Разное

Животные для детей на английском языке с переводом: “Животные” на английском языке с переводом для детей

Содержание

“Животные” на английском языке с переводом для детей

Знакомство с английскими названиями животных происходит на самом раннем этапе изучения языка. Да и куда без них – братья наши меньшие окружают нас повсюду: дома, на природе, в книгах и мультфильмах!

Многих животных мы смело можем называть любимыми и радоваться, встретив на улице или в зоопарке. Многие из нас живут в самом тесном соседстве с животными. Котики и собачки нередко становятся самыми первыми друзьями малышей. Чтобы не путаться в названиях, приводим список самых известных животных с переводом на английский язык.

Домашние животные на английском языке

Здесь перечислены те животные, которых чаще всего можно встретить в домах и квартирах. Вы ведь знаете, что в последнее время стало очень модно заводить мини-пигов (от англ. miniature pig), карликовых свинок? 😉

сat [kæt] – кошка, кот
dog [dɒɡ] – собака
parrot [‘pærət] – попугай
hamster [‘hæmstə] – хомяк
guinea pig [‘ɡɪnɪ pɪɡ] – морская свинка
rabbit [ˈræbɪt] – кролик
turtle [ˈtɜːrtl] – черепаха

ferret [ˈferɪt] – хорек
goldfish [ˈɡəʊl(d)fɪʃ] – золотая рыбка
pig [pɪɡ] – свинья; miniature pig [ˈmɪnətʃər pɪɡ] – карликовая домашняя свинья

Фермерские животные на английском языке

Итак, с животными, которые живут с нами под одной крышей, все понятно. Теперь обратимся к животным, которых редко можно встретить в городских квартирах, зато без них невозможно представить ферму или деревню. Обычно с этими животными детки знакомятся, приезжая погостить к бабушкам или дедушкам. Запомнить их названия на английском языке – отличный способ удивить родственников своим прогрессом в обучении!

chicken [‘tʃɪkɪn] – курица
rooster [‘ru:stə] – петух
cow [kaʊ] – корова
goat [ɡəʊt] – коза
sheep [ʃi:p] – овца
ram [ræm] – баран
turkey [‘tɜ:kɪ] – индейка
gobbler [‘gɔblə] индюк
horse [hɔ:s] – лошадь
colt [kəult] жеребенок

Лесные животные на английском языке

Животные, которых можно встретить в лесу, становятся частыми героями сказок, басен и поговорок. Каждому знакомы истории про хитрую лису или быстроногого зайца. А уж мишка косолапый, который по лесу идет, шишки собирает да песенки поет вообще становится своего рода царем лесных угодий в мироощущении маленького ребенка. Запоминаем!

bear [beə] – медведь
fox [fɑːks] – лиса
wolf [wʊlf] – волк
squirrel [ˈskwɜːrəl] – белка
elk [elk] – лось
hedgehog [ˈhedʒhɔːɡ] – еж
raccoon [ræˈkuːn] – енот
deer [dɪr] – олень
badger [ˈbædʒər] – барсук
mole [məʊl] – крот

Экзотические животные на английском языке

Этих животных не встретишь в наших широтах, однако мы все равно знаем о них с самого детства и восхищаемся их необычностью или окрасом. Да-да, речь идет об экзотических животных! Возможно, однажды вы с вашим малышом поедете в страну их обитания и сможете поделиться впечатлениями с местными жителями. Но даже если вы не планируете дальнюю поездку в ближайшее время, запоминание названий экзотических животных на английском языке позволит расширить словарный запас вашего ребенка.

giraffe [dʒɪ’rɑ:f] – жираф

hippopotamus [hɪpə’pɒtəməs] – бегемот
lion [‘laɪən] – лев
lynx [lɪŋks] – рысь
monkey [‘mʌŋki] – обезьяна
rhinoceros [raɪ’nɒsərəs] – носорог
zebra [‘zi:brə] – зебра
tiger [‘taɪɡə] – тигр
elephant [‘elɪfənt] – слон
panda [‘pændə] панда

Птицы на английском языке

Достаточно выйти прогуляться в парк, и вы сможете увидеть огромное количество самых разных птиц. А может быть вы живете в прибрежных районах Петербурга, и крики чаек будят вас поутру? Теперь ваш ребенок сможет перечислить всех увиденных птиц по-английски!

gull [ɡʌl] – чайка
dove [dʌv] – голубь
sparrow [ˈspærəʊ] – воробей
tit [tɪt] – синица
cuckoo [ˈkʊkuː] – кукушка
owl [aʊl] – сова
nightingale [ˈnaɪtɪŋɡeɪl] – соловей
blackcock [ˈblækkɒk] – тетерев
kestrel [ˈkestrəl] – пустельга
raven [ˈreɪvn] – ворон

Насекомые на английском языке

Отношение к насекомым у людей довольно разное: кто-то их любит, кто-то боится, а кому-то просто достаточно знать, что они есть. В любом случае, насекомые окружают нас везде, и каждый маленький человечек рано или поздно познакомится с ними, а возможно даже загадает свое первое заветное желание, отпустив в небо божью коровку 😉

ladybird [ˈleɪdɪbɜːrd] – божья коровка
fly [flaɪ] – муха
mosquito [məˈskiːtoʊ] – комар
caterpillar [ˈkætərpɪlər] – гусеница
spider [ˈspaɪdər] – паук
dragonfly [ˈdræɡənflaɪ] – стрекоза
beetle [ˈbiːtl] – жук
butterfly [ˈbʌtərflaɪ] – бабочка
ant [ænt] – муравей
bee [biː] – пчела

Животный мир удивителен и многообразен. Изучая вместе с малышом названия животных на английском языке, вы убедитесь, что ваш ребенок не просто узнает множество новых слов, но и сможет полюбить окружающий мир!

Названия животных на английском языке

Одни окружают нас каждый день, другие встречаются в тех уголках планеты, где человек не смог бы существовать. Некоторых мы держим дома как питомцев, других выращиваем на фермах, остальных изучаем в дикой природе. Одним словом, животные — неотъемлемая часть нашей жизни, а значит нужно уметь говорить о них по-английски. Делимся списком названий животных на английском языке с переводом — пригодится и для детей, и для взрослых.  

Типы животных

Не будем углубляться в биологию и точную классификацию животных  — назовем эту часть «типы животных». Здесь вы найдете слова, которые помогут говорить о животных на английском в общем и целом.

(in)vertebrate

/ɪnˈvɜː.tɪ.brət/

(бес)позвоночное

mammal 

/ˈmæm.əl/

млекопитающее

reptile

/ˈrep.taɪl/

рептилия

amphibian

/æmˈfɪb.i.ən/

земноводное/амфибия

bird

/bɜːd/

птица

fish

/fɪʃ/

рыба

insect

/ˈɪn.sekt/

насекомое

worm

/wɜːm/

червь

rodent 

/ˈrəʊ.dənt/

грызун

wild animals/wildlife

/waɪld ˈæn.ɪ.məlz/; /ˈwaɪld.laɪf/

дикие животные

predator

/ˈpred.ə.tər/

хищник

prey

/preɪ/

добыча

farm animal

/fɑːm ˈæn.ɪ.məl/

сельскохозяйственное животное

domestic animal/pet

/dəˌmes.tɪk ˈæn.ɪ.məl/ ; /pet/

домашнее животное

exotic animal

/ɪɡˈzɒt.ɪk ˈæn.ɪ.məl/

экзотическое животное

venomous/poisonous animal*

/ˈven.ə.məs ˈæn.ɪ.məl/ ; /ˈpɔɪ.zən.əs ˈæn.ɪ.məl/

ядовитое животное

endangered animal

/ɪnˈdeɪn.dʒədˈ æn.ɪ.məl/

животное, находящееся под угрозой исчезновения

extinct animal

/ɪkˈstɪŋkt ˈæn.ɪ.məl/

вымершее животное

carnivore

/ˈkɑː.nɪ.vɔːr/

плотоядное животное

herbivore

/ˈhɜː.bɪ.vɔːr/

травоядное животное

omnivore

/ˈɒm.nɪ.vɔːr/

всеядное животное

*Venomous animals — это те животные, которые вводят свой яд в организм жертвы, укусив или ужалив ее. А poisonous animals ядовиты, если употребить их в пищу. 

Названия домашних питомцев

cat

/kæt/

кошка

kitten

/ˈkɪt.ən/

котенок

dog

/dɒɡ/

собака

puppy

/ˈpʌp.i/

щенок

hamster

/ˈhæm.stər/

хомяк

guinea pig

/ˈɡɪn.i ˌpɪɡ/

морская свинка

fancy rat

/ˈfæn.si ræt/

декоративная крыса

ferret

/ˈfer.ɪt/

хорек

rabbit

/ˈræb.ɪt/

кролик

mouse

(множественное число mice)

/maʊs/ ; /maɪs/

мышь

canary

/kəˈneə.ri/

канарейка

budgie*

/ˈbʌdʒ.i/

волнистый попугайчик

goldfish

/ˈɡəʊld.fɪʃ/

золотая рыбка

lizard

/ˈlɪz.əd/

ящерица

tortoise

/ˈtɔː.təs/

сухопутная черепаха

turtle

/ˈtɜː.təl/

пресноводная черепаха

Budgie — вошедшее в обиход сокращение от budgerigar. Это именно волнистый попугайчик, которого чаще всего держат в качестве питомца. А более привычное слово parrot означает любую птицу из семейства попугаевых.

Названия сельскохозяйственных животных 

Как и в русском языке, в английском в большинстве случае для самцов, самок и детенышей используются разные названия.

Generic name (Общее название)

Male (Самец)

Female (Самка)

Young (Детеныш)

cow 

/kaʊ/

корова

bull

/bʊl/

бык

cow

/kaʊ/

корова

calf

 /kɑːf/

теленок

horse 

/hɔːs/

лошадь

stallion 

/ˈstæl.jən/

жеребец

mare

/meər/

кобыла

foal 

/fəʊl/

жеребенок

pig

/pɪɡ/

свинья

boar 

/bɔːr/

боров

sow 

/saʊ/

свиноматка

piglet 

/ˈpɪɡ.lət/

поросенок

sheep 


(множественное число — sheep)

/ʃiːp/

овца

ram

/ræm/

баран

sheep

/ʃiːp/

овца

lamb

/læm/

ягненок

goat 

/ɡəʊt/

коза

billy-goat 

/ˈbɪl.i ˌɡəʊt/

козел

nanny-goat 

/ˈnæn.i ˌɡəʊt/

коза

kid

/kɪd/

козленок

chicken 

/ˈtʃɪk.ɪn/

курица

cockerel

/ˈkɒk.ər.əl/

петушок до 1,5 лет

cock 

/kɒk/

петух (в британском варианте английского), 

rooster 

/ˈruː.stər/

петух (в американском варианте английского)

hen

/hen/

 курица

chick

/tʃɪk/

 

цыпленок

duck

/dʌk/

 утка

drake

/dreɪk/

селезень

duck

/dʌk/

 утка

duckling

/ˈdʌk.lɪŋ/

утенок

goose (Множественное число — geese) 

/ɡuːs/ ; /ɡiːs/

гусь

gander 

/ˈɡæn.dər/

гусак

goose

/ɡuːs/

гусыня

gosling 

/ˈɡɒz.lɪŋ/

гусенок

Названия лесных животных

hedgehog

/ˈhedʒ.hɒɡ/

еж

badger

/ˈbædʒ.ər/

барсук

mole

/məʊl/

крот

raccoon

/rækˈuːn/

енот

squirrel

/ˈskwɪr.əl/

белка

hare

/heər/

заяц

weasel

/ˈwiː.zəl/

ласка

wolverine

/ˈwʊl.vər.iːn/

росомаха

marten

/ˌmɑː.tɪn/

куница

beaver

/ˈbiː.vər/

бобр

lynx

/lɪŋks/

рысь

fox

/fɒks/

лисица

wolf

/wʊlf/

волк

bear

/beər/

медведь

deer (Множественное число — deer)

/dɪər/

олень

moose (North America; множественное число — moose)/elk (Eurasia)

/muːs/ ; /elk/

лось

wild boar 

/waɪld bɔːr/

кабан

bat

/bæt/

летучая мышь

frog

/frɒɡ/

лягушка

toad

/təʊd/

жаба

Названия морских животных и рыб

whale

/weɪl/

кит

shark

/ʃɑːk/

акула

dolphin

/ˈdɒl.fɪn/

дельфин

orca/killer whale

/ˈɔː.kə/ ; 

/ˈkɪl.ər weɪl/

косатка

seal

/siːl/

тюлень

fur seal

/fɜːr siːl/

морской котик

walrus

/ˈwɔːl.rəs/

морж

penguin

/ˈpeŋ.ɡwɪn/

пингвин

octopus

/ˈɒk.tə.pəs/

осьминог

crab

/kræb/

краб

ray

/reɪ/

скат

eel

/iːl/

угорь

salmon

/ˈsæm.ən/

лосось

tuna

/ˈtʃuː.nə/

тунец

Названия диких животных 

Не будем далее делить животных по среде обитания. В этой части — подборка названий различных диких животных на английском. 

lion

/ˈlaɪ.ən/

лев

tiger

/ˈtaɪ.ɡər/

тигр

panther

/ˈpæn.θər/

пантера

cheetah

/ˈtʃiː.tə/

гепард

leopard

/ˈlep.əd/

леопард

jaguar

/ˈdʒæɡ.ju.ər/

ягуар

camel

/ˈkæm.əl/

верблюд

elephant

/ˈel.ɪ.fənt/

слон

giraffe

/dʒɪˈrɑːf/

жираф

zebra

/ˈzeb.rə/

зебра

monkey

/ˈmʌŋ.ki/

обезьяна

ape

/eɪp/

человекообразная обезьяна

rhinoceros/rhino

/raɪˈnɒs.ər.əs/ ; /ˈraɪ.nəʊ/

носорог

hippopotamus/hippo

/ˌhɪp.əˈpɒt.ə.məs/ ; /ˈhɪp.əʊ/

гиппопотам

crocodile

/ˈkrɒk.ə.daɪl/

крокодил

alligator

[ˈæl.ɪ.ɡeɪ.tər]

аллигатор

kangaroo

/ˌkæŋ.ɡərˈuː/

кенгуру

platypus

/ˈplæt.ɪ.pəs/

утконос

snake

/sneɪk/

змея

polar bear

/ˌpəʊ.lə ˈbeər/

белый медведь

Названия птиц

sparrow

/ˈspær.əʊ/

воробей

dove/pigeon

/dʌv/ ; /ˈpɪdʒ.ən/

голубь

crow

/krəʊ/

ворона

raven

/ˈreɪ.vən/

ворон

rook

/rʊk/

грач

lark

/lɑːk/

жаворонок

nightingale

/ˈnaɪ.tɪŋ.ɡeɪl/

соловей

starling

/ˈstɑː.lɪŋ/

скворец

swallow

/ˈswɒl.əʊ/

ласточка

owl

/aʊl/

сова

eagle

/ˈiː.ɡəl/

орел

hawk

/hɔːk/

ястреб

heron

/ˈher.ən/

цапля

stork

/stɔːk/

аист

pheasant

/ˈfez.ənt/

фазан

peacock

/ˈpiː.kɒk/

павлин

swan

/swɒn/

лебедь

ostrich

/ˈɒs.trɪtʃ/

страус

Названия насекомых 

bee

/biː/

пчела

wasp

/wɒsp/

оса

mosquito

/məˈskiː.təʊ/

комар

fly

/flaɪ/

муха

dragonfly

/ˈdræɡ.ən.flaɪ/

стрекоза

butterfly

/ˈbʌt.ə.flaɪ/

бабочка

moth

/mɒθ/

мотылек

caterpillar

/ˈkæt.ə.pɪl.ər/

гусеница

centipede

/ˈsen.tɪ.piːd/

многоножка

beetle

/ˈbiː.təl/

жук

ant

/ænt/

муравей

spider

/ˈspaɪ.dər/

паук

Какие звуки издают животные на английском?

«Гав-гав» и «мяу-мяу» тоже нужно переводить на английский. Английские собаки лают «woof-woof», а кошки мяукают «meow-meow». Не будем нагружать вас еще одной таблицей — лучше послушайте веселую песенку на английском для малышей.

https://youtu.be/BfUoopDpmmY 

Читаем дальше:

Все цвета радуги в английском

Все вкусные фрукты и ягоды на английском

Животные на английском языке с переводом и произношением

animalживотное
sharkакула
antelopeантилопа
butterflyбабочка
ramбаран
badgerбарсук
squirrelбелка
polar bearбелый медведь
beaverбобр
ladybirdбожья коровка
bullбык
oxвол
wolfволк
viperгадюка
gorillaгорилла
vultureгриф
caterpillarгусеница
hedgehogёж
giraffeжираф
beetleжук
hareзаяц
zebraзебра
snakeзмея
boarкабан
kangarooкенгуру
goatкозёл
mosquitoкомар
cowкорова
catкот
kittenкотенок
crocodileкрокодил
rabbitкролик
ratкрыса
grasshopperкузнечик
lionлев
batлетучая мышь
foxлисица
elkлось
horseлошадь
frogлягушка
bearмедведь
mothмоль
starfishморская звезда
guinea pigморская свинка
antмуравей
flyмуха
mouseмышь
rhinoносорог
monkeyобезьяна
sheepовца
deerолень
waspоса
donkeyосел
spiderпаук
leechпиявка
ponyпони
pigпоросенок
beeпчела
wolverineросомаха
lynxрысь
scorpionскорпион
elephantслон
dogсобака
cockroachтаракан
calfтеленок
tigerтигр
sealтюлень, нерпа
snailулитка
ferretхорёк
wormчервь
turtleчерепаха
puppyщенок
lambягненок
lizardящерица

Стихи на английском про животных для детей

В данной статье приведены стихи на английском про животных (Poems about animals for kids). Стихи предназначены для детей. Вы также найдете большую подборку стихов для детей с переводом – в этой статье. Начнем со стихов для самых маленьких.  Все стихи даются с переводом.

