Составьте фразеологизмы с их значениями: Решение на Задание 150 из ГДЗ по Русскому языку за 6 класс: Ладыженская Т.А.
Фразеологизмы и их значения — как возникли фразеологизмы
Наверняка вы не раз слышали такие фразы: «заруби себе на носу», «кот наплакал», «скатертью дорога». Что это такое, как они возникли и что означают — разберём прямо сейчас.
Это фразеологические обороты, и у них есть несколько обязательных признаков:
- состоят из двух или более слов;
- всегда имеют переносное значение;
- неделимы по смыслу, всегда употребляются как единое целое;
- их можно заменить синонимом или схожей фразой.
Кроме того, это устойчивые словосочетания, а значит, что ни одно из слов в составе таких выражений нельзя изменить на другое.
Вот, например, такое предложение: «Петя долго водил маму за нос, говоря, что в школе ничего не задали на лето».
Как думаете, словосочетание «водить за нос» — это фразеологизм или нет? Проверяем по всем пунктам, которые перечислили выше.
- Состоит из трёх слов.
- Переносное значение — а иначе представь себе картину, когда мальчик всё лето держит маму за нос!
- Единое целое: нельзя сказать «водить за ухо», «держать за нос» или «водить за длинный нос».
- И наконец: можно заменить синонимом — обманывать.
А ещё подобные обороты часто называют крылатыми выражениями. Дело в том, что фразеологизмы появлялись и появляются в разных странах, культурах, в абсолютно разные времена — от глубокой древности до наших дней. Закрепляясь в речи, они «перелетают» между языками, культурами и эпохами. Плюс ко всему это могут быть цитаты великих людей или фразы из литературных произведений, которые со временем становятся популярными и всем известными. Именно поэтому их и называли крылатыми. И даже само словосочетание «крылатое выражение» — это фразеологизм! Самым первым его употребил древнегреческий поэт Гомер в поэме «Одиссея».
Фразеологические обороты обогащают нашу речь, делая её яркой, красочной, выразительной. Поэтому уместно будет включать их, к примеру, в школьные сочинения. Умназия предлагает в игровой форме выучить несколько фразеологизмов. А весёлые стишки-запоминалки помогут в этом. Вы сможете блеснуть умом на уроке и удивить своего учителя!
Сегодня мы узнаем 8 популярных фразеологизмов. Давай с ними познакомимся и узнаем, как они появились. А забавные рифмованные строчки помогут тебе их как следует запомнить.
1. КАК КОРОВА ЯЗЫКОМ СЛИЗАЛА
Происхождение фразеологизма: у коровы такой большой язык, что она может слизывать много пищи с ладони, например, или любой другой поверхности. Отсюда и пошли корни этого устойчивого словосочетания.
2. КАК БЕЛКА В КОЛЕСЕ
Происхождение фразеологизма: это выражение из басни Ивана Крылова «Белка». В ней белка, бегающая целыми днями в колесе, сравнивается с человеком, занятым повседневной суетой.
3. БИТЬ БАКЛУШИ
Происхождение фразеологизма:
4. ФИЛЬКИНА ГРАМОТА
Происхождение фразеологизма: московский митрополит (главный священник) Филипп в 16 веке писал царю Ивану Грозному письма с просьбами успокоиться и смягчить законы. Но царь не придавал им никакого значения и с насмешкой называл «филькиными грамотами» (Филя — уменьшительное от имени Филипп).
5. КАК КУРИЦА ЛАПОЙ
Происхождение фразеологизма: когда куры бегают по двору, на земле остаются следы от их лап. Они настолько запутаны, что нельзя даже понять, как вообще двигалась птица. Так и почерк может быть иногда ну очень неразборчивым!
6. ПОВЕСИТЬ НОС
Происхождение фразеологизма: во время игры на скрипке музыкант поддерживает инструмент подбородком, а его нос почти касается самой высокой струны (квинты). Кажется, что скрипач очень грустит, — так и появился фразеологический оборот «повесить нос на квинту». Позже его сократили до знакомого нам «повесить нос».
7. РАБОТАТЬ СПУСТЯ РУКАВА
Происхождение фразеологизма: на Руси люди носили одежду с очень длинными рукавами: у мужчин они достигали 95 сантиметров, а у женщин рукава касались пола — были 130-140 сантиметров в длину. Не подвернув их, работать было невозможно. Поэтому о людях, которые делают что-то нехотя, медленно, стали говорить, что они работают спустя рукава.
8. НЕ ВЕРИТЬ СВОИМ ГЛАЗАМ
Тут всё понятно, пояснений не требуется.
9. СЕСТЬ В КАЛОШУ
Происхождение фразеологизма:
Давным-давно по праздникам, чтобы развлечь собравшихся зрителей, устраивались соревнования-бои. В теплое время года на площадках для проведения таких состязаний часто были лужи. Бывало, бойцы падали прямо в грязь, воду. То есть «садились в лужу». Народ смеялся и говорил эту фразу. Сейчас, когда человек начал что-то делать и у него не получилось, а результат насмешил окружающих, говорят: «cел в калошу».
Почему не «в лужу»? Потому, что слово «лужа», раньше звучало как «калюжа». А обувь, в которой можно было ходить по воде не промокая, называется «калоши» или «галоши». Так постепенно вместо «сесть в лужу», стали говорить «сесть в калошу».
10. ЖДАТЬ У МОРЯ ПОГОДЫ
Происхождение фразеологизма: в старину корабли ходили под парусом, без мотора. Часто, чтобы отправиться в путь, моряки ждали сильного ветра, который раздувал паруса и ускорял движение судна. О людях, которые ничего не делают, ожидая, что все у них появится само собой, говорят: «Ждут с моря погоды».
11. РАЗВЕСИТЬ УШИ
Происхождение фразеологизма: когда собака слышит новый звук, она настороженно поднимает уши. Стоит хозяину ее погладить и сказать ласковое слово, она расслабляется, ушки опускаются. То есть собака верит, что все хорошо. Так и человек, поверил ласковым словам и убеждениям, не проверил, правда ли то, что сказано. Его обманули, а он «развесил уши».
12. НЕ РАЗЛЕЙ ВОДА
Происхождение фразеологизма: придумали такое выражение пастухи. В каждом стаде коров может быть только один бык. Если появлялся второй, то они дрались друг с другом. Да так сильно, что приходилось поливать их водой, чтобы развести в разные стороны.
Но в наши дни это выражение применяется тогда, когда два человека очень дружны и все делают вместе. Именно о них говорят: «Дружат так, что и водой не разлить».
13. ЗАРУБИТЬ НА НОСУ
Происхождение фразеологизма: раньше многие люди не умели писать и читать. Если нужно было о чем-то не забыть, то делали ножом зарубку (отметину) на дощечке, которую всегда носили с собой. «Носить» сократили до слова «нос». Так получилось выражение «зарубить на носу», то есть — запомнить.
14. ДАМОКЛОВ МЕЧ
Происхождение фразеологизма: жил был мудрый царь Дионисий. Он умело правил своим царством, избегая неприятностей, которые часто нависали над его народом. Один подданный по имени Дамокл ему очень завидовал. Однажды Дионисий разрешил ему сесть на царский трон. Все понравилось вельможе. Но, когда он поднял голову, то увидел, что над ним на волосинке висит меч, который в любую минуту может оборваться и пронзить его. Только тогда Дамокл понял, что нелегко править царством, ведь со всех сторон поджидают опасности (враги, голод, непогода) и нужно уметь с этим справляться.
С тех пор, когда с человеком может случиться что-то плохое, а он об этом и не догадывается, говорят: «Над ним навис дамоклов меч».
15. ДЕЛАТЬ ИЗ МУХИ СЛОНА
Происхождение фразеологизма: так говорили еще древние греки, когда хотели отметить, что какой-то факт сильно преувеличивается. Например, на улице небольшой дождик. А кто-то говорит: «Ой, скоро по улице плавать придется!»
Запомнил? А теперь проверь себя. Пройди тест и выбери правильные ответы.
Ответ
Филькина грамота = глупо составленный, плохо написанный документ.
Работать спустя рукава = небрежно выполнять работу.
Ответ
Повесить нос = огорчиться, расстроиться.
Ответ
Не верить своим глазам = удивляться чему-либо неожиданному.
Ответ
Как курица лапой = писать или рисовать неразборчиво, непонятно и некрасиво.
Ответ
Бить баклуши = бездельничать.
Ответ
Как корова языком слизала = ничего не осталось.
Ответ
Как белка в колесе = в напряжённом темпе, прилагая постоянные усилия.
Ответ
Сесть в калошу = оказаться в глупом положении.
Ответ
ждать у моря погоды = ждать чего-то напрасно
Ответ
Развесить уши = слушать с любопытством и доверчивостью
Ответ
Не разлей вода = близкие, неразлучные друзья.
Ответ
Зарубить на носу = хорошенько запомнить.
Ответ
Дамоклов меч = нависшая угроза.
Ответ
Делать из мухи слона = преувеличивать.
Поздравляем, теперь ты знаешь целых 15 популярных фразеологизмов! Они пригодятся тебе и в школе, и в общении с друзьями и родными. Хочешь ещё больше интересных задачек? Приходи к нам на тренажёр по русскому языку, а также по математике и окружающему миру!
Русский язык для учеников 1-4 классов
Развиваем навыки мышления, готовим к олимпиадам и подтягиваем результаты по русскому языку в интерактивном формате
узнать подробнееСписок фразеологизмов с примерами, значением и происхождением
Примеры фразеологизмов, устойчивых выражений. Значение, смысл, происхождение.
Что такое фразеологизмы?
Фразеология — раздел науки о языке, который изучает устойчивые сочетания слов. Фразеологизм — устойчивое сочетание слов, или устойчивое выражение. Используется для называния предметов, признаков, действий. Оно представляет собой выражение, возникшее однажды, ставшее популярным и закрепившееся в речи людей. Выражение наделено образностью, может иметь переносный смысл. Со временем выражение может принять в обиходе широкий смысл, частично включающий изначальное значение или вовсе исключающий его.
Лексическое значение имеет фразеологизм в целом. Входящие в фразеологизм слова по отдельности не передают смысла всего выражения. Фразеологизмы могут быть синонимичны (на краю света, куда ворон костей не заносил) и антонимичны (возносить до небес — втаптывать в грязь). Фразеологизм в предложении является одним членом предложения. Фразеологизмы отражают человека и его деятельность: труд (золотые руки, валять дурака), отношения в обществе (закадычный друг, вставлять палки в колёса), личные качества (задирать нос, кислая мина) и т.д. Фразеологизмы делают высказывание выразительным, создают образность. Устойчивые выражения используются в художественных произведениях, в публицистике, в бытовой речи. Устойчивые выражения называют иначе идиомами. Много идиом в других языках — английском, японском, китайском, французском.
Чтобы наглядно увидеть использование фразеологизмов, обратитесь на странице ниже к их списку или примерам предложений с фразеологизмами.
Список фразеологизмов
На этой странице собраны примеры фразеологизмов, образных выражений и метких слов русского языка. Примеры фразеологизмов отсортированы в алфавитном порядке и сгруппированы по буквам алфавита. Всего 1843 фразеологизма. Воспользуйтесь навигацией или тематическими подборками для быстрого перехода к нужному выражению.
А
- А был ли мальчик?
- А Васька слушает да ест.
- А всё-таки она вертится.
- Авгиевы конюшни.
- Ад кромешный.
- Адвокат Божий.
- Адвокат Дьявола.
- Альфа и омега.
- Ангельское терпение.
- Аника-воин.
- Аредовы веки.
- Артель «Напрасный труд».
- Аршин с шапкой.
- Ах ты, крендель с маком!
- Ахиллесова пята.
Б
- Бабушка надвое сказала.
- Бабушкины сказки.
- Бабье лето.
- Баки забивать.
- Балансировать на грани.
- Бальзаковский возраст.
- Бальзам на душу.
- Барашек в бумажке.
- Барин нас рассудит.
- Баснями сыт не будешь.
- Беден как церковная мышь.
- Бежать высунув язык.
- Бежать, как от чумы.
- Без дураков.
- Без задних ног.
- Без мыла в душу влезть.
- Без обиняков.
- Без оглядки.
- Без памяти.
- Без подвоха.
- Без понятия.
- Без сучка, без задоринки.
- Без царя в голове.
- Безвыходнoe положение.
- Белая ворона.
- Белая горячка.
- Белены объесться.
- Бельмо на глазу.
- Бередить старые раны.
- Беречь как зеницу ока.
- Беседа затянулась.
- Беситься с жиру.
- Бесплатный сыр.
- Бессонная ночь.
- Битый час.
- Бить баклуши.
- Бить в одну точку.
- Бить ключом.
- Биться как рыба об лёд.
- Биться об заклад.
- Благодатная почва.
- Благословит вас Бог!
- Ближе к делу.
- Блошиный рынок.
- Блуждать в потёмках.
- Блюдечко с голубой каёмочкой.
- Богатый выбор.
- Боевое крещение.
- Божий одуванчик.
- Бой-баба.
- Болтаться без дела.
- Больное место.
- Больной вопрос.
- Большая шишка.
- Бояться собственной тени.
- Брать за душу.
- Брать количеством.
- Брать на абордаж.
- Брать на испуг, Брать на пушку.
- Брать под крыло.
- Брать под патронаж.
- Брать с потолка.
- Браться за ум.
- Братья наши меньшие.
- Бред сивой кобылы.
- Бровью не повёл.
- Бросать камни в огород.
- Бросать слова на ветер.
- Бросаться в глаза.
- Бросить в беде.
- Бросить тень.
- Брызгать слюной.
- Будь моя воля.
- Бумага всё стерпит.
- Буриданов осел.
- Буря в стакане.
- Быльём поросло.
- Быть в фаворе.
- Быть на дружеской ноге.
- Быть на ножах.
- Быть на чеку.
- Быть не в своей тарелке.
- Быть связанными своим словом.
- Бьюсь об заклад.
В
- В бегах.
- В близких отношениях.
- В глубине души.
- В двух шагах.
- В зените успеха.
- В идиотском положении.
- В курсе.
- В мгновение ока.
- В не лучшей форме.
- В ногах правды нет.
- В один голос.
- В открытую.
- В отцы годится.
- В пекло лезть.
- В печёнках сидеть.
- В пику.
- В подмётки не годится.
- В полном разгаре.
- В поте лица.
- В пределах разумного.
- В прекрасной форме.
- В пяти минутах (ходьбы, езды).
- В разумных пределах.
- В расцвете.
- В своём уме.
- В сердцах.
- В сто раз лучше.
- В центре внимания.
- В час по чайной ложке.
- В четырёх стенах.
- В чистом поле.
- Вавилонское столпотворение.
- Важная птица.
- Валится из рук.
- Валить в одну кучу.
- Валить с больной головы на здоровую.
- Валиться с ног.
- Валять дурака.
- Ваньку валять.
- Вариться в собственном соку.
- Вашими молитвами.
- Вбивать клин.
- Вбить в голову.
- Вверх тормашками.
- Вгонять в краску.
- Вгонять в пот.
- Вдобавок ко всему.
- Вернёмся к нашим баранам.
- Верста коломенская.
- Вертеться как белка в колесе.
- Вертеться на глазах.
- Вертеться на языке.
- Вертится на языке.
- Верхушка общества.
- Вешать лапшу на уши.
- Вешать нос.
- Вешать собак.
- Взрывоопасный вопрос.
- Взять быка за рога.
- Взять измором.
- Взять на вооружение.
- Взять на ура.
- Видеть насквозь.
- Вилами по воде писано.
- Висеть на волоске.
- Витать в облаках.
- Вить верёвки из кого-либо.
- Вкладывать душу.
- Вкривь и вкось.
- Владеть собой.
- Властитель дум.
- Власть имущие.
- Влезать в душу.
- Влюбиться по уши.
- Вне себя.
- Во весь голос.
- Во весь дух.
- Во все глаза.
- Во всю глотку.
- Во всю Ивановскую.
- Во всю прыть.
- Во главу угла.
- Вогнать в краску.
- Водить за нос.
- Водой не разольёшь.
- Вожжа под хвост попала.
- Воздушные замки.
- Возить воду.
- Войти в историю.
- Волк в овечьей шкуре.
- Волк волка не съест.
- Вольный казак.
- Вооружённый до зубов.
- Вопрос жизни и смерти.
- Ворошить прошлое.
- Восьмое чудо света.
- Вот в чём загвоздка.
- Вот и весь сказ.
- Вот и все.
- Вот тебе и…
- Вот тебе, (бабушка), и Юрьев день.
- Вперёд батьки.
- Впиваться глазами.
- Вполуха.
- Врагу не пожелаешь.
- Врать и не краснеть.
- Врать как сивый мерин.
- Врезать дуба.
- Время пошло.
- Время терпит.
- Все дороги ведут в Рим
- Всё или ничего.
- Всё к тому идёт.
- Все на одно лицо.
- Всё наоборот.
- Всё не так просто как кажется.
- Всей душой!
- Всем миром.
- Всему своё время.
- Всех дел не переделаешь.
- Вскружить голову.
- Вспоминать добром.
- Вставать на лыжи.
- Вставать с петухами.
- Вставить слово.
- Вставить фитиль.
- Вставлять палки в колеса.
- Встать не с той ноги.
- Встречный-поперечный.
- Всякой твари по паре
- Втереться в доверие.
- Втирать дичь.
- Втирать очки.
- Вторая скрипка.
- Второe дыхание.
- Второe рождение.
- Второй дом.
- Вцепиться в глотку.
- Выбить из колеи.
- Выбить почву из-под ног.
- Выброшенные деньги.
- Вывалять в грязи.
- Вывернуть душу наизнанку.
- Вывести на чистую воду.
- Выворачивать кому-либо руки.
- Выгадывать на мелочах.
- Выгодная сделка.
- Выдавить улыбку.
- Выдать на-гора.
- Выеденного яйца не стоит.
- Выжать всё, что можно.
- Выжить из ума.
- Выйти в тираж.
- Выйти из себя.
- Выйти из-под контроля.
- Выйти сухим из воды.
- Выложить без обиняков.
- Выматывать душу.
- Вымещать на.
- Вынашивать честолюбивые планы.
- Выносить сор из избы.
- Выпрыгивать из штанов.
- Выпустить кишки.
- Вырыть себе яму.
- Высказать всё что думаешь.
- Высокие материи.
- Высосанный из пальца.
- Вытолкать взашей.
- Вытрепать нервы.
- Вытягивать клещами.
- Вытягиваться в струнку.
- Выходить из себя.
- Выходить сухим из воды.
- Вышибать дух.
Г
- Газетная утка.
- Галопом по Европам.
- Гвоздь программы.
- Где наша не пропадала.
- Где собака зарыта.
- Геенна огненная.
- Гладить по головке.
- Гладить против шерсти.
- Глаза бы мои не смотрели.
- Глаза в глаза.
- Глаза на лоб полезли.
- Глаза на мокром месте.
- Глаза разбегаются.
- Глаза разгорелись.
- Глаза слипаются.
- Глазом не моргнуть.
- Глас вопиющего в пустыне.
- Глухая тетеря.
- Глухой как тетерев.
- Глядеть косо.
- Глядеть сквозь пальцы.
- Гнать в хвост и в гриву.
- Гнать волну.
- Гнуть в бараний рог.
- Гнуть свою линию.
- Говорить все как есть.
- Говорить на ветер.
- Говорить на разных языках.
- Говорить обиняками.
- Говорить одно, а думать другое, делать третье.
- Говорить под руку.
- Говорить полуправду.
- Гол как сокол.
- Голая правда.
- Голова идёт кругом.
- Голова садовая.
- Голова, два уха!
- Головная боль.
- Голову дома не забыл?
- Голод не тетка.
- Голодный как волк.
- Голос в голос.
- Голубая кровь.
- Голубая мечта.
- Голый энтузиазм.
- Гомерический хохот.
- Гора с плеч.
- Гордиев узел.
- Горе луковое.
- Горе мыкать.
- Горы свернуть.
- Горькая правда.
- Гражданский брак.
- Грести под себя.
- Греть душу.
- Грешным делом.
- Грозный вид.
- Грош цена.
- Гроша ломаного не стоит.
- Груши околачивать.
- Грызть гранит науки.
- Гусь лапчатый.
Д
- Да ещё каких мало.
- Давай бог ноги.
- Давать волю языку.
- Давать задний ход.
- Давить на жалость.
- Давно бы так!
- Дай бог память.
- Далеко заходить.
