Какие согласные всегда твердые а какие согласные всегда мягкие: Какие согласные всегда твёрдые – ответ на Uchi.ru
Учимся различать мягкие и твердые согласные
Большое затруднение вызывает у детей младшего школьного возраста умение различать мягкие и твердые согласные. Очевидно, что их нужно не зазубривать, а научиться слышать. А для этого ребенку необходимо подсказать, как именно получаются данные звуки – это очень облегчит ему понимание.
Всегда мягкие и всегда твердые согласные
Не все согласные в нашем языке бывают и твердыми, и мягкими. Для начала нужно, чтобы ваш ребенок запомнил те из них, которые бывают только твердыми: Ж, Ш, Ц, а также всегда мягкие: Ч, Щ, Й. Для этого можно, например, сделать памятную табличку, где всегда твердые согласные звуки будут нарисованы над синими кирпичиками, а всегда мягкие – над зелеными подушками (выбор цвета основан на том, как данные звуки обозначают в младших классах).
Если ребенок будет постоянно видеть эту картинку, которую вы вложите ему в рабочую тетрадь или повесите над письменным столом, то он быстро запомнит данные согласные.
Как гласные «командуют» согласными
Затем вы объясните ребенку, что остальные согласные могут быть как мягкими, так и твердыми. А вот подсказать это помогут соседние буквы. Если после нашего согласного стоит другой согласный, то наш – твердый. Например: стол. Что стоит после звука С? Значит, это твердый согласный.
Гласные же звуки «командуют» согласному, стоящему впереди, каким ему быть. Если это гласные: А, О, У, Э, Ы, то перед ними только твердые согласные. А если это: И, Е, Ю, Я, Ё, то – мягкие. На мягкость предыдущего согласного указывает также и мягкий знак.
Развивающие игры
Для того чтобы ребенок легче запомнил это, попробуйте поиграть с ним. Предложите ему приложить внешней стороной указательный пальчик к нёбу и произнести по очереди слоги, где есть мягкие и твердые согласные. Например: ТА – ТЯ, НА – НЯ. Ребенок, благодаря этому, сможет запомнить, как именно получается согласный звук. Он поймет, что при образовании мягкого согласного язык как бы сдвигается вперед, а его спинка немного приподнимается к небу. А вот когда произносятся твердые согласные, этого не происходит.
Бросайте ребенку мячик, называя слог с твердым согласным, а он вам пусть возвращает мяч, уже произнеся его с мягким. Например: ЛА – ЛЯ, ЛО – ЛЁ, ЛЫ – ЛИ и т.д.
В школе ученикам предлагают выделять твердые и мягкие согласные при помощи синего и зеленого цвета. Синие – твердые, а зеленые – мягкие. Вырежьте несколько квадратов красного, синего и зеленого цвета и предложите составить мозаику слова. Гласные звуки ребенок выложит красным цветом, твердые согласные, соответственно, синим, а мягкие – зеленым цветом. Берите для этого небольшие слова, из одного-двух слогов: рыба, слон, ветка, мел и т.п.
Поиграйте в «цепочку слов». Вы произносите слово, заканчивающееся на слог с твердым или мягким согласным, а ребенок называет следующее слово, которое с этого слога начинается. Не забывая определять вслух, какой согласный, твердый или мягкий был в этом слоге: ветры – рыба – баранки – кино и т. д.
Если вы будете методично объяснять ребенку разницу между твердыми и мягкими согласными, это поможет ему легче ориентироваться в дальнейшем, при изучении многих особенностей орфографии русского языка. Удачи вам!
Мягкие согласные – Wikiwand
- ВведениеМягкие согласные
- Примечания
Мя́гкие согла́сные (также палатализованные согласные; англ. lax (smooth) consonant, soft (palatalized) consonant, фр. consonne molle, нем. weicher Konsonant) — согласные, образующиеся в результате палатализации (смягчения) — дополнительной артикуляции, при которой средняя часть спинки языка сближается с твёрдым нёбом и вся масса языка продвигается вперёд. Противопоставляются твёрдым согласным, от которых отличаются более высоким тембром[1][2][3][4].