Содержание статьи:

 

 – про кота

 – про кролика

 – про попугая

 – про рыбку

 – про собаку

 – про питомца

Стихи про животных для маленьких детей [на английском].

Fly, fly, butterfly (для самых маленьких)

Fly, fly, butterfly

High up in the sky!

 

ПЕРЕВОД СТИХОТВОРЕНИЯ:

Лети, лети, бабочка

Высоко в небе!

 

Little Mouse.

Little mouse, little mouse,

Where is your little house?

Here is the door,

Under the floor!

ПЕРЕВОД СТИХОТВОРЕНИЯ:

Маленькая мышка, маленькая мышка,

Где твой маленький домик?

Вот дверь

Под полом!

One, two, three

One, one, one

Please cat run!

Two, two, two

The dog is after you!

 

Three, Three, Three

Birds on a tree,

Four, four, four,

Cats on the floor!

 

ПЕРЕВОД СТИХОТВОРЕНИЯ:

Один, один, один

Пожалуйста, кот беги!

Два, два, два

Собака гонится за тобой!

 

Три, Три, Три

Птицы на дереве,

Четыре, четыре, четыре,

Кошки на полу!

 

ZOO

The sun is up,

The sky is blue

Quicky get up

Run to the Zoo

To feed the kangaroo!

 

ПЕРЕВОД СТИХОТВОРЕНИЯ:

Солнце высоко,

Небо голубое

Быстрее вставай

Беги в зоопарк

Чтобы накормить кенгуру!

My pet is a cat

My pet is a cat

Big and fat,

Black and white

Who sleeps all night!

 

ПЕРЕВОД СТИХОТВОРЕНИЯ:

Мой питомец — кот

Большой и толстый,

Черно-белый,

Кто спит всю ночь!

I have a rabbit.

I have a rabbit

Small and grey

Which is now ready

For to play!

 

ПЕРЕВОД СТИХОТВОРЕНИЯ:

У меня есть кролик

Маленький и серый

Который теперь готов

играть!

Стихотворения про животных для детей 3 – 4 класса на английском языке.

I have a cat.

I have a cat

His name is Pit

And by the fire

He likes to sit.

 

Each day I bring him

A cup of milk,

And smooth his coat

That shines like silk.

 

And on my knee

He likes to sit

For Pit loves me

And I love Pit

 

ПЕРЕВОД СТИХОТВОРЕНИЯ:

У меня есть кот,

Его зовут Пит

И у огня

Он любит сидеть.

 

Каждый день я приношу ему

Чашку молока,

И глажу его шерстку.

Она блестит как шелк.

 

И на коленях

Ему нравится сидеть

Так как Пит любит меня

И я люблю Пита.

What Do You Suppose?

What do you suppose?

A bee sat on my nose.

And then what do you think?

That bee gave me a wink.

 

Oh what do you hear?

A bee sat on my ear.

And then what do you think?

That bee gave me a wink.

 

Oh what do you see?

That bee sat on my knee.

And then what do you know?

That bee stung me on my toe!

 

ПЕРЕВОД СТИХОТВОРЕНИЯ

Что вы думаете?

Пчела села мне на нос.

А потом, что вы думаешь?

Эта пчела подмигнула мне.

 

О, ты слышишь?

Пчела села мне на ухо.

А потом, что ты думаешь?

Эта пчела подмигнула мне.

 

О, ты видишь?

Эта пчела села мне на колено.

И тогда, ты знаешь?

Эта пчела ужалила меня в палец!

Rabbit

Rabbits can be white or grey.

They chew carrots every day,

And I like my rabbits very much,

Just to watch them and to touch.

 

ПЕРЕВОД СТИХОТВОРЕНИЯ:

Кролики могут быть белыми или серыми.

Они жуют морковь каждый день,

И я очень люблю своих кроликов,

Просто наблюдать за ними и гладить их.

 

Стихи про домашних питомцев на английском. Poems about pets

Fluffy cat.

Fluffy cat, fluffy cat,

Stay here, on my bed!

I am alone at home

And you are sweet and warm!

 

ПЕРЕВОД СТИХОТВОРЕНИЯ:

Пушистый кот, пушистый кот,

Оставайся здесь, на моей кровати!

Я одна дома

А ты такой милый и теплый!

Rabbit dear

Rabbit dear

Please come here

Let’s now run

And have some fun!

 

ПЕРЕВОД СТИХОТВОРЕНИЯ:

Дорогой кролик,

Пожалуйста, иди сюда

Давайте теперь бегать

И веселиться!

Parrot

My parrot always sings so sweet.

I keep the cage just very neat.

And it repeats my words so funny.

We wonder then with brother Bunny.

 

ПЕРЕВОД СТИХОТВОРЕНИЯ:

Мой попугай всегда так сладко поет.

Я содержу его клетку в чистоте.

A он повторяет мои слова так смешно.

Это удивляет нас с братом Банни.

Fish

I asked my dad to buy a pet

Let it be one that nobody’s met

At last I’ve got a goldfish.

O, if it could fulfill my wish

 

ПЕРЕВОД СТИХОТВОРЕНИЯ:

Я попросил отца купить питомца.

Такого, которого никто ранее не видал.

Наконец-то я получил золотую рыбку.

О, если бы она могла исполнить мое желание

A friend

A dog is a friend, never to end.
A dog is a thing never to sin.
A dog is a friend, that gets you up high,
Whatever you do, he won’t tell a lie.

 

ПЕРЕВОД СТИХОТВОРЕНИЯ:

Собака-это друг, друг навсегда.

Собака никогда не сделает плохого.

Собака – это друг, который поднимает тебе настроение,

Что бы вы ни делали, собака не обманет.

 

Pet

I dream of a pet

To make him my friend.

I’ll tease him and teach

On the beautiful beach.

 

ПЕРЕВОД СТИХОТВОРЕНИЯ:

Я мечтаю о домашнем животном,

Чтобы сделать его моим другом.

Я буду дразнить его и учить

На прекрасном пляже.

Надеюсь, вам понравились эти стихотворения про животных на английском языке.

Понравилось? Сохраните на будущее и поделитесь с друзьями!

Учим с детьми животных на английском языке

Животные — любимый объект маленьких детей

С чего начинать учить ваших детей, если вы все-таки решили ввести вашего ребенка в этот мир непонятных звуков и слов пока чужого для него языка — английского? Начинать надо с объектов или субъектов, наиболее интересных в детстве. Вспомните себя маленькими. Куда вы тянули пап и мам в первую очередь? Правильно — в зоопарк! А какие были самые любимые ваши передачи, фильмы и мультики? Конечно, о животных! Учим детей названиям животных

Обратите внимание, на кого реагирует малыш на улице. Он тянет вас за руку и с восторгом кричит: «Мама, смотри, собачка (кошечка, коровка и т. д)!» Этот живой детский интерес приводит к тому, что названия животных легко запоминают даже самые маленькие дети. Также легко будет для детей запомнить эти названия и по-английски.

Как детям лучше запоминать названия животных

Очень удобно учить названия по карточкам, которые применяется в игровом варианте: нужно назвать по-английски, что изображено или найти по названию нужную карточку. Карточки наглядны и красочны и нравятся детям. Это и понятно:

  • У них информационная ценность: они знакомят и с теми животными, которых не видит воочию малыш
  • При помощи них легко запоминается и повторяется

Более подробно о карточках можно прочитать здесь. Названия животных на русском и английском языках

Другие способы запоминания названий детьми

    1. При помощи специальных развивающих видео игр, участники которых животные.
      Это самый любимый малышами вид обучения, так как они не только учатся, а принимают участие в увлекательной игре, например, такой как Лунтик, паравозик Шон и др.
    2. По обычному электронному словарю, в котором синтезировано и звуковое произношение по-английски.
      Пример: программа Learn Words
    3. По детскому английскому видео-словарю, что также очень удобно и увлекательно.
      Пример такого видео:

  1. Передачи, фильмы и мультфильмы, песни по-английски

Это должно быть постоянным аудио и видео фоном для детей. Не беда, что большая часть слов им будет непонятна. Кадры с животными привлекут внимание детей обязательно и помогут выучить названия

Какой видео материал можно посоветовать вашим малышам

  • Передачи «Эти забавные животные», «Вы очевидец» и прочие передачи формата Animal Planet
  • Все старые диснеевские мультики и новые мультсериалы
  • Анимационные игры и видео уроки

Очень популярен сейчас детский телеканал Карусель, на котором, кроме обычных интересных передач и мультфильмов, есть и проект Funny English — веселое изучение английского.

Посмотрите видео урок Funny English:

Запоминаем названия животных на английском языке с детишками

Привет-привет, мои любимые читатели.

Если учить что-то весело и интересно, то и запомнится это намного лучше. Об этом я не раз повторяла на страницах своего блога. И сегодня наша тема — животные на английском языке для детей по видео. Я дам вам лексику из видео с картинками и с произношением в виде аудио.

Готовы к походу в зоопарк? Тогда это веселое видео вам понравится. В нем можно не просто узнать названия некоторых животных, но и вместе с главным героем изобразить тигра, крокодила или даже попугая.

Zoo — зоопарк
Tiger —тигр.
Turtle — черепашка.
Monkey — обезьянка.
Parrot — попугай.
Crocodile — крокодил.
Snake — змея.

Конечно, одних диких животных нам будет мало. Поэтому давайте-ка познакомимся с теми, кто живет на ферме.

Farm — Ферма
Cow — Корова
Dog — Собака
Duck — Утка
Horse — Лошадка
Pig — Свинка
Sheep — Овечка

Если в предыдущих видео вы не встретили некоторых животных — не расстраиваетесь. Сейчас вы познакомитесь со всеми остальными.

Elephant — Слон
Zebra — Зебра
Chicken — Курица
Giraffe — Жираф
Porcupine — Дикобраз
Lion — Лев
Bee — Пчелка
Monkey — Обезьяна
Vulture — Ястреб
Kangaroo — Кенгуру
Rabbit — Кролик
Duck — Утка
Cat — Кот
Leopard — Леопард
Frog — Лягушка
Panda — Панда

Парочка видео с русскими комментариями.

Ну что, можете догадаться, в какие игры можно играть с детишками по этой теме? Самая простая — это крокодил. Путь ваш малыш изображает животное, а вы будете его отгадывать. Для детишек постарше подойдет вариант с описанием животных — он описывает как оно выглядит, какие звуки издает, а вы уже будете отгадывать. И все это происходит на английском конечно.

А чтобы не пропустить следующий такой урок — подписывайтесь на рассылку моего блога. Обещаю, будет весело.

Животные на английском языке с переводом

Невозможно представить изучение английского языка без знакомства с названиями животных. После ознакомления с минимумом лексики и простейшими грамматическими конструкциями необходимо перейти на небольшие тексты, в которых присутствие животных в качестве персонажей крайне желательно. Когда мы учим животных на английском языке для детей, в традиционный набор входит примерно поровну домашних и диких представителей фауны. Начинать запоминание лучше с односложных слов, постепенно переходя к двухсложным и трехсложным названиям.

Названия животных на английском

В самом начале обучения допустимо, когда животные на английском языке заучиваются с произношением по-русски, т.е с русской транскрипцией. Настоятельно рекомендуется параллельно с запоминанием слов выучить английские транскрипционные знаки, без знания которых будет невозможна работа ни с каким словарем.

Домашние животные – Domestic animals

Кошка – Cat (кэт) [kæt]

Корова – Cow (кау) [kau]

Собака – Dog (дог) [dɔg]

Утка – Duck (дак) [dΛk]

Осел – Donkey (донки) [dɔnki]

Коза – Goat (гоут) [gəut]

Гусь – Goose (гус) [gus]

Хомяк – Hamster (хэмстэ) [hæmstə]

Курица – Hen (хэн) [hen]

Лошадь – Horse (хос) [hɔ:s]

Мышь – Mouse (маус) [maus]

Свинья – Pig (пиг) [pig]

Кролик – Rabbit (рэбит) [ræbit]

Овца – Sheep (шип) [ ʃ I:p]

Перейдя в раздел животные на английском языке с переводом на русский, ребенку очень важно объяснить, что англичане не только называют животных «не по-нашему», но и слышат большинство звуков, которые они издают, не так, как мы. Например, английская собака лает «bow-bow» или «woof-woof», курица квохчет «cluck-cluck», мышь пищит «squeak-squeak», а овца блеет «baa-baa».

Полезно внедрять эти звуки при помощи таких предложений:

  • The pig on the farm goes “oink-oink”.
  • The horse on the field goes “neigh-neigh”.
  • The cow on the meadow says “moo-moo”.

Дети замечают, что некоторых животных носители языка слышат весьма своеобразно, а, например, мычание коровы или мяуканье кошки наш речевой аппарат воспроизводит приблизительно одинаково.

Полезно также составлять диалоги примерно вот такого содержания:

  • – What does the cat on the roof say?
  • It says “miaow”.

Или чуть более усложненный:

  • – Does the duck in the pool say “oink-oink”?
  • No, it isn’t. The duck says “quack-quack”.

Дикие животные – Wild animals

Медведь – Bear (беэ) [beə]

Крокодил – Crocodile (крокодайл) [krɔkədail]

Олень – Deer (диэ) [diə]

Слон – Elephant (элефэнт) [elifənt]

Жираф – Giraffe (джираф) [d3ira:f]

Лиса – Fox (фокс) [fɔks]

Коала – Koala (коуалэ) [kəua:lə]

Леопард – Leopard (лэпэд) [lepəd]

Обезьяна – Monkey (манки) [mΛŋki]

Страус – Ostrich (острич) [ɔstritʃ]

Панда – Panda (пандэ) [pændə]

Змея – Snake (снэйк) [sneik]

Черепаха – Tortoise (тоtэс) [tɔ:təs]

Кит – Whale (уэйл) [weil]

Зебра – Zebra (зэбрэ) [zebrə]

Он, она или оно?

При разучивании названий диких животных особой надобности воспроизводить звуки нет, может быть, за исключением змей (hiss). Следует отметить, что в бытовых ситуациях и в реальной жизни местоимения he и she в отношении животных не употребляются. В большинстве случаев нужно применять местоимение it, которое употребляется при упоминании неодушевленных предметов. Например:

This is a crocodile. It is green long and fierce.

Вот в сказках и в некоторых рассказах животные персонифицируются и «награждаются» местоимениями он или она. Также в английском языке есть одна очень интересная особенность: когда вам рассказывают о каком-либо животном, имеющим кличку или имя (в сказках), его «представляют» следующим образом:

John, the Cat
Grey, the Horse
Martin, the Bear.

Умный, как обезьяна

Также, как и в русском языке, животные у англичан или американцев наделяются качествами, которые присущи некоторым людям. В некоторых случаях эти сравнения совпадают с нашими, когда, они говорят о человеке, что он обладает силой и выносливостью лошади. Например:

Dick was strong as a horse and he could easily make fifteen kilometers on foot.

С другой стороны, когда мы учим животных на английском языке для детей, их нужно приучать, что мы и носители английского языка имеем различия в менталитете, и поэтому мы воспринимаем многие реалии жизни по-разному. В области животного мира это особенно ярко проявляется по отношению к волкам и обезьянам. Да, в некоторых сказках мы относимся к волку с пренебрежением, но мы никогда не сравним человека с волком следующим образом:

«Он глупый, как волк», а англоговорящие люди это делают: « Brian’s as stupid as a wolf » .

Еще более любопытно отношение англичан к обезьянам. Если мы скажем, что человек умен, как обезьяна, скорее всего, он воспримет это, как оскорбление, а у носителей языка – это ну прямо наивысшая похвала:

«Tracy has finished her school with honors – she’s as clever as a monkey».

Как правило, подобные переносы характеров людей на животных, в литературе можно встретить в баснях. Действующими лицами там обычно являются различные животные. Чтение басен на английском языке — один из способов пополнения словарного запаса, там вы встретите множество названий животных, слов, описывающих характер и поведение. В конце каждой басни обычно сформулирована мораль. Из этих итоговых предложений, характеризующих разные жизненные ситуации, можно взять много полезного для обогащения своей речи.

На обучающем сайте lim-english.com помимо коротких смешных рассказов, интересных историй и сказок, для изучения английского языка используются и английские басни. На нашем сайте пользователь с любым начальным уровнем знаний найдет для себя подходящий учебный материал.