- Дар слова.
- Дать добро.
- Дать дуба.
- Дать мазу.
- Дать пить.
- Дать прикурить.
- Дать раза.
- Дать сто очков вперёд.
- Два сапога пара.
- Двойная бухгалтерия.
- Девичья память.
- Девятый вал.
- Действовать по обстановке.
- Делать веселую мину.
- Делать вид.
- Делать всё по-своему.
- Делать из мухи слона.
- Дело в шляпе.
- Дело выгорело.
- Дело десятое.
- Дело дрянь.
- Дело пахнет керосином.
- Деловая колбаса.
- Денег как грязи.
- Деньги куры не клюют.
- Деньги на бочку.
- Держать в ежовых рукавицах.
- Держать в напряжении.
- Держать на коротком поводке.
- Держать на расстоянии.
- Держать нос по ветру.
- Держать руку на пульсе.
- Держать ухо востро.
- Держать язык за зубами.
- Держаться в тени.
- Держаться за бабью юбку.
- Держаться на плаву.
- Держаться подальше от.
- Держи карман шире.
- Диву даваться.
- Длинный язык.
- Для видимости.
- Для галочки.
- До второго пришествия.
- До глубины души.
- До мозга костей.
- До победного конца.
- До посинения.
- До последней капли крови.
- До свадьбы заживет.
- До седьмого пота.
- До точки.
- До хрипоты.
- Добраться до сути.
- Добровольно-принудительный.
- Доводить до белого каления.
- Доводить до ума.
- Дойная корова.
- Дойти до точки.
- Долгая история.
- Дом терпимости.
- Допиться до чертиков.
- Дорогу осилит идущий.
- Досконально знать все тонкости.
- Доставать.
- Дошло как до жирафа.
- Драть как Сидорову козу.
- Дрожать как осиновый лист.
- Дура набитая
- Дурить голову.
- Дурной глаз.
- Дух вон.
- Душа болит.
- Душа компании.
- Душа нараспашку.
- Душа не лежит.
- Душа не принимает.
- Души не чаять.
- Душить в объятиях.
- Душой и телом.
- Дырка от бублика.
- Дышать на ладан.
- Дьявол во плоти.
Е
- Единственный и неповторимый.
- Ежовые рукавицы.
- Ежу понятно.
- Ёкарный бабай.
- Еле дышит.
- Еле-еле душа в теле.
- Ёлки зелёные.
- Ёпэрэсэтэ.
- Если б да кабы.
- Если уж на то пошло.
- Есть ещё порох в пороховницах.
- Есть поедом.
- Етишкина жизнь.
- Ёшкин кот.
Ж
- Ждать своего часа.
- Ждать у моря погоды.
- Жду, не дождусь.
- Желать невозможного.
- Железный занавес.
- Жёлтая пресса.
- Жив, курилка!
- Живем один раз.
- Жизнь в розовом свете.
- Жизнь продолжается.
- Жиртрест.
- Житейская мудрость.
- Житейский опыт.
- Жить душа в душу.
- Жить своим умом.
- Жить чужим умом.
- Жопа с ручкой.
- Жребий брошен.
З
- За длинным рублем погнаться.
- За душой ничего нет.
- За семь верст киселя хлебать.
- За того парня.
- За тридевять земель.
- Забегать вперед.
- Забить на что-либо.
- Забить стрелку.
- Заблудиться в трёх соснах.
- Заваривать кашу.
- Заварить кашу.
- Завинтить гайки.
- Завязать с чем-либо.
- Загнать себя в угол.
- Заговор молчания.
- Загореться желанием.
- Задать жару.
- Задеть за живое.
- Задирать нос.
- Задняя мысль.
- Задушевный разговор.
- Заживет как на собаке.
- Зайти на огонек.
- Зайти слишком далеко.
- Закадычный друг.
- Закидать шапками.
- Закинуть словечко.
- Закинуть удочку.
- Заклятые враги.
- Заколдованный круг.
- Закрывать глаза на что-либо.
- Закусить удила.
- Залезть под юбку.
- Залечь на дно.
- Заливать глаза.
- Зализывать раны.
- Замкнутый круг.
- Заморить червячка.
- Занимать особое положение.
- Зарубить себе на носу.
- Застать врасплох.
- Засучить рукава.
- Затаив дыхание.
- Затишье перед бурей.
- Заткнуть глотку.
- Заткнуть за пояс.
- Затмить кого-либо.
- Затянуть пояс.
- Зашибать деньги.
- Звёзд с неба не хватает.
- Зелёный змий.
- Земля обетованная.
- Злачное место.
- Злой язычок.
- Злые языки.
- Змея подколодная.
- Знаем мы вас.
- Знать назубок.
- Золотая молодёжь.
- Золотое сечение.
- Зубы заговаривать.
- Зубы скалить.
И
- И волки сыты, и овцы целы.
- И иже с ним.
- И на старуху бывает проруха.
- И нашим и вашим.
- И смех, и грех.
- И ухом не повел.
- Иваны, не помнящие родства.
- Игра в одни ворота.
- Игра не стоит свеч.
- Играть в бирюльки.
- Играть в кошки-мышки.
- Играть краплёными картами.
- Играть на нервах.
- Играть на публику.
- Играть с огнем.
- Играть словами.
- Идея фикс.
- Идти куда глаза глядят.
- Идти на поводу.
- Идти навстречу.
- Идти напролом.
- Идти по головам.
- Идти по ложному следу.
- Идти по стопам.
- Идти своим чередом.
- Из грязи – в князи.
- Из кожи вон лезть.
- Из первых рук.
- Из первых уст.
- Из пустого в порожнее переливать.
- Из пушки по воробьям стрелять.
- Из ряда вон выходящий.
- Из ума вон.
- Из уст в уста.
- Из-под земли вырос.
- Из-под земли достать.
- Избиение младенцев.
- Изо всех сил.
- Изо всех щелей.
- Изобретать велосипед.
- Иметь зуб.
- Иметь камень за пазухой.
- Иметь успех.
- Искать днём с огнём.
- Искать с собаками.
- Искра божья.
- Испокон веку.
- Испорченный телефон.
- Испустить дух.
- Истинный бог!
- Истинный крест!
- Исчезнуть с глаз.
- Их водой не разольешь.
- Ищи ветра в поле.
- Ищи дурака.
- Ищи-свищи.
К
- К слову сказать.
- Каждой бочке затычка.
- Каждому своё.
- Как банный лист.
- Как белка в колесе.
- Как Бог на душу положит.
- Как в воду канул.
- Как в воду кануть.
- Как гром среди ясного неба.
- Как два пальца об асфальт.
- Как две капли воды.
- Как из ведра.
- Как из-под земли вырос.
- Как мертвому припарки.
- Как на грех.
- Как на подбор.
- Как назло.
- Как ни в чем не бывало.
- Как ни крути.
- Как об стенку горох.
- Как огурчик.
- Как пить дать.
- Как по маслу.
- Как по нотам разыграть.
- Как пчёлы на мёд.
- Как рублем подарил.
- Как с гуся вода.
- Как с цепи сорвался.
- Как селёдка в бочке.
- Как сельдей в бочке.
- Как сказать.
- Как сквозь землю провалился.
- Как сквозь землю провалиться.
- Как снег на голову.
- Как сыр в масле.
- Как у Христа за пазухой.
- Как угорелый.
- Как ужаленный.
- Как штык.
- Калачом не заманишь.
- Камень на сердце.
- Камень преткновения.
- Камня на камне не оставить.
- Кануть в вечность.
- Кануть в Лету.
- Катись колбаской (по Новоспасской, Малой Спасской).
- Катись колбасой.
- Катиться по наклонной плоскости.
- Качать права.
- Каша в голове.
- Каши не сваришь.
- Кесарю кесарево, а Богу Богово.
- Кидать в жар.
- Кидаться из крайности в крайность.
- Кинуть взгляд.
- Китайская грамота.
- Кишка тонка.
- Кишмя кишит.
- Кладезь знаний.
- Класть зубы на полку.
- Клевать носом.
- Клеймить одним клеймом.
- Клиент всегда прав.
- Кликнуть клич.
- Клин клином вышибать.
- Книга за семью печатями.
- Кнут и пряник.
- Когда жареный петух клюнет.
- Когда как.
- Когда прижмёт.
- Когда рак на горе свистнет.
- Козел отпущения.
- Колесо Фортуны.
- Комок нервов.
- Компостировать мозги.
- Кондрашка (Кондратий) хватил.
- Коней на переправе менять.
- Конец света.
- Концерт окончен.
- Конь не валялся.
- Коптить небо.
- Кормить завтраками.
- Короче говоря.
- Корчить дурака.
- Корчить из себя.
- Косить от армии.
- Кот в мешке.
- Кот наплакал.
- Коту под хвост.
- Кошки скребут на душе.
- Кошмар наяву.
- Краем глаза.
- Краем уха услышать.
- Крамольная мысль.
- Красивый жест.
- Красное словцо.
- Крепкий орешек.
- Крепкое словцо.
- Крепок задним умом.
- Кровь в жилах стынет.
- Кровь с молоком.
- Кровь стынет.
- Крокодиловы слезы.
- Кроме шуток.
- Кружить голову.
- Крупица правды.
- Крылатые слова.
- Крыша поехала.
- Кто бы говорил.
- Кто в лес, кто по дрова.
- Кто во что горазд.
- Кто знает.
- Куда ветер дует.
- Куда глаза глядят.
- Куда Макар телят не гонял.
- Куда ни кинь взглядом.
- Куда ни шло.
- Купаться в деньгах.
- Купаться в золоте.
- Купаться в роскоши.
- Купить кота в мешке.
- Курам на смех.
- Курить фимиам.
- Курица лапой.
- Кусать локти.
Л
- Лакомый кусочек.
- Лапу сосать.
- Лаять из подворотни.
- Лебединая песня.
- Лебезить перед кем-либо.
- Легкие деньги.
- Легко сказать.
- Легок на подъем.
- Легок на помине.
- Лёд тронулся.
- Лезть в бутылку.
- Лезть в душу.
- Лезть из кожи вон.
- Лезть на рожон.
- Лезть на стену.
- Лепить горбатого.
- Лечь костьми.
- Лиса Патрикеевна.
- Литр-бол.
- Лить воду.
- Лица нет.
- Лицом к лицу.
- Лоб в лоб.
- Ловить ворон.
- Ловить каждое слово.
- Ловить на лету.
- Ловить на слове.
- Ловить рыбу в мутной воде.
- Ловить с лету.
- Ловля блох.
- Ложиться спать с курами.
- Ложка дёгтя в бочке мёда.
- Ложь во спасение.
- Локоть к локтю.
- Ломать голову.
- Ломать копья.
- Ломать шапку.
- Ломиться в открытую дверь.
- Лопни мои глаза.
- Лучше не надо.
- Лыка не вяжет.
- Лыком шит.
- Львиная доля.
- Любой ценой.
- Любопытная варвара.
- Лямку тянуть.
- Ляпнуть не подумав.
М
- Мало каши ел.
- Мальчик на побегушках.
- Маменькин сынок.
- Манна небесная.
- Мартышкин труд.
- Медведь на ухо наступил.
- Медвежий угол.
- Медвежья услуга.
- Медленно, но верно.
- Медный лоб.
- Меж двух огней.
- Между делом.
- Между молотом и наковальней.
- Между нами.
- Между Сциллой и Харибдой.
- Мерить всех на свой аршин.
- Мерить глазами.
- Мёртвого осла уши.
- Мёртвые души.
- Места не столь отдаленные.
- Место под солнцем.
- Метать бисер перед свиньями.
- Метать громы.
- Метать икру.
- Метать петли.
- Методом проб и ошибок.
- Мечта идиота.
- Мизинца не стоит.
- Мир тесен.
- Мозг взрывается.
- Мозги закипают.
- Мозолить глаза.
- Мокрая курица.
- Мокрый как мышь.
- Молоко на губах не обсохло.
- Молочные реки, кисельные берега.
- Молчать не могу.
- Молчать не станет кто-либо.
- Момент истины.
- Море по колено.
- Море слёз пролить.
- Мороз по коже.
- Морозно коже.
- Морочить голову.
- Мотать на ус.
- Моя школа!
- Мрачнее тучи.
- Мурашки по коже.
- Мутить воду.
- Мухи не обидит.
- Мыслить широко.
- Мыслям просторно.
- Мышиная возня.
- Мягко выражаясь.
- Мякинная голова.
Н
- На «ты».
- На взводе.
- На волне успеха.
- На все лады.
- На все сто.
- На всех не угодишь.
- На всех парусах.
- На всю катушку.
- На голом энтузиазме.
- На грани фола.
- На гребне волны.
- На два слова.
- На два фронта.
- На дне.
- На дружеской ноге.
- На закате дней.
- На каждом шагу.
- На ковёр вызывать.
- На край света.
- На кривой не объедешь.
- На круги своя.
- На кудыкину гору.
- На лбу написано.
- На мякине не проведешь.
- На ножах.
- На один покрой.
- На одно лицо.
- На одну лодку.
- На орехи.
- На первый взгляд.
- На переднем крае.
- На побегушках.
- На повышенных тонах.
- На полную катушку.
- На последнем издыхании.
- На посошок.
- На произвол судьбы.
- На пушечный выстрел.
- На распутье.
- На своем месте.
- На своих двоих.
- На сегодня хватит.
- На седьмом небе.
- На сон грядущий.
- На фу-фу.
- На ходу подметки рвет.
- На чемоданах.
- На чёрный день.
- Набит деньгами.
- Набор слов.
- Навёрстывать упущенное.
- Наводить тень на плетень.
- Навострить лыжи.
- Навострить уши.
- Навязнуть в зубах.
- Наглый лжец.
- Нагнать страху.
- Нагнетать атмосферу.
- Нагоняй.
- Надевать личину.
- Надоел, как горькая редька.
- Надувать губы.
- Надуть губы.
- Называть вещи своими именами.
- Найти общий язык.
- Накрутить хвост.
- Наломать дров.
- Намотать на ус.
- Намотать себе на ус.
- Намылить голову.
- Намять бока.
- Нанести удар из-за угла.
- Наобум лазаря.
- Напрашиваться на комплименты.
- Напрашиваться на неприятности.
- Напустить туману.
- Наскочил зуб на зуб.
- Насолить кому-либо.
- Наставлять рога.
- Настоять на своем.
- Настроиться на новый лад.
- Наступать на пятки.
- Наступать на те же грабли.
- Наступить на глотку.
- Наткнуться на стену.
- Находить дорогу к сердцу.
- Начать с чистого листа.
- Нашел дурака.
- Нашла коса на камень.
- Не в бровь, а в глаз.
- Не в обиду будь сказано.
- Не в своей тарелке.
- Не в службу, а в дружбу.
- Не верить своим глазам.
- Не видеть дальше собственного носа.
- Не во гнев будет сказано.
- Не всё коту масленица.
- Не говоря худого слова.
- Не давать покоя.
- Не давать спуску.
- Не давать шагу ступить.
- Не для слабонервных.
- Не за горами.
- Не иметь выбора.
- Не к месту.
- Не к ночи будь сказано.
- Не ко двору.
- Не лыком шит.
- Не место.
- Не мудрствуя лукаво.
- Не мытьем, так катаньем.
- Не на того напал.
- Не на шутку.
- Не находить себе места.
- Не пара.
- Не по душе.
- Не по мне.
- Не по себе.
- Не по чьей-либо части.
- Не покладая рук.
- Не поминай лихом!
- Не проведешь.
- Не своим голосом.
- Не сойти мне с этого места.
- Не то слово.
- Не ударить в грязь лицом.
- Не успеешь глазом моргнуть.
- Не успеешь оглянуться.
- Не успел глазом моргнуть.
- Не фунт изюма.
- Не чуя ног.
- Не шутка.
- Небо и земля.
- Невзирая на лица.
- Невооруженым глазом.
- Недалекого ума.
- Незапамятные времена.
- Нелегкая несет.
- Нельзя ли для прогулок подальше выбрать закоулок?
- Немой восторг.
- Неотъемлемая часть.
- Непреклонное правило.
- Несмотря ни на что.
- Несолоно хлебавши.
- Нести свой крест.
- Нет отбоя.
- Нет слов.
- Нечего греха таить.
- Нечего сказать!
- Нечист на руку.
- Ни бе ни ме (ни кукареку).
- Ни бельмеса.
- Ни Богу свечка, ни черту кочерга.
- Ни больше ни меньше.
- Ни в жизнь.
- Ни в зуб ногой.
- Ни в какие ворота не лезет.
- Ни в одном глазу.
- Ни гроша за душой.
- Ни гу-гу.
- Ни души.
- Ни за какие коврижки.
- Ни за что на свете.
- Ни к селу ни к городу.
- Ни копейки.
- Ни на йоту.
- Ни пуха, ни пера.
- Ни рожи ни кожи.
- Ни рыба ни мясо.
- Ни с того, ни с сего.
- Ни свет ни заря.
- Ни себе ни людям.
- Ни слуху ни духу.
- Ни слуху, ни духу.
- Ни сном ни духом.
- Ни стыда ни совести.
- Ни то ни сё.
- Ни туда ни сюда.
- Ни уха ни рыла не смыслить.
- Ни шатко, ни валко.
- Ни шьет, ни порет.
- Низкого пошиба.
- Никаких но!
- Нить Ариадны.
- Ничего не знаю.
- Ничего не скажешь.
- Ничего особенного.
- Ничего подобного.
- Ничего себе!
- Ничтоже сумняшеся.
- Ноль без палочки.
- Ноль внимания.
- Нос не дорос.
- Носиться как с писаной торбой.
- Носиться, как курица с яйцом.
- Ну и ну!
- Ну чего не скажешь.
- Ну, здрасьте!
О
- Обвести вокруг пальца.
- Обещанного три года ждут.
- Обещать золотые горы.
- Обивать пороги.
- Ободрать как липку.
- Обойдется.
- Обратиться не по адресу.
- Обреченный на успех.
- Обуть в лапти.
- Объедки с барского стола.
- Объехать на кривой.
- Объяснять на пальцах.
- Овчинка выделки не стоит.
- Огород городить.
- Одержать верх.
- Одетый с иголочки.
- Один за всех, все за одного.
- Один как сыч.
- Один на один.
- Один, как перст.
- Одна нога здесь, другая там.
- Одним махом.
- Одним миром мазаны.
- Одним словом.
- Одно на уме.
- Одного круга.
- Одного поля ягоды.
- Одной левой.
- Оказать почётный приём.
- Оказаться между небом и землей.
- Окатить холодной водой.
- Олдскул.
- Олимпийское спокойствие.
- Опускать руки.
- Опустить руки.
- Опять за своё.
- Орать благим матом.
- Орать как резаный.
- Освежить память.
- Освоить азы.
- Осиное гнездо.
- Оставаться в стороне.
- Оставить с носом.
- Оставить след.
- Остаться в дураках.
- Остаться на бобах.
- Остаться с носом.
- Острые ощущения.
- От винта!
- От ворот поворот.
- От всего сердца.
- От всей души.
- От горшка два вершка.
- От души.
- От зубов отскакивать.
- От корки до корки.
- От нечего делать.
- От чистого сердца.
- Отбить интерес.
- Отбиться от рук.
- Отбросы общества.
- Отвлекающий маневр.
- Отводить глаза.
- Отдавать честь.
- Отдать должное.
- Отделаться легким испугом.
- Отделять oвец от козлищ.
- Откинуть копыта.
- Отклоняться от темы.
- Открывать глаза.
- Открывать душу.
- Открывать свои карты.
- Открыть Америку.
- Открыть кому-либо глаза на что-либо.
- Откуда ни возьмись.
- Отлегло на душе.
- Отложить в долгий ящик.
- Отложить на потом.
- Отмочить шутку.
- Отмывать деньги.
- Отныне и до века.
- Оторваться от коллектива.
- Оторви и выбрось.
- Отплатить той же монетой.
- Отправить к праотцам.
- Отправить на тот свет.
- Отрезанный ломоть.
- Отставной козы барабанщик.
- Очертя голову.
П
- Павлик Морозов.
- Падать духом.
- Падать с неба.
- Палка о двух концах.
- Пальма первенства.
- Пальца в рот не клади.
- Пальцем в небо.
- Пальцем не пошевелить.
- Пальцем не тронуть.
- Пальцем не шевельнуть.
- Пальчики оближешь.
- Память дырявая.
- Пара пустяков.
- Пахнет жареным.
- Пахнет керосином.