Произношение мягких [б’] и [п’] | Произношение твёрдых [б] и [п] |
Оппозиция мягких и твёрдых согласных (оппозиция по признаку твёрдости — мягкости) является различительным (дифференциальным) признаком для консонантных систем в таких языках, как русский, белорусский, польский и других.
В русском языке к мягким относятся согласные [п’], [б’], [т’], [д’], [ф’], [в’], [с’], [з’], [ч’], [ш̅’], [ж̅’], [к’], [г’], [х’], [j], [м’], [н’], [р’], [л’]. Большинство из них образуют пары с твёрдыми согласными: [п] — [п’], [б] — [б’] и т. д. Непарными являются лишь мягкие согласные [ч’], [ш̅’], [ж̅’], [j][6]. Поднятие средней части языка к твёрдому нёбу выступает как основная артикуляция только для [j], при произнесении большинства остальных палатализованных согласных поднятие средней части языка к твёрдому нёбу является дополнительной артикуляцией, протекающей одновременно с основной артикуляцией смягчаемого согласного[10]. На признак твёрдости или мягкости согласного может влиять помимо прочего качество соседнего с согласным гласного, например, в паре [б]
Степень палатализации согласных зависит от типа основной артикуляции. Так, например, наиболее сильно палатализуются переднеязычные дорсальные согласные в сравнении с переднеязычными апикальными. Сильная степень палатализации отмечается, в частности, в русском языке (с дорсальной артикуляцией). В смягчённых согласных при этом по сравнению с твёрдыми происходят существенные изменения. К таким изменениям относят, например, утрату многоударности дрожащего согласного [р’], сильную аффрикатизацию смычных согласных [т’], [д’], значительное продвижение вперёд в зону среднеязычных согласных заднеязычных [к’], [г’], [х’][2][5].
Палатализованные согласные близки по артикуляции к палатальным (среднеязычным) согласным, но если для палатализованных поднятие средней части языка к твёрдому нёбу является дополнительной артикуляцией, то для палатальных оно является основным[5].
Мягкость (палатализация) согласных в Международной фонетической ассоциации обозначается знаком ʲ: [tʲ], [dʲ][12], в кириллической транскрипции мягкость принято обозначать с помощью апострофа ’: [т’], [д’][6].
Фонология | Medžuslovjanska funkcija
Zvųkosbor
Межславянский не является ни национальным языком, ни пытается ему подражать. Вместо этого он основан на двенадцати национальных языках, каждый из которых имеет свою собственную фонологию и соответствующую орфографию, адаптированную к его конкретным характеристикам. В целом можно сказать, что чем дальше на юг, тем меньше становится фонемный (звуковой) инвентарь. И разговорный, и письменный межславянский должны быть как можно ближе к их середине.
Большое количество фонем затрудняет интуитивное письмо и произношение межславянского для тех, кто привык к меньшему количеству фонем. С другой стороны, низкое число затрудняет связь определенного символа или звука с фонемой на родном языке и, следовательно, отрицательно влияет на разборчивость. Например, идеальным произношением слова «пять» было бы что-то вроде [pjætʲ]
. Если мы запишем это как pęt́ , русский без труда узнает свою 9-ку.0009 pjať , серб свой pet и поляк свой pięć ; но для серба нет способа узнать, когда его собственные e и t станут ę и t́ , не заглянув в словарь. С другой стороны, в упрощенной схеме pet также может быть неправильно понято как русское peť «петь» или польское pet «окурок». Короче говоря: чем проще мы делаем это для говорящего/пишущего, тем сложнее становится для слушателя/читающего, и наоборот.