Автор статьи: Анастасия Романова, методолог Lim English

Источники: http://englishfull.ru/deti/zhivotnie-na-angliyskom.html, http://lizasenglish.ru/anglijskij-dlya-detej/zhivotnye-video.html, http://lim-english.com/posts/jivotnie-na-angliiskom-yazike-s-perevodom/

Карточки животных для детей на английском языке. Животные на английском языке (с транскрипцией и переводом). Домашние животные

Тема “Животные \ Animals” – одна из первых, с которой сталкиваются при изучении английского языка. Сегодня мы разберем, как называются по-английски домашние животные, дикие животные, группы животных (такие как стая), а также узнаем, как “говорят” животные на английском языке. Все слова приведены с транскрипцией и переводом.

Названия домашних животных на английском языке

domestic animalsдомашние животные
cowкорова
bullбык
horseлошадь
stallion[ˈstæljən]жеребец
mareкобыла
goatкоза
he goatкозел
sheep[ʃiːp]овца
ramбаран
donkey[ˈdɒŋki]осел
muleмул
pigсвинья
catкошка
dogсобака
calfтеленок
lambягненок
foalжеребенок
piglet[ˈpɪglət]поросенок
kitten[ˈkɪtn]котенок
puppy[ˈpʌpi]щенок
mouseмышь
ratкрыса
chinchilla[ʧɪnˈʧɪlə]шиншилла
hamster[ˈhæmstə]хомяк
guinea pig (cavy)[ˈgɪni pɪg] [ˈkeɪvi]морская свинка

Примечание:

  1. слова mouse – mice , а не mouses.
  2. Слово sheep во множественном числе тоже sheep (формы совпадают).

Дикие животные на английском языке

wild animalдикое животное
wolfволк
foxлиса
bearмедведь
tiger[ˈtaɪgə]тигр
lion[ˈlaɪən]лев
elephant[ˈɛlɪfənt]слон
ape (monkey) [ˈmʌŋki]обезьяна
camel[ˈkæməl]верблюд
rabbit[ˈræbɪt]кролик
hareзаяц
antelope[ˈæntɪləʊp]антилопа
badger[ˈbæʤə]барсук
squirrel[ˈskwɪrəl]белка
beaver[ˈbiːvə]бобр
zebra[ˈziːbrə]зебра
kangaroo[ˌkæŋgəˈruː]кенгуру
crocodile[ˈkrɒkədaɪl]крокодил
rhino (rhinoceros)[ˈraɪnəʊ]носорог
deerолень
lynxрысь
sealтюлень
tortoise (turtle)[ˈtɔːtəs] [ˈtɜːtl]черепаха
cheetah[ˈʧiːtə]гепард
hyenaгиена
raccoonенот
giraffe[ʤɪˈrɑːf]жираф
hedgehog[ˈhɛʤhɒg]ёж
leopard[ˈlɛpəd]леопард
panther[ˈpænθə]пантера
elk (moose)[ɛlk] ()лось
anteater[ˈæntˌiːtə]муравьед
opossum (possum)[əˈpɒsəm] ([ˈpɒsəm])опоссум
puma (cougar)[ˈpjuːmə] ([ˈkuːgə])пума
wolverine[ˈwʊlvəriːn]росомаха
dinosaur[ˈdaɪnəʊsɔː ]динозавр

Примечание: слово deer во множественном числе тоже deer, формы совпадают.

Группы животных на английском

Помимо названий отдельных животных, существуют называния групп животных. По-русски мы говорим стадо овец, стая волков, но никак не стадо волков и стая овец. Вот, как называются группы животных на английском с приблизительным переводом (приблизительным, потому что точный зависит от контекста):

Название группыТранскрипцияПриблизительный перевод
colony (of ants, rabbits)[ˈkɒləni]колония
swarm (of bees, flies, butterflies)рой
flock (of birds, geese)стая
herd (of cattle, pigs, sheep, goats)стадо
pack (of dogs, wolves)стая, свора
school (of fish)стая, косяк
pride (of lions)прайд, стая
nest (of snakes)гнездо
litter (of puppies, kittens)[ˈlɪtə]выводок, приплод, помет

Как видите, некоторые слова похожи на русские, некоторые сильно отличаются: мы тоже говорим “колония муравьев”, но не говорим “колония кроликов”. Больше всего меня позабавило, что группа котят, щенят и других детенышей называется litter – буквально, разбросанные вещи, мусор, беспорядок.

Что говорят животные на английском языке? Песня для детей

Еще одна интересная тема, касающаяся животных – это то, как в английском передается их “речь”. К примеру, мы говорим, что птичка чирикает “чирик-чирик”, а свинья хрюкает “хрю-хрю”, но англичанин скажет, что птичка чирикает “твит-твит”, а свинья хрюкает “ойнк, ойнк”.

Здесь нужно выделить две группы слов:

  • Звукоподражания вроде “кря-кря”, “хрю-хрю”.
  • Глаголы, называющие сам процесс “речи”, например: крякать, хрюкать.

Звукоподражания хорошо продемонстрированы в этой детской песенке:

А вот список некоторых, скажем так, глаголов речи. В скобках – названия животных и птиц, к которым могут относиться эти действия.

Теперь рассмотрим к каким животным относятся эти “глаголы речи”:

  • growl – медведи, тигры, львы
  • squeak – грызуны (мыши, шиншиллы и др.), кролики
  • scream – обезьяны
  • roar – львы, медведи
  • cluck – курицы
  • moo – коровы
  • chirp – сверчки, цикады
  • bleat – козы, овцы
  • bark – собаки
  • howl – собаки, волки
  • quack – утки
  • hiss – змеи
  • tweet – птицы
  • meow, purr – кошки

Приведу примеры с некоторыми глаголами:

Can you hear the dogs barking? Go, check the backyard. – Слышишь, собаки лают? Сходи, проверь задний двор.

Whose cat is meowing ouside for like an hour? – Чья это кошка уже где-то час мяукает на улице?

The mouse sqeaked and hid under the pillow. – Мышь пискнула и спряталась под подушкой.

My neighbor’s dog howls like a wolf every night. – Собака моего соседа воет как волк каждую ночь.

Коза, корова, курочка, овечка, собака с подписями на английском. Ранее мы изучали . Одна из фундаментальных платформ, на которых строится весь дальнейший процесс освоения иностранного языка – это названия животных на английском языке.

Домашние животные фигурируют в большинстве сказок, рассказов, используются в качестве героев для составления тематических упражнений и заданий. Поэтому знать, как они называются, просто необходимо.

Хорошо помогают запомнить, как называются самые распространенные животные, ; на английском языке рядом с каждым персонажем написано его название. Такое пособие включает зрительные анализаторы и зрительную память малыша.

Если, просматривая картинки, вы будете четко и понятно зачитывать вслух названия персонажей, в процесс их изучения включится также слуховая память.

Для активации моторной памяти можно изготовить из картинок карточки, распечатав их и наклеив на картон. Перекладывая карточки, произносим название персонажа.

Еще более продуктивным станет такое занятие, если надписи, обозначающие, как называются домашние животные на английском языке, в картинках будут отделены от изображения самого животного: можно загибать надпись на изнаночную сторону или разрезать карточки на две части.

В первом случае можно использовать магнитную доску или даже лист обычной бумаги. Достаем картинку с животным, кладем на лист и снизу подписываем его название. Отгибаем край и сверяем то, что мы написали с тем, что написано на карточке.

Во втором, глядя на животное, малыш должен будет вспомнить название и найти его среди карточек с английскими надписями.

С карточками можно проводить различные игровые упражнения: например, поиграть в ярмарку: один игрок становится покупателем, другой – фермером-продавцом. Покупатель называет по-английски, какое животное он хочет купить, а фермер «продает» ему соответствующую карточку. Затем игроки меняются ролями.

Если деток несколько, можно сделать несколько комплектов карточек и устроить соревнование: перебирая стопку карточек, каждый ребенок называет выпавшего ему животного. Выигрывает тот, кто не ошибается и произносит слова быстро, не задумываясь.

Материал считается полностью освоенным тогда, когда, услышав название животного на русском языке, ребенок может правильно написать его на английском, и наоборот. Тогда вы можете поиграть с ребенком, составляя . В том случае, если малыш еще не владеет навыками письма, можно ограничиться устной формой ответов.

Необходимые английские слова по теме «Домашние животные и звери» для начинающих, детей: список с транскрипцией и переводом

Тема «Домашние животные» в английском языке всегда интересна детям для изучения, ведь такие уроки можно наполнить разными формами работ:

  • Разыгрывание диалогов
  • Разучивание песенок
  • Просмотр мультфильмов
  • Чтение стихотворений
  • Рисование
  • Слушание

Кроме того, урок предполагает наличие большого количество наглядностей (картинок), которые так нравятся детям.

Всю тему можно разделить на несколько разделов:

  • Домашние животные
  • Животные на ферме
  • Животные в лесу
  • Экзотические животные

Главную роль в изучении данной темы играет словарный запас, поэтому постарайтесь составить свой вокабуляр (словарик) и закрепить его, выписывая, произнося и повторяя каждое слово. Полезно записывать и разучивать слова, опираясь на транскрипцию (знаки, отображающие звуки). Если ребенок маленький, но уже умеет читать, можете даже записать звуки русскими буквами.

Лексика темы

Упражнения на английском языке для детей по теме «Домашние животные и звери»

Мало просто дать ребенку вокабуляр (список слов данной темы), их следует еще и закрепить с помощью простых и сложных упражнений: письменных или устных.

Какие можно предложить упражнения:

  • В первой части вам следует подписать все изображения, чтобы слово соответствовало картинке. Во второй части задания просто соедините линией слово и картинку.
  • Простое задание для маленьких детей, которое предполагает переписывание слов — названий животных.
  • Подпишите изображения животных правильными словами, а потом заполните ими кроссворд так, чтобы соответствия букв были идеальными (желательно использовать карандаш).
  • Подпишите картинки, используя предложенные слова в столбике
  • Творческое задание для которого пригодятся цветные карандаши. На картинке следует распознать и выделить цветом разных животных, называя их.
  • Заполните красочный кроссворд, используя предложенные картинки (вспоминая их названия на английском).










Диалог на английском языке для детей по теме «Домашние животные и звери» с переводом

Разыграйте в классе или с отдельным учеником диалог на тему «Домашние животные», он поможет закрепить полученные знания и активно использовать новую лексику в речи.

Какие диалоги подойдут:







Видео: «Animal Comparisons Dialogue — English Lesson for Kids»

Фразы на английском языке для детей по теме «Домашние животные и звери» с переводом

Для того, чтобы хорошо владеть темой «Animals and pets», вам следует вводить в разговорную речь не только отдельные словарные единицы, но и целые фразы, с помощью которых ребенок может составлять рассказы, монологи и диалоги.

Фразы и словосочетания:

English Перевод
I like animals Я люблю животных
I have a pet У меня есть домашнее животное
My favorite pet is … Мое любимое домашнее животное это…
Do you like animals? Ты любишь животных?
My pet’s name is … Мое домашнее животное зовут …
What’s your cat (dog) name? Как зовут твоего кота (собаку)?
Animals (pets) are good Животные очень хорошие
Dogs our friends Собаки – наши друзья
Domestic pets live in a farm Домашние животные живут на ферме
Exotic animals live in a tropic Экзотические животные живут в тропиках
I have a red cat У меня рыжий кот
My dog is clever Мой пес очень умный
Parrot is a bird Попугай – это птица
I feed my pet with … Я кормлю моего питомца …
My dog likes bones Моя собака любит косточки

Песенки для детей на английском языке по теме «Домашние животные и звери» с транскрипцией и переводом

Песенка на уроке английского – это не только способ отвлечься от однообразной и сложной работы, но и очень эффективная форма работы. Расслабляясь и двигаясь, запоминать лексику намного приятнее и потому она откладывается в памяти намного прочнее. Альтернатива песенкам – музыкальные мультики, которые также задействуют зрительную память, а значит, более эффективные.

Песенки про животных:





Видео: «The animal song»

Карточки на английском языке по теме «Домашние животные и звери» с транскрипцией и переводом

Карточки – главная наглядность на уроке, которая поможет любому учителю хорошо преподнести учебный материал детям. Картинки на карточках должны быть обязательно яркими, понятными, вызывающими позитив.

С другой стороны, карточки – это индивидуальная работа для каждого ребенка, например карточки с заданиями, где следует вписать определенное слово или закончить предложение.

Тематические карточки на урок:



Карточки на тему «животные»







Игры и загадки на английском языке по теме «Домашние животные и звери»

С помощью игры вы сможете заинтересовать ребенка к изучению английского и поможете ему легче и быстрее запомнить новую лексику.

Какие игры можно использовать:

  • Индивидуальные карточки. На них может быть задание: разгадать кроссворд или соединить животного и его любимую пищу, подписав каждую картинку.
  • Кукольный театр. Для этого используйте мягкие игрушки – разных зверей. Они могут общаться или рассказывать о себе, например: I am cat. My name is Foxy. I like milk. I live in a big house.
  • Загадки. Вы можете дать характеристики какого-либо конкретного животного, а задание ученика будет его отгадать и назвать на английском. Например, «Who is it?»: it has white fur and a long ears. – Rabbit!




Стишки на английском языке по теме «Домашние животные и звери»

Разучивание стишков на английском языке поможет ребенку не только запоминать слова, но и тренировать произношение сов, используя интонацию и ударения. Подберите тематические стихотворения заранее и попросите детей заучить их наизусть, чтобы представить классу.

СЕКРЕТ: Чтобы ребенок легче запоминал, предложите ему рассказывать стихотворение с животным – игрушкой. Таким образом, он будет использовать свои ассоциации.



Стишок «Маленькая птичка» на английском



Стихотворение на английском «Моя кошка» и «Корова говорит»

Стихотворение на английском «Однажды рыбу я поймал»

Стихотворение на английском «Свинья»и «Маленькая черепашка»

Стихотворение на английском «У меня есть маленькая черепашка» и «Обезьянки»

Стихотворение на английском «Птички» и «Петух, лиса, кошка и волк»

Мультики для детей по теме «Домашние животные и звери»

Обучающие мультики помогут вам разнообразить урок и сделать его более плодотворным, ведь дети гораздо с большим интересом поглощают информацию через мультимедийные файлы и наглядности, чем из текста.

  • Игра «Крокодил»: один ребенок изображает животное, другие его отгадывают (называть следует только лишь английское слово).
  • Имитировать звуки животных (так, как это принято делать на английском языке).
  • Рассказывать о своих домашних животных, представлять их или показывать фото.
  • Использовать индивидуальные и групповые карточки для работы (желательно красочные и с картинками).
  • Просить использовать детей свои творческие способности, например, красиво нарисовать своего домашнего питомца и рассказать о нем на английском языке.
  • Поиграть в игру «Мамы и малыши»: распределить картинки между животными и назвать их английскими словами, например, «hen — chiken».
  • Видео:»Животные на английском: видеотренажер»

    Невозможно представить изучение английского языка без знакомства с названиями животных. После ознакомления с минимумом лексики и простейшими грамматическими конструкциями необходимо перейти на небольшие тексты, в которых присутствие животных в качестве персонажей крайне желательно. Когда мы учим животных на английском языке для детей, в традиционный набор входит примерно поровну домашних и диких представителей фауны. Начинать запоминание лучше с односложных слов, постепенно переходя к двухсложным и трехсложным названиям.

    Названия животных на английском

    В самом начале обучения допустимо, когда животные на английском языке заучиваются с произношением по-русски, т.е с русской транскрипцией. Настоятельно рекомендуется параллельно с запоминанием слов выучить английские транскрипционные знаки, без знания которых будет невозможна работа ни с каким словарем.

    Домашние животные – Domestic animals

    Кошка – Cat (кэт)

    Корова – Cow (кау)

    Собака – Dog (дог)

    Утка – Duck (дак)

    Осел – Donkey (донки)

    Коза – Goat (гоут)

    Гусь – Goose (гус)

    Хомяк – Hamster (хэмстэ)

    Курица – Hen (хэн)

    Лошадь – Horse (хос)

    Мышь – Mouse (маус)

    Свинья – Pig (пиг)

    Кролик – Rabbit (рэбит)

    Овца – Sheep (шип) [ ʃ I:p]

    Перейдя в раздел животные на английском языке с переводом на русский, ребенку очень важно объяснить, что англичане не только называют животных «не по-нашему», но и слышат большинство звуков, которые они издают, не так, как мы. Например, английская собака лает «bow-bow» или «woof-woof» , курица квохчет «cluck-cluck» , мышь пищит «squeak-squeak» , а овца блеет «baa-baa» .

    Полезно внедрять эти звуки при помощи таких предложений:

    • The pig on the farm goes “oink-oink”.
    • The horse on the field goes “neigh-neigh”.
    • The cow on the meadow says “moo-moo”.

    Дети замечают, что некоторых животных носители языка слышат весьма своеобразно, а, например, мычание коровы или мяуканье кошки наш речевой аппарат воспроизводит приблизительно одинаково.

    Полезно также составлять диалоги примерно вот такого содержания:

    • – What does the cat on the roof say?
    • It says “miaow”.