- Пень колотить да день проводить.
- Первая ласточка.
- Первое время.
- Первый блин комом.
- Первый встречный.
- Первый парень на деревне.
- Первый сорт.
- Первый среди равных.
- Первым делом.
- Перебиваться с хлеба на воду.
- Перевернуться в гробу.
- Перегнуть палку.
- Передать эстафету.
- Перейти через Рубикон.
- Перековать мечи на орала.
- Переливать из пустого в порожнее.
- Перемывать косточки.
- Переодеться в овечью шкуру.
- Переполнить чашу терпения.
- Перепугаться до смерти.
- Перескакивать с пятого на десятое.
- Пересчитать косточки.
- Переходить границы.
- Першить в горле.
- Петь дифирамбы.
- Петь с чужого голоса.
- Пилотный проект.
- Пир во время чумы.
- Питать слабость.
- Питаться воздухом.
- Пиши пропало.
- Пища богов.
- Пища для размышления.
- Плакаться в жилетку.
- Платить той же монетой.
- Плевать в глаза.
- Плевать в потолок.
- Плести небылицы.
- Плоская острота.
- Плыть по течению.
- Плюнуть в душу.
- Плясать под чью-л дудку.
- По всему видно.
- По душам поговорить.
- По зубам.
- По крайней мере.
- По первое число всыпать.
- По плечу.
- По последнему слову техники.
- По правде сказать.
- По пьяной лавочке.
- По пятам.
- По сердцу.
- По совести сказать.
- По уши.
- Победила дружба.
- Побывать в чьей-либо шкуре.
- Поверить на слово.
- Повернуть время вспять.
- Повесить язык на плечо.
- Поворачивать оглобли.
- Поворачиваться спиной.
- Поговорить по душам.
- Погрязнуть в рутине.
- Под (большим) вопросом.
- Под горячую руку.
- Под каблуком.
- Под мухой.
- Под шофе.
- Подавать (большие) надежды.
- Подарок судьбы.
- Подбивать клинья.
- Подвернуться под руку.
- Подвести под монастырь.
- Поддерживать связь.
- Поджав хвост.
- Поджать хвост.
- Поджилки трясутся.
- Подлить масла в огонь.
- Подложить свинью.
- Поднести пилюлю.
- Поднимать голос.
- Поднимать на щит.
- Подноготная правда.
- Подносить хлеб-соль.
- Поднять всех на ноги.
- Поднять на щите.
- Подрезать автомобиль.
- Подставлять кого-либо под удар.
- Поедом есть.
- Поезд уехал.
- Поезд ушел.
- Поживем — увидим.
- Пожинать лавры.
- Пожинать плоды.
- Поздно пить Боржоми.
- Позолотить ручку.
- Поймать на слове.
- Поймать на удочку.
- Пойти на компромисс.
- Пойти навстречу.
- Пойти под оконья.
- Пойти против течения.
- Пока суд да дело.
- Показать когти.
- Показать кузькину мать.
- Показать на дверь.
- Показать спину.
- Показать, где раки зимуют.
- Покатиться со смеху.
- Покривить душой.
- Ползать на коленях.
- Ползти как улитка.
- Поливать грязью.
- Положа руку на сердце.
- Положение хуже губернаторского.
- Положить глаз.
- Положить зубы на полку.
- Положить под сукно.
- Полоса везения.
- Получить на орехи.
- Получить по шее.
- Помереть со смеху.
- Поминай как звали.
- Поминать добрым словом.
- Помяни его по имени, а он тут.
- Помяни моё слово.
- Понаехали.
- Понимать с полуслова.
- Попадаться на удочку.
- Попал как кур во щи.
- Попасть в переплет.
- Попасть в самую точку.
- Попасть впросак.
- Попасть на зубок.
- Попасть не в бровь, а в глаз.
- Попасться на глаза.
- Попасться на удочку.
- Попахивать неприятностями.
- Попробовать себя в чем-либо.
- Попробуй пойми.
- Пораскинуть мозгами.
- Пороть горячку.
- Пороть чушь.
- Пороховая бочка.
- Портить кровь.
- Посадить на мель.
- Послать подальше.
- После дождичка в четверг.
- После драки кулаками махать.
- Последнее китайское предупреждение.
- Последнее сказание.
- Последним смеяться.
- Последняя инстанция.
- Последняя капля.
- Посмотреть не на что.
- Поссориться в пух и прах.
- Поставить в тупик.
- Поставить на место.
- Поставить на ноги.
- Поставить не на ту лошадку.
- Поставить точку.
- Постоять за себя.
- Посыпать голову пеплом.
- Потерянное время.
- Потерять голос.
- Почивать на лаврах.
- Почить в бозе.
- Почуять неладное.
- Правда-матка.
- Правду-матку резать.
- Право слово.
- Превозносить до небес.
- Предоставить самому себе.
- Предпринимать меры.
- Презренный металл.
- Преклонять колени.
- Прекрасный пол.
- Пресечь в зародыше.
- Пресечь на корню.
- При первом взгляде.
- При полном параде.
- При таинственных обстоятельствах.
- При царе Горохе.
- Привлечь внимание.
- Привычка – вторая натура.
- Пригласительный билет.
- Пригодиться.
- Пригреть змею на груди (за пазухой).
- Придавать огромное значение.
- Придираться к мелочам.
- Прижать к стене.
- Призрачный шанс.
- Прийти в себя.
- Прийти к шапочному разбору.
- Прийтись не ко двору.
- Прикусить язык.
- Принимать во внимание.
- Принимать желаемое за действительное.
- Принимать за чистую монету.
- Принимать предложение.
- Принять (на грудь) с утра пораньше.
- Принять близко к сердцу.
- Припирать к стенке.
- Природа отдохнула.
- Природа свое возьмет.
- Присесть на дорожку.
- Пристать с ножом к горлу.
- Притча во языцах.
- Притча во языцех.
- Притянутый за уши.
- Притянуть за уши.
- Пришей-пристебай.
- Пробный шар.
- Провалиться мне на этом месте.
- Провалиться с треском.
- Провалиться сквозь землю.
- Проверка на вшивость.
- Проглотить обиду.
- Проглядеть все глаза.
- Прогнить до основания.
- Продувная бестия.
- Прожужжать все уши.
- Пройти испытание временем.
- Пройти огонь, воду и медные трубы.
- Прокрустово ложе.
- Пропащая душа.
- Пропивать мозги.
- Прописная истина.
- Пропускать мимо ушей.
- Просиживать штаны.
- Просится на язык.
- Просить Христа ради.
- Просто так!.
- Протянуть ноги.
- Протянуть руку помощи.
- Профессор кислых щей.
- Проходной двор.
- Проще пареной репы.
- Проще простого.
- Пруд пруди.
- Прыгать от радости.
- Прятать голову в песок.
- Псих ненормальный.
- Пуд соли съесть (вместе).
- Пуд соли съесть.
- Пудрить мозги.
- Пуля в голове.
- Пуп земли.
- Пускать пыль в глаза.
- Пускать слезу.
- Пускаться во все тяжкие.
- Пустая голова.
- Пустить в оборот.
- Пустить козла в огород.
- Пустить по миру.
- Пуститься во все тяжкие.
- Пути разошлись.
- Путь наименьшего сопротивления.
- Пушкой не прошибешь.
- Пушкой не разбудить.
- Пятое колесо в телеге.
- Пятое колесо.
Р
- Работа не бей лежачего.
- Работать дoпоздна.
- Работать за семерых.
- Работать на износ.
- Работать сутками.
- Рад дурак красному
- Раз два и обчелся.
- Раз плюнуть.
- Разбиваться в лепешку.
- Разбить наголову.
- Разведывать обстановку.
- Развесить уши.
- Развеять миф.
- Разводить антимонию.
- Развязать кому-либо руки.
- Развязать руки.
- Развязать язык.
- Разговор один на один.
- Разделать под орех.
- Разделывать под орех.
- Раздувать кадило.
- Раздуть шумиху вокруг.
- Разжевывать и в рот класть.
- Разжечь интерес.
- Разлюли-малина.
- Размениваться на мелочи.
- Разные разности.
- Разрядить атмосферу.
- Разуй глаза!
- Разыграть шута горохового.
- Рань несусветная.
- Раскинь умом!
- Раскритиковать в пух и прах.
- Раскрыть карты.
- Расположение духа.
- Расправить крылья.
- Распускать глотку.
- Распускать язык.
- Распустить хвост.
- Рассиживаться как квашня.
- Рассказывать сказки.
- Расставить точки над i.
- Расстроить планы.
- Расхлебывать кашу.
- Рвать волосы на голове.
- Рвать и метать.
- Реветь белугой.
- Резать правду-матку.
- Резать ухо.
- Решетом воду носить.
- Рог изобилия.
- Родиться в сорочке.
- Родственная душа.
- Розовые очки.
- Рот заткнуть.
- Рука об руку.
- Рука руку моет
- Руки в брюки.
- Руки прочь.
- Рукой подать.
- Руку даю на отсечение.
- Русским языком говорить.
- Рыльце в пуху.
- Рыть яму.
- Рыться в грязном белье.
С
- С азов.
- С блеском.
- С Богом не поспоришь.
- С Богом!
- С больной головы на здоровую.
- С бородой.
- С бухты-барахты.
- С высоты птичьего полёта.
- С глаз долой.
- С глазу на глаз.
- С глузду сойти
- С гулькин нос.
- С жиру беситься.
- С закрытыми глазами.
- С замиранием сердца.
- С иголочки.
- С корабля на бал.
- С красной строки.
- С легким паром!
- С лёгким паром.
- С легким сердцем.
- С легкой руки.
- С луны свалился.
- С места в карьер.
- С нуля.
- С огня да в полымя.
- С открытой душой.
- С открытым забралом.
- С открытыми глазами.
- С пеной у рта.
- С первого взгляда.
- С первого знакомства.
- С позволения сказать.
- С поличным.
- С полной отдачей (работать).
- С полуслова.
- С праздником!.
- С протянутой рукой.
- С пустыми руками.
- С распростертыми объятиями.
- С секунды на секунду.
- С сердцем.
- С умом.
- С чистым сердцем.
- С языка сорвалось.
- Садиться за один стол.
- Сады Семирамиды.
- Сам не свой.
- Сам себе хозяин.
- Само по себе.
- Само собой разумеется.
- Сбивать с толку.
- Сбить с панталыку.
- Сбить с толку.
- Сбиться с ног.
- Сборная солянка.
- Сбрасывать маску.
- Свет клином не сошёлся.
- Свет клином сошелся.
- Свет не мил.
- Светлая голова.
- Сводить концы с концами.
- Свои люди – сочтемся.
- Своими словами.
- Свой парень.
- Связать по рукам и ногам.
- Связываться с кем-либо.
- Святая истина.
- Священная корова.
- Сглаживать острые углы.
- Сгорать от стыда.
- Сгорать со стыда.
- Сгущать краски.
- Сдать в архив.
- Сдвигаться с мёртвой точки.
- Сделай милость.
- Сделать вид.
- Сделать исключение из правил.
- Сделать кого-л орудием в своих руках.
- Сделать поблажку.
- Сдержать себя.
- Себе во вред.
- Себе на уме.
- Северная Пальмира.
- Седьмая вода на киселе.
- Секрет Полишинеля.
- Секунда в секунду.
- Семеро одного не ждут.
- Семимильными шагами.
- Семь пядей во лбу.
- Семь пятниц на неделе.
- Семь футов под килем.
- Сердце не камень.
- Сердце не лежит.
- Сермяжная правда.
- Серый кардинал.
- Сесть в калошу.
- Сесть в лужу.
- Сжечь дотла.
- Сжечь за собой все мосты.
- Сжечь мосты.
- Сидеть как на иголках.
- Сидеть между двух стульев.
- Сидеть на голодном пайке.
- Сидеть на чемоданах.
- Сидеть на шее.
- Сидеть сложа руки.
- Сизифов труд.
- Сильная сторона.
- Сильные мира сего.
- Сирота казанская.
- Сию секунду.
- Скажи пожалуйста!
- Сказано – сделано.
- Сказать свое слово.
- Сказка про белого бычка.
- Скатертью дорога.
- Сквозь зубы.
- Скидываться на что-либо.
- Склеить ласты.
- Склонить голову.
- Склонять на все лады.
- Сколько душе угодно.
- Сколько лет, сколько зим!
- Сколько лет, сколько зим.
- Скопытиться.
- Скрежетать зубами.
- Скрепя сердце.
- Слабое место.
- След простыл.
- Слезливая история.
- Сливки общества.
- Словесная перепалка.
- Словесный понос.
- Слово в слово.
- Слово за слово.
- Сломать лед.
- Сломя голову.
- Служить посмешищем.
- Слушать во все уши.
- Слышали мы эту песню.
- Слышно, как муха пролетит.
- Слюнки текут.
- Сматывать удочки.
- Смекнуть что к чему.
- Сменить гнев на милость.
- Смерить глазами.
- Смешивать с грязью.
- Смеяться в рукав.
- Сморозить глупость.
- Сморозить.
- Смотать удочки.
- Смотреть в глаза.
- Смотреть в оба.
- Смотреть в рот.
- Смотреть как баран на новые ворота.
- Смотреть правде в глаза.
- Смягчить удар.
- Снимать стружку.
- Снимать шляпу.
- Сносить крышу.
- Со всех ног.
- Со щитом или на щите.
- Собаку съесть.
- Соблюдать приличия.
- Совать палки в колеса.
- Совать свой нос.
- Соватьcя в чужие дела.
- Содом и Гоморра.
- Сойти с праведного пути.
- Сойти с проторенного пути.
- Соломенная вдова.
- Сор из избы выносить.
- Сорвать банк.
- Сорвать башню.
- Сорвать куш.
- Сорить деньгами.
- Сорока на хвосте принесла.
- Сохранить присутствие духа.
- Спасать шкуру.
- Спать без задних ног.
- Спать как убитый.
- Спать на ходу.
- Спать стоя.
- Спесь сбить.
- Спокон веков (испокон веку).
- Спорный вопрос.
- Спуститься на землю.
- Спустя рукава.
- Спутать (все) карты.
- Сражаться с ветряными мельницами.
- Средней паршивости.
- Срывать завесу.
- Ставить во главу угла.
- Ставить на вид.
- Ставить на одну доску.
- Ставить под сомнение.
- Ставить подножку.
- Ставить рогатки.
- Ставить точку.
- Становиться на дыбы.
- Становиться на задние лапки.
- Стать поперек горла.
- Стереть в порошок.
- Стерпится-слюбится.
- Стиснуть зубы.
- Сто к одному.
- Стоить целое состояние.
- Стоять горой.
- Стоять на своём.
- Стоять над душой.
- Стоять поперек горла.
- Страшно подумать.
- Стреляный воробей.
- Строить воздушные замки.
- Строить глазки.
- Строить из себя.
- Стукнуть кулаком.
- Стучаться в дверь.
- Стушеваться.
- Судить по себе.
- Суды да пересуды.
- Судьба улыбается кому-либо.
- Суета сует.
- Сущее наказание.
- Сферический конь.
- Сходить с рук.
- Сходить с ума.
- Сходить со сцены.
- Считать ворон.
- Сыграть в ящик.
- Сыпать соль на рану.
- Сыт по горло.
Т
- Так (я) и знал.
- Так было угодно судьбе.
- Так держать.
- Так не так, а перетакивать не будем.
- Так себе.
- Так сказать.
- Там и сям.
- Тамбовский волк тебе товарищ.
- Танцевать от печки.
- Тараканы в голове.
- Тарелочка с голубой каемочкой.
- Твёрдо стоять на ногах.
- Театр начинается с вешалки.
- Тепленькое местечко.
- Терновый венец.
- Тёртый калач.
- Терять голову.
- Терять счет.
- Типун (кому-либо) на язык.
- Тише воды и ниже травы.
- Тише воды ниже травы.
- Ткнуть носом.
- То что надо.
- Того и жди.
- Толочь воду в ступе.
- Только его и видели.
- Тонкий намек.
- Торопить события.
- Точить зуб.
- Точить лясы.
- Тревожить душу.
- Трепать языком.
- Третий Рим.
- Третий сорт — не брак.
- Трещать без умолку.
- Трещать по швам.
- Тришкин кафтан.
- Трубка мира.
- Трястись над каждой копейкой.
- Тугой на ухо.
- Туз в рукаве.
- Тупиковая ситуация.
- Тыкать в глаза.
- Тютелька в тютельку.
- Тяжел на подъем.
- Тяжелый на подъем.
- Тянуть время.
- Тянуть жилы.
- Тянуть за язык.
- Тянуть кота за хвост.
- Тяп да ляп.
- Тяп-ляп и готово.
У
- У всех на слуху.
- У разбитого корыта.
- У страха глаза велики.
- У чёрта на куличках.
- Убираться подобру-поздорову.
- Увенчать лаврами.
- Удар ниже пояса.
- Ударить в грязь лицом.
- Ударить по рукам.
- Удобства во дворе.
- Уйти в себя.
- Уйти по-английски.
- Указать на дверь.
- Укоротить язык.
- Укромный уголок.
- Уложиться в срок.
- Ум за разум заходит.
- Ума палата (а ключ потерян).
- Ума палата.
- Умерить восторги.
- Умирать со смеху.
- Умывать руки.
- Уносить ноги.
- Упасть духом.
- Упрямый как осел.
- Услуга за услугу.
- Устраивать сцену.
- Устроить сцену.
- Уступить дорогу.
- Усыплять бдительность.
- Утереть нос.
- Утечка мозгов.
- Ухо режет.
- Уши вянут.
- Уши развесить.
- Ушки на макушке.
- Уязвимое место.
Ф
- Федот, да не тот.
- Философский камень.
- Филькина грамота.
- Фома да Ерёма.
- Фома неверующий.
- Форменная обдираловка.
- Фу-ты ну-ты.
Х
- Хвататься за животы.
- Хватит ковырять в носу.
- Хлеб-соль.
- Хляби небесные.
- Ходить вокруг да около.
- Ходить на голове.
- Ходить на задних лапах.
- Ходить на задних лапках.
- Ходить налево.
- Ходить по струнке.
- Ходить фертом.
- Хорошенького помаленьку.
- Хотите верьте хотите нет.
- Хоть бы хны.
- Хоть волком вой.
- Хоть караул кричи.
- Хоть кол на голове теши.
- Хоть криком кричи.
- Хоть на стенку лезь.
- Хоть пруд пруди.
- Хоть трава не расти.
- Хоть убей, не знаю.
- Хоть шаром покати.
- Хранить как зеницу ока.
- Хуже горькой редьки.
- Ххлеба и зрелищ.
- Ххлебом не корми.
Ц
- Цeпляться к мелочам.
- Царевна Несмеяна.
- Цвести и пахнуть.
- Цепкий ум.
- Цепляться за соломинку.
Ч
- Час пик.
- Человеческий фактор.
- Чепуха на постном масле.
- Через мой труп.
- Через одно место.
- Через пень-колоду.
- Черепашьим шагом.
- Черкнуть пару строк.
- Черный как трубочист.
- Черный нал.
- Чёрным по белому.
- Чёрт ногу сломит.
- Чесать язык.
- Честь по чести.
- Читать мысли.
- Что было, то было.
- Что правда, то правда.
- Чтоб тебе пусто было.
- Чувство локтя.
- Чувствовать себя как дома.
- Чувствовать себя как рыба в воде.
- Чужими руками жар загребать.
- Чушь собачья.
Ш
- Шалтай-болтай.
- Шапочное знакомство.
- Шарашкина контора.
- Шевелить мозгами.
- Шевелить поршнями.
- Шерочка с машерочкой.
- Шиворот-навыворот.
- Шило в одном месте.
- Шкурный интерес.
- Шут гороховый.
- Шутки в сторону.
Щ
- Щекотливая ситуация.
Э
- Эзопов язык.
- Эликсир жизни.
- Это по-нашему.
- Этот номер не пройдёт.
Я
- Яблоко раздора.
- Яблоку негде упасть.
- Явился — не запылился.
- Язык без костей.
- Язык сломаешь.
- Яйца выеденного не стоит.
- Яко тать в нощи.
- Японский городовой!
- Японский магнитофон!
- Ящик Пандоры.
Примеры предложений
Примеры предложений с фразеологизмами.
- Совместными усилиями мы сможем преодолеть любые трудности, надо только чтобы каждый внес свою лепту.
- Все знают, что нехорошо людям кости перемывать, а все равно без этого ни одна встреча подружек не обходится, даже если просто так собрались чаю попить.