Чтобы решить эту дилемму, Interslavic имеет базовый набор фонем, которые присутствуют во всех или подавляющем большинстве славянских языков, более или менее с одинаковыми фонетическими значениями. Кроме того, в межславянском языке также есть набор необязательных фонем, которые напрямую связаны со старославянским языком и относятся к конкретным фонетическим различиям между языками. Используя вышеупомянутое слово pęt́ в качестве примера, русское [pjætʲ]
и южнославянское [pɛt]
— это просто два способа произношения одного и того же слова: буквы 9.0017 ę и t́ указывают на то, что их произношение различается в зависимости от языка. Эти дополнительные фонемы могут быть записаны с помощью дополнительного набора необязательных букв, входящих в состав {{ link slug=’orthography#etymological-alphabet’ }}межславянского этимологического алфавита{{/link}} (ранее известного как «Научный меджусловский» ).
В следующих таблицах представлен обзор фонем межславянского языка на основе их наиболее среднего произношения. Основные фонемы показаны черным цветом, дополнительные варианты — серым.
Гласные
Основной межславянский язык имеет 7 гласных фонем, пять из которых ( a e i o u ) имеют довольно однородное произношение, тогда как оставшиеся два ( ě y ) имеют произношение, которое может различаться у разных носителей.
Кроме того, есть 5 необязательных гласных ( å ė ę ȯ ų ), произношение которых может варьироваться. Диакритические знаки обычно не пишутся. Однако в ароматизированных версиях Interslavic å можно записать и произнести как 9.0017 o , ę как и , ȯ как и и y как и .
{{ svelteComponent name=’TableVowelChart’ props='{}’ options='{}’ /}}
Interslavic также имеет слоговые r и ŕ (последний принадлежит к необязательному набору). Это тот случай, когда ему предшествует согласная, а , а не , за которой следует гласная. Произносится со шва перед ним: trg [tərg], mŕtvy [mjərtvɪ], cukr [ʦukər].
Согласные
Есть 23 основных согласных (включая 3 аффрикаты и 2 палатализованных альвеолярных) с более или менее фиксированным произношением, а также 7 факультативных согласных с переменным произношением:
{{ svelteComponent name=’TableConsonantChart’ props ='{}’ options='{}’ /}}
Tvrde i mekke suglasky
Как и все славянские языки, межславянский различает жесткий и мягкие согласные:
- Твердые согласные: губные p b f v m , твердые зубные/альвеолярные t d s z n r l и велярные k g h .
- Мягкие согласные: постальвеолярные š ž č dž , мягкие зубные / альвеолярные lj nj ŕ t́ d́ ś ź ć đ и небные аппроксиманты j .
- Аффриката c [ц] произносится твердо, но в грамматике ведет себя как мягкий согласный. Его звонкий аналог [d͡z] не встречается в межславянском языке.
Смягчение — это процесс добавления [ʲ]
к согласному, что приводит к более небному произношению. Количество мягких эквивалентов твердых согласных в инвентаре фонем сильно варьируется от одного языка к другому. В межславянском языке обязательными являются только lj и nj , в этимологическом алфавите также есть t́ d́ ś ź ź ŕ (обычно пишется t d s z r ): акут заменяет кириллицу ь , которая в настоящее время используется как смягчитель раньше была гласной: ультракороткая х .
Как видно из таблицы выше, произношение мягких согласных различается. Носители восточнославянских языков, скорее всего, произносят их как смягченные зубные или альвеолярные согласные, носители западнославянских языков – скорее как небные согласные. Оба произношения одинаково правильны, хотя первое, вероятно, легче понять южным славянам.
К мягким согласным относятся также постальвеолярные š , ž , č и dž , а также аффрикаты С и С . Последние два обычно пишутся и произносятся также č и dž ; разница носит этимологический характер: ć и đ являются йотированными аналогами t и d (см. ниже).
До i , ě , ę , ė и ŕ твердый согласный может быть смягчен или палатализирован. Вот почему слово типа buditi произносится либо [buditi]
, [budʲitʲi]
или [buɟici]
.