    Или чуть более усложненный:

    • – Does the duck in the pool say “oink-oink”?
    • No, it isn’t. The duck says “quack-quack”.

    Дикие животные – Wild animals

    Медведь – Bear (беэ)

    Крокодил – Crocodile (крокодайл)

    Олень – Deer (диэ)

    Слон – Elephant (элефэнт)

    Жираф – Giraffe (джираф)

    Лиса – Fox (фокс)

    Коала – Koala (коуалэ)

    Леопард – Leopard (лэпэд)

    Обезьяна – Monkey (манки)

    Страус – Ostrich (острич) [ɔstritʃ]

    Панда – Panda (пандэ)

    Змея – Snake (снэйк)

    Черепаха – Tortoise (тоtэс)

    Кит – Whale (уэйл)

    Зебра – Zebra (зэбрэ)

    Он, она или оно?

    При разучивании названий диких животных особой надобности воспроизводить звуки нет, может быть, за исключением змей (hiss) . Следует отметить, что в бытовых ситуациях и в реальной жизни местоимения he и she в отношении животных не употребляются. В большинстве случаев нужно применять местоимение it , которое употребляется при упоминании неодушевленных предметов. Например:

    This is a crocodile. It is green long and fierce.

    Вот в сказках и в некоторых рассказах животные персонифицируются и «награждаются» местоимениями он или она. Также в английском языке есть одна очень интересная особенность: когда вам рассказывают о каком-либо животном, имеющим кличку или имя (в сказках), его «представляют» следующим образом:

    John, the Cat
    Grey, the Horse
    Martin, the Bear.

    Умный, как обезьяна

    Также, как и в русском языке, животные у англичан или американцев наделяются качествами, которые присущи некоторым людям. В некоторых случаях эти сравнения совпадают с нашими, когда, они говорят о человеке, что он обладает силой и выносливостью лошади. Например:

    Dick was strong as a horse and he could easily make fifteen kilometers on foot.

    С другой стороны, когда мы учим животных на английском языке для детей, их нужно приучать, что мы и носители английского языка имеем различия в менталитете, и поэтому мы воспринимаем многие реалии жизни по-разному. В области животного мира это особенно ярко проявляется по отношению к волкам и обезьянам. Да, в некоторых сказках мы относимся к волку с пренебрежением, но мы никогда не сравним человека с волком следующим образом:

    «Он глупый, как волк» , а англоговорящие люди это делают: « Brian’s as stupid as a wolf» .

    Еще более любопытно отношение англичан к обезьянам. Если мы скажем, что человек умен, как обезьяна, скорее всего, он воспримет это, как оскорбление, а у носителей языка – это ну прямо наивысшая похвала:

    «Tracy has finished her school with honors – she’s as clever as a monkey» .

    Как правило, подобные переносы характеров людей на животных, в литературе можно встретить в баснях. Действующими лицами там обычно являются различные животные. Чтение басен на английском языке – один из способов пополнения словарного запаса, там вы встретите множество названий животных, слов, описывающих характер и поведение. В конце каждой басни обычно сформулирована мораль. Из этих итоговых предложений, характеризующих разные жизненные ситуации, можно взять много полезного для обогащения своей речи.

    На обучающем сайте помимо коротких смешных рассказов, интересных историй и сказок, для изучения английского языка используются и английские басни. На нашем сайте пользователь с любым начальным уровнем знаний найдет для себя подходящий учебный материал.

    Учим английский с детьми: 6 обучающих мультсериалов – Что посмотреть

    Хотите обучить вашего ребенка английскому языку, но не знаете, с чего начать? По учебникам заниматься рано, с репетитором малыш не усидит, а у вас нет времени? Не беда! Можно включить любой мультсериал из нашей подборки! Веселые анимационные герои научат малыша алфавиту, счету, цветам, базовым словам и фразам и даже названиям животных. Вместе с ними учить новый язык с самых малых лет будет легко и весело.

    Гоу, Диего, Гоу!

    Веселый приключенческий сериал о мальчике Диего полюбится всем юным фанатам Даши-путешественницы. В каждой серии Диего отправляется в новое приключение, знакомится с новыми животными и узнает что-то интересное об окружающем мире. А компанию мальчику составляют его сестра Алисия, Волшебный рюкзак и фотоаппарат Щелк. Будьте внимательны: кроме быстрого и успешного обучения английскому языку, очень хочется приобрести какое-нибудь экзотическое животное.

    Три котенка (на английском языке)

    А этот вариант для тех, кто любит мультсериал «Три кота» и с нетерпением ждет новых серий на ivi. В этом мультфильме три котенка в формате песен расскажут маленьким зрителям, во что одеваться зимой, как вести себя а столом, объяснят, почему не стоит бояться идти в садик, играть со спичками и плавать в одиночку, и все это — на английском языке.

    Считалочки (на английском языке)

    Как только ваш малыш осилит базовый список слов и выражений, можно будет смело переходить на цифры. Все те же котята научат считать до ста с помощью классических обучающих песенок — «Twinkle, twinkle, little star», «Three little kittens», «If you’re happy» и «Rain, rain, go away». Мультипедия животных на английском языке

    Если вы считаете, что начинать учить английский стоит с алфавита, этот мультик — для вас (и ваших детей). Мудрая сова научит зрителей английскому алфавиту, а чтобы учить буквы было легче, каждая из них будет закреплена за каким-то животным — «А» за аллигатором, «Б» за бабочкой, «Д» за дельфином и так далее. Заодно можно освоить азы зоологии!

    Английский алфавит для детей

    Если же вы не хотите начинать обучение малыша с аистов и аллигаторов, можно включить ему мультик с обычным алфавитом. Все та же мудрая сова расскажет о порядке букв, их произношении и приведет много ярких примеров для лучшего запоминания слов.

    Мяу-Мяу

    Мультфильм для самых юных зрителей, стремящихся осилить новый язык. В каждой новой серии мультфильма забавная девочка Мяу-Мяу и ее верный друг, пес Додо, будут рассказывать детям о значении слов английского языка, обыгрывая их в виде забавных сценок.

    Нашли ошибку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.

    5 причин, по которым дети должны знать названия и звуки сельскохозяйственных животных в возрасте 3 лет | Scholastic

    Даже если вы живете в городе или пригороде, в нескольких милях от ближайшей пасущейся коровы, ваш маленький ребенок, вероятно, видел или слышал о сельскохозяйственных животных. Возможно, вы спели «У старика Макдональда была ферма» или читали рассказ об овцах, утках и лошадях. Это может показаться простым развлечением для малышей, но изучение этого словаря в раннем возрасте на самом деле помогает вашему ребенку развить сообразительные предакадемические и социальные навыки.

    «Когда мы учим детей словам и звукам сельскохозяйственных животных, мы обучаем их не только звукам, которые мы издаем на английском языке, но и нашей культуре и миру», – говорит Адьяха И.А. Франклин, доктор медицины, специалист по развитию. поведенческий педиатр Техасской детской больницы.

    На самом деле, животные на ферме веками использовались в детских книгах как средство обучения. В 1658 году Иоанн Амос Коменский опубликовал первую в мире детскую книгу Orbis Pictus .Он включает в себя иллюстрации различных сельскохозяйственных животных с такими текстами, как «утка дрожит» и «барашек».

    Хотя никто не ожидает, что ваш малыш произнесет quaketh , обучение его современной лексике дает реальную пользу. Начните рано: вы обнаружите, что ваш ребенок знает довольно много к тому времени, когда ему исполнится 3 года, и изучение словарного запаса сельскохозяйственных животных только еще больше подготовит его к дошкольному и последующему обучению. При этом не существует идеального возраста для совершенствования навыков, и если ваш ребенок еще не может перечислить всех сельскохозяйственных животных, просто увидев их в книгах и услышав их имена и звуки, все равно обеспечит ему ценную основу.Вот пять удивительных преимуществ обучения малышей лексике сельскохозяйственных животных.

    Многие слова сельскохозяйственных животных – например, «свинья», «утка» или «индейка» – содержат согласные, произносимые в передней части рта, что облегчает их распознавание детьми. «Эти звуки легко усвоить детям, потому что они соединяют различные органы чувств, в том числе осязание и зрение», – говорит Ли Скотт, специалист по образованию и учебным программам и председатель Консультативного совета школы Годдарда по вопросам образования.Подумайте, например, о том, как ваш малыш видит, как вы сводите губы, когда произносите эти слова вслух.

    «Слова сельскохозяйственных животных также дают возможность младенцам и малышам практиковать многие звуки, которые мы используем в английском языке», – говорит Франклин. Это потому, что такие слова, как «Му!» и “Чирик!” использовать самые разные фонемы или звук, который издает буква или группа букв в слове – строительные блоки языка, которые подготавливают вашего ребенка к разговору, чтению и письму.

    И примите детский лепет: фразы типа «Свинка идет хрю хрю !» действительно помогите вашему ребенку выучить новые слова.Исследование Эдинбургского университета показало, что малыши, которые слышали крошечные слова, оканчивающиеся на звук «у» (например, «поросенок» или «утка»), и слова, повторяющие звуки (например, «хрю-хрю» или «шарлатан-шарлатан»), развивали больший словарный запас. от 9 до 21 месяца.

    Подбор книги: Шумная ферма: Моя первая звуковая книга . Оживите сельскохозяйственных животных с помощью этого всемирно известного бестселлера! На каждом развороте есть кнопка, которая запускает один из шести привлекательных звуков животных, чтобы помочь вашему ребенку сочетать сельскохозяйственных животных с их уникальными звуками.

    Как только ваш ребенок выучит простые слова сельскохозяйственных животных, он начнет соединять их вместе или с другими словами, чтобы придать смысл. Комбинации типа «коровье мычание» могут показаться простыми, но на самом деле они являются началом предложений.

    «Маленькие дети от полутора до двух лет, знающие около 20 слов, могут начать сочетать такие слова», – говорит Скотт. «Легко использовать слова о сельскохозяйственных животных, потому что они веселые и увлекательные. Они гораздо легче привлекают внимание ребенка, чем обычные неодушевленные предметы, такие как стол или стул.”

    Предложите ребенку использовать сочетание существительных и глаголов, чтобы установить эти связи. Изучив их на раннем этапе, он сможет понимать и выполнять простые инструкции позже в школе, такие как «прыгай, как кролик» или «беги, как пони».

    Подбор книги: Сквош и сжатие . В этой очаровательной истории, адаптированной из классической сказки, мудрый старик дает маленькой леди странный совет, чтобы ее крошечный домик казался больше. С его короткими инструкциями по ведению сельскохозяйственных животных внутрь ваш ребенок услышит, как слова соединяются в предложения и команды.

    К 3 годам ваш ребенок начинает спонтанно классифицировать предметы в своем мире, – говорит Франклин. Она может начать сгруппировать белых и коричневых лошадей в категорию «лошади» или больших и маленьких собак в категорию «собаки». Однако до этого момента ей нужно выучить слова, определяющие эти категории.

    Поощряйте эту веху в развитии языка, указывая на сельскохозяйственных животных в реальной жизни (к счастью, для этого необязательно жить на ферме!). Если вы в супермаркете и заметили журнал с лошадью, поговорите о звуках, которые издают лошади.В контактном зоопарке покажите козу и поговорите о том, что он ест и насколько мягкой на ощупь его шерсть. «Это расширяет словарный запас детей и помогает им лучше понять, что такое животное», – говорит Франклин.

    Подбор книги: Десять свиней. Не все животные одного вида выглядят одинаково, но у них могут быть общие черты – розовые, вьющиеся хвосты и любовь к бане! В этой веселой сказке свинья в плавках, свинья с пиратским флагом и многие другие уникальные свиньи принимают участие в эпическом приключении в ванне, которое учит навыкам категоризации и счета.

    Словарь сельскохозяйственных животных не только может улучшить способность вашего ребенка составлять и понимать инструкции, но и, что удивительно, может помочь ему выразить свои эмоции, когда слова не могут быть выражены словами. Если ребенок не знает достаточного словарного запаса, чтобы говорить о том, как он разочарован, но знает, что собака рычит или корова издает пронзительное «мычание!» когда он расстроен, он может выражать свои чувства таким образом. «Я вижу это особенно в классах для 2-х и 3-х летних», – говорит Скотт. «Для детей это может быть более подходящим способом самовыражения, чем бросать игрушку через комнату.”

    Словарь сельскохозяйственных животных также хорошо подходит для интерактивных занятий, включая книги, игры и песни. Когда вы и ваш ребенок поочередно говорите « кудахтанье! »во время рассказа или послушайте стишок вроде« Little Bo-Beep », он тонко учится общаться, по очереди и подражать. «Эти вещи играют важную роль в раннем развитии академических навыков», – говорит Франклин.

    Подбор книги: У старого Макдональда была ферма. По очереди произносите с ребенком громкие звуки животных в этом любимом американском гимне! Маленьким детям понравится следовать за проворным фермером, поскольку он приветствует каждого из своих сельскохозяйственных животных во время утренней прогулки и манит множество овец, коров, свиней и других животных присоединиться к нему.

    Рассказывая детям истории о сельскохозяйственных животных, вы учите их любить животных в нашем мире и заботиться о них. «Это основывается на их естественном любопытстве, чтобы помочь им понять, что животных также нужно согревать, кормить и заботить, а это также означает заботу о других», – говорит Скотт. «Это развивает сочувствие, что может начаться в очень молодом возрасте». На самом деле, это особенно важное время, чтобы поделиться этими уроками – исследования показывают, что второй год жизни является наиболее важным периодом для развития эмпатии.

    Подбор книги: Giggle, Giggle, Quack . Измените перспективу вашего ребенка, чтобы увидеть вещи с точки зрения сельскохозяйственных животных в этой веселой сказке. Когда фермер Браун уезжает в отпуск и оставляет за себя брата, Дак переписывает инструкции по уходу за животными. Вскоре все животные на ферме зажили роскошной жизнью!

    Определение животных по Merriam-Webster

    an · i · mal | \ A-nə-məl \ 1 : любое из царства (Animalia) живых существ, включая многоклеточные организмы и часто многие одноклеточные (например, простейшие), которые обычно отличаются от растений наличием клеток без целлюлозных стенок, недостатком хлорофилла и способности для фотосинтеза, требуя более сложных пищевых материалов (таких как белки), в большей степени организованности и в способности к спонтанным движениям и быстрым моторным ответам на стимуляцию

    3 : человек, рассматриваемый в основном как физический или нерациональный также : эта природа

    4 : человек с особыми интересами или способностями политическое животное. Он тусовщик.

    1 : , относящиеся к животным, похожие или полученные от животных животные инстинкты поведение животных 2а : или относящиеся к физическому или разумному в отличие от интеллектуального или рационального

    3 : животного полюса яйца или части, из которой обычно развивается эктодерма.

    25 удивительных идиом животных на английском языке

    Ваш друг говорит: «Вы не можете научить старую собаку новым трюкам.”

    И вам интересно: «Что? Мы не говорили о собаках. О чем он говорит?

    Вы только что слышали идиому животных . Один из многих.

    Попрактикуйтесь в английской лексике животных, выучив идиомы животных.

    Вы не будете так запутаны, когда друзья будут использовать их в будущем, и у вас будет новый забавный способ самовыражения на английском языке.

    Загрузить: Эта запись в блоге доступна в виде удобного и портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно.Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

    Что такое английские идиомы?

    Идиомы являются типом образного языка. Образное выражение – это выражение, значение которого не имеет отношения к словам в фразе . Они используют творческие описания, чтобы поделиться идеей или чувством.

    Идиомы не всегда легко выучить и понять. Единственный способ выучить их – это услышать их и объяснить вам значение.

    Детей часто путают идиомы, как и некоторых взрослых, носителей английского языка! Мы всегда изучаем новые идиомы и придумываем новые, поэтому не стесняйтесь спрашивать о значении фразы, которую вы не понимаете.

    Почему мы используем идиомы в английском языке?

    Зачем усложнять задачу, используя идиомы? Что ж, это интересный способ поговорить!

    Вы можете выражать себя совершенно по-новому. У каждого языка и культуры есть свой набор идиом. Идиомы, распространенные в Соединенном Королевстве, могут быть чужими для носителя английского языка из Соединенных Штатов Америки, и наоборот. В вашем родном языке, вероятно, тоже есть идиомы. Вы можете придумать что-нибудь?

    Почему вы должны учить английские идиомы и как их использовать

    Когда можно использовать идиомы?

    Вы можете использовать идиомы в любое время, но вам нужно быть осторожным.Используйте идиомы только в том случае, если вы уверены, что означает , а контекст . Кроме того, поскольку идиомы могут выражать сильные эмоции, убедитесь, что выбранная идиома выражает идею, которую вы хотите сказать.

    Как звучать естественно при выборе идиом

    Лучший способ звучать естественно – это использовать идиомы в умеренных количествах, (не очень часто) и , естественно, . Если придет в голову, воспользуйтесь. Однако вам не нужно изо всех сил использовать идиомы. Не торопитесь, и они придут к вам естественным образом.

    Лучший способ найти новые идиомы – это читать статьи и книги на английском языке и слушать носителей английского языка в повседневной беседе или по телевидению или радио.