- Когда я первый раз увидела всю эту красоту, у меня глаза в разные стороны разбежались!
- Если б я тогда только знал, что она водит меня за нос, я бы никогда не стал дом продавать.
- Если будешь хорошо учиться и заниматься спортом, то очень скоро сможешь всех своих обидчиков за пояс заткнуть.
- Старшие женщины перед свадьбой молодой невесте строго настрого наказывали не выносить сор из избы.
- Заруби себе на носу — это опасно, с огнем шутки плохи!
- Мы с братом хоть иногда и живем как кошка с собакой, все равно самые лучшие друзья.
- Вот так всегда и бывает, сначала наврешь с три короба, а потом готов сквозь землю провалиться.
- Вот он как в воду глядел, надо было послушаться его и ехать по другой дороге.
Дидактический материал для подготовки учащихся к ОГЭ-2020 по русскому языку по теме «Фразеологизмы» | Русский язык и литература
Дидактический материал для подготовки учащихся к ОГЭ-2020 по русскому языку по теме «Фразеологизмы»
Автор: Гильмуллин Фарит Ринатович
Организация: МАОУ Чурилковская СОШ
Населенный пункт: городской округ Домодедово
1. Составьте определение о фразеологизме, используя слова в рамке.
Фразеологизм – это
слово, устойчивый, сочетание, понимать, не буквально, который, надо, а, в переносный, смысл |
2. Сопоставьте фразеологизмы с их значением.
№ |
Фразеологизм |
|
Значение |
1 |
Альфа и омега |
А |
Не теряя времени на лишние разговоры |
2 |
Ахиллесова пята |
Б |
Втайне |
3 |
Без году неделя |
В |
Очень быстро |
4 |
Без лишних слов |
Г |
Очень короткое время |
5 |
Без пяти минут |
Д |
В большой строгости |
6 |
Без сучка без задоринки |
Е |
Бездельничать |
7 |
Белый свет |
Ё |
На любые самоотверженные поступки |
8 |
Битый час |
Ж |
Основа, сущность, самое главное |
9 |
Бить баклуши |
З |
С большим усердием |
10 |
Бить ключом |
И |
Хорошо |
11 |
В большинстве случаев |
Й |
В итоге |
12 |
В глубине души |
К |
Мир |
13 |
В два счёта |
Л |
Почти всегда |
14 |
В двух шагах |
М |
Слабое место |
15 |
В ежовых рукавицах |
Н |
Все вместе |
16 |
В конце концов |
О |
Очень долго |
17 |
В огонь и в воду |
П |
Очень близко |
18 |
В один голос |
Р |
Очень скоро будет кем-то |
19 |
В поте лица |
С |
Совершенно, окончательно, полностью |
20 |
В пух и прах |
Т |
Бурно проходить |
Ответ запишите в таблицу.
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3. Замените выделенные слова и словосочетания подходящими фразеологизмами из упражнения № 2
1. Основа моего мастерства – целеустремлённость, труд, упорство.
2. Работа выполнена хорошо.
3. Устная речь – слабое место изучающих иностранный язык, нужно много тренироваться.
4. Испытание новой модели самолёта прошло хорошо.
5. Почуяв тепло, ягнёнок перебрался к печке. Очень короткое время живёт на свете, а понимает, где лучше, к теплу жмётся.
6. Мир велик, сколько интересного кругом.
7. Она, не теряя времени на лишние разговоры, принялась за уборку квартиры и готовку ужина к приходу всех членов семьи.
8. Все слушали путешественника, который рассказывал о том, что делалось в мире.
9. Наш сын очень скоро будет врачом, весной будет защищать диплом.
10. Наступила весна, и во второй половине апреля деревья оделись листвой, потеплело. Жизнь бурно проходила.
11. Сущностью моей работы является лечить больных от их недугов.
12. Слабое место у всех оперных и эстрадных певцов – голосовые связки.
13. Вы председатель очень короткое время, так вместо того, чтобы в перчатках ходить, разобрались бы сперва.
14. Давайте прейдём к делу, не теряя времени на лишние разговоры.
15. Очень долго говорю я с вами, мои милые дети. Как мне коснуться вашего сердца?
16. Он почти всегда не реагировал никак на все те раздражения.
17. Кто много трудится, а не бездельничает, тому скучать некогда.
18. Ребята договорились о правилах игры очень быстро.
19. Жизнь в школе бурно проходит: днём уроки и занятия в спортивной секции, вечером диспуты и вечера вопросов и ответов.
20. Ну и силён ты в арифметике, очень скоро будешь математиком.
21. Мы почти всегда назначаем деловые встречи в этом кафе.
22. Очень долго простояли мы на дороге, ожидая попутную машину, но так и не дождались.
23. Втайне он чувствовал себя правым.
24. Бабушка держала меня в большой строгости.
25. Папа очень быстро уговорил маму лететь самолётом, потому что так быстрее.
26. Ну что, будешь бездельничать или пойдёшь работать?
27. Остановка автобуса находится очень близко от магазина.
28. Ученики все вместе охнули, когда в класс вошёл директор школы.
29. Разве можно простой народ вечно держать в большой строгости?
30. Втайне он прятал и берёг заветную думу и святую веру, что придёт же такое время, когда всё ему будет можно.
31. Знания, согретые чувством, впитываются человеком с особой жадностью, запоминаются на долгие годы и в итоге становятся мировоззрением.
32. Надо с большим усердием зарабатывать деньги на жизнь!
33. Мы любили и уважали своего учителя и готовы были ради него идти на любые самоотверженные поступки.
34. Враг был разбит полностью.
35. Человек должен трудиться, работать с большим усердием, кто бы он ни был.
36. В итоге равнодушный человек остаётся наедине со своим невежеством.
37. Очень близко от школы находился городской стадион, где можно было заниматься бегом.
38. Когда дым рассеялся и стало видно место преступления, очевидцы все вместе вскрикнули от ужаса.
39. Сегодня президент страны раскритиковал министров полностью и сказал, что они даром едят народный хлеб.
40. Если командир не робеет, то солдаты пойдут за ним на любые самоотверженные поступки.
4. Сопоставьте фразеологизмы с их значением.
№ |
Фразеологизм |
|
Значение |
1 |
Делать из мухи слона |
А |
Не давать кому-либо воли |
2 |
Делать погоду |
Б |
Очень дружно |
3 |
День за днём |
В |
Нет желания заниматься чем-либо |
4 |
День и ночь |
Г |
Иметь решающее значение в чём-либо |
5 |
Держать в руках |
Д |
Жить на чужой счёт |
6 |
Держать камень за пазухой |
Е |
Не доверять кому-либо |
7 |
Держать слово |
Ё |
Очень далеко |
8 |
Держать ухо востро |
Ж |
Таить злобу против кого-либо |
9 |
Держать язык за зубами |
З |
Не найти выход из самого простого затруднения |
10 |
Душа в душу |
И |
Сильно преувеличивать что-либо |
11 |
Душа в пятки уходит |
Й |
Очень сильно, безгранично любить |
12 |
Душа нараспашку |
К |
Кто-либо испытывает сильный страх |
13 |
Душа не лежит |
Л |
Выполнять обещание |
14 |
Души не чаять |
М |
Чистосердечный, откровенный |
15 |
Душа болит |
Н |
Постепенно |
16 |
Дух захватывает |
О |
Кто-либо очень волнуется, переживает |
17 |
Есть чужой хлеб |
П |
Молчать |
18 |
Ждать у моря погоды |
Р |
Трудно дышать от избытка чувств |
19 |
За тридевять земель |
С |
Всё время |
20 |
Заблудиться в трёх соснах |
Т |
Бездельничать, надеяться на что-либо, не предпринимая ничего |
Ответ запишите в таблицу.
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5. Замените выделенные слова и словосочетания подходящими фразеологизмами из упражнения № 4
1. Мне кажется, ничего страшного здесь не случилось, не следует сильно преувеличивать.
2. Сто русских солдат не имеют решающее значение в сражении с пятьюстами фашистских солдат.
3. Постепенно проходит лето. Осень приходит на порог с полными корзинами хлеба.
4. Всё время охраняют границы России наши славные пограничники.
5. Этот человек не давал воли всей школе.
6. Егорка удивлялся: значит, живут рядом с ним такие люди, которые таят на него злобу.
7. Если кто-нибудь чего-нибудь пообещает кому-нибудь, тогда надо выполнить обещание.
8. Противник скоро начнёт атаку, поэтому не нужно доверять ему.
9. Моя военная тайна не такая уж важная, а всё-таки желательно сохранить полную секретность, поэтому необходимо молчать.
10. Мы с братом живём очень дружно. Жили они с матерью очень дружно.
11. Я чувствую, что я робею и слабею и даже трясусь, просто испытываю сильный страх.
12. Он от природы человек добрый, щедрый – чистосердечный.
13. Не могу же я браться за дело, к которому у меня нет желания заниматься им.
14. Первоклассники безгранично любили свою учительницу.
15. Все ли очень волнуются за дела и проблемы государства российского?
16. Когда я думаю о том, что мне предстоит защищать спортивную честь страны, мне трудно дышать от избытка чувств.
17. Я почувствовал, что я просто дармоед: ничего не делаю, живу на чужой счёт.
18. На душе и на сердце было тяжело от мысли, что теперь всю жизнь предстояло надеяться на что-либо, не предпринимая ничего.
19. Чтобы разгадывать загадки природы, делать открытия, не надо отправляться очень далеко: интересное находится рядом!
20. Ученики, которые не слушают на уроках объяснения учителя внимательно, а затем не выполняют домашних заданий, не находят выхода из самого простого затруднения.
6. Сопоставьте фразеологизмы с их значением.
№ |
Фразеологизм |
|
Значение |
1 |
Заварить кашу |
А |
Оказываться в трудном безвыходном положении |
2 |
Задевать за живое |
Б |
Поступать, действовать соответственно своему положению |
3 |
Задирать нос |
В |
Не отличается большими способностями, умом, не способен совершить что-либо выдающееся |
4 |
Закидывать удочку |
Г |
Сильно, глубоко волновать; очень интересовать, увлекать |
5 |
Закрывать глаза |
Д |
Быстро, внезапно исчез, скрылся, убежал (обычно после какого-либо поступка) |
6 |
Зарубить на носу |
Е |
Намеренно раздражать |
7 |
Засучив рукава |
Ё |
Осторожно намекать на что-либо с целью предварительно что-либо узнать, выяснить |
8 |
Затаив дыхание |
Ж |
Образ действия, поведения, мыслей и т.д., лишённый крайностей |
9 |
Заходить в тупик |
З |
Намеренно не обращать внимания на что-либо, не замечать чего-либо (обычно неприятного, нежелательного, предосудительного) |
10 |
Звёзд с неба не хватает |
И |
Полностью отсутствует, не существует |
11 |
Зелёная улица |
Й |
Затевать какое-либо сложное, хлопотное или неприятное дело |
12 |
Знать своё место |
К |
Скрывать что-либо от кого-либо, быть неоткровенным с кем-либо, обманывать кого-либо |
13 |
Знать себе цену |
Л |
Не жалея сил, много и усердно, старательно, энергично работать |
14 |
Золотая середина |
М |
Свободный путь, без препятствий и задержек, беспрепятственное прохождение, продвижение чего-либо, какого-либо дела, работы |
15 |
Золотые руки |
Н |
Зазнаваться, важничать |
16 |
И даже бровью не ведёт |
О |
Не обращает никакого внимания, не реагирует на что-либо, не проявляет внешне своего отношения к кому-либо или к чему-либо |
17 |
И был таков |
П |
Кто-либо умеет сделать всё, за что ни возьмётся |
18 |
И в помине нет |
Р |
Сосредоточенно, напряжённо, с большим вниманием, интересом |
19 |
Играть в прятки |
С |
Запомнить крепко-накрепко, навсегда |
20 |
Играть на нервах |
Т |
Правильно оценивать свои возможности, достоинства |
Ответ запишите в таблицу.
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7. Замените выделенные слова и словосочетания подходящими фразеологизмами из упражнения № 6
1. Ну и затеял же ты сложное дело своим выступлением на всероссийском форуме.
2. Слова президента страны глубоко взволновали всех граждан России.
3. Он занял первое место на муниципальной олимпиаде по русскому языку и зазнался.
4. Я решил поговорить с отцом и осторожно намекнуть насчёт нашей поездки в Санкт-Петербург.
5. Нельзя намеренно не обращать внимания на нарушения дисциплины.
6. Профессию выбирают один раз и на всю жизнь. Это следует запомнить крепко-накрепко, навсегда.
7. Все дружно, не жалея сил, принялись за дело, и вскоре работа была выполнена.
8. Вдруг неизвестно откуда появился огромный пёс. С большим вниманием мы следили за ним.
9. Женщина рассказала психологу, что её взаимоотношения со своим мужем оказались в трудном, безвыходном положении.
10. Этот молодой человек не отличается большими способностями, но по мере сил делает своё скромное дело.
11. В России молодым и амбициозным людям предоставляется свободный путь для карьерного роста.
12. Его многие ценили за то, что он действовал соответственно своему положению.
13. Все настоящие поэты правильно оценивали свои возможности, начиная с Пушкина.
14. Обычно советуют придерживаться поведения, лишённого крайностей. Всегда ли это правильно?
15. У мальчика, безусловно, была незаурядная техническая смекалка, и он умел сделать всё, за что ни возьмётся.
16. Его ругают, а он не обращает никакого внимания.
17. Вор быстро пробрался в банк, взломал там сейф, все деньги из сейфа выгреб в мешок – и быстро скрылся.
18. Наша деревня давно не существует. На том месте сейчас огромное водохранилище.
19. Не надо нас обманывать. Говорите правду!
20. Тебе, наверное, доставляет удовольствие намеренно раздражать меня?
21.По радио и телевидению вещали, что шахтёры начали бастовать и затеяли неприятное дело.
22. Всё, что он сказал, очень сильно и глубоко взволновало её.
23. Мужчины важничают, потому что знают, что их, мужчин, в мире намного меньше, чем женщин и что без них женщины пропадут и не смогут существовать на этой планете.
24. Сходи на день открытых дверей в этот университет, выясни, какие требования у них к абитуриентам.
25. Не станем намеренно не обращать внимания на ошибки друг друга и научимся называть вещи своими именами.
26. Пока ты не объяснишь, кто ты и откуда, я ничего делать не буду. Запомни это навсегда!
27. Работать надо много и усердно, тогда всё получится, потому что работа бездельников не любит.
28. Сотни миллионов людей во всех странах земного шара с большим интересом следили за выступлениями российских спортсменов.
29. Международная разработка по внедрению межконтинентальных ракет дальнего воздействия оказалась в трудном, безвыходном положении.
30. Эта ученица не отличалась большим умом, поэтому её не приглашали участвовать в предметных олимпиадах.
31. Автобусам с детьми, едущим в детские оздоровительные лагеря, открыт свободный, беспрепятственный путь.
32. Чтобы не запутать себя и других людей, окружающих тебя, надо действовать соответственно своему положению.
33. Великолепно оценивая свои возможности, он держался независимо и делал только то, что он считал нужным для себя.
34. Мне от вас нужны образы действия, поведения, мысли, лишённые крайностей.
35. Русские мастера художественного промысла были способны сделать всё, за что ни возьмутся.
36. Перед экзаменами все студенты нервничали и тряслись, а староста группы был спокойный и не проявлял внешне никак своего отношения.
37. Юрка вскочил на подоконник, оттуда спрыгнул прямо в мокрую траву – и быстро убежал.
38. В давнишние времена ёлочных украшений не существовало, а всё приходилось делать самому.
39. Ты бы прекратил обманывать. Заврался, так признавайся по совести!
40. Прекратите намеренно раздражать бабушку. Она старенькая: ей покой нужен и тишина тоже необходима.
Ответы
№1
Фразеологизм – это устойчивое сочетание слов, которое надо понимать не буквально, а в переносном смысле.
№2
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
Ж |
М |
Г |
А |
Р |
И |
К |
О |
Е |
Т |
Л |
Б |
В |
П |
Д |
Й |
Ё |
Н |
З |
С |
№3
1. Альфа и омега моего мастерства – целеустремлённость, труд, упорство.
2. Работа выполнена без сучка без задоринки.
3. Устная речь – ахиллесова пята изучающих иностранный язык, нужно много тренироваться.
4. Испытание новой модели самолёта прошло без сучка без задоринки.
5. Почуяв тепло, ягнёнок перебрался к печке. Без году неделя живёт на свете, а понимает, где лучше, к теплу жмётся.
6. Белый свет велик, сколько интересного кругом.
7. Она без лишних слов принялась за уборку квартиры и готовку ужина к приходу всех членов семьи.
8. Все слушали путешественника, который рассказывал о том, что делалось на белом свете.
9. Наш сын без пяти минут врач, весной будет защищать диплом.
10. Наступила весна, и во второй половине апреля деревья оделись листвой, потеплело. Жизнь била ключом.
11. Альфа и омега моей работы является лечить больных от их недугов.
12. Ахиллесова пята у всех оперных и эстрадных певцов – голосовые связки.
13. Вы председатель без году неделя, так вместо того, чтобы в перчатках ходить, разобрались бы сперва.
14. Давайте прейдём к делу без лишних слов.
15. Битый час говорю я с вами, мои милые дети. Как мне коснуться вашего сердца?
16. Он в большинстве случаев не реагировал никак на все те раздражения.
17. Кто много трудится, а не бьёт баклуши, тому скучать некогда.
18. Ребята договорились о правилах игры в два счёта.
19. Жизнь в школе бьёт ключом: днём уроки и занятия в спортивной секции, вечером диспуты и вечера вопросов и ответов.
20. Ну и силён ты в арифметике, без пяти минут математик.
21. Мы в большинстве случаев назначаем деловые встречи в этом кафе.
22. Битый час простояли мы на дороге, ожидая попутную машину, но так и не дождались.
23. В глубине души он чувствовал себя правым.
24. Бабушка держала меня в ежовых рукавицах.
25. Папа в два счёта уговорил маму лететь самолётом, потому что так быстрее.
26. Ну что, будешь баклуши бить или пойдёшь работать?
27. Остановка автобуса находится в двух шагах от магазина.
28. Ученики все в один голос охнули, когда в класс вошёл директор школы.
29. Разве можно простой народ вечно держать в ежовых рукавицах?
30. В глубине души он прятал и берёг заветную думу и святую веру, что придёт же такое время, когда всё ему будет можно.
31. Знания, согретые чувством, впитываются человеком с особой жадностью, запоминаются на долгие годы и в конце концов становятся мировоззрением.
32. Надо в поте лица зарабатывать деньги на жизнь!
33. Мы любили и уважали своего учителя и готовы были ради него идти в огонь и в воду.
34. Враг был разбит в пух и прах.
35. Человек должен трудиться, работать в поте лица, кто бы он ни был.
36. В конце концов равнодушный человек остаётся наедине со своим невежеством.
37. В двух шагах от школы находился городской стадион, где можно было заниматься бегом.
38. Когда дым рассеялся и стало видно место преступления, очевидцы все в один голос вскрикнули от ужаса.
39. Сегодня президент страны раскритиковал министров в пух и прах и сказал, что они даром едят народный хлеб.
40. Если командир не робеет, то солдаты пойдут за ним в огонь и в воду.
№4
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
И |
Г |
Н |
С |
А |
Ж |
Л |
Е |
П |
Б |
К |
М |
В |
Й |
О |
Р |
Д |
Т |
Ё |
З |
№5
1. Мне кажется, ничего страшного здесь не случилось, не следует делать из мухи слона.
2. Сто русских солдат не делают погоду в сражении с пятьюстами фашистских солдат.
3. День за днём проходит лето. Осень приходит на порог с полными корзинами хлеба.
4. День и ночь охраняют границы России наши славные пограничники.
5. Этот человек держал в руках всю школу.
6. Егорка удивлялся: значит, живут рядом с ним такие люди, которые держат камень за пазухой.
7. Если кто-нибудь чего-нибудь пообещает кому-нибудь, тогда надо держать слово.
8. Противник скоро начнёт атаку, поэтому держать ухо востро.
9. Моя военная тайна не такая уж важная, а всё-таки желательно сохранить полную секретность, поэтому необходимо держать язык за зубами.
10. Мы с братом живём душа в душу. Жили они с матерью душа в душу.
11. Я чувствую, что я робею и слабею и даже трясусь, просто душа в пятки уходит.