Фонотактика
Межславянская орфография основана на этимологии, а не на произношении, поэтому могут возникать группы согласных, которые могут казаться непроизносимыми для носителей английского языка, например vozvršenje . Единственные ограничения связаны с сочетанием определенных гласных с определенными согласными.
Важно знать следующее:
- Каждый слог содержит одну из следующих гласных: a Å e ę ė ě I o ȯ U ų Y или Syllabic R ŕ
- Å ę ė ȯ ų y и Syllabic R ŕ : никогда не происходит инициально или после Vowel 17 : Никогда не происходит словесно или после Vowel 17 : : никогда не может следовать за мягким согласным
- ě ŕ : всегда следовать за твердым согласным или c (они избыточны в таких случаях, как jěsti и čŕny ), но могут произноситься таким образом, что они смягчаются it
- o ȯ : редко следует за мягким согласным, за исключением заимствованных слов, таких как Majonez и čokolada
- Å всегда предшествует жидкости ( R или L ), и с последующей согласной
- Близнецы встречаются только в результате предварительного вывода ( od-dasti-d-dasti-d-dati-d-dasti-d-dasti-d-dasti-d-dasti-d-dasti. в-воз ) или суффикс ( кон-ный , рус-ский ), в редких случаях в заимствованиях ( девиз ).
Morfofonemične alternacije
Инфлексия сохраняется как можно более регулярной. Однако такие чередования, как палатализация и йотизация согласных, — вездесущее явление в славянском языке. Они играют решающую роль как в интонации, так и в процессе построения мира, и поэтому их нельзя избежать даже в самой упрощенной форме межславянского языка, по крайней мере, если мы хотим избежать форм, которые кажутся сильно искусственными и неестественными.
Палатализация
Палатализация означает, что при определенных условиях небные согласные k g h (а также зубная аффриката c ) изменяются на постальвеолярные согласные č ž š . Это происходит в следующих случаях:
- до -E в вокальном единичном числе мужских существительных: BOG «Бог»> BO ž E , HLåpė „> HL , Hlåpė „> HL. 0018 e
- перед -e , -eš и т. д. в настоящем времени глаголов: pek-ti „выпекать“ > pe č ecan 9 „10010 , , > MO ž EOSH
- до -I – в полученных глаголах: Muka „Turment»> MU č ITI „TO TORM iti «служить»
- перед суффиксами -an(in), -ba, -ec, -ica, -ina, -isče, -je, -ji, -nik, -ny, -ok/- ка/-ко, -ский, -ство , и т. Д.: RųKA «Hand»> Rų č NY «Руководство», MUHA «Fly»> MU š KA „Small Fly«
. палатализация никогда не происходит при склонении существительных, прилагательных и местоимений. Таким образом: сг. Čeh «Чешский» > пл. Чехи «Чехи»; сг. dȯlgy «длинный» > пл. dȯlgi (живое) или dȯlge (неодушевленное).
Иотация
Другое дело, когда за твердым согласным следует j . Результат называется iotation , что не то же самое, что смягчение. Шаблоны, согласно которым согласные взаимодействуют с этим j , варьируются от одного языка к другому. Иногда результат такой же, как и в случае смягченного согласного, иногда другой:
- Губные р б м ф в всегда твердые. Перед j восточнославянские и южнославянские вставляют l ( куп l ju, состав l jenie ), но в межславянском мы пишем просто pj , vj и т. д., как из соображений ясности, так и регулярности.
- Велары k g h , за которыми следуют j , палатализируются в č ž š .
- В случае l n r йотирование дает тот же результат, что и умягчение: lj nj rj .
- Комбинации s+j и z+j становятся š ž .
- Комбинации t+j и d+j становятся ć đ (обычно пишется č dž ).