    Используйте идиомы, чтобы попрактиковаться в лексике животных

    Идиомы – это интересный способ попрактиковаться и расширить словарный запас английского. Когда вы начнете охватывать названия животных, вы можете почувствовать, что часть словарного запаса не имеет отношения к английскому языку, который вы будете использовать в повседневной жизни.

    Сделайте свое учебное время актуальным и интересным, изучив идиомы животных.Вы обнаружите, что многие из этих идиом имеют мало значения или отношения к самим животным. Помните, что идиомы часто не имеют буквального значения – они имеют только переносное значение.

    Хотите узнать еще больше идиом о животных, а также много другой лексики и фраз? Оцените FluentU!

    FluentU берет видео из реального мира – например, музыкальные видеоклипы, трейлеры к фильмам, новости и вдохновляющие выступления – и превращает их в индивидуальные уроки изучения языка.

    В отличие от традиционных сайтов для изучения языков, FluentU использует естественный подход, который поможет вам со временем освоить английский язык и культуру.Вы выучите английский так, как на нем говорят в реальной жизни.

    На FluentU есть много интересного контента из популярных ток-шоу, документальных фильмов о природе и забавных рекламных роликов, как вы можете видеть здесь:

    С FluentU смотреть видео на английском очень легко. Есть интерактивных подписей. Это означает, что вы можете нажать на любое слово, чтобы увидеть изображение, определение и полезные примеры.

    Например, нажав на слово «поиск», вы увидите следующее:

    Выучите весь словарный запас из любого видео с помощью викторин. Проведите пальцем влево или вправо, чтобы увидеть другие примеры слова, которое вы изучаете.

    Самое приятное то, что FluentU отслеживает словарный запас, который вы изучаете, и дает вам дополнительную практику со сложными словами. Он даже напоминает вам, когда пора сделать отзыв! Каждый учащийся получает по-настоящему персонализированный опыт, , даже если они учатся по одному и тому же видео.

    Вы можете начать использовать веб-сайт FluentU на своем компьютере или планшете или, что еще лучше, загрузив приложение из магазинов iTunes или Google Play.

    1. Со скоростью улитки

    Значение: Очень медленно движется

    Эта идиома говорит сама за себя, потому что мы знаем, что улитки и слизни передвигаются очень медленно. Эта идиома используется очень давно. Эта фраза встречается в пьесе Уильяма Шекспира «Ричард III», которая была написана и впервые поставлена ​​в Англии 16 века.

    Пример: Трафик движется со скоростью улитки.

    2. Занят как пчела

    Значение: Чрезвычайно занято

    Эта идиома происходит от «Кентерберийских рассказов» Чосера (в частности, «Рассказ о сквайре»), написанных около 1386 года.Английский язык очень старый, но фраза остается популярной по сей день.

    «Вот такие сани и хитрости
    У женщин будьте заняты, как пчелы ».

    Вышеупомянутый язык сильно отличается от современного английского, но идиома животных точно такая же. Сегодня эта фраза используется для описания человека, который очень занят, но работает с определенной целью в приятной манере.

    Пример: Мой сын работает над своим научным проектом. Он весь день был занят, как пчела.

    3. Открыть банку с червями

    Значение: Создать новый набор задач

    Эта фраза часто используется, когда вы пытаетесь решить проблему или ответить на вопрос, но при этом создаете больше проблем или вопросов.

    Никто не уверен в точном происхождении этой идиомы, но некоторые люди считают, что она пришла из того времени, когда рыбак покупал консервированных червей в качестве наживки. Они приносили червей на место ловли, но если они опрокидывали банку, у них возникала совершенно новая проблема с ловлей наживки.

    Некоторые также считают, что «банка с червями» – это современная версия идиомы «ящик Пандоры». Ящик Пандоры возник из старого мифа, и он также означает создание нового набора проблем.

    Пример: Вы открыли настоящую банку с червями.

    4. Погоня за диким гусем

    Значение: Погоня за чем-то, что очень сложно (или невозможно) поймать

    Представьте, что вы преследуете дикого гуся и пытаетесь его поймать. Гуси – быстрые, сильные и неуклюжие животные – поймать одного из них, вероятно, будет очень сложно, и это будет выглядеть очень глупо!

    Хотя многие используют идиому «погоня за диким гусем», чтобы описать то, что трудно поймать, оно также используется для описания погони, которая уводит преследователя в разные стороны.

    Пример: Вы ведете меня в погоню за дикими гусями, не могли бы вы дать мне точный адрес, по которому я должен идти?

    5. Мир – твоя устрица

    Значение: Перед вами много хороших возможностей

    Устрицу открыть непросто. Искать возможности в этом мире – все равно что открывать устрицу, а это значит, что это непросто.

    Иногда, открывая устрицу, можно найти жемчужину. Когда вы говорите, что «мир – это ваша устрица», вы позитивно оцениваете возможности, которые открываются перед вами.Если у вас в руках устрица, в ней может быть прекрасное сокровище, которое полностью принадлежит вам.

    Пример: Вы только что закончили замечательный университет, так что мир – ваша устрица!

    6. Наблюдать как ястреб

    Значение: Наблюдая за чем-то очень, очень внимательно

    Дети часто слышат эту идиому от родителей или других опекунов: «Я слежу за тобой, как ястреб».

    Его часто используют, чтобы убедиться, что кто-то или что-то не ведет себя плохо или не ошибается.

    Пример: Босс наблюдает за нами как ястреб.

    7. Безумный шершень (США)

    Значение: Очень злой или разъяренный

    Шершень – это разновидность ос. Когда он злится, он может причинить много вреда, причинить боль и вообще быть опасным. Если кто-то говорит, что он зол, как шершень, он предупреждает вас, чтобы вы были осторожны. Хотя термин «безумный как шершень» популярен в Соединенных Штатах, другие англоязычные страны и культуры часто говорят нечто подобное.

    В южном регионе США, где сельское хозяйство было (а в некоторых местах до сих пор остается) крупной отраслью промышленности, люди использовали идиому «безумие как мокрая курица», описывая гнев курицы, если бы вы украли ее яйца. .

    Пример: Мама сошла с ума, когда мы разбили зеркало.

    8. Собака ест собаку

    Значение: Очень конкурентоспособный

    Когда вы используете эту идиому, вы говорите, что конкуренция настолько жесткая (интенсивная), что люди будут делать все, чтобы вырваться вперед, даже если это означает кому-то больно.«Собака ест собаку» может использоваться для описания ситуации, школы, компании или отрасли.

    Точное происхождение варьируется. Возможно, это произошло от подобных фраз, использовавшихся в английских писаниях давным-давно. Например, похожая фраза использовалась в латинской пословице 16 века, которая гласит: «собака не ест собаку».

    Пример: Это мир собак, которые едят собак.

    9. Орлиный глаз

    Значение: Иметь отличное зрение или внимательно следить за чем-то, не упуская ни одной детали

    Эта животная идиома похожа на «наблюдение, как ястреб», но когда кто-то говорит «орлиный глаз», они могут иметь в виду не то, что поймали кого-то на месте совершения чего-то неправильного.Если у вас орлиный глаз, это означает, что вы ничего не ускользнете, потому что вы очень сосредоточены на деталях.

    Пример: Учитель смотрит на тесты зорко.

    10. Собирайте уток подряд

    Значение: Организуйте вещи

    Когда утки идут за своей матерью, они часто выстраиваются по прямой линии или «в ряд».

    Если кто-то говорит вам «поставить ваших уток в ряд», это означает «выпрямиться» и обычно относится к проекту или задаче.

    Пример: Я буду проверять, чтобы убедиться, что у вас есть утки в ряд.

    11. Морская свинка

    Значение: Испытуемый

    Если кого-то или что-то используют в качестве «подопытного кролика», они используются в качестве испытуемого. Это может быть в прямом или переносном смысле. Происхождение этой фразы, вероятно, связано с практикой тестирования на животных, поскольку морские свинки – это маленькие грызуны, похожие на мышей и крыс.

    Пример: Мы проводим исследование и ищем добровольцев в качестве подопытных кроликов.

    12. Держите лошадей

    Значение: Притормози, остановка

    Вы когда-нибудь смотрели старый вестерн-фильм, где ковбой тянет лошадь за поводья, чтобы замедлить или остановиться? Это образ с этой идиомой. Кроме того, если кто-то говорит: «Держите лошадей», они также говорят вам «подожди минутку».

    Пример: Держите лошадей! Не нужно спешить.

    13. Я буду дядей обезьяны

    Значение: Я очень удивлен

    Эта идиома используется как законченная фраза.Люди часто используют это, когда происходит что-то, чего они не ожидали. Он используется в беззаботной или комической форме. Еще одна идиома: «ты мог бы сбить меня с ног» имеет аналогичное значение.

    Пример: Ну, я буду дядей обезьяны. Никогда не думал, что пройду это испытание.

    14. Пусть лежат спящие собаки

    Значение: Оставь это, оставь что-нибудь в покое

    Вы обнаружите, что собаки используются во многих английских идиомах, поскольку они очень распространены в нашей культуре.Когда кто-то говорит вам «позволять спящим собакам лежать», они говорят вам оставить все как есть. Часто вы попадаете в ситуацию, которую не можете изменить, поэтому просто оставьте ее в покое и покой, как спящую собаку.

    Также используется, чтобы сказать кому-то держаться подальше от ситуации, которая его не касается.

    Пример: Я не рассказываю начальнику о проблеме Марка, лучше пусть спящие собаки лежат.

    15. Мозг домашних животных

    Значение: Обычное раздражение, то, что вас особенно раздражает

    Обычно это не большая проблема, они просто хотят, чтобы этого не было.Часто это относится к обычной привычке окружающих их людей.

    Мозги домашних животных различаются от человека к человеку. То, что беспокоит одного, может не беспокоить другого. Это означает «домашнее раздражение», это ваше личное раздражение.

    Пример: Ненавижу, когда люди не кладут вещи на свои места, это моя любимая мозоль.

    16. Подборка помета

    Значение: Лучший выбор или ваш любимый вариант

    Если у вас есть «выбор помета», то у вас есть лучший выбор, или вы можете стать лучшим в группе.Эта фраза восходит к началу 1900-х годов. Когда собаки или кошки производят потомство, щенков или котят называют пометом. Чтобы дать кому-то возможность выбрать помет, вы предлагаете лучшего щенка или котенка.

    Варианты этой фразы включают «выбор из корзины» и «выбор на рынке».

    Пример: Все мальчики хотят пригласить ее на свидание, она может выбрать из помета.

    17. Щенячья любовь

    Значение: Чувства любви или привязанности, обычно невинные и временные, возникающие в детстве или юности.

    В других англоязычных культурах могут быть свои вариации, например, «телячья любовь». Они часто сравнивают любовь детей к молодым животным.

    Пример: Я был влюблен в своего соседа, но это была просто щенячья любовь.

    18. Как рыбу в бочке стрелять

    Значение: Очень легко поймать или обмануть

    Это также может означать очень легкую задачу. Эта идиома восходит к началу 1900-х годов. Подумайте, как легко было бы стрелять в рыбу в бочке.Это само собой разумеющееся.

    Пример: Я специалист по ремонту автомобилей, починить это все равно, что стрелять в рыбу в бочке.

    19. Маленькая птичка (птичка) сказала мне

    Значение: Кто-то тайно сказал мне

    Когда кто-то говорит: «Мне птичка рассказала», это беззаботный способ сказать, что они узнали секрет, но не раскрывают источник. Это комичная или юмористическая фраза. Происхождение этой фразы может происходить из того времени, когда для доставки сообщений использовались птицы.У птицы есть сообщение для вас, но вы не знаете, откуда оно пришло.

    Пример: Я слышал, что тебя приняли в Гарвард, сказала мне маленькая птичка!

    20. Бык в посудной лавке

    Значение: Очень неуклюжий человек

    В англоязычных культурах «фарфор» или «тонкий фарфор» используется для описания фарфоровой посуды или других очень деликатных блюд. Бык – животное большое и безрассудное. Соедините фарфор и быка, и вы устроите катастрофу.

    Пример: Он был как бык в посудной лавке, он все напортачил.

    21. Бабочки в животе

    Когда вы говорите, что у вас в животе бабочки, вы говорите, что очень нервничаете. Иногда, когда вы нервничаете, у вас появляется ощущение трепетания в животе, подобное тому, как порхают бабочки.

    Пример: Я так нервничал перед выступлением, что у меня в животе кружились бабочки.

    22. Все лает и не кусается

    Еще одна собачья идиома. Собаки всех пород лают, но многие безобидны. Если вы говорите, что кто-то просто лает и не кусается, вы говорите, что он угрожает, но не будет действовать в соответствии с ними. Они могут показаться пугающими или устрашающими, но они абсолютно безвредны.

    Пример: Мой начальник много кричит, но он весь лает и не кусается.

    23. Что появилось раньше, курица или яйцо?

    Значение: Вопрос, который показывает, что правильного ответа может не быть

    Этот животный вопрос часто встречается в философских дискуссиях.Если кто-то спрашивает об этом, они хотят, чтобы вы подумали о чем-то более внимательно. Древние философы пришли к этому примеру, чтобы спросить, где и когда началась Вселенная.

    24. Волк в овечьей шкуре

    Значение: Что-то или кто-то опасный в представлении нежным, слабым или невинным

    Представьте себе волка, который одет как овца в костюм. Они могут показаться нежными овцами, но на самом деле они довольно опасны.

    Эта идиома часто встречается в баснях, но считается, что она возникла из Библии.Когда кто-то использует эту идиому, чтобы описать кого-то, он предупреждает вас, чтобы вы были осторожны с тем, кто кажется милым, но на самом деле это не так.

    Пример: Не верь ему, он волк в овечьей шкуре.

    25. Не научишь старую собаку новым трюкам

    Когда кто-то говорит: «Нельзя научить старую собаку новым трюкам», они говорят, что нет смысла менять чей-то установленный распорядок. Они также могут сказать, что научить кого-то новому заданию очень сложно, почти невозможно.Эта фраза связана с трудностью дрессировки собак старшего возраста.

    Пример: Моя мама не научится пользоваться компьютером. Думаю, старую собаку новым трюкам не научишь.

    Поначалу эти идиомы могут сбивать с толку, но как только вы их выучите, у вас появится новый веселый способ общения.

    Изучение идиом поможет вам больше узнать об английской культуре и истории. В конце концов, многие идиомы используются очень давно.

    Получайте удовольствие, изучая их, и посмотрите, насколько больше вы сможете понять, когда говорят носители языка!

    Загрузить: Эта запись в блоге доступна в виде удобного и портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно.Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

    Если вам понравился этот пост, что-то мне подсказывает, что вы полюбите FluentU, лучший способ выучить английский с помощью реальных видео.

    Испытайте погружение в английский онлайн!

    Базовый итальянский словарь: животные

    Изучение итальянского языка взрослым не должно сильно отличаться – выучить итальянские слова животных так же полезно, как и детям. Это может помочь с произношением, пополнить ваш словарный запас, и вы никогда не знаете, когда это пригодится (см. Наш диалог ниже для примера!).Поэтому мы подготовили список некоторых животных на итальянском языке, которые необходимо знать.

    • L’anatra – Duck
    • La balena – Кит
    • Il cagnolino – Щенок
    • Il cane – Собака
    • Il cavallo – Лошадь
    • Il cervo – Олень
    • Il cigno – Лебедь
    • Il coniglio – Кролик
    • Il cucciolo – Детеныши животных (могут быть собаки, кошки, люди и т. Д.)
    • L’elefante – Слон
    • La farfalla – Бабочка
    • La gallina – Курица
    • Il gatto – Cat
    • il gattino – Котенок
    • Иль Леоне – Лев
    • Il lupo – Волк
    • Il maiale – Свинья
    • La mosca – Fly
    • La mucca – Корова
    • La pecora – Овца
    • Il pesce – Рыба
    • Il pollo – Курица
    • La rana – Лягушка
    • Il rospo – Жаба
    • La scimmia – Обезьяна
    • Lo scoiattolo – Белка
    • Il serpente – Змея
    • Lo Squalo – Акула
    • La tartaruga – Черепаха
    • La tigre – Тигр
    • Il topo – Мышь

    CPF : Topolino (маленькая мышка) на самом деле Микки Маус по-итальянски!

    • L’uccello – Bird
    • La mucca – Корова
    • La volpe – Fox
    • La zanzara – Комар (любимый Шер.)

    Готовы посмотреть, как можно использовать эти слова?

    ИТАЛЬЯНСКИЙ ДИАЛОГ

    Amico: Ciao cara, иди, останься? Sei pronta per la festa della rana?

    Amica: Penso di si! L’unica domanda ho… Che cos’è una rana?

    Amico: О, ди… не ло сай? Аллора, una rana – это лягушка… Alla festa si mangiano tante rane!

    Amica scioccata: COSA ?! Non avevo capito… non Posso mangiare una rana!

    Amico: Даи, окунь? Sono buone!

    Amica: Нет, давверь, я предпочитаю милые животные!

    Amico: La rana – это любимая ваша анималь? Давверо? Mah… io direi invece qualcosa come una tigre, o un lupo, or magari il minimo una farfalla, almeno è bella… ma una rana !?

    Amica: Non mi prendi in giro! La rana – это очень важно для культуры, не имеющей отношения к культуре!