12. Он от природы человек добрый, щедрый – душа нараспашку.
13. Не могу же я браться за дело, к которому у меня душа не лежит.
14. Первоклассники души не чаяли в своей учительнице.
15. У всех ли душа болит за дела и проблемы государства российского?
16. Когда я думаю о том, что мне предстоит защищать спортивную честь страны, дух захватывает.
17. Я почувствовал, что я просто дармоед: ничего не делаю, ем чужой хлеб.
18. На душе и на сердце было тяжело от мысли, что теперь всю жизнь предстояло ждать у моря погоды.
19. Чтобы разгадывать загадки природы, делать открытия, не надо отправляться за тридевять земель: интересное находится рядом!
20. Ученики, которые не слушают на уроках объяснения учителя внимательно, а затем не выполняют домашних заданий, блуждают в трёх соснах.
№6
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 |
Й |
Г |
Н |
Ё |
З |
С |
Л |
Р |
А |
В |
М |
Б |
Т |
Ж |
П |
О |
Д |
И |
К |
Е |
№7
1. Ну и заварил же ты кашу своим выступлением на всероссийском форуме.
2. Слова президента страны задели за живое всех граждан России.
3. Он занял первое место на муниципальной олимпиаде по русскому языку и задрал нос.
4. Я решил поговорить с отцом и закинуть удочки насчёт нашей поездки в Санкт-Петербург.
5. Нельзя закрывать глаза на нарушения дисциплины.
6. Профессию выбирают один раз и на всю жизнь. Это следует зарубить на носу.
7. Все дружно, засучив рукава, принялись за дело, и вскоре работа была выполнена.
8. Вдруг неизвестно откуда появился огромный пёс. Затаив дыхание, мы следили за ним.
9. Женщина рассказала психологу, что её взаимоотношения со своим мужем зашли в тупик.
10. Этот молодой человек звёзд с неба не хватает, но по мере сил делает своё скромное дело.
11. В России молодым и амбициозным людям предоставляется зелёная дорога для карьерного роста.
12. Его многие ценили за то, что он знал своё место.
13. Все настоящие поэты знали себе цену, начиная с Пушкина.
14. Обычно советуют придерживаться золотой середины. Всегда ли это правильно?
15. У мальчика, безусловно, была незаурядная техническая смекалка, и у него были золотые руки.
16. Его ругают, а он даже бровью не ведёт.
17. Вор быстро пробрался в банк, взломал там сейф, все деньги из сейфа выгреб в мешок – и был таков.
18. Нашей деревни давно и в помине нет. На том месте сейчас огромное водохранилище.
19. Не надо с нами в прятки играть. Говорите правду!
20. Тебе, наверное, доставляет удовольствие играть на моих нервах?
21.По радио и телевидению вещали, что шахтёры начали бастовать и заварили кашу.
22. Всё, что он сказал, задело её за живое.
23. Мужчины задирают нос, потому что знают, что их, мужчин, в мире намного меньше, чем женщин и что без них женщины пропадут и не смогут существовать на этой планете.
24. Сходи на день открытых дверей в этот университет, закинь удочки, какие требования у них к абитуриентам.
25. Не станем намеренно закрывать глаза на ошибки друг друга и научимся называть вещи своими именами.
26. Пока ты не объяснишь, кто ты и откуда, я ничего делать не буду. Заруби это на носу!
27. Работать надо, засучив рукава, тогда всё получится, потому что работа бездельников не любит.
28. Сотни миллионов людей во всех странах земного шара, затаив дыхание, следили за выступлениями российских спортсменов.
29. Международная разработка по внедрению межконтинентальных ракет дальнего воздействия зашла в тупик.
30. Эта ученица звёзд с неба не хватает, поэтому её не приглашали участвовать в предметных олимпиадах.
31. Автобусам с детьми, едущим в детские оздоровительные лагеря, открыта зелёная дорога.
32. Чтобы не запутать себя и других людей, окружающих тебя, надо знать своё место.
33. Великолепно зная себе цену, он держался независимо и делал только то, что он считал нужным для себя.
34. Мне от вас нужна золотая середина.
35. У русских мастеров художественного промысла были золотые руки.
36. Перед экзаменами все студенты нервничали и тряслись, а староста группы был спокойный и даже бровью не повёл.
37. Юрка вскочил на подоконник, оттуда спрыгнул прямо в мокрую траву – и был таков.
38. В давнишние времена ёлочных украшений и в помине не было, а всё приходилось делать самому.
39. Ты бы прекратил в прятки играть. Заврался, так признавайся по совести!
40. Прекратите играть на нервах бабушки. Она старенькая: ей покой нужен и тишина тоже необходима.
Литература
1. Быстрова Е. А., Окунева А. П., Шанский Н. М. и др. Учебный фразеологический словарь русского языка. – Л.: Просвещение, 1984.
2. Драбкина С. В., Субботин Д. И. Основной государственный экзамен. Русский язык. Комплекс материалов для подготовки учащихся. – М.: Интеллект-Центр, 2018.
3.Земский А. М., Крючков С. Е., Светлаев М. В. Русский язык. Лексикология, фонетика и морфология. – М.: Просвещение, 1971
4. Панов М. В. Русский язык. Учебник для средней школы. 8-9 классы. – М.: Реал – А, 2000.
5. Розенталь Д. Е., Голуб И. Б., Теленкова М. А. Современный русский язык. – М.: Айрис-пресс, 1998.
Приложения:
- file0.docx.. 45,5 КБ
Фразеологизмы о птицах и их значение
Фразеологизмы о птицах весьма распространены, потому что в своей жизни люди ежедневно наблюдают птиц, подмечают их особенности, говорят о них.
Белая ворона
В природе иногда встречаются особи-альбиносы, которые имеют более светлую окраску в сравнении с сородичами. Они резко выделяются на общем фоне. Поэтому человека, который выделяется чем-то в коллективе, называют «белой вороной».
Считать ворон
Считать ворон – значит, быть рассеянным, невнимательным, не реагировать на обращенные к тебе слова.
Как с гуся вода
У любой водоплавающей птицы перья не намокают, капельки воды легко стекают с них. Когда какому-то человеку что-либо абсолютно безразлично, используют фразеологизм «Как с гуся вода».
Гусь лапчатый
Выражение применяется к людям, которым все проступки сходят с рук, остаются без последствий. Синоним выражения «Выйти сухим из воды». Как известно, у водоплавающих птиц перья остаются сухими после того, как они побывают в воде.
Из пушки по воробьям (стрелять)
Тратить много сил и средств на простое, несложное дело. Поступать нерационально.
Глухой как тетерев
Во время токования птица тетерев настолько ничего не слышит, что охотник может к ней подобраться достаточно близко.
Газетная утка
Недостоверная или заведомо лживая информация. Фразеологизм появился после того, как в одном издании была опубликована статья-розыгрыш про утку-убийцу, поедающую своих сородичей. Позднее автор сообщил, что это был розыгрыш и с тех пор все недостоверные статьи называют «газетными утками».
Подсадная утка
Охотники используют чучела птиц во время охоты, чтобы приманивать добычу. В жизни подсадная утка – человек, специально введенный в коллектив для сбора компрометирующей информации.
Курам на смех
Принято говорить о ситуации, которая настолько смешна, что даже глупые курицы будут над ней смеяться
Мокрая курица
Курица боится плавать, ее перья легко намокают в воде и вид у нее после этого становится нелепым и жалким. Поэтому, когда человек имеет очень жалкий вид, его называют «мокрой курицей».
Как курица лапой
Куриные следы складываются в замысловатые и запутанные узоры. Поэтому, когда у человека очень запутанный почерк, принято говорить, что он пишет, «как курица лапой».
Лебединая песня
Существует легенда, что в последнюю минуту своей жизни лебедь поет песню. Последнее произведение или талантливую работу знаменитого человека принято называть «лебединой песней».
Птичьего молока захотел
Так принято говорить о человеке, желающем чего-то явно невозможного.
Попал как кур во щи/в ощип
В деревнях, когда требовалось приготовить сытное угощение для нежданных гостей, использовали мясо птицы вместо свинины и говядины. Смысл выражения — неожиданно попасть в беду.
Расправить крылья
Начать жить или действовать в полную силу, от души.
Стреляная птица, стреляный воробей
Человек, имеющий богатый жизненный опыт. Бывалый человек.
Журавль в небе
Нечто труднодостижимое.
Ухватить синицу за хвост
Поймать удачу.
Первая ласточка
События или действия, указывающие на приближение чего-то позитивного, радостного.
Прятать голову, как страус
В минуты опасности страус прячет голову в песок или под свое крыло, считая, что он в таком случае будет в безопасности.
30 идиом на английском и как их правильно использовать – новости Enguide
Идиомы или фразеологизмы – это именно те конструкции, которые украшают любой язык, делают его ярким и неповторимым, а главное – запутанным и непонятным для иностранцев, которые пытаются его изучить. Идиомы – головная боль переводчиков, которые не упускают возможности повеселить носителей языка дословным переводом каждого слова. Как правильно использовать идиомы в речи?
Несколько слов об идиомах
Идиомы или фразеологизмы – это именно те конструкции, которые украшают любой язык, делают его ярким и неповторимым, а главное – запутанным и непонятным для иностранцев, которые пытаются его изучить. Идиомы – головная боль переводчиков, которые не упускают возможности повеселить носителей языка дословным переводом каждого слова. Представьте, как можно объяснить иностранцу, что конкретно означают наши фразеологизмы: «собака зарыта», «заруби себе на носу», «кот наплакал», «воду варить»? Точно также мы недоумеваем, когда слышим некоторые идиомы, которые любят употреблять в речи как британцы, так и американцы.
Мы уже рассказывали о идиомах, которые нужно знать детям, сегодня расскажем о 30 самых распространённых идиомах в английском языке, которые вы сможете использовать в процессе живого общения. Идиомы вы можете услышать в процессе живого общения, слушая радио на английском или читая книги и газеты.
ТОП-30 идиом в английском языке
Apple of one’s eye – зеница ока, свет очей. Эту идиому можно использовать если говорите о чем-то очень важном для вас, дорогом.
Half-baked – буквально «недопечённый». Иногда используется и в прямом смысле – если речь о пирогах, но чаще – в переносном смысле, когда хотите сказать, что дело ещё недоработано, сырое. Часто используется, когда говорят о проекте – он не готов, не доработан, сыроват.
Be like chalk and cheese – абсолютно разные. Причём тут мел и сыр – сказать трудно, но, согласитесь, мел и сыр действительно – абсолютно разные.
Fish out of water – буквально «вынутая из воды рыба», не в своей тарелке, некомфортная ситуация.
Happy as a clam – быть довольным, счастливым, в хорошем расположении духа. В русском языке есть похожее выражение: «Доволен, как слон»
Break a leg – ни пуха, ни пера. Немного странное пожелание удачи перед важным событием в жизни (экзаменом, к примеру). Не удивляйтесь, если вы, отправляясь на собеседование или экзамен, услышите вдогонку ободряющее «Break a leg» – друзья вовсе не желают, чтобы вы сломали ногу.
Cost an arm and a leg – о высокой стоимости вещи. Идиома поможет вам выразить негодование по поводу завышенных цен в магазине или небольшой сувенирной лавочке во время экскурсии.
A piece of cake – очень простое дело, задание. Часто употребляется в предложениях о задачи, которую легко выполнить, проблеме, которую не составит труда разрешить.
Easy peasy, lemon squeeze – британский аналог американского выражения «A piece of cake»
You can’t judge a book by its cover – буквально «вы не можете выбрать книгу по обложке», используется, когда вы хотите сказать, что не стоит принимать решение на основании только видимых, внешних факторов.
Bite off more than you can chew – брать слишком много обязательств на себя. Буквально – откусить больше, чем сможешь проглотить.
Add fuel to the fire – ухудшение и так плохой ситуации. Можно смело использовать в разговоре о политике или футболе. У нас есть похожее выражение «подлить масла в огонь», что означает «усугубить и так плохую ситуацию».
Cry over spilt milk – не стоит огорчаться о том, что уже не вернуть (плакать за сбежавшим молоком)
To be in the same boat – в одной лодке, в одинаковом положении, братья по несчастью (счастью)
To be broke – на мели.
Once in a blue moon – то что происходит очень редко, об исключительном событии, которое может произойти раз в несколько сот лет.
Over My Dead Body – только через мой труп.
When Pigs Fly – буквально «когда свиньи научатся летать», у нас есть похожее выражение «когда рак на горе свистнет».
A Leopard Can’t Change His Spots – о том, что нужно принимать человека таким, какой есть. Буквально «Леопард не может изменить своих пятен»
Wear Your Heart on Your Sleeve – выражай эмоции свободно, открой сердце.
Foam at the Mouth – в бешенстве, с пеной у рта.
Head Over Heels – влюбится по уши.
It is not my cup of tea – это не мое, не в моём вкусе, буквально «не моя чашка чая».
The neighbor’s grass is greener’ – у соседа трава зеленее, завуалированное выражение зависти.
Every dog has his day – есть похожее выражение в русском языке: «будет и на нашей улице праздник».
It’s Greek to me – о непонятном, это китайская грамота для меня
Ball and chain – буквально «чугунный шар на ноге каторжника», обуза. Часто используется в разговоре о жене:)
To be in the red – быть убыточным. Происхождение идиомы объясняется довольно просто: в бухгалтерии расход пишется красными цветом, а приход – чёрным. Отсюда и же Black Friday.
All in a good time – всему свое время.
No pain, no gain – без боли нет прогресса, в русском языке есть похожие выражения «под лежачий камень вода не течет», «без труда не вытащишь рыбку из пруда» и т.д.
Используйте идиомы в своей речи – таким образом вы сделаете её более насыщенной, эмоциональной, богатой и яркой. Чтобы запомнить идиомы, стоит воспользоваться 6 способами запоминания новых слов или практиковать их использование на занятиях разговорных клубов.
Также советуем обратить внимание на подборку онлайн – курсов английского, c возможностью учить английский независимо от вашего местоположения.
Желаем успехов!
10 невероятных историй фразеологизмов — PORUSSKI.me
Мы постоянно используем в речи те или иные фразеологизмы, но нередко не можем объяснить их значение, а тем более историю их возникновения. Этимология – не только невероятно захватывающая наука, но и полезная. Происхождение влияет и на правописание, и на правильное употребление в речи. Стоит сказать, что не всегда есть однозначное объяснение возникновения слова или выражения, поэтому существуют академические словари.
Значение: привести в состояние крайнего раздражения, когда человек порой не контролирует себя.
История возникновения. Для того чтобы сделать что-то из металла, кузнецу необходимо было накалять его в печи. Сначала металл становится красным, потом с увеличением температуры приобретает желто-оранжевый цвет, а под конец – белый. То есть «белое каление» – это наивысшая степень нагрева, когда металл становится жидким.
Выражение приобрело переносное значение. Когда человека доводят до белого каления, он уже не отвечает за свои поступки.
Ошибка: довести до белого кОлена. При чём тут колено? Видимо, просто созвучно.
Значение: сильно отругать, раскритиковать.
История возникновения. Изначально фраза бытовала в среде мебельщиков и краснодеревщиков. Особым мастерством считалось обработать (разделать) недорогую породу дерева (например, берёзу) так, чтобы она стала похожа на ценную (например, орех). По сути, обмануть покупателя. В настоящее время фразеологизм получил иное значение, связанное, скорее всего, с твёрдостью ореха.
Значение: очень плохо, безнадёжно, из рук вон, скверно.
История возникновения. Этот фразеологизм связан с картиной И.Е. Репина «Бурлаки на Волге»: вспомните её, или у вас появится чудесный повод поехать в Санкт-Петербург и посетить Русский музей. По одной из версий, выражение пошло от волжских бурлаков, которые подвязывали кисеты с табаком у себя на шее, чтобы спасти от воды. Когда же вода доходила до кисета, а человек, следовательно, не мог дальше выполнять свою работу, кричали: «Табак!». Ведь именно ценный для бурлаков табак намокал в первую очередь. По другой версии, когда судно садилось на мель, его приходилось вытягивать с помощью шестов, «табачить». Работа непростая, намного сложнее, чем тянуть баржу по воде. Купцы обычно доплачивали за неё табаком.
Синонимичный фразеологизм также весьма распространён в речи.
Значение: сходное со значением фразеологизма «дело – табак», безнадёжно, плохо.
История возникновения. Произошло выражение от печки – самого главного отопительного приспособления до недавних пор. Если труба засорялась, это влекло за собой много неприятностей.
Значение: всё в порядке, об успешном завершении дела.
История возникновения. В древности перевозка почты осуществлялась гонцами, а на проезжих дорогах свирепствовали грабители. Чтобы довезти письмо или «дело», как его тогда называли, до места назначения, его нередко зашивали в подкладку шляпы. Фраза «дело в шляпе» означала, что письмо доставлено благополучно.
Происхождение многих фразеологизмов связано с древнерусским языком. Вроде бы наш, родной, но так много слов устарели, вышли из обихода, и мы не всегда-то и помним, что же они означают. Попробуем разобраться, ведь мы хотим говорить по-русски без ошибок.
Значение: безделье, бесполезное проведение времени.
История возникновения. Баклуша – это обрубок древесины, из которого делают предметы быта (ложки, чашки и др.). Сделать баклушу несложно (расколоть полено на части), и это было под силу даже ребёнку. Отсюда и значение: лёгкое дело, а потом и вообще безделье. По ещё одной версии, ночные сторожа при обходе били деревянными обрубками – баклушами. Эта работа тоже считалась лёгкой.
Есть также другая версия о том, что баклуши – это замёрзшие лужи, разбивать которые не составляет труда.
Значение: пустословить, бесполезная болтовня.
История возникновения. Лясы (балясы, балясины) – это точеные деревянные столбики для опоры лестничных перил. Скорее всего, работа была тонкой, непростой. Точить лясы могли немногие искусные мастера, однако в современном языке фразеологизм приобрёл прямо противоположное значение. По другой версии, слово лясы (балясы) происходит от старославянского глагола «балакать» – говорить, точить – источать. То есть «точить лясы» – источать звуки, говорить.
Значение: непрофессионал, не разбирающийся в чем-то человек.
История возникновения. Этот фразеологизм полностью поменял своё значение. Ведь «кислые щи» не имеют ничего общего с супом из капусты (щами). Это вид кваса, процесс приготовления которого был трудоёмким и непростым. Мастер кислых щей в изначальном значении действительно мастер.
Значение: не развивать свои способности.
История возникновения. У древних римлян и греков «талант» – это древняя мера веса ценного металла, а позже и монета. В одной из евангельских притч рассказывается о том, как хозяин перед отъездом дал каждому своему рабу по пять, два и одному таланту. Первый и второй «употребили в дело» свои монеты и удвоили их, а третий раб, побоявшись гнева господина, зарыл свою монету в землю и прибыли не получил. Слово «талант» приобрело новое значение – выдающиеся способности. А человек, зарывающий свой талант в землю, – это, соответственно, ленивый, не реализующий свои умения.
Значение: бессмысленное следование куда-либо.
История возникновения. Древнерусская мера длинны верста равняется примерно 1 км, а кисель был одним из самых популярных и простых блюд. Соответственно, бессмысленным было отправляться так далеко за тем, что есть у тебя дома.
Конспект урока 6 класс русский язык Фразеологизмы
6 класс, русский язык
Урок № ______
Дата _____________
Учитель Ковач Т.Н.
Тема урока: Фразеологизмы. Источники фразеологизмов.
Тип: урок «открытия» нового знания;
Технологии:
здоровьесбережения;
педагогики сотрудничества;
самодиагностики;
проектной деятельности.
Решение проблемы: «Какие синтаксические конструкции называют фразеологизмами?»
Виды деятельности:
Формирование у учащихся умений построения и реализации новых знаний (понятий, способов действий и т.д.): коллективная работа с интерактивной доской (презентация на тему «Фразеология»), работа в парах сильный – слабый по алгоритму выполнения задачи с фразеологическим словарем, проектирование выполнения домашнего задания, комментирование выставленных оценок.
Планируемые результаты:
Научиться различать единицы языка, определять какую роль играют фразеологизмы в русском языке, формировать навыки лингвистического анализа текста с фразеологизмами.
Планируемые результаты УУД:
Коммуникативные: устанавливать рабочие отношения, эффективно сотрудничать и способствовать продуктивной кооперации.
Регулятивные: проектировать маршрут преодоления затруднений в обучении через включение в новые виды деятельности и формы сотрудничества.