- В последовательностях sk st zg zd s и z йотируются вместе со следующим согласным, таким образом: st+j > šć 1 и т. д. глаголы i-го класса:
- в первом лице единственного числа: prositi > pros-jų > prošų (prošu)
- в пассивном причастии совершенного вида: tratiti > trat-jeny > traćeny (tračeny)
- в случае глаголов несовершенного вида, образованных от глаголов совершенного вида на -iti : nagråditi > nagrad-nagradžatit
Иотация не происходит, когда слову с начальной j предшествует префикс: s+jesti становится sjesti , а не *šesti .
Палатализация + йотация
Когда за мягким согласным следует j , и согласный, и скользящий остаются нетронутыми. Любые изменения, так сказать, блокируются смягчителем. В этимологической орфографии ljj , njj и т. д. записываются как ľj ńj , чтобы избежать удвоения j . Точно так же мы пишем ŕj t́j d́j śj źj šj žj čj . В стандартной орфографии мы просто пишем lj nj rj tj dj sj zj šj žj čj в этих случаях. Если ствол заканчивается на -j , следующий j- просто проглатывается: dvojiti > dvoj-jų > dvojų .
Это происходит в следующих ситуациях:
- с палатализирующим суффиксом -‘je (указывающим место, например): morje > pri+mor+’je > primoŕje (обычно пишется primorje 2 ) 1 в отглагольных существительных, где окончание -y совершенного пассивного причастия заменено на (палатализирующее) -‘je : dělati > dělańje (normally written dělanje )
- with the palatalising possessive suffix -ji : Bog+’ji > Božji , kot + ‘ji > kot́ji (normally written kotji )
- в творительном единственном числе существительных типа kost : kost-‘jų > kost́jų (обычно пишется kostju )
Как ни сложно это может показаться, все это на письме означает, что суффиксы -je , -ji и творительное окончание -jų вызывают не йотацию, а лишь палатализацию k g h c .
Различия между смягченными, паталализованными и йотированными согласными показаны в следующей таблице:
[Отсутствует таблица]
О > Е всякий раз, когда такая последовательность встречалась из-за окончания или суффикса,
или заменены на и . Это развитие оставило свои следы во всех славянских языках, хотя в настоящее время они различаются по степени применения этого слова. Например, в русском языке последовательность мягких согласных + о является редкостью, в то время как в польском есть лишь некоторые лексикализированные остатки правила (например, królewski «королевский», но: królowa «королева»).Это правило действует и в межславянском языке. Таким образом, окончания типа -о , -ов , -om , -ogo и -oj становятся -e , -ev , -em , -ego и -ej после мягкого согласного. Because of the o/e rule, we have morj e versus okn o , kraj e v versus grad o v , and č e go versus к или перейти . Тот же механизм работает и в сочетании с такими суффиксами, как 9.0017 -ost , -ovati и -ovy , например: свеж e st́ , ночь e вати .
Y > I/E
В южнославянском и украинском, а также в разговорном чешском и словацком языках i и y слились в одну гласную. Таким образом, в межславянском произношение y может быть
[i]
,[ɪ]
,[ɨ]
или что-то среднее между ними. Но важно то, что y может только стоять после твердого согласного, а значит не после мягкого согласного ( š ž č dž c lj nj j ), после гласного или слова-начала. Поскольку и играют заметную роль в межславянском словоизменении, большинство склонений имеют твердую и мягкую версии из-за этого ограничения.В склонении прилагательных и местоимений падежные окончания и становятся и после мягкого согласного. По этой причине у нас есть такие прилагательные, как *svež- i* вместе с такими прилагательными, как *dobr- y* , и местоименными формами, такими как *moj- ih* , вместе с такими формами, как *jegov- yh* .
Однако в склонении существительных мягкий аналог y всегда равен e . Например: м.пл. *dom- y* против *kraj- e* , f.pl. *žen- y* против *zemj- e* .
Поскольку некоторые славянские языки не различают i и y вообще, замена всех вхождений и на и является приемлемым упрощением в письменном межславянском языке.
Ě > I
Как и y , фонема ě всегда следует за твердой согласной. В дательном и местном падежах существительных женского рода оно становится i после мягкого согласного, т. е. следует образцу, противоположному y > e