    Amico: Хорошо, хорошо, troviamo un’altra festa… Hai mica qualche проблема anche con il tartufo?

    Amica ridendo: Нет, все виды всех типов хороши!

    АНГЛИЙСКИЙ ПЕРЕВОД

    Друг 1: Привет, дорогой, как дела? Вы готовы к фестивалю лягушек?

    Друг 2: Думаю, да! Единственный вопрос, который у меня есть… Что такое «рана»?

    Друг 1: О боже… Вы не знаете? Ладно, рана – это лягушка … На фестивале лягушек едят тонны!

    Шокированный друг 2: ЧТО? Я не понял.Я не могу есть лягушку!

    Друг 1: Давай, почему? Они хороши!

    Друг 2: Нет, правда, это мое самое любимое животное в мире!

    Друг 1: Лягушка – ваше любимое животное? Действительно? Хм, я бы сказал вместо этого что-то вроде тигра, или волка, или, как минимум, бабочки, хотя бы красиво, а лягушка ?!

    Друг 2: Не смейся надо мной! Лягушка из моего китайского зодиака, я не могу ее есть!

    Друг 1: Хорошо, хорошо, мы найдем другой фестиваль.У тебя же нет проблем с трюфелями?

    Друг 2 смеется: Нет, грибы всех видов можно!

    Вы бы съели лягушку? Какое твое любимое животное? Сообщите нам об этом ниже!

    Посещение контактного зоопарка и открытой фермы

    Посещение контактного зоопарка или открытой фермы может быть веселым и познавательным мероприятием, но любой контакт с животными должен быть безопасным. В редких случаях серьезные заболевания могут передаваться от животных к людям.

    Какие болезни обычно передаются от животных к людям?

    Хотя болезнь возникает не очень часто и обычно протекает в легкой форме, может возникнуть тяжелое заболевание.Некоторые из наиболее распространенных инфекций, которые могут передаваться от животных человеку, включают:

    • E. coli
    • Сальмонелла
    • Campylobacter
    • Лямблии
    • Криптоспоридиум
    • Иерсиния

    К другим, менее распространенным заболеваниям относятся лихорадка Ку, пситакоз, токсоплазмоз и глисты.

    Каковы симптомы?

    Возможные симптомы включают:

    • лихорадка
    • Диарея или кровавый понос
    • Спазмы желудка
    • Тошнота
    • Рвота
    • Вздутие живота
    • Газ

    Если вы или ваш ребенок испытываете какие-либо из этих симптомов после посещения контактного зоопарка или открытой фермы, немедленно обратитесь к своему врачу.

    Кто больше всего подвержен риску заболевания?

    Дети младшего возраста, беременные женщины, пожилые люди и люди с ослабленной иммунной системой подвергаются наибольшему риску заболевания.

    Как болезни передаются от животных к людям?

    Животные являются переносчиками многих видов вредных микробов, даже если кажутся здоровыми. Вы можете заболеть, если войдете в контакт с биологическими жидкостями или фекалиями инфицированного животного. Заболевание может распространяться при прикосновении к инфицированному животному или при контакте с его фекалиями, мочой, слюной или пищей.

    Фекалии или навоз животного могут попасть на его волосы или мех, подстилку или почву. В кале могут содержаться микробы, от которых можно заболеть. Когда вы дотрагиваетесь до животного или области вокруг него и не моете после этого руки, микробы могут распространиться из рук в рот. Это может произойти во время еды, сосания пальцев или когда дети кладут игрушки в рот.

    Слюна или слюна животного также могут переносить микробы, которые могут распространяться, если животное укусит, лижет или поцарапает вас.Когда вы доите коров, кормите животных или участвуете в демонстрациях других животных, микробы могут попасть вам на руки и распространиться, если вы дотронетесь до рта. Сырое непастеризованное молоко или молочные продукты от сельскохозяйственных животных (коров, коз и овец) также могут переносить вредные микробы. Если вы потребляете эти продукты, то вы можете заболеть.

    Кроме того, когда пыль, содержащая инфицированные отходы животных, такие как родовые жидкости, поднимается в воздух, микробы могут распространяться на людей. По этой причине общественность не должна участвовать в процессе родов животных.

    Какие животные передают болезни людям?

    Животные, такие как коровы, козы, овцы, лошади, кролики, свиньи, домашняя птица, грызуны и рептилии в контактных зоопарках и на открытых фермах, могут передавать болезни людям. Молодые животные, такие как цыплята, утята, телята и ягнята, с большей вероятностью являются переносчиками микробов по сравнению с животными старшего возраста.

    Что вы можете сделать, чтобы снизить риск заболеваний в контактном зоопарке или на открытой ферме?

    Соблюдайте эти простые меры предосторожности, чтобы снизить риск заболевания.

    Мойте руки и руки ребенка:

    • После прикосновения или кормления животного
    • После прикосновения к клетке животного
    • После падения или касания земли
    • Сразу после выхода из зоны содержания животных
    • Перед едой или питьем
    • После чистки и / или снятия обуви или обуви
    • После использования туалета

    Наблюдайте за своим ребенком и следите за тем, чтобы он правильно мыл руки.Для получения дополнительной информации о мытье рук см. Файл HealthLinkBC № 85 Мытье рук: Помогите остановить распространение микробов.

    Когда вы и ваш ребенок находитесь в зоне для животных, НЕ:

    • есть, пить, жевать жвачку или курить
    • Позвольте вашему ребенку лизать или сосать пальцы или грызть ногти
    • Позвольте ребенку коснуться своего лица или рта
    • Дайте ребенку бутылочку, соску или пустышку.
    • Поместите коляски в вольер с животными
    • Пусть ваш ребенок поднимает предметы с земли
    • Позвольте вашему ребенку поцеловать или прижаться к животным
    • Позвольте вашему ребенку есть корм животных
    • Делитесь человеческой пищей с животными

    Когда вы и ваш ребенок находитесь в зоне приема пищи:

    • Вымойте руки перед едой или питьем.
    • Ешьте в специально отведенных местах, вдали от животных и их мест обитания
    • Если в зоне приема пищи находятся такие животные, как собаки, кошки или утки, не гладьте их.Если вы дотронетесь до животного, после этого вымойте руки.

    Если вы или ваш ребенок получили травмы:

    • Вымойте и перевяжите укусы, порезы или царапины
    • Обратитесь за медицинской помощью, если травма серьезная или инфицирована рана.
    • Сообщите о травмах оператору контактного зоопарка или открытой фермы.

    Что можно сделать перед посещением контактного зоопарка или открытой фермы?

    Звоните вперед:

    Позвоните в контактный зоопарк, открытую ферму или в общественное здравоохранение, чтобы получить дополнительную информацию о здоровье и безопасности.Задайте такие вопросы, как:

    • Имеются ли приспособления для мытья рук?
    • Есть ли у них проточная вода, жидкое мыло, бумажные полотенца или дезинфицирующие средства для рук?
    • Есть ли соответствующие туалеты?
    • Обеденная зона отделена от зоны для животных?
    • Будет ли наблюдаться на месте?

    Подготовить:

    • Возьмите с собой салфетки или дезинфицирующий гель для рук на спиртовой основе или пену, чтобы использовать их в ситуациях, когда вас нет рядом с местом для мытья рук.Используйте дезинфицирующее средство для рук, содержащее от 60 до 95 процентов этанола или изопропанолового спирта.
    • Средство для растирания рук на спиртовой основе не подойдет, если у вас жирные или явно грязные руки. Если невозможно мыть водой с мылом, удалите жир и грязь салфетками, прежде чем использовать средство для рук на спиртовой основе.
    • Если возможно, ешьте перед тем, как пойти в контактный зоопарк или открытую ферму, а не пока вы там
    • В контактном зоопарке надевайте прочные ботинки или туфли. Это поможет вам и вашему ребенку не поскользнуться и не упасть.В конце посещения переоденьтесь в чистую обувь и вымойте руки. Поместите грязную обувь в сумку и почистите ее дома.
    • Очистите и продезинфицируйте коляски, особенно колеса, после посещения контактного зоопарка или открытой фермы.
    • Убедитесь, что есть достаточно взрослых, чтобы присматривать за детьми

    Научите ребенка правильно мыть руки, выполнив следующие действия:

    1. Хорошо вымыть руки теплой водой с мылом.
    2. Быстро потрите руки вместе не менее 20 секунд или времени, необходимого для исполнения песни ABC.Не забывайте ладони, тыльную сторону кистей, пальцы, кончики пальцев и ногти.
    3. Тщательно ополосните руки под теплой проточной водой в течение 10 секунд.
    4. Полностью вытрите руки бумажными полотенцами. Не сушите руки о одежду
    5. Закройте краны бумажным полотенцем.

    Для получения дополнительной информации

    Для получения дополнительной информации см. Следующее:

    Веха для малышей: разговор и понимание

    Говорящий

    В младенчестве ваш ребенок сначала научился издавать звуки, а затем научился превращать эти звуки в настоящие слова («мама» и «дада» могли ускользнуть уже через 4 или 5 месяцев).К тому времени, когда ей исполнился год, она пыталась имитировать звуки вокруг себя (хотя вы, вероятно, слышали, как она бормотала на языке, который понимала только она).

    Сейчас наступает период необычайного роста, когда ваш малыш переходит от нескольких простых слов к заданию вопросов, указанию направлений и даже рассказу историй, которые она придумала.

    Когда и как это будет развиваться

    Вот общее представление о том, как вы можете ожидать развития языковых навыков вашего малыша.Имейте в виду, что каждый ребенок индивидуален.

    Если ваш ребенок несколько отличается от этих общих рекомендаций, не волнуйтесь. (Если он вырос в двуязычной среде, количество слов, которые он может говорить, может быть разделено между двумя языками, которые он изучает.)

    От 12 до 18 месяцев

    Ваш малыш еще не много говорит, но он слушает и начинаю понимать. В течение следующих нескольких месяцев он будет пытаться копировать слова, и вы можете услышать, как он бормочет, как будто у него настоящий разговор.Он даже будет практиковать звуки речи, повышая тон, задавая вопрос. Он мог бы сказать “Up-py?” когда просят, чтобы вас понесли, например.

    К своему первому дню рождения ваш ребенок, вероятно, начнет осмысленно использовать одно или два слова. Когда вы говорите «стул» или «мяч», он может посмотреть на него или указать на него. Вы можете помочь ему, называя вещи во время разговора с ним. Многие малыши любят слышать имена и звуки животных, поэтому, когда он слышит «утка», он думает «шарлатан». Он также изучает свои собственные части тела, и вы можете опираться на это, играя в игры с именами: «Где твой нос? Ах, вот он!»

    Ваш малыш учится говорить вам, что ему нужно, но может сочетать слова с жестами.Например, он протянет руки к своей любимой игрушке и скажет «мяч». Некоторые малыши развивают целый язык жестов для общения со своими родителями. Ваш ребенок может, например, поднести пальцы к губам, когда хочет поесть.

    Не волнуйтесь, если он время от времени пытается донести свой смысл. Это разочарование на самом деле является здоровым признаком того, что он изо всех сил пытается общаться и заботится о том, понимаете ли вы его.

    К 18 месяцам ваш малыш, вероятно, начнет издавать много общих согласных звуков, таких как t, d, n, w и h.Научиться произносить эти звуки – большое событие, которое ведет к значительному пополнению словарного запаса. Пока не ожидайте услышать все эти звуки в реальных словах. Но вы можете услышать, как он повторяет их, когда он один в своей кроватке или играет со своими игрушками.

    К 18 месяцам ваш малыш может говорить всего несколько слов – обычно от 5 до 20 – но он поймет от 50 до 100. И он может понять и начать следовать вашим указаниям, даже если они включают два отдельных действия. Например, он поймет: «Возьми эти строительные блоки и положи их в сундук с игрушками.”

    Когда беспокоиться: Если ваш ребенок не произносит ни слова к 12 месяцам (включая” ​​мама “или” дада “), не лепетал до своего первого дня рождения, не может указывать на вещи, не Если вы не отвечаете ни на имя других, ни на свое имя, или к 18 месяцам вы все еще не понимаете ни слова, которое он произносит, обратитесь к педиатру.

    От 19 до 24 месяцев

    Теперь ваш ребенок понимает простые команды и вопросы. через месяц она пополнит свой словарный запас больше слов.Многие из этих слов будут существительными обычного употребления, например, «ложка» и «машина».

    Когда вы читаете ребенку книжку с картинками, попросите его указать на предметы, которые вы называете. Даже если она сама не использует это слово, она, скорее всего, выберет корову или утку. Она также может пытаться называть новые вещи, «расширяя» уже известные ей слова, так что, например, всех новых животных называют «собаками».

    К своему второму дню рождения ваш ребенок может начать составлять простые предложения из двух-четырех слов.Скорее всего, они будут иметь существительное и глагол и иметь прямое отношение к ее жизни, например, «Собачий лай» или «Иди в машину». Английский язык сложный, поэтому вы можете услышать забавную грамматику вроде «Я иду». Она может использовать около 100 слов, но может понимать несколько сотен и может обращать внимание на то, что вы говорите.

    По мере того, как ее самоощущение созревает, она будет использовать «я» для обозначения себя, и она, вероятно, расскажет вам, что ей нравится, а что нет, что она думает и что чувствует. Вы также можете услышать, как она скажет, например, «Дженни хочет молока» или «Бейби бросить».Она может начать понимать, что вы придерживаетесь другого мнения, чем она, и может почувствовать собственничество по отношению к ее фаворитам, сообщая вам, какие игрушки «ее».

    Когда беспокоиться: Если ваш ребенок редко пытается говорить или подражать другим и, кажется, не расстраивается, когда вы не можете понять, чего он хочет, вы можете спросить об этом при следующем посещении врача.

    25–30 месяцев

    В возрасте от 2 до 3 лет большинство двухлетних детей понимают не менее 200–300 слов и ежедневно добавляют до 10 новых слов в свой словарный запас.Он будет соединять существительные и глаголы вместе, чтобы сформировать законченные, но простые предложения, например «Я ем сейчас».

    К настоящему времени ваш ребенок может также понимать, кто, где и на какие вопросы отвечает, и отвечать на них. Если вы спросите его: «Где твоя обувь?» он может пойти искать их. Он также начинает понимать местоимения, такие как «я», «меня» и «ты».

    Теперь, когда у него большой словарный запас, ваш малыш начнет экспериментировать с уровнями звука. Некоторое время он может кричать, когда хочет говорить нормально, и тихонько шептать, отвечая на вопрос, но вскоре он обнаружит громкость.

    Он также может попытаться рассказать о событиях, которые произошли в прошлом, поэтому вы услышите, как он говорит такие вещи, как «Я бегал» или «Я плавал». Конечно, это мило, но это также показывает, что он усваивает основную грамматику (например, вы добавляете звук d к слову, если это произошло вчера, и звук s, чтобы сделать вещи множественным числом).

    Когда беспокоиться: Если вы заметили, что он не использует двухсловные фразы, постоянно повторяет ваши знакомые выражения или не отзывается на свое имя, сообщите об этом врачу вашего ребенка.Это может быть ранним признаком задержки в развитии.

    От 31 до 36 месяцев

    К трем годам ваш ребенок будет более изощренным собеседником. Она может знать до 900 слов и регулярно использовать около 300. Однако дело не только в количестве. Она начинает по-настоящему понимать прилагательные, такие как грязный и чистый. Она использует больше глаголов, таких как ходить, бегать или играть, и добавляет предлоги, такие как сверху, снизу и сзади.

    Она сможет продолжить разговор и даже настроить свой тон, манеру речи и словарный запас, чтобы соответствовать человеку, с которым она разговаривает.Она может использовать более простые слова со сверстником («Мне нужно на горшок»), но более сложные предложения с вами («Мне нужно в туалет»). Она также будет понимать простые правила грамматики и правильно использовать множественное число и местоимения.

    К настоящему времени другие взрослые, в том числе незнакомцы, должны уметь понимать почти все, что говорит ваш ребенок, а это значит, что вам не придется так много переводить. Она даже профессионально скажет свое имя и фамилию, а также свой возраст.

    Когда беспокоиться: К 3 годам, если ваш ребенок не понимает простых инструкций, не задает вопросы или не может произносить гласные, обратитесь к педиатру.

    Несколько слов о заикании: Если ваш ребенок заикается, это не обязательно означает проблему. Заикание – нормальное явление, особенно когда ее мышление и языковые навыки развиваются так быстро.

    Родители могут помочь, говоря медленно и четко и делая паузы. Старайтесь не заканчивать предложения и не перебивать ребенка, просто дайте ему время, установив ему зрительный контакт и невербальную обратную связь, например, терпеливо кивая головой. Но если заикание длится более шести месяцев или если это достаточно плохо, что он напрягает челюсть или гримасничает, пытаясь выговорить слова, поговорите об этом со своим врачом.