Познавательные: объяснять языковые явления, процессы, связи и отношения, выявляемые в ходе исследования текста с фразеологизмами.
Ход урока:
Организационный этап.
Повторение ранее изученного материала
Прием «Незаконченные предложения»:
– Все слова языка образуют его словарный состав или….(лексику).
– То, что обозначает слово, есть его … (лексическое значение).
– Слова, имеющие одно лексическое значение, называются … (однозначными).
– Слова, помимо прямого значения, могут иметь … (переносное значение).
– Слова одинаковые по звучанию и написанию, но разные по лексическому значению – (омонимы).
– Слова, которые обозначают одно и то же, но отличаются друг от друга оттенками лексического значения и употреблением в речи – это (синонимы).
– Антонимы – это слова … (с противоположным лексическим значением).
– Общеупотребительными являются слова ….. (известны всему народу).
– Слова, связанные с особенностями работы людей той или иной специальности, профессии, называются … (профессионализмами).
– Диалектизмы – это слова … (употребляемые только жителями той или иной местности).
– Слова, вошедшие в русский язык из других языков, называются … (заимствованными).
– Новые слова, возникшие в языке, называются … (неологизмами).
– Слова, вышедшие из активного повседневного употребления, называются … (устаревшими).
III. Мозговой штурм.
Угадайте предмет по описанию и вспомните крылатое выражение с этим словом:
• Его вешают, приходя в уныние. Его задирают, задаваясь. Его всюду суют, вмешиваясь не в свои дела. (Нос)
• Не цветы, а вянут. Не ладоши, а ими хлопают, если чего-то не понимают. Не бельё, а развешивают чрезмерно доверчивые и любопытные. (Уши)
• Он в голове у легкомысленного, несерьёзного человека. Его советуют искать в поле, когда кто-нибудь бесследно исчез. На него бросают слова и деньги, кто их не ценит. (Ветер)
• Его проглатывают, упорно не желая о чём-то говорить. Он хорошо подвешен у человека, который говорит бойко, легко. За него тянут или дёргают, настойчиво заставляя высказаться. (Язык)
• Её толкут в ступе или носят решетом те, кто занимается бесполезным делом. Её набирают в рот, когда молчат. Из неё иногда выходят сухими нечестные люди. (Вода)
IV. Актуализация знаний
– Как же называется тема нашего урока?
– Что такое фразеологизмы?
– Как называется наука, изучающая эти выражения?
– Для чего мы используем их в речи?
– Какие цели нашего урока? Поставьте цели урока, используя выражения
Познакомиться с понятием (фразеологизмы)
Научиться находить (фразеологизмы)
Научиться понимать значение (фразеологизмов)
V. Вступительное слово учителя.
Как приятно разговаривать с человеком, речь которого богата, образна, каждое слово употреблено к месту и ко времени.
«Хромое слово-хромая речь» гласит русская пословица. Чтобы хорошо понять прочитанное или увиденное, чтобы речь была не «хромой», а красивой и выразительной, надо знать очень много слов и выражений, постоянно расширять словарный запас.
Крылатых слов и выражений очень много у каждого народа. Их тысячи и тысячи: мудрых и серьёзных, весёлых и лукавых, остроумных и злых.
Историей их происхождения занимается целая наука, в русском языке существует целый раздел, так же звучит и наша тема урока-это «Фразеология».
–Что же такое – фразеология? Это слово сложное по своему образованию. В переводе с греческого означает «учение о выражении».
VI. Работа с учебником. Прочитайте правило на стр. 105.
VII. Анализ орфограмм.
А сейчас я вам расскажу небольшую историю. Жили в мастерской какие-то непонятные картинки, которые использовали по отдельности. Но вот однажды пришел мастер и соединил их вместе и получил красивую картину. Подобное происходит и в жизни слов. Живут-поживают слова-детали, ими пользуются по отдельности или в виде временных сочетаний, но в какой-то момент, когда возникает в этом необходимость, слова сливаются в неделимые сочетания – фразеологизмы.
-Русский язык очень богат фразеологическими оборотами: это и пословицы, и поговорки, и крылатые выражения.
VIII. Проблемный вопрос
Каковы источники фразеологизмов?
Давайте вместе попробуем ответить на этот вопрос.
Работа в парах
1-ая:
– Прочитайте предложения, определите их жанр. Подчеркните сочетания слов, которые, по вашему мнению, являются фразеологизмами. Свое мнение обоснуйте.
За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь.
Стреляного воробья на мякине не проведешь.
Собака на сене лежит, сама не ест и другим не дает.
Не в свои сани не садись.
Вывод: Одним из источников фразеологизмов являются пословицы и поговорки.
2-ая:
– Прочитайте фразеологизмы. Подумайте, что их объединяет? Откуда пришли фразеологизмы?
Молочные реки, живая вода, красная девица, у разбитого корыта, Кощей Бессмертный, в бутылку загнать, а король-то голый!
Вывод:Еще один источник фразеологизмов, присутствующих в нашей речи, – сказки. Наивные, интересные, добрые – они знакомы нам с самого детства, удивляя своей бесхитростной, но такой правильной моралью. Произошедшие из самых глубин народной мудрости, сказочные фразеологизмы не утрачивают своей актуальности и сегодня, активно применяясь в разговорной речи и литературе.
3-я:
– Что, по вашему мнению, дало жизнь следующим фразеологизмам:
Блудный сын, всемирный потоп, всякой твари по паре, манна небесная, хлеб насущный, терновый венец, святая святых, Фома неверующий.
Вывод:Библия – самая популярная книга человечества, многократно читаемая и повторяемая на церковных службах, на семейных чтениях. Библейские фразеологизмы часто присутствуют в нашей речи, привнося в нее высокую духовность и поучительный оттенок.
4-я:
С какими произведениями связаны такие выражения:
Авгиевы конюшни, ахиллесова пята, гордиев узел, геркулесов подвиг, прометеев огонь, рог изобилия.
Вывод: Особую группу фразеологизмов составляют обороты, которые своими корнями уходят в глубину античной эпохи. Мифы Древней Греции, герои античной литературы – многие фразеологизмы нельзя понять и разгадать, не зная предысторию их появления. Источником таких фразеологизмов служит история и мифология. Зная причину возникновения фразеологизма, очень легко разгадать его смысл, удачно и в нужный момент вставить в речь.
5-я:
Подумайте, с какими профессиями связано возникновение следующих фразеологизмов, объясните их смысл:
Играть первую скрипку.
Через час по чайной ложке.
Без сучка и задоринки.
Шито белыми нитками.
Доводить до белого каления.
Вывод: Почти каждое ремесло, профессия оставили свой след во фразеологии.
6-я группа:
Прочитайте выражение, составьте с ним два предложения так, чтобы в первом предложении данное выражение было употреблено в прямом значении, а во втором – в переносном.
Сматывать удочки.
Вывод: Большинство фразеологических оборотов возникли в результате метафорического переосмысления свободных словосочетаний.
Учитель: Молодцы, ребята, вы хорошо справились с заданиями. А сейчас давайте составим таблицу «Источники фразеологизмов»
Источники фразеологизмовПословицы и поговорки
Сказки
Библия
Мифология
Профессии
Метафоры (переносное значение слов)
IX. Физкультминутка.
Учитель читает предложения с фразеологизмами. Ученики выполняют движения
– Встанем, как аршин проглотили.
– Проголосуем обеими руками.
– Согнемся в три погибели.
– Дадим задний ход.
-Посмотрим друг другу в глаза.
– Разведем руками.
– А теперь — руки в брюки.
– Подержим нос по ветру.
– Намылим друг другу голову.
– Но в ногах правды нет, занимайте свои места.
X. Первичное закрепление
Составьте из карточек, которые находятся в конверте, фразеологизмы и вспомните их значение.
От нечего …(делать)Ни к селу …(ни к городу)
Спустя …(рукава)
Утереть …(нос)
Пальчики …(оближешь)
Зарубить на …( носу)
С минуты …(на минуту)
Прикусить …(язык)
Яблоку негде …(упасть)
Бросать деньги …(на ветер)
В час по …(чайной ложке)
Ни жив …(ни мёртв)
Ни в зуб …(ногой)
Бить …(баклуши)
С горем …(пополам)
Как снег …(на голову)
Писать с красной …(строки)
Выйти сухим …(из воды)
Концы …(в воду)
В голове …(ветер)
Не успел глазом …(моргнуть)
Развесить …(уши)
Как сквозь …(землю провалился)
Язык без …(костей)
Задрать …(нос)
Набрать в рот …(воды)
ХI. Комплексное применение знаний.
Учитель: Вы хорошо поработали, значительно расширили свои теоретические знания о фразеологизмах. А теперь перейдём к практической части.
Дайте толкование фразеологизмов, которые положены в основу картинок. Записать фразеологизмы.
Примерные ответы: обманывать, довериться, злиться, дремать, преувеличивать, умолкнуть, болтать, кокетничать, испытывать неловкость.
Учитель: А сейчас давайте проверим ваши знания, насколько расширился у вас словарный запас.
Проведем дидактические игры:
1. «Подберите фразеологизм».
Как говорят
о том, кто часто меняет свои решения – семь пятниц на неделе;
о человеке, которого трудно заставить поверить чему-либо, убедить в чём – нибудь – Фома неверующий;
о кротком и безобидном человеке –
о болтливом человеке –
о положении, когда опасность грозит с двух сторон –
о человеке, который совершенно лишен музыкального слуха – медведь на ухо наступил.
2. «Шесть загадок волшебного сундучка»
(ложка, лук, тарелка, решето, дудка, мешок).
– Назовите фразеологизм, содержащий название предмета из сундучка (учитель поочерёдно показывает предметы из сундучка).
Подсказка – шуточный вопрос.
Ею кофе, чай мешают и медленное действие совершают. Что это?
С этим овощем дружит горе. Что это?
В какой посуде чувствуют себя неловко?
В этой посуде воду не носят, зато в ней полно чудес. Что это?
Под какой музыкальный инструмент плясать никому не хочется?
В нём можно купить кота, но не утаишь шила. Что это?
Через час по чайной ложке – помалу, очень медленно, долго (о чьём-либо медленном действии).
Горе луковое – незадачливый, нерасторопный человек.
Быть не в своей тарелке – быть в плохом, подавленном настроении, чувствовать неловкость.
Чудеса в решете – невероятно, необыкновенно; о чём-либо необыкновенном, странном.
Плясать под чужую дудку – действовать не по своей воле, а по произволу другого, во всём подчиняться кому-либо.
Купить кота в мешке – приобрести неизвестно что.
V. Итог урока (рефлексия деятельности)
А сейчас время подвести итоги
– Исследование какой темы мы вели на уроке?
– Удалось решить поставленные задачи?
– Где можно применить новые знания?
– Оцените свою работу на уроке, используя фразеологизмы.
(работали засучив рукава, работали спустя рукава, ворон считали)
Домашнее задание.
Нарисовать рисунок к выбранному вами фразеологизму, объяснить его значение.
IV. Закрепление изученного материала.
Выполнить задание:
– Рассмотреть шутливые рисунки. Какие фразеологизмы имел в виду художник? Запишите эти фразеологизмы. Составьте с ними предложения.
2. Выполнение упражнений 146 (письменно). Заменить выделенные слова в предложениях синонимичными им фразеологизмами. Определить, каким членом предложения являются фразеологизмы.
4. Фразеологические загадки.
Отгадайте, о чем идет речь.
Его вешают, приходя в уныние; его задирают, зазнаваясь.
Не цветы, а вянут; не ладоши, а ими хлопают.
Её заваривают, затевая какое-нибудь неприятное, хлопотливое дело.
Её набирают в рот, когда молчат.
Его держат за зубами.
5. Творческий конкурс «Включи интеллект» .
– Необходимо соединить линиями фразеологизмы-синонимы
(работа в парах)
Считать ворон обводить вокруг пальца
Ума палата очертя голову
Кот наплакал семи пядей во лбу
Со всех ног капля в море
Водить за нос валять дурака
6. Игра-микрофон «Тысяча и одна ночь».
– Восстановите число, которое потерялось. Объясните значение фразеологизма.
1) На ……зуб (один) – об очень малом количестве еды.
2) Палка о ……концах (двух) – о том, что может кончиться хорошо или плохо.
3) ……пятниц на неделе (семь) – о том, кто часто меняет свои решения.
4) Работать до …… пота (седьмого) – очень много трудиться.
5) В …….стенах (четырех) – жить, не выходя из дому.
6) От горшка …… вершка (два) – мал ростом.
7. «Зоологический аукцион»
– Подставьте вместо точек названия животных.
Денег ……..не клюют (куры).
………..аппетит (волчий).
Как ………языком слизала (корова).
Где …….зимуют (раки).
Как ……в колесе (белка).
Уставился как …….на новые ворота (баран).
Стреляный ………. (воробей).
V. Итог урока.
Составление СИНКВЕЙНА (технология критического мышления) к слову «фразеологизмы»
Название
Существительное – 1 слово
Описание
Прилагательное – 2 слова
Действия
Глагол – 3 слова
Чувство
Фраза из 4-х слов
Повторение сути
(синоним) 1 слово
Пример:
Фразеологизмы.
Устойчивые, цельные.
Не делятся на отдельные слова, используются в разговорной речи, придают речи выразительность.
Русский язык так богат!
Словосочетания.
VI. Домашнее задание.
Упр. 149, 151 (письменно). Нарисовать рисунок к одному фразеологизму.
1. Проверка знаний учащихся по теме «Лексика» (мини-тест).
Вопросы теста.
1.Как называются слова, обозначающие предметы и явления, оставшиеся в далёком прошлом?
а) Архаизмы, б) общеупотребительные, в) историзмы.
2.Как называются слова, употребляемые только жителями той или иной местности?
а) Жаргонизмы, б) диалектизмы, в) историзмы.
3.Как называются слова, вышедшие из активного, повседневного употребления?
а) Архаизмы, б) жаргонизмы, в) историзмы.
4.Слова, связанные с особенностями работы людей в той или иной специальности, называются:
а) диалектизмами, б) неологизмами, в)профессионализмами.
5.Какие слова передают отношение говорящего к предмету его речи:
а)Диалектные, б) эмоционально окрашенные, в)жаргонизмы.
6.Слова, ограниченные в своём употреблении определённой социальной средой или возрастной группой,- это:
а) диалектизмы, б) неологизмы, в) жаргонизмы.
7.Какая лексическое понятие характеризует новые предметы, явления, орудия труда и т.д.:
а) неологизмы, б) жаргонизмы, в)диалектизмы.
8.Как называются слова, пришедшие в наш язык вместе с заимствованием у других народов предметов личного или домашнего обихода, орудий труда, предметов искусства и т. д.?
а) Эмоционально окрашенные, б) заимствованные, в) устаревшие.
9. Какие из перечисленных ниже групп находятся за пределами литературного языка:
а) заимствованные, б) диалектные, в)жаргонизмы, г)историзмы.
10.К какой группе отнесёте слова запон, кочет, окурнуться?
а) Диалектизмы, б) заимствованные, в) жаргонизмы.
11.Как называются слова одной и той же части речи, имеющие одинаковое звучание и написание, но разные по лексическому значению:
а) синонимы, б) омонимы, в) антонимы.
12. Как называются слова, принадлежащие к одной и той же части речи, имеющие близкое лексическое значение?
а) Синонимы, б) омонимы, в) антонимы.
Работа в группах. Группы получают задания:
1-ая группа:
– Прочитайте предложения, определите их жанр. Подчеркните сочетания слов, которые, по вашему мнению, являются фразеологизмами. Свое мнение обоснуйте.
За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь.
Стреляного воробья на мякине не проведешь.
Собака на сене лежит, сама не ест и другим не дает.
Не в свои сани не садись.
Вывод: Одним из источников фразеологизмов являются пословицы и поговорки.
2-ая группа:
– Прочитайте фразеологизмы. Подумайте, что их объединяет?
Молочные реки, живая вода, красная девица, у разбитого корыта, Кощей Бессмертный, в бутылку загнать, а король-то голый!
Вывод:Еще один источник фразеологизмов, присутствующих в нашей речи, – сказки. Наивные, интересные, добрые – они знакомы нам с самого детства, удивляя своей бесхитростной, но такой правильной моралью. Произошедшие из самых глубин народной мудрости, сказочные фразеологизмы не утрачивают своей актуальности и сегодня, активно применяясь в разговорной речи и литературе.
3-я группа:
– Что, по вашему мнению, дало жизнь следующим фразеологизмам:
Блудный сын, всемирный потоп, всякой твари по паре, манна небесная, хлеб насущный, терновый венец, святая святых, Фома неверующий.
Вывод:Библия – самая популярная книга человечества, многократно читаемая и повторяемая на церковных службах, на семейных чтениях. Библейские фразеологизмы часто присутствуют в нашей речи, привнося в нее высокую духовность и поучительный оттенок.
4-я группа:
С какими произведениями связаны такие выражения:
Авгиевы конюшни, ахиллесова пята, гордиев узел, геркулесов подвиг, прометеев огонь, рог изобилия.
Вывод: Особую группу фразеологизмов составляют обороты, которые своими корнями уходят в глубину античной эпохи. Мифы Древней Греции, герои античной литературы – многие фразеологизмы нельзя понять и разгадать, не зная предысторию их появления. Источником таких фразеологизмов служит история и мифология. Зная причину возникновения фразеологизма, очень легко разгадать его смысл, удачно и в нужный момент вставить в речь.
5-я группа:
Подумайте, с какими профессиями связано возникновение следующих фразеологизмов, объясните их смысл:
Играть первую скрипку.
Через час по чайной ложке.
Без сучка и задоринки.
Шито белыми нитками.
Доводить до белого каления.
Вывод: Почти каждое ремесло, профессия оставили свой след во фразеологии.
6-я группа:
Прочитайте выражение, составьте с ним два предложения так, чтобы в первом предложении данное выражение было употреблено в прямом значении, а во втором – в переносном.
Сматывать удочки.
Вывод: Большинство фразеологических оборотов возникли в результате метафорического переосмысления свободных словосочетаний.
Учитель: Молодцы, ребята, вы хорошо справились с заданиями. А сейчас давайте откроем учебники (стр. 107) и поработаем со схемой, данной в упр. 209. Рассмотрите схему. Определите ее тему. Где заключена главная информация, где – дополнительная? Опираясь на схему, расскажите, на какие две группы по происхождению делятся фразеологизмы русского языка. Приведите примеры. (Работа со схемой).
Задание №1.
– Какое значение имеют фразеологизмы?
(Открываются слайды – фразеологизмы в картинках).
Море по колено – ничто не страшно.
Мухи не обидит – кроткий человек.
Как две капли воды – очень похожи друг на друга.
Тянуть кота за хвост – надолго затягивать какое-либо решение или дело.
Витать в облаках – мечтать.
Не разлей вода – дружные ребята.
Плясать под чужую дудку – беспрекословно выполнять волю.
Водить за нос – обманывать.
Сесть на шею – быть обузой для другого человека.
Козел отпущения – …
Рог изобилия -…
На воре шапка горит – …
Учитель: Иногда, ребята, бывает очень трудно определить значения некоторых фразеологизмов. Как вы думаете, почему? ( Не знаем истории их возникновения).
– А что нам может прийти на помощь? (Словари).
– Правильно, о значении и истории возникновения фразеологизмов мы можем узнать в толковых словарях. Но еще существуют словари фразеологизмов. Например, Фразеологический словарь русского языка под ред. А. И. Молоткова, который лежит у вас на парте. Давайте поработаем с ним. Итак, предлагаю вам сегодня отправиться в путешествие, окунуться в мир слов, и вы, несомненно, повысите уровень своих знаний, обогатите свой словарный запас, проникните в тайны истории слов.
1-ая:
– Прочитайте предложения, определите их жанр. Подчеркните сочетания слов, которые, по вашему мнению, являются фразеологизмами. Свое мнение обоснуйте.
За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь.
Стреляного воробья на мякине не проведешь.
Собака на сене лежит, сама не ест и другим не дает.
Не в свои сани не садись.
Вывод: Одним из источников фразеологизмов являются пословицы и поговорки.
2-ая:
– Прочитайте фразеологизмы. Подумайте, что их объединяет? Откуда пришли фразеологизмы?
Молочные реки, живая вода, красная девица, у разбитого корыта, Кощей Бессмертный, в бутылку загнать, а король-то голый!
Вывод:Еще один источник фразеологизмов, присутствующих в нашей речи, – сказки. Наивные, интересные, добрые – они знакомы нам с самого детства, удивляя своей бесхитростной, но такой правильной моралью. Произошедшие из самых глубин народной мудрости, сказочные фразеологизмы не утрачивают своей актуальности и сегодня, активно применяясь в разговорной речи и литературе.
3-я:
– Что, по вашему мнению, дало жизнь следующим фразеологизмам:
Блудный сын, всемирный потоп, всякой твари по паре, манна небесная, хлеб насущный, терновый венец, святая святых, Фома неверующий.
Вывод:Библия – самая популярная книга человечества, многократно читаемая и повторяемая на церковных службах, на семейных чтениях. Библейские фразеологизмы часто присутствуют в нашей речи, привнося в нее высокую духовность и поучительный оттенок.
4-я:
С какими произведениями связаны такие выражения:
Авгиевы конюшни, ахиллесова пята, гордиев узел, геркулесов подвиг, прометеев огонь, рог изобилия.
Вывод: Особую группу фразеологизмов составляют обороты, которые своими корнями уходят в глубину античной эпохи. Мифы Древней Греции, герои античной литературы – многие фразеологизмы нельзя понять и разгадать, не зная предысторию их появления. Источником таких фразеологизмов служит история и мифология. Зная причину возникновения фразеологизма, очень легко разгадать его смысл, удачно и в нужный момент вставить в речь.
5-я:
Подумайте, с какими профессиями связано возникновение следующих фразеологизмов, объясните их смысл:
Играть первую скрипку.
Через час по чайной ложке.
Без сучка и задоринки.
Шито белыми нитками.
Доводить до белого каления.
Вывод: Почти каждое ремесло, профессия оставили свой след во фразеологии.
6-я группа:
Прочитайте выражение, составьте с ним два предложения так, чтобы в первом предложении данное выражение было употреблено в прямом значении, а во втором – в переносном.
Сматывать удочки.
Вывод: Большинство фразеологических оборотов возникли в результате метафорического переосмысления свободных словосочетаний.
Учитель: Молодцы, ребята, вы хорошо справились с заданиями. А сейчас давайте составим таблицу «Источники фразеологизмов»
Источники фразеологизмовПословицы и поговорки
Сказки
Библия
Мифология
Профессии
Метафоры (переносное значение слов)
От нечегоделать
Бить
баклуши
Ни к селу
ни к городу
Как снег
на голову
С горем
пополам
Спустя
рукава
Утереть
нос
Писать с красной
строки
Пальчики
оближешь
Выйти сухим
из воды
Зарубить на
носу
Концы
в воду
С минуты
на минуту
В голове
ветер
Прикусить
язык
Не успел глазом
моргнуть
Яблоку негде
упасть
Развесить
уши
Бросать деньги
на ветер
Как сквозь
землю провалился
В час по
чайной ложке
Язык без
костей
Ни жив
ни мёртв
Задрать
нос
Ни в зуб
ногой
Набрать в рот
воды
От нечего …(делать)Ни к селу …(ни к городу)
Спустя …(рукава)
Утереть …(нос)
Пальчики …(оближешь)
Зарубить на …( носу)
С минуты …(на минуту)
Прикусить …(язык)
Яблоку негде …(упасть)
Бросать деньги …(на ветер)
В час по …(чайной ложке)
Ни жив …(ни мёртв)
Ни в зуб …(ногой)
Бить …(баклуши)
С горем …(пополам)
Как снег …(на голову)
Писать с красной …(строки)
Выйти сухим …(из воды)
Концы …(в воду)
В голове …(ветер)
Не успел глазом …(моргнуть)
Развесить …(уши)
Как сквозь …(землю провалился)
Язык без …(костей)
Задрать …(нос)
Набрать в рот …(воды)
Недавно обнаруженные фразеологизмы с формами существительных модальных глаголов
Количественное и качественное исследование
В таблице 2 представлены формы существительных вспомогательных глаголов, перечисленные в таблице 1. Я исследовал частоту встречаемости каждой формы существительного, используя три корпуса: Британский национальный корпус ( BNC), WordBanks Online (WB) и Корпус современного американского английского (COCA). Сноска 9 Результаты представлены в Таблице 3. Обратите внимание, что а / таз , таз , а / май , а / май , майтс , а / воля , завещаний , a / потребности , потребности и a / dare не были включены, поскольку они установили значения существительных. Needs и dares также были исключены, так как они функционируют как глаголы.
Таблица 2 Формы существительных вспомогательных глаголов, перечисленных в Таблице 1 Таблица 3 Частота употребления каждой формы существительного в BNC, WB и COCAПримеры (6) – (13) относятся к формам существительных, приведенным в таблице 3 [(6) – cans , (7) – shoulds , (8) – должен , (9) должен , (10) a должно быть , (11) должно быть , (12) должно быть , и (13) должно быть ].
Как показано в Таблице 3, за исключением a / must , musts и должны быть , формы множественного числа (например, shoulds ) и прошедшие формы множественного числа (например, coulds , Должны и oughts ) появляются с большей частотой, чем единичные настоящие формы. Это потому, что маркер – (e) s, добавленный к этим формам, ясно указывает на то, что вспомогательный глагол действует как существительное. Прошедшие формы вспомогательных глаголов используются чаще, потому что они могут передать основную функцию каждого вспомогательного глагола, используемого в качестве корневой модальности, как показано в таблице 4 (например,g., обязательство, в случае должно ), не приводя к семантическому или синтаксическому недоразумению. Например, в (6a) может быть (53 случая в COCA), прежде чем может быть . Точно так же должны и должны быть вместе в (7a) и (7b). Как показано в примере (8), похожие формы существительных (например, a want и must ) используются около a should .
Таблица 4 Функции вспомогательных глаголов в каждой модальностиСуществительные, не встречающиеся в телах (напр.g., a мог бы и a мог бы ) функционировать как существенные цитаты, как в словах «потенциальный лидер своей страны» и «(а) будущий писатель Ник Карруэй приезжает в Нью-Йорк в 1922 году, в эпоху ослабление нравов, блистательный джаз и короли бутлегов ». Как объяснил Джесперсон (1913), субстантивная цитата – это лингвистический феномен, в котором слово или фраза рассматриваются как номинальные, даже если это не было их первоначальной функцией. Цитата по существу иногда указывается кавычками или переносом (например,g., «любовь сыграла в« поймай меня, если сможешь »).
6. | а) | Кастилья поднял руку. «Мы уже сталкивались с этим, Ларри. Я не собираюсь держать целую страну в темных веках за кучу из maybes и maybes … ». (COCA, написано, 2011 г.) |
(б) | Было много (жалоб).Было такое ощущение, что нельзя ошибиться, чтобы не высмеяли. Слишком много банок вместо банок . (COCA, говорит, 1999) | |
7. | а) | Персонажи его романов также демонстрируют знание языка. В «Прощай, моя милая» Линдси Марриотт, которую вскоре убьют, используя формально и , должен , обижается на то, что Марлоу говорит, что он не разборчив в своей работе «до тех пор, пока это законно» (COCA , написано, 2005 г.) |
(б) | Полностью соответствующая реализация стандарта IEEE (все « должно быть » и большая часть « должно »).Полная поддержка как одинарных, так и двойных форматов (COCA, написано, 1999 г.) | |
8. | а) | «Это должно быть желание, а не а должно », – говорит психиатр Трейси Латц, доктор медицины, соавтор книги «Shift: 12 ключей к изменению вашей жизни», которая использует аффирмации в своей практике в Северной Каролине (COCA, написано, 2009 г.) |
(б) | BOAZ: Очень хорошо (sic.Может быть очень хорошо). Вы знаете, они начинают с того, что это просто , должно быть , а потом они говорят: хорошо, это , обязательно (КРЕСТАЛК) (COCA, разговорный, 2002) | |
9. | а) | Мы можем проповедовать о должны и не должны сексуальной морали. И мы, безусловно, можем многое сказать о воздержании, отрицании и сублимации (COCA, написано, 2004 г.) |
(б) | Каковы ваши навыки, каковы ваши способности, что вы любите.Делать то, что правильно для вас, а не , как вы должны, и , как вы должны (COCA, устное интервью, 2006 г.) | |
10. | а) | Узы брака создают «моральную обязанность, присущую брачному союзу». (n104) Это «должно» – моральное обязательство сдерживать свои обещания, выполнять свои обязательства. следует причитается лицу, которому дано обязательство, и поэтому является межличностным обязательством, но обязательство более сложное, потому что оно больше, чем межличностное (COCA, письменное, 2004) |
(б) | Скажите мне, что требуется для того, чтобы человек стал лучше функционирующим человеком, лучшим соседом и более полноценной личностью в устойчивом обществе, и я буду знать, что должно быть (COCA, написано, 2000 г.) | |
11. | а) | ШАРФ: Это семья, в которой есть то, что я называю « надо » и « да ». Они делают то, что должны делать, что им следует делать, а не то, что они хотели бы делать…. (COCA, говорит, 1995) |
(б) | Кернис утверждает, что каждый из нас приобретает смешанный набор из на , на и на на , пока еще слишком молод для их обработки (COCA, написано, 2008 г.) | |
(c) | ….«Мне не нравится моя жизнь», – а потом мы говорим: «Да, но это не побудит вас к самоубийству. Что еще ты себе говоришь? » И тогда клиенты говорят что-то вроде: «Так не должно быть. Ужасно, что я проиграл. Я не хороший”. Это когда мы слышим должно , должно и должно , а затем мы убеждаем клиента отказаться от этих иррациональных требований … (COCA, написано, 2001 г.) | |
(г) | Им следует быть более преданными, дисциплинированными и организованными в своей молитвенной жизни.Им нужно постараться. Мне потребовалось время, чтобы уловить « следов » и « следов » в этих признаниях (COCA, написано, 1993 г.) | |
(е) | Ядро невротических эмоций можно найти в склонности людей принимать свои сильные рациональные предпочтительные мысли ради успеха, одобрения и комфорта и доводить их до уровня абсолютной необходимости: должно , должно быть , требует или должно .Иррациональные убеждения приводят к нарушенным эмоциональным состояниям, таким как депрессия, паника, отчаяние или гнев (COCA, написано, 1990) | |
12. | Д-р-МакГроу: … то, что я хочу, чтобы люди делали, когда вы находитесь в таких отношениях, – это перестать использовать “и начать измерять это на основе результатов”. Если это работает, сделайте это. Если нет, то нет. Измерьте « должно » и « должно » и « должно соответствовать» , что вы делаете, основываясь на результатах… (COCA, устно, 2001 г.) | |
13. | а) | Они говорили себе: «Я обязательно должен быть любим человеком, которого люблю, иначе я никуда не годен». И я начал указывать на их иррациональные требования и оспаривать их требований и требований , и некоторые из них довольно быстро стали заметно лучше (COCA, написано, 2001 г.) |
(б) | Днями у меня кружится голова от активности, а ночами, ошеломленный истощением, я жажду еще обязательных и обязательных ….(COCA, написано, 1996 г.) | |
(c) | Спросите себя: каковы мои потребности и ценности? Какие факторы в моей жизни не подлежат обсуждению? Сколько нужно для счастья в жизни и на работе? (COCA, написано, 2006 г.) |
Существительные формы каждого вспомогательного глагола, приведенные в примерах (6) – (13), относятся к центральной функции корневой модальности, показанной в Таблице 4.Это означает, что центральные функции вспомогательных глаголов как корневых модальностей используются металингвистически, когда их существительные формы появляются в этих контекстах. Формы существительных в этих примерах можно разделить на три типа. В Типе 1 формы существительных вспомогательных глаголов цитируются как часть выражения одного говорящего. В Типе 2 они используются для цитирования положения. Наконец, в Типе 3 они полностью функционируют как существительные. В таблице 5 формы существительных, показанные в примерах (6) – (13), подразделяются на следующие три типа.
Таблица 5 Три типа форм существительных и их синтаксические моделиПримеры типов 1 и 2 достаточно ясны. Формы существительного типа 1 в примере (7a) – shoulds и shoulds – несколько раз встречаются в высказываниях Линдси Марриотт. В этом случае должно быть и должно использоваться во множественном числе. Формы существительных 2-го типа в примере (9a): должно быть , а не должно быть , фигурируют в цитате проповедника в отношении необходимого положения о сексуальной морали.Точно так же должно в примере (10a) демонстрирует объективную необходимость, вызванную событием или браком.
Как показано в примерах (9), (11), (12) и (13), шаблоны должны соответствовать и должен , должен и не должно , должно и должны и должны и должны и должны и должны быть , а должны / должны / должны и должны и должны ( должны и должны быть дважды в COCA) появляются в корпусах чаще, чем должны , должны и должны в независимом использовании.Некоторые шаблоны (например, , и не ) составляют PU из-за их высокой частоты. Однако важно отметить, что лексическое значение каждой формы существительного сохранилось, хотя должно было быть , должно было и должно быть объединено в PU.
Хотя они выполняют одну и ту же функцию (т. Е. Обязательство), существуют важные различия между должно , должно , должно и должно быть .Эти различия должны быть рассмотрены перед рассмотрением функций следующих примеров: (9b) ваши должны и ваши обязанности , (11a) должны и должны , (11b) должны , должны и и должны. , (11c) следов , требований и требований , (11d) требований и требований , (11e) требований, требований, требований или требований , (12) должен и должен и должен , (13a) должен и должен , и (13b) должен и должен .Характеристики должны , должны быть , должны быть , а должны быть , суммированы в (14)
14. | а) | Должен, должен субъективное обязательство / принуждение, которое говорящий считает обязательным |
(б) | Должен, должен , должен иметь объективное обязательство, которое говорящий действует в окружающей ситуации или событии. |
На основании пояснений, приведенных в (14), характеристики должны , должны быть , должны иметь и должны быть , подробно описаны в (15) со ссылкой на адресата, адресата, событие или ситуацию.
15. | а) | Должен | Адресат → адресат (субъективная обязанность) |
(б) | Должен / должен | Событие, ситуация → адресат (объективное обязательство) | |
(c) | Должен | Адресат → адресат (субъективное принуждение) | |
Адресат → адресат (субъективное обязательство) | |||
(г) | Иметь | Событие, ситуация → адресат (объективное обязательство) |
Как представлено в (15), каждое слово имеет свои особенности, несмотря на очевидные схожие функции или обязанности, разделяемые ими всеми.
Рассмотрение форм существительных вспомогательных глаголов, приведенное выше, предполагает, что формы существительных каждого вспомогательного глагола используются семантически для отражения основной функции глагола, классифицируемой по корневой модальности (как объяснено в Таблице 4). Это означает, что металингвистические функции каждой формы существительного возникают семантически. Мета-лингвистические функции каждой формы существительного объясняются в (16).
16. | а) | Coulds – способность |
(б) | Shalls – предположение | |
(c) | A / следует / следует – субъективное обязательство | |
(г) | Обязательное / обязательное – субъективное обязательство | |
(е) | Должен / должен / должен – объективное обязательство |
Как показано в (16), вспомогательные глаголы, которые действуют как обязательства, как правило, использовались как форма существительного.Это как-то связано с аналогией с и обязательным . Оно (функционирующее как обязательство) уже было установлено как существительное, и семантически похожие вспомогательные глаголы (например, должно быть , должно быть и должно быть ) стали вести себя как существительные, подражая обязательному . На этом этапе важно не путать различия между формами существительного, функционирующими как обязательство, как показано в (16).
Суть этого обсуждения заключается в том, что существительные формы вспомогательных глаголов возникают тогда, когда они не вызывают семантической путаницы и когда они используются как прошедшие формы или формы множественного числа.Кроме того, существительные формы вспомогательных глаголов обеспечивают семантическое отражение только корневой модальности.
Разница между «a» и «the», встречающимися вместе с существительными формами вспомогательных глаголов
В таблице 6 указано, сколько раз существительные формы вспомогательных глаголов встречаются вместе с неопределенным артиклем или определенным артиклем. в корпусах BNC, WB и COCA.
Таблица 6 Частота появления паттернов «а + существительные вспомогательных глаголов» и «+ существительных форм вспомогательных глаголов», наблюдаемых в BNC, WB и COCAКак показано в Таблице 6, образец «а + формы существительного» встречается чаще, чем образец «формы + существительного», когда должно и должно использоваться в единственном числе.И наоборот, образец «форма + существительного» встречается чаще, чем образец «формы существительного +» для форм существительного, отличных от , должно быть , а должно быть .
Шаблон «а + формы существительного» (например, должен и обязательно ) подразумевает обязательство, впервые упомянутое говорящим в данном контексте, и не вызывает семантической путаницы, когда появляется отдельно в контексте . Вот почему must уже известно как устоявшееся существительное.Однако, как показано в примере (8a), a want предшествует a should , а в примере (8b) must предшествует a should . Этот пример подразумевает, что форма существительного a should менее известна по сравнению с a must , поэтому похожие формы существительных (например, a want или a must ) появляются около a should . Более конкретно, существительные формы вспомогательных глаголов устанавливаются как существительные, когда используется синтаксический паттерн «а + форма существительного».
С другой стороны, должно в примере (10), которое вызвано браком, подразумевает обязательство, которое уже упоминалось как цитата положения. По этой причине используется шаблон «+ формы существительных». Это говорит о том, что шаблон «+ существительные формы» принят, когда существительные формы вспомогательных глаголов относятся к цитате положения, как показано в Таблице 5. Другими словами, образец является предшественником установления существительных форм. вспомогательных глаголов как существительных.Более того, как показано в Таблице 6, формы множественного числа имеют тенденцию сочетаться либо с нулевыми артиклями, либо с притяжательными формами, подразумевая, что формы множественного числа существительных независимо установлены как существительные. Притяжательные формы обычно используются для обозначения семантической принадлежности существительных форм вспомогательных глаголов.
Исследование регистров американского и британского английского в отношении появления форм существительных вспомогательных глаголов
Таблица 7 показывает способ (т.е. устный или письменный), в котором многие формы существительных вспомогательных глаголов появляются в двух регистрах.
Таблица 7 Частота и процент существительных форм вспомогательных глаголов в каждом регистреКак обсуждалось в Разд. 4.1, Ishibashi (1966) отмечает, что a must используется в основном в газетах. Результаты, представленные в таблице 7, частично подтверждают это наблюдение. Если мы сосредоточимся на часто встречающихся формах существительных, перечисленных в Таблице 7 (например, должно быть , должно быть и должно быть ) и исследовать их частоту в двух регистрах, результат будет записан> произносится.
В следующем разделе я обращаюсь к корпусам, чтобы рассмотреть, являются ли формы существительных вспомогательных глаголов специфическими для американского употребления. Результаты приведены в Таблице 8. В отличие от объяснения, сделанного в OED 2 , формы существительных вспомогательных глаголов обычно встречаются как в американском, так и в британском английском языках.
Таблица 8 Частота и процент форм существительных, используемых в американском и британском английскомБазовые модальные вспомогательные и маргинальные модальные
Таблица 9 показывает частоту форм существительных в основных модальных вспомогательных и маргинальных модальных формах.
Таблица 9 Частота форм существительных в основных модальных вспомогательных и маргинальных модальных формахПричина более широкого использования основных модальных вспомогательных элементов в качестве форм существительных (по сравнению с маргинальными модальными формами) связана с количеством форм существительных, используемых в качестве основных модальных вспомогательных форм.