    Ваша роль

    Вы можете помочь своему ребенку развить языковые навыки в любом возрасте, создавая стимулирующую среду. Самое важное, что нужно сделать:

    • Обсуждение. Исследования показывают, что родители, которые разговаривают со своим ребенком, играют решающую роль в его языковом развитии. Вам не нужно болтать без перерыва, но говорите со своим ребенком, когда вы вместе. Опишите, что вы делаете, указывайте на вещи, задавайте вопросы, пойте песни. (Хотя небольшой детский лепет – это нормально, не поддавайтесь искушению ворковать и болтать.Ваш ребенок научится хорошо говорить, слушая, как вы хорошо говорите.)
    • Читайте. Чтение для вашего ребенка – отличный способ познакомить его с новым словарным запасом, способом составления предложений и течением рассказов. Но не просто читайте слова – попросите ребенка найти что-то на иллюстрациях или рассказать, что случилось с персонажами.
    • Слушайте. Когда ваш ребенок разговаривает с вами, внимательно слушайте – смотрите на него и реагируйте. Она с большей вероятностью заговорит, если знает, что вам интересно то, что она говорит.

    Если вас беспокоит

    Вы лучше всех судите об успеваемости своего ребенка, и дети развиваются с разной скоростью. Тем не менее, неплохо было бы поговорить с его педиатром, если у вашего ребенка есть эти признаки в возрасте 3 лет:

    • У него проблемы с пониманием простейших указаний и предложений
    • Он показывает незначительный прогресс или его отсутствие в течение периода от 3 до 6 месяцев. , или теряет навыки, которые у него были
    • Другие не могут его понять большую часть времени
    • Он все еще использует физические жесты для общения (например, указание на банку с печеньем вместо того, чтобы просить куки)

    Для более подробного обсуждения о том, когда следует беспокоиться, посмотрите наши предупреждающие знаки о задержке речи или проблемах со слухом.Офис вашего врача, детский сад или местная школа также могут направить вас в программу раннего вмешательства в вашем районе, которая обеспечит бесплатное обследование на языковые проблемы.

    При необходимости ваш врач направит вашего ребенка к детскому логопеду для обследования. (Каталог сертифицированных терапевтов с возможностью поиска можно найти на веб-сайте Американской ассоциации речи, языка и слуха.)

    Что будет дальше

    По мере роста вашего ребенка он станет больше болтать.Бывают моменты, когда вы жаждете тех мирных тихих дней, но по большей части вы будете получать удовольствие от ее пьес о том, что произошло в дошкольном учреждении, о том, что она думает о вещах, и ее описаниях того, что ее лучший друг любит поесть.

    Ваш ребенок начнет понимать и использовать правильные времена, а также сокращения «не буду» и «не могу». Да, и будьте готовы к каждому , почему , , что , и , кто вопрос под солнцем.

    20 французских потешек для детей (двуязычные слова на французском и английском)

    Потешки на французском языке для детей

    Ищу французские детские стишки для пения и читать детям? Не смотрите дальше.Ниже вы найдете обширный список детских стишков на французском языке с текстами, которые понравятся детям!

    Маленькие дети – прирожденные музыканты. Их так внутренне тянет к музыке и движению. Включение музыки в лингвистическое образование ребенка – один из наиболее эффективных способов обучать и поощрять их.

    Помимо чтения французских книг и просмотра французских мультфильмов, один из лучших способов включить музыку в уроки французского языка – это петь французские детские стишки.

    Связанный: Английские потешки для детей

    20 французских детских стишков с двуязычными текстами на французском и английском

    Вот некоторые из наших любимых французских детских стишков, которые помогут вашему ребенку насладиться как любовью к музыке, так и любовью к изучению языка! Мы также включили английский перевод этих французских детских стишков, чтобы, если вы не говорите по-французски, вы знали, что они означают. Дайте нам знать в конце, если вы хотите добавить какие-нибудь французские детские стихи!

    1.Une poule sur un mur

    Une poule sur un mur
    Une poule sur un mur
    Qui picote du pain dur
    Picoti, picota
    Lève la queue
    Et puis s’en va.

    Курица на стене
    Клевка хлеба
    Пекки, пекай
    Поднимает хвост
    Потом уходит.

    2. Alouette, Gentille Alouette

    Alouette, gentille alouette,
    Alouette, gentille alouette,
    Alouette, je te plumerai.
    Je te plumerai lebee,
    Je te plumerai lebec,
    Et lebe, et lebec,
    Alouette, Alouette!
    А! ах! ах! ах!

    (припев)

    Je te plumerai les yeux,
    Je te plumerai les yeux,
    Et les yeux, et les yeux,
    Et lebe, et lebec,
    Alouette, Alouette!
    А! ах! ах! ах!

    (припев)

    Je te plumerai la tête,
    Je te plumerai la tête
    Et la tête, et la tête
    Et les yeux, et les yeux,
    Et lebe, et lebe,
    Alouette, Alouette!
    А! ах! ах! ах!

    (припев)

    Je te plumerai le cou,
    Je te plumerai le cou,
    Et le cou, et le cou,
    Et la tête, et la tête
    Et les yeux, et les yeux,
    Et lebes , et lebec,
    Alouette, Alouette!
    А! ах! ах! ах!

    (припев)

    Je te plumerai le dos,
    Je te plumerai le dos,
    Et le dos, et le dos,
    Et le cou, et le cou,
    Et la tête, et la tête
    Et les yeux , et les yeux,
    Et lebe, et lebec,
    Alouette, Alouette!
    А! ах! ах! ах!

    (припев)
    Je te plumerai les ailes
    Je te plumerai les ailes,
    Et les ailes, et les ailes,
    Et le dos, et le dos,
    Et le cou, et le cou,
    Et la tête, et la tête
    Et les yeux, et les yeux,
    Et lebe, et lebec,
    Alouette, Alouette!
    А! ах! ах! ах!

    (Припев)
    Je te plumerai le ventre,
    Je te plumerai le ventre,
    Et le ventre, et le ventre,
    Et les ailes, et les ailes,
    Et le dos, et le dos,
    Et le cou , et le cou,
    Et la tête, et la tête
    Et les yeux, et les yeux,
    Et lebe, et lebec,
    Alouette, Alouette!
    А! ах! ах! ах!

    (Припев)
    Je te plumerai les pattes,
    Je te plumerai les pattes,
    Et les pattes, et les pattes,
    Et le ventre, et le ventre,
    Et les ailes, et les ailes,
    Et le dos , et le dos,
    Et le cou, et le cou,
    Et la tête, et la tête
    Et les yeux, et les yeux,
    Et lebe, et lebec,
    Alouette, Alouette!
    А! ах! ах! ах!

    (Припев)
    Je te plumerai la queue,
    Je te plumerai la queue,
    Et la queue, et la queue,
    Et les pattes, et les pattes,
    Et le ventre, et le ventre,
    Et les ailes , et les ailes,
    Et le dos, et le dos,
    Et le cou, et le cou,
    Et la tête, et la tête
    Et les yeux, et les yeux,
    Et lebec, et lebec,
    Алуэтт, Алуэтт!
    А! ах! ах! ах!

    (воздержаться)

    Жаворонок, Милый жаворонок
    (Припев)
    Жаворонок, милый жаворонок,
    Жаворонок, я тебя ощипаю.
    Я оторву твой клюв,
    Я оторву твой клюв
    И твой клюв, и твой клюв,
    Жаворонок, жаворонок, жаворонок, жаворонок.
    Ой! Ой! Ой! Ой!

    (Припев)

    Я вырву твои глаза,
    Я вырву твои глаза
    И твои глаза, и твои глаза,
    И твой клюв, и твой клюв,
    Жаворонок, жаворонок, жаворонок, жаворонок.
    Ой! Ой! Ой! Ой!

    (Припев)
    Я оторву твою голову,
    Я оторву твою голову
    И твою голову, и твою голову,
    И твои глаза, и твои глаза
    И твои клюв, а клюв твой
    Жаворонок, жаворонок, жаворонок, жаворонок.
    Ой! Ой! Ой! Ой!

    (Припев)

    Я оторву твою шею,
    Я оторву твою шею
    И твою шею, и твою шею,
    И твою голову, и твою голову,
    И ваши глаза, и ваши глаза
    И ваш клюв, и ваш клюв
    Жаворонок, жаворонок, жаворонок, жаворонок.
    Ой! Ой! Ой! Ой!

    (Припев)

    Я оторву твою спину,
    Я оторву твою спину
    И твою спину, и твою спину,
    И твою шею, и твою шею,
    И твоя голова, и твоя голова,
    И твои глаза, и твои глаза
    И твой клюв, и твой клюв
    Жаворонок, жаворонок, жаворонок, жаворонок.
    Ой! Ой! Ой! Ой!

    (Припев)

    Я пощипаю твои крылья,
    Я пощипаю твои крылья,
    И твои крылья, и твои крылья,
    И твоя спина, и твоя спина,
    И ваша шея, и ваша шея,
    И ваша голова, и ваша голова,
    И ваши глаза, и ваши глаза
    И ваш клюв, и ваш клюв
    Жаворонок, жаворонок, жаворонок, жаворонок .
    Ой! Ой! Ой! Ой!

    (Припев)

    Я пощипаю твой живот,
    Я пощипаю твой живот,
    И твой живот, и твой живот,
    И твои крылья, и твои крылья,
    И ваша спина, и ваша спина,
    И ваша шея, и ваша шея,
    И ваша голова, и ваша голова,
    И ваши глаза, и ваши глаза
    И ваш клюв, и ваш клюв
    Жаворонок, жаворонок, жаворонок, жаворонок.
    Ой! Ой! Ой! Ой!

    (Припев)

    Я оторву твои ноги,
    Я оторву твои ноги,
    И твои ноги, и твои ноги,
    И твой живот, и твой живот,
    И ваши крылья, и ваши крылья,
    И ваша спина, и ваша спина,
    И ваша шея, и ваша шея,
    И ваша голова, и ваша голова,
    И ваши глаза, и твои глаза
    И твой клюв, и твой клюв
    Жаворонок, жаворонок, жаворонок, жаворонок.
    Ой! Ой! Ой! О

    (Припев)

    Я оторву твой хвост,
    Я оторву твой хвост,
    И твой хвост, и твой хвост,
    И твои ноги, и твои ноги,
    И ваш живот, и ваш живот,
    И ваши крылья, и ваши крылья,
    И ваша спина, и ваша спина,
    И ваша шея, и ваша шея,
    И ваша голова, и ваша голова,
    И ваши глаза, и ваши глаза
    И ваш клюв, и ваш клюв
    Жаворонок, жаворонок, жаворонок, жаворонок.
    Ой! Ой! Ой! Ой!

    (Припев)

    3. Il était une fermiere

    Il était une fermiere
    Il était une fermiere
    Qui allait au marché
    Elle portait sur sa tête
    Trois pommes dans un panier.
    Les pommes faisaient rouli-roula,
    Les pommes faisaient rouli-roula,
    Trois pas en avant,
    Trois pas en arrière,
    Trois pas sur l’côté,
    Trois pas sur l’autre côté.

    Был фермер
    Был фермер
    Шла на рынок,
    Носила на голове
    Три яблока в корзине.
    Яблоки катились – ролли,
    Яблоки катились – ролли,
    Три шага вперед,
    Три шага назад,
    Три шага в одну сторону,
    Три шага в сторону Другая сторона.

    4. Au Clair de la Lune

    Au clair de la lune,
    Au clair de la lune,
    Mon ami Pierrot,
    Prête-moi ta plume
    Pour écrire un mot.
    Ma chandelle est morte,
    Je n´ai plus de feu,
    Ouvre-moi ta porte,
    Pour l´amour de Dieu.

    Au clair de la lune
    Pierrot ответ:
    “Je n´ai pas de plume,
    Je suis dans mon lit.
    Va chez la voisine,
    Je crois qu´elle y est,
    Car dans sa kitchen
    On bat le briquet.

    Au clair de la lune
    L´aimable lubin
    Frappe chez la brune,
    Elle répond soudain,
    Qui frappe de la sorte?
    Il dit à son tour:
    Ouvrez-moi la porte
    Pour l´amour de Dieu.

    Au clair de la lune,
    On n´y voit qu´un peu:
    On chercha la plume,
    On chercha le feu.
    En cherchant d´la sorte
    Je n´sais c´qu´on Trouva,
    Mais j´sais que la porte
    Sur eux se ferma

    Под лунным светом
    Под лунным светом:
    «Мой друг Пьеро
    Дай мне ручку
    Так что я могу написать записку.
    Моя свеча погасла,
    У меня больше нет света.
    Открой мне дверь,
    Ради любви к Богу! »

    Под лунным светом:
    Пьеро ответил:
    «У меня нет ручки,
    Я в своей постели.
    Пойдите в дом соседа,
    Я думаю, она там,
    Потому что на ее кухне,
    Кто-то зажег спичку ».

    Под лунным светом:
    Добрый Рубин
    Стучит в дверь брюнетки.
    Вдруг она отвечает:
    «Кто так стучится?»
    Он, в свою очередь, говорит:
    «Открой свою дверь,
    Богу любви.”

    Под лунным светом:
    Видно совсем немного,
    Искали ручку
    Искали свет,
    Так искали
    Не знаю что было найдено,
    Но точно знаю, что дверь
    была закрыта на них.

    5. Fais dodo, Colas mon p’tit frère

    Fais dodo, Colas mon p’tit frère
    Fais dodo, Colas mon p’tit frère
    Fais dodo, t’auras du lolo
    Maman est en haut
    Qui fait des gâteaux
    Papa est en bas
    Qui fait du chocolat
    Fait dodo Colas mon p’tit frère
    Fait dodo, t’auras du lolo.

    Иди спать, Колас Мой Маленький Брат
    Иди спать, Колас Мой младший брат
    Иди спать, тебе будет молоко
    Мама наверху
    Делает пирожные
    Папа внизу
    Приготовление горячего какао
    Иди спать, Колас, мой младший брат
    Иди спать, ты будешь пить молоко.

    6. Додо, дети до

    Dodo, l’enfant do,
    Dodo, l’enfant do,
    L’enfant dormira bien vite
    Dodo, l’enfant do
    L’enfant dormira bientôt.
    Одноразовый бланш
    Est là dans la grange.
    Qui va faire un petit coco
    Pour l’enfant qui va fair ’dodo.
    Dodo, l’enfant do,
    L’enfant dormira bien vite
    Dodo, l’enfant do
    L’enfant dormira bientôt.
    Tout le monde est sage
    Dans le voisinage
    Il est l’heure d’aller dormir
    Le sommeil va bientôt venir.

    Колыбельная, Ребенок, Колыбельная
    Колыбельная, ребенок, колыбельная
    Ребенок быстро заснет
    Колыбельная, ребенок, колыбельная
    Ребенок скоро заснет.
    Белая курица
    Есть в сарае
    Яйцо откладывает
    Для ребенка, который собирается спать.
    Колыбельная, ребенок, колыбельная
    Ребенок быстро заснет
    Колыбельная, ребенок, колыбельная
    Ребенок скоро заснет.
    Всем хорошо
    По соседству
    Пора спать
    Очень скоро ты заснешь.

    7. Il Etait un Petit Navire

    Это маленькая навигация
    Последняя маленькая навигация
    Теперь маленькая навигация
    Qui n´avait ja-ja-jamais navigué
    Qui n´avait ja-ja-jamais navigué
    Ой! Ой!

    (Воздержаться 🙂

    Ой! Ой! Matelot,
    Matelot navigue sur les flots
    Ой! Ой! Matelot,
    Matelot navigue sur les flots

    Участник долгого путешествия
    Участник долгого путешествия
    Sur la mer Mé-Mé-Méditerranée
    Sur la mer Mé-Mé-Méditerranée
    Ой! Ой!

    Au bout de cinq à six semaines,
    Au bout de cinq à six semaines,
    Les vivres vin-vin-vinrent à manquer
    Les vivres vin-vin-vinrent à manquer
    Ohé! Ой!

    On tira à la courte paille,
    On tira à la courte paille,
    Pour savoir qui-qui-qui serait mangé,
    Pour savoir qui-qui-qui serait mangé,
    Ohé! Ой!

    Le sort tomba sur le plus jeune,
    Le sort tomba sur le plus jeune,
    C’est donc lui qui-qui-qui fut désigné,
    C’est donc lui qui-qui-qui fut désigné,
    Ohé! Ой!

    В соусе Cherche alors à quelle,
    В соусе cherche alors à quelle,
    Le pauvre enfant-fant-fant sera mangé,
    Le pauvre enfant-fant-fant sera mangé,
    Ohé! Ой!
    L´un voulait qu´on le mit à frire,
    L´un voulait qu´on le mit à frire,
    L´autre voulait-lait-lait le fricasser,
    L´autre voulait-lait-lait le fricasser,
    Ой! Ой!

    Подвеска qu´ainsi l´on délibère,
    Подвеска qu´ainsi l´on délibère,
    Il monte en haut-haut-haut du grand hunier,
    Il monte en haut-haut-haut du grand hunier,
    Ох! Ой!

    Il fait au ciel une prière
    Il fait au ciel une prière
    Interrogeant-geant-geant l´immensité,
    Interrogeant-geant-geant l´immensité,
    Ohé! Ой!

    Mais relative la mer entière,
    Mais relative la mer entière,
    Il vit des flots-flots-flots de tous côtés,
    Il vit des flots-flots-flots de tous côtés,
    Ой! Ой!