% PDF-1.5 % 1 0 obj> эндобдж 2 0 obj> эндобдж 3 0 obj> / Metadata 300 0 R / Outlines 328 0 R / Pages 6 0 R / StructTreeRoot 92 0 R >> эндобдж 4 0 obj> эндобдж 5 0 obj> эндобдж 6 0 obj> эндобдж 7 0 obj> эндобдж 8 0 obj> эндобдж 9 0 obj> / MediaBox [0 0 595.2 841.92] / Parent 6 0 R / Resources> / ExtGState> / Font> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / StructParents 0 / Tabs / S >> эндобдж 10 0 obj> эндобдж 11 0 obj> эндобдж 12 0 obj> эндобдж 13 0 obj> эндобдж 14 0 obj> эндобдж 15 0 obj> эндобдж 16 0 obj> эндобдж 17 0 obj> эндобдж 18 0 obj> эндобдж 19 0 obj> эндобдж 20 0 obj> эндобдж 21 0 obj> эндобдж 22 0 obj> эндобдж 23 0 obj> эндобдж 24 0 obj> эндобдж 25 0 obj> эндобдж 26 0 obj> эндобдж 27 0 obj> эндобдж 28 0 obj> эндобдж 29 0 obj> эндобдж 30 0 obj> эндобдж 31 0 объект> эндобдж 32 0 obj> эндобдж 33 0 obj> эндобдж 34 0 obj> эндобдж 35 0 obj> эндобдж 36 0 obj> эндобдж 37 0 obj> эндобдж 38 0 obj> эндобдж 39 0 obj [42 0 R] эндобдж 40 0 obj> эндобдж 41 0 объект> эндобдж 42 0 obj> эндобдж 43 0 obj> эндобдж 44 0 obj> эндобдж 45 0 obj> эндобдж 46 0 obj> эндобдж 47 0 obj> эндобдж 48 0 obj> эндобдж 49 0 obj> эндобдж 50 0 obj> эндобдж 51 0 объект> / MediaBox [0 0 595.2 841.92] / Parent 6 0 R / Resources> / Font> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / StructParents 1 / Tabs / S >> эндобдж 52 0 obj> эндобдж 53 0 obj> эндобдж 54 0 obj> эндобдж 55 0 obj> эндобдж 56 0 obj> / MediaBox [0 0 595.2 841.92] / Parent 6 0 R / Resources> / Font> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / StructParents 2 / Tabs / S >> эндобдж 57 0 obj> эндобдж 58 0 obj> эндобдж 59 0 obj> эндобдж 60 0 obj> эндобдж 61 0 объект> эндобдж 62 0 obj> эндобдж 63 0 obj> эндобдж 64 0 obj> эндобдж 65 0 obj> эндобдж 66 0 obj> эндобдж 67 0 объект> / MediaBox [0 0 595.2 841.92] / Parent 6 0 R / Resources> / Font> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / StructParents 3 / Tabs / S >> эндобдж 68 0 obj> эндобдж 69 0 obj> эндобдж 70 0 obj> эндобдж 71 0 объект> эндобдж 72 0 obj> / MediaBox [0 0 595.2 841.92] / Parent 6 0 R / Resources> / Font> / ProcSet [/ PDF / Text / ImageB / ImageC / ImageI] >> / StructParents 4 / Tabs / S >> эндобдж 73 0 obj> эндобдж 74 0 obj> эндобдж 75 0 obj> эндобдж 76 0 obj> эндобдж 77 0 obj> эндобдж 78 0 obj> эндобдж 79 0 obj> эндобдж 80 0 obj> эндобдж 81 0 объект> эндобдж 82 0 объект> эндобдж 83 0 obj> / BS> / F 4 / Rect [389.97 326,26 471,38 340,75] / StructParent 5 / Подтип / Ссылка >> эндобдж 84 0 obj> эндобдж 85 0 obj> эндобдж 86 0 obj> / BS> / F 4 / Rect [393,85 311,76 475,26 326,26] / StructParent 6 / Subtype / Link >> эндобдж 87 0 obj> эндобдж 88 0 obj> эндобдж 89 0 obj> эндобдж 90 0 obj> эндобдж 91 0 объект> эндобдж 92 0 obj> эндобдж 93 0 obj> эндобдж 94 0 obj> эндобдж 95 0 obj> эндобдж 96 0 obj> эндобдж 97 0 obj> эндобдж 98 0 obj> эндобдж 99 0 obj> эндобдж 100 0 obj> эндобдж 101 0 obj> эндобдж 102 0 объект> эндобдж 103 0 obj> эндобдж 104 0 объект> эндобдж 105 0 obj> эндобдж 106 0 obj> эндобдж 107 0 obj [104 0 R 112 0 R 127 0 R 127 0 R 127 0 R 127 0 R 127 0 R 127 0 R 127 0 R 127 0 R 127 0 R 127 0 R 127 0 R 127 0 R 127 0 R 127 0 R 127 0 R 127 0 R 127 0 R 127 0 R 127 0 R 127 0 R 127 0 R 127 0 R 127 0 R 127 0 R 142 0 R 144 0 R 144 0 R 147 0 R 150 0 R 153 0 R 153 0 R 156 0 R 159 0 R 162 0 R 164 0 R 167 0 R 170 0 R 173 0 R 176 0 R] эндобдж 108 0 obj> эндобдж 109 0 obj> эндобдж 110 0 obj> эндобдж 111 0 obj> эндобдж 112 0 obj> эндобдж 113 0 объект> эндобдж 114 0 obj> эндобдж 115 0 obj> эндобдж 116 0 obj> эндобдж 117 0 obj> эндобдж 118 0 obj [115 0 R 179 0 R 181 0 R 184 0 R 187 0 R 189 0 R 191 0 R 194 0 R 196 0 R 198 0 R 201 0 R 203 0 R 205 0 R 208 0 R 210 0 R 212 0 R 38 0 R 41 0 R 44 0 R 47 0 R 50 0 R 53 0 R 55 0 R 55 0 R 55 0 R 55 0 R 55 0 R 55 0 R 55 0 R 55 0 R 58 0 R 60 0 R 224 0 R 224 0 R 224 0 R 226 0 R 226 0 R 226 0 R 230 0 R 230 0 R 230 0 R 230 0 R 230 0 R 230 0 R 230 0 R 234 0 R 234 0 R 234 0 R 238 0 238 0 R 238 0 R 240 0 R 240 0 R 240 0 R 240 0 R 244 0 R 246 0 R 220 0 R 254 0 R 254 0 R 254 0 R 258 0 R 262 0 R 262 0 R 266 0 R 266 0 R 266 0 R 270 0 R 270 0 R 250 0 R 278 0 R 278 0 R 278 0 R 278 0 R 278 0 R 282 0 R 286 0 R 286 0 R 290 0 R 2 0 R 274 0 R 13 0 R 13 0 R 13 0 R 13 0 R 18 0 R 18 0 R 23 0 R 23 0 R 29 0 R 29 0 R 35 0 R 35 0 R 35 0 R 35 0 R 35 0 R 8 0 R] эндобдж 119 0 объект> ручей x}] o0tĐj> 2Hf! / kq4} ź07% lmoOCc0Ù [.ٷ rwwvdnwVḿM> qyo8Ҕi ػ @ URh78ucIdAԭj9 @ Ir4
бесплатных словосочетаний
ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ ЕДИНИЦЫ, ГРУППЫ СВОБОДНЫХ СЛОВ (ФРАЗЫ), СЛОЖНЫЕ СЛОВА.
Фразеологический единицы занимают промежуточное положение между свободными словосочетаниями и сложные слова. С одной стороны, это словосочетания. и лишены внешней нераздельности. С другой стороны, они семантически цельные и функционируют как слова.
А свободного словосочетания не существует в языке как готового единица: создается в процессе речи, большой дом (прил. + существительное), читать книги (глагол + существительное), на столе (преп. + существительное), пр.
Его значение происходит от значений слов, которые его составляют. В речевые языковые единицы объединены в соответствии со структурными шаблоны английского языка.
свобода, о которой мы говорим, – это свобода или выбор лексических единиц для вписываются в заданный структурный образец.Можно сказать больших дом или малый дом или большой человек или большой сумка и т. д. Свобода здесь относительна в зависимости от логических. коэффициенты (к читать яблоки нелогично, смеющийся треугольник не имеет смысла логически и т. д.) и лингвистический коэффициенты (традиционно мы говорим делать свою работу, а не делать свою работу; грамматически наречия не сочетаются с существительными или числительными с предлогами; стилистически некоторые слова несовместимы).
А составное слово – это грамматически и семантически неразделимы и существуют в языке как готовую единицу, воспроизводимую в речи (если это не «Потенциальное» слово).
А фразеологизм есть также воспроизводится в речи как готовая единица. Нет свободы в выборе составных лексических единиц.
Его значение может быть описано как идиоматическое, потому что значение целое не равно сумме значений слов, составляющих Это.
А фразеологизм функционирует как единая синтаксическая единица независимо от количества слов, из которых он состоит (например, взять, сделать вверх, ложиться спать, являются глагольными эквивалентами и имеют синтаксический функции глаголов; шафер, премьера, бюрократия, черный мяч существительные-эквиваленты и имеют синтаксические функции существительных).
набор выражения иногда называли «эквивалентами слов», и это постулировал А.И. Смирницкого, что словарный запас язык состоит из слов и эквивалентов слов (групп слов), похожи на слова, поскольку они не созданы в речи, а вводится в акт общения в готовом виде.
Таким образом, фразеологические единицы являются эквивалентами слов и как таковые являются частью словарный запас английского языка.
границы между свободными словосочетаниями и фразеологическими единицы не всегда четко обозначены.
Фазеологический единицы в первую очередь характеризуются противоречием, которое существует между смысловой целостностью целого и формальной независимость от его частей.
Но эта независимость носит формальный характер, потому что из-за потери смысловой самостоятельности, элемент фразеологизма не может быть рассматривается как слово полной ценности, полностью стандартного характера.
фразеологизм является словесным эквивалентом, его составные части могут быть рассматривается как эквиваленты морфем.
Кому Подводя итог, есть свободные комбинации слов, составных слов и словесные эквиваленты (фразеологизмы), занимающие промежуточное позиция.
Слова-эквиваленты отличаются от свободных словосочетаний своим смысловым изоляция. Из этой семантической обособленности следует, что значение целого доминирует и подавляет значения компоненты этого слова эквивалентны.
Таким образом мы можем сказать, что хотя слово-эквивалент сохраняет формальную идентичность с синтаксической схемой свободного сочетания слов это семантически изолированные и идиоматические.
Словарные эквиваленты отличаются от сложных слов своей формальной структурой, которая не отличается от бесплатных комбинаций и по их идиоматике персонаж. Большинство составных слов не являются идиоматическими.
Их главная характерная черта заключается в их нераздельности или структурная сплоченность, идиоматический характер является дополнительным особенность.В отличие от сложных существительных идиоматический характер фразеологизмы – их главная отличительная черта.
Актуальность использования фразеологизмов и лучшие способы обучения этому
Преподавание фразеологии является частью культурного подхода в методологии иностранного обучения и организации изучения лексики, хотя структура компонентного значения является лингвистическим подходом. Основная цель исследования – изучить способы обучения фразеологизму.
Ключевые слова: фразеологизмы, идиомы, лингвистика, составное значение, контекст, мотивация, обычный разговор.
Изучение любого иностранного языка невозможно без обращения к фразеологии, которая представляет собой один из самых сложных для изучения языковых уровней. Идиомы – единицы речевого общения, поэтому их изучение должно осуществляться с помощью коммуникативных упражнений, содержанием которых является исполнение учащимися речевых актов в условиях реального общения или подобных им.
Сейчас общепринято, что люди, которые хотят овладеть английским языком, должны иметь знания о широком спектре сложных лексических терминов английского языка как изучающих иностранный язык. Очевидно, что для того, чтобы хорошо владеть иностранным языком, ученик должен выучить произношение, грамматику и словарный запас. Но главный из них – фразеологизмы. Английский язык полон фразеологизмов. Очевидно, что идиомы, фразы, фразовые глаголы и устойчивые выражения, афоризмы, максимы, пословицы и поговорки являются основными единицами любого языка, без них наш язык может показаться поверхностным или скучным.Умение использовать фразовые выражения – отличный признак языка. Образованный человек, хранитель фразеологии, трансформирует свое сознание в рациональную, понятную, компактную манеру. Именно поэтому каждый культурный, грамотный человек, студент, желающий свободно владеть языком, должен использовать регулярные выражения в языке [1, с. 24]
Английский язык особенно богат фразеологизмом. Без них английский язык потерял бы большую часть своего разнообразия и юмора как в устной, так и в письменной речи.Фразеологические единицы расширяют наш словарный запас, обогащают язык и делают его более интересным и ярким. Важность фразеологических знаний в компетенции L2 не вызывает сомнений. Это позволяет учащимся говорить более свободно, делает их речь более понятной и помогает им писать или звучать более естественно.
Вероятно, будет справедливо сказать, что фразеология как отдельная часть лингвистики должна быть тщательно и глубоко изучена изучающими язык, поскольку фразы, устойчивые выражения, идиомы, а также фиксированные высказывания широко используются как в письменной, так и в устной речи на любом языке, особенно в Английский.Одним словом, я считаю, что учащийся EFL должен изучать фразеологию – фразеологические единицы, их происхождение, характеристики и использование, культурные особенности и т. Д. – чтобы говорить свободно и точно, а также хорошо понимать как носитель языка, поскольку это помогает студенты EFL произносят сложную речь и чувствуют себя уверенно.
Фразеология – это своеобразная картинная галерея, в которой собраны яркие и забавные очерки об обычаях, традициях и предрассудках народа, воспоминания о его прошлой истории, отрывки из народных песен и сказок.
В каждом языке есть фразы или предложения, которые нельзя понять буквально. Даже если мы знаем значение всех слов во фразе и полностью понимаем грамматику, значение фразы все равно может сбивать с толку. Фразу или предложение такого типа обычно называют идиоматическим. И многие идиомы возникли как цитаты из известных писателей, таких как Шекспир. Например, «одним махом» происходит от Macbeth и «холодное утешение» от King John .Иногда такие идиомы сегодня имеют значение, которое было изменено по сравнению с исходной цитатой [2, 13–19 стр.]
Преподавание фразеологии является частью культурологического подхода в методике иностранного обучения, а организация изучения лексики – это лингвистический подход к структуре компонентного значения. Как сказал известный казахский писатель Абай: «Чтобы ваши ученики хорошо учились, они должны иметь большой энтузиазм и интерес к чтению». Итак, мы должны использовать лучшую тактику, чтобы научить их настолько интересно, насколько они могут легко научиться.Основная цель исследования – изучить способы обучения фразеологизму.
Методы обучения, являющиеся частью пяти важных компонентов языкового обучения (студенты, учитель, материалы, учебные материалы и оценка), являются общим термином для обозначения всего, что используется учителями или учащимися для облегчения изучения языка. ‘. Методы обучения имеют большое значение для их руководства в любых учебных условиях [3, 15–22 с.]
Поскольку учебные материалы бывают разных типов, включая бумажные (учебники), электронные (корпус, компьютерное программное обеспечение) и аудиовизуальные (видео, телевизионные программы, аудиокассеты, наглядные пособия), наше внимание будет сосредоточено на бумажных учебных материалах. материалы, т.э., учебники. Учитель должен выбрать лучший из методов обучения и учебных материалов.
Важно не только научить значения фразеологизмов, но и научить их правильно и эффективно использовать. Когда человек, для которого не является родным языком, правильно использует идиому, он или она будет звучать очень бегло. Но, с другой стороны, если они запутаются в этой фразе, они будут звучать прямо противоположно.
Учитывая ограниченное количество часов, посвященных преподаванию иностранного языка в школах, было бы утопично ожидать, что грамматика и фразеология как-то позаботятся о себе сами.
Лучшие способы обучения фразеологизму.
Обучайте идиомам в устной, а не письменной форме и объясните студентам, как они носят разговорный, а не формальный характер. Предложите учащимся попрактиковаться в использовании фразеологизмов в диалоге, чтобы помочь им понять, что они используются в разговорной речи.
Не раздайте просто длинный список фразеологизмов. Обязательно выделите небольшой набор из 5–10 фразеологизмов (или меньше!) И объясните каждую из них.Использование идиом, устойчивых выражений улучшает разговорные навыки учащихся. Оригинальным вкладом нашего исследования является разработка подхода к совершенствованию разговорных навыков с помощью фразеологизмов, а также повышение мотивации студентов.
В настоящее время преподавание словарного запаса стало важным в преподавании и обучении L2, особенно в последние годы.
1. Используйте тему
Отличный способ научить фразеологизмы – использовать тему.Большинство идиом в английском попадают в тематические группы. Например, вы можете использовать все идиомы, связанные с погодой, или обучать идиомам, связанным со спортом, животным и пищевым. Используя общую тему для обучения идиомам, учащимся легче понять значения фраз и увидеть, как похожие слова могут означать очень разные вещи.
2. Учите фразеологизмы с картинками.
Предоставьте картинку, чтобы объяснить контекст. Лучше всего это сработает, если вы покажете изображение, которое юмористически иллюстрирует буквальное значение фразеологизмов.Это рассмешит учащихся, но также поможет им понять или угадать, что означает фраза. Идиомы полны красочных образов, идеально подходящих для карточек или фотографий. Покажите картинку своим ученикам и предложите им угадать значение фразеологизмов.
Когда свиньи летают
Значение: то, чего никогда не случится.
Пример: Я спросил своего босса, могу ли я уехать в двухмесячный отпуск, он сказал, что да, когда свиньи летают!
3.Используйте небольшие группы для представления диалогов
Написание диалогов и ролевая игра в чтении
Диалоги могут предоставить учащимся ситуации, в которых они могут практиковаться в обычном разговоре, и предложить учащимся достаточную практику с базовыми навыками разговорной речи в контексте. Во-первых, диалоги можно рассматривать как короткие пьесы и использовать их для разыгрывания учащихся, а не просто чтения вслух. Более того, диалоги, которые пишут учащиеся, служат базовым средством общения на всех уровнях. Кроме того, разделение учеников на пары для ролевой игры в ежедневных диалогах – эффективный способ устной практики для разных возрастов и уровней.[4, с.13] Более того, учащиеся лучше учатся, когда им предоставляют совместные действия, потому что они могут взаимодействовать со сверстниками и делиться удовольствием в процессе обучения. Вы можете использовать следующие идиомы, чтобы пытать таким образом.
HAPPY CAMPER
Значение: счастливый и веселый человек
Советы учителю: объясните идиому и попрактикуйтесь в образце диалога. Спросите своих учеников, что делает их счастливыми. Кроме того, попрактикуйтесь в использовании отрицательной идиомы.Например: «Я сегодня не в восторге от туриста».
Пример диалога:
Сэм: Сара, почему ты сегодня так счастлива?
Сара: Ну, я сдала тест по английскому на отлично. Я также выиграл первый приз в конкурсе по письму на английском языке и получил приз в размере 100 долларов. Так что да, сегодня я счастлив.
4. Угадайка
Напишите на доске три или четыре идиомы, которые касаются одной темы (например, животные, части тела). Попросите учащихся поработать в группах, чтобы посмотреть, смогут ли они угадать значение фразеологизмов.Пройдитесь по классной комнате и проверьте их ответы, присуждая баллы для правильного определения. Затем поделитесь с классом значениями фразеологизмов и приведите им пример из контекста. Перейдите к другой группе идиом по второй теме. Повторите упражнение. Команда, первой набравшая десять очков, побеждает в игре.
Преимущества чтения иностранной литературы для изучения идиом.
Также, на наш взгляд, одним из наиболее эффективных методов преподавания фразеологии в вузах, в школах по праву можно считать использование иностранной литературы.С нашей точки зрения, недостаточно внимания уделяется вопросу использования зарубежной литературы в процессе обучения фразеологии. Эффективность использования аутентичного художественного текста, который может служить опорой при обучении фразеологизмов, полностью не описана и не проверена. Фразеологические словосочетания широко используются в художественном творчестве в силу своей художественности. Изучение фразеологии вызывает эмоциональный отклик, значительно повышает интерес и мотивацию к языковой деятельности и к предмету в целом (этим продиктован процесс усвоения фразеологизмов).Чтение иностранной литературы обогащает словарный запас студентов, расширяет знания фразеологизмов и устойчивых выражений. Использование зарубежной литературы повысит эффективность работы, сделает уроки необычными и запоминающимися. Другими словами, одним из таких приемов может стать использование иностранной художественной литературы в рамках домашнего чтения [5, 26-33 с.]
Фразеология – ключевой фактор в улучшении навыков чтения и восприятия речи на слух, наряду с беглостью и точностью произношения.
Разговорная деятельность, обсуждение или работа в паре являются сложными и очень мотивирующими, а акцент на фразеологии делает язык естественным и аутентичным. Эффективное и увлекательное обучение фразе не только поможет вам понять язык, но также поможет вам осознанно овладеть им.
Наконец, вышеупомянутые упражнения помогают преодолеть некоторые лингвистические проблемы, вызванные изучением идиоматических выражений, пословиц и поговорок, и дают прекрасный пример того, как культура влияет на язык.
И главное сделать вывод из сказанного о преимуществах методики обучения, обнаруженных в ходе моих исследований. Рекомендуемые способы обучения могут….
– помочь учиться так же легко и быстро
– повысить интерес учащихся к изучению языка
– развивать мыслительные способности
– создать отличный стиль речи
Думаю, если учителя будут использовать методы, которые я рекомендую, они добьются успеха, а учащиеся также получат лучший результат.