    Ой! Sainte Vierge ma patronne,
    О! Sainte Vierge ma patronne,
    Cria le pau-pau-pauvre infortuné,
    Cria le pau-pau-pauvre infortuné,
    Ohé! Ой!
    Si j´ai péché, vite pardonne,
    Si j´ai péché, vite pardonne,
    Empêche-les-les-de-de-me manger,
    Empêche-les-les-de-de me manger,
    Ohé! Ой!

    Au même Instant un grand miracle,
    Au Même Instant un grand miracle,
    Pour l´enfant fut-fut-fut réalisé,
    Pour l´enfant fut-fut-fut réalisé,
    Ohé! Ой!

    Des p´tits poissons dans le navire,
    Des p´tits poissons dans le navire,
    Sautèrent par-par et par milliers,
    Sautèrent par-par-par et par milliers,
    Ohé! Ой!

    On les prit, on les mit à frire,
    On les prit, on les mit à frire,
    Le jeune mou-mou-mousse fut sauvé,
    Le jeune mou-mou-mousse fut sauvé,
    Ohé! Ой!

    Si cette histoire vous amuse,
    Si cette histoire vous amuse,
    Nous allons la-la-larecencer,
    Nous allons la-la-la referncer,
    Ohé! Ой!

    Было маленькое судно
    Было маленькое судно,
    Было маленькое судно
    Который никогда не плавал
    Который никогда не плавал.
    Эй! Эй!

    (Припев)

    Ахой, ахой, ахой матей,
    Матей плывет по морю.
    Ahoy, ahoy, ahoy matey,
    Matey плывет по морю.
    Совершил дальний рейс,
    Совершил дальний рейс
    По Средиземному морю,
    По Средиземному морю.
    Эй! Эй!

    Через пять или шесть недель
    Через пять или шесть недель
    Еда закончилась,
    Еда закончилась.
    Они нарисовали соломку,
    Они нарисовали соломку
    Чтобы узнать, кто будет съеден,
    Чтобы узнать, кто будет съеден.
    Эй! Эй!

    Короткая соломинка досталась самому младшему,
    Короткая соломинка досталась самому младшему,
    Хотя он был не очень толстым,
    Хотя он был не очень толстым.
    Пытались разобраться с каким соусом,
    Пытались разобраться с каким соусом
    Бедного ребенка надо готовить,
    Бедного ребенка надо готовить.
    Один хотел, чтобы он поджарился,
    Один хотел, чтобы он поджарился,
    Другой хотел, чтобы его поджарили,
    Другой хотел, чтобы он поджарился.
    Эй! Эй!

    Пока они размышляли,
    Пока они размышляли,
    Он поднялся на марсель,
    Он поднялся на марсель.
    Он молился небесам,
    Он молился небесам
    Молящийся необъятностью
    Молясь необъятностью.
    О Пресвятая Дева, О Моя Госпожа,
    О Пресвятая Дева, О, Моя Госпожа,

    Не дай им съесть меня,
    Не дай им съесть меня.
    В тот момент произошло великое чудо,
    В тот момент было совершено великое чудо
    Совершилось для ребенка
    Совершилось для ребенка.
    Вскоре рыбка прыгнула,
    Вскоре рыбка прыгнула

    В корабль тысячами,
    В корабль тысячами.
    Собрали, зажарили,
    Собрали, поджарили
    И юноша с корабля был спасен,
    И юноша корабля был спасен.

    8. Пти Эскарго

    Petit escargot
    Petit escargot
    Portait sur son dos
    Sa maisonette
    Aussitôt qu’il pleut
    Il se sent heureux
    Et sort ses cornes *
    Tirap tirap ti ra la la la la la la
    Tirap tirap ti ra la la ла ла ла
    Тирап тирап ти ра ла ла ла ла ла!

    Маленькая улитка
    Маленькая улитка
    Несет на спине
    Его домик.
    Как только идет дождь
    Он чувствует себя счастливым
    И протыкает рога.
    Тирап тирап ти ра ла ла ла ла ла
    Тирап тирап ти ра ла ла ла ла ла ла
    Тирап тирап ти ра ла ла ла ла ла!

    9. Meunier, tu dors

    Meunier tu dors
    Meunier tu dors
    Ton moulin va trop vite
    Meunier, tu dors
    Ton moulin va trop fort.
    Тонна мулен, тонна мулен ва троп вите
    Тонна мулен, тонна мулен ва троп форт
    Тонна мулен, тонна мулен ва троп вите
    Тонна мулен, тонна мулен ва троп фор.

    Миллер, ты спишь
    Миллер, ты спишь,
    Твоя мельница вращается слишком быстро
    Миллер, ты спишь,
    Твоя мельница слишком сильно вращается.
    Ваша мельница, ваша мельница слишком быстро вращается,
    Ваша мельница, ваша мельница слишком быстро вращается.
    Ваша мельница, ваша мельница слишком быстро вращается
    Ваша мельница, ваша мельница слишком быстро вращается!

    10.Турн, турн, пети мулен

    Tourne, tourne, petit moulin
    Tourne, tourne, petit moulin
    Frappent, frappent, petites mains,
    Vole, vole, petit oiseau,
    Nage, nage, poisson dans l’eau.
    Petit moulin a bien tourné,
    Petites mains ont bien frappé,
    Petit oiseau a bien volé,
    Petit poisson a bien nagé.

    Spin, Spin Little Mill
    Вращение, вращение, маленькая мельница,
    Хлопок, хлопок, ручонки,
    Лети, лети, птичка,
    Плавай, плавай, лови рыбу в море.
    Маленькая мельница круто закружилась,
    Ручонки приятно хлопали,
    Маленькая птичка летела красиво,
    Рыбка красиво плавала.

    Вам нравятся эти детские стишки на французском? Читайте дальше, чтобы узнать больше о французских детских потешках!

    11. Les petits poissons dans l’eau

    Les petits poissons dans l’eau
    Les petits poissons dans l’eau
    Nagent, nagent, nagent, nagent, nagent
    Les petits poissons dans l’eau
    Nagent aussi bien que les gros
    Les petits, les gros
    Nagent comil faut
    Les gros, les petits
    Nagent bien aussi
    Les petits poissons dans l’eau
    Nagent, nagent, nagent, nagent, nagent
    Les petits poissons dans l’eau
    Nagent aussi bien que les gros

    Рыбка в воде
    Рыбка в воде
    Плавать, плавать, плавать, плавать, плавать
    Рыбка в воде
    Плавать так же, как и большие.
    Маленькие, большие,
    Плавать, как и положено
    Большие, маленькие,
    Плавать тоже хорошо.
    Рыбка в воде
    Плавать, плавать, плавать, плавать, плавать
    Рыбка в воде
    Плавать, как и большие.

    12. Promenons-nous dans les bois

    Promenons-nous dans les bois
    Promenons-nous dans les bois
    Pendant que le loup n’y est pas
    Si le loup y était
    Il nous mangerait,
    Mais com il n’y est pas
    Il n ‘ nous mangera pas.
    «Loup, y es-tu?
    Entends-tu?
    Que fais-tu? »

    «Je mets ma chemise!»
    Promenons-nous dans les bois
    Pendant que le loup n’y est pas
    Si le loup y était
    Il nous mangerait,
    Mais com il n’y est pas
    Il n’nous mangera pas.
    «Loup, y es-tu?
    Entends-tu?
    Que fais-tu? »
    «Je mets mes chaussettes!»

    Promenons-nous dans les bois
    Подвеска que le loup n’y est pas
    Si le loup y était
    Il nous mangerait,
    Mais com il n’y est pas
    Il n’nous mangera pas.
    «Loup, y es-tu?
    Entends-tu?
    Que fais-tu? »
    «Je mets mon pantalon».

    Promenons-nous dans les bois
    Подвеска que le loup n’y est pas
    Si le loup y était
    Il nous mangerait,
    Mais com il n’y est pas
    Il n’nous mangera pas.
    «Loup, y es-tu?
    Entends-tu?
    Que fais-tu? »
    «Je mets mes chaussures».

    (В соответствии с требованиями автора: le chapeau, la veste, les lunettes… On finit par…)

    Promenons-nous dans les bois
    Pendant que le loup n’y est pas
    Si le loup y était
    Il nous mangerait,
    Mais com il n’y est pas
    Il n’nous mangera pas.
    «Loup, y es-tu?
    Entends-tu?
    Que fais-tu? »
    «Приезжай!»

    Пройдемся по лесу
    Пойдем по лесу
    Пока волка здесь нет.
    Если бы здесь был волк
    Он бы нас съел,
    Но поскольку его здесь нет
    Он нас не съест.
    «Волк, ты здесь?

    Слышишь?
    Чем вы занимаетесь? ”
    «Надеваю рубашку!»
    Давай прогуляемся по лесу
    Пока волка здесь нет.
    Если бы здесь был волк
    Он бы нас съел,
    Но поскольку его здесь нет
    Он нас не съест.
    «Волк, ты здесь?

    Слышишь?
    Чем вы занимаетесь? ”
    «Надеваю носки!»
    Давай прогуляемся по лесу
    Пока волка здесь нет.
    Если бы здесь был волк
    Он бы нас съел,
    Но поскольку его здесь нет
    Он нас не съест.
    «Волк, ты здесь?

    Слышишь?
    Чем вы занимаетесь? ”
    «Я надеваю штаны!»
    Давай прогуляемся по лесу
    Пока волка здесь нет.
    Если бы здесь был волк
    Он бы нас съел,
    Но поскольку его здесь нет
    Он нас не съест.
    «Волк, ты здесь?

    Слышишь?
    Чем вы занимаетесь? ”
    «Надеваю обувь!»

    Стих поется столько раз, сколько нужно, пока волк что-то добавляет: свою шляпу, куртку, очки и т. Д.Заканчивается на…

    Давай прогуляемся по лесу
    Пока волка здесь нет.
    Если бы здесь был волк
    Он бы нас съел,
    Но поскольку его здесь нет
    Он нас не съест.
    «Волк, ты здесь?

    Слышишь?
    Чем вы занимаетесь? ”
    «Я иду!»

    13. Pomme de reinette et pomme d’api

    Pomme de reinette et pomme d’api
    Pomme de reinette et pomme d’api
    Tapis, tapis rouge
    Pomme de reinette et pomme d’api
    Tapis, tapis gris.

    Яблоко Пиппина и Леди Яблоко
    Яблоко Пиппина и женское яблоко,
    Ковер, красный ковер,
    Яблоко Пиппина и яблоко леди,
    Коврик, серый ковер.

    14. Шрифт Ainsi

    Ainsi font, font, font
    Ainsi font, font, font
    Les petites marionnettes
    Ainsi font font font
    Trois petits tours
    Et puis s’en vont
    Elle reviendront
    Les petites marionnettes
    Elles reviendront
    Quand les autres партирон.

    Они идут вот так
    Они идут вот так, вот это
    Маленькие марионетки
    Они ходят так, то, то,
    Три маленьких поворота
    А потом они уходят далеко.
    Они вернутся
    Маленькие марионетки
    Они вернутся
    Когда остальные уйдут.

    15. Au feu les pompiers

    Au feu, les pompiers!
    Au feu, les pompiers!
    La maison qui brûle,
    Au feu, les pompiers!
    La maison brûlée.
    C’est pas moi qui l’ai brlée,
    C’est la cuisinière *,
    C’est pas moi qui l’ai brlée,
    C’est le cuisinier *.
    Au feu, les pompiers!
    La maison qui brûle,
    Au feu, les pompiers!
    La maison brûlée.

    Огонь! Пожарные, огонь!
    Огонь! Пожарные, огонь!
    Дом горит.
    Огонь! Пожарные, огонь!
    Дом сгорел.
    Это не я сжег,
    Это мисс Шеф *,
    Это не я сжег,
    Это мистерШеф-повар *.
    Огонь! Пожарные, огонь!
    Дом горит.
    Огонь! Пожарные, огонь!
    Дом сгорел.

    16. Bateau sur l’eau

    Bateau sur l’eau
    Bateau sur l’eau
    La rivière, la rivière
    Bateau sur l’eau
    La rivière est pleine d’eau.
    Plouf!

    Лодка по воде
    Лодка по воде
    Река, река,
    Лодка по реке
    Река полна воды.
    Всплеск!

    17. Полевка, полевка papillon

    Полевка, полевка, полевка-папильон,
    Полевка, полевка, полевка-папильон,
    Au-dessus de mon école
    Полевка, полевка, полевка-папильон,
    Au-dessus de ma maison.
    Tournez, tournez,
    Les jolis moulins,
    Frappez, frappez,
    Mes petites mains.
    А! les jolies mains, mesdames
    А! les jolies mains que j’ai.
    А! les jolies mains, mesdames
    А! les jolies mains que j’ai.
    Un, deux, trois,
    Coucou! Coucou!

    Лети, лети, бабочка
    Лети, лети, лети бабочка
    Выше моей школы
    Лети, лети, лети бабочка
    Над моим домом.
    Поверните, поверните,
    Довольно ветряные мельницы
    Хлопайте, хлопайте
    Мои ручонки.
    Ой! Красивые руки, дамы,
    Ой! Какие у меня красивые руки.
    Ой! Красивые руки, дамы,
    О! Какие у меня красивые руки.
    Один, два, три,
    Peek-a-boo! Peek-a-boo!

    18. Une souris verte

    Une souris verte
    Une souris verte
    Qui courait dans l’herbe.
    Je l’attrape par la queue,
    Je la montre à ces messieurs.
    Ces messieurs me disent:
    Trempez-la dans l’huile,
    Trempez-la dans l’eau,
    Ça fera un escargot
    Tout chaud.
    Je la mets dans un tiroir,
    Elle me dit: Il fait trop noir.
    Je la mets dans mon chapeau,
    Elle me dit: Il fait trop chaud.

    Зеленая мышь

    Зеленая мышь
    Это бегала по траве,
    Я поймал ее за хвост
    Я показал этим людям.
    Мужики сказали:
    Окуните в масло,
    Окуните в воду
    Станет улиткой
    Приятно и тепло.
    Я поставил его на ничью
    Он сказал мне: «Слишком темно».
    Я положил его в шляпу
    Он сказал мне: «Слишком тепло.”

    19. Sur le pont d’Avignon

    Sur le pont d’Avignon
    Sur le pont d’Avignon
    Sur le pont d’Avignon
    Sur le pont d’Avignon
    On y danse tout en rond *
    1 шрифт Les beaux messieurs соответствует
    Et puis бис ком ça.

    Refrain

    Sur le pont d’Avignon
    On y danse, on y danse
    Sur le pont d’Avignon
    On y danse tout en rond.
    2 шрифта Les belles dames в соответствии с
    Et puis encore com.

    Refrain

    Sur le pont d’Avignon
    On y danse, on y danse
    Sur le pont d’Avignon
    On y danse tout en rond.

    Вкл. Авиньонский мост

    На Авиньонском мосту
    Они танцуют, они танцуют,
    На Авиньонском мосту
    Они танцуют вокруг.
    1. Красивые господа идут сюда
    А потом снова идут туда.

    (Припев)

    На мосту Авиньона
    Они танцуют, они танцуют,
    На мосту Авиньона
    Они танцуют все вокруг.
    2. Милые дамы идут этим путем
    А потом снова идут этим путем.

    (Припев)

    На мосту Авиньона
    Они танцуют, они танцуют,
    На мосту Авиньона
    Они танцуют все вокруг.

    20. Сеялки для сеялки Savez-vous заварной?

    Сеялка Savez-vous les choux
    Сеялка Savez-vous les choux
    В режиме, в режиме?
    Savez-vous planter les choux
    À la mode de chez nous?

    На планете с достижением
    в режиме, в режиме
    В планах с достижением
    в режиме работы.

    On les plante avec les mains
    В режиме, в режиме?
    On les plante avec les mains
    À la mode de chez nous.

    На растениях со складами
    В режиме, в режиме?
    On les plante avec le pied
    À la mode de chez nous.

    On les plante avec le coude
    À la mode, à la mode?
    On les plante avec le coude
    À la mode de chez nous.

    На растениях без
    В режиме, в режиме?
    On les plante avec le nez
    À la mode de chez nous.

    Знаете ли вы, как сажать капусту?
    Вы умеете сажать капусту
    В моде, в моде
    Вы умеете сажать капусту
    В моде нашей страны?

    Сажаем пальцем
    В моде, в моде
    Сажаем пальцем
    В моде нашей страны.

    Сажаем их руками
    В моде, в моде
    Сажаем руками
    В моде нашей страны.

    Сажаем стопой
    В моде, в моде
    Сажаем стопой
    В моде нашей страны.

    Сажаем коленом
    В моде, в моде
    Сажаем локтем
    В моде нашей страны.

    Сажаем с носиком
    В моде, в моде
    Сажаем с носиком
    В моде нашей страны.

    Какие ваши любимые французские детские стишки?

    Вам знакомы эти французские детские стишки? Есть ли у вас еще какие-нибудь детские стихи на французском, которые вам нравятся, но которые мы пропустили? Какие ваши любимые французские детские стишки, которые вы читаете со своими детьми? Дайте нам знать!

    Рекомендовано:
    Французские книги для детей
    Французские мультфильмы для детей

    .

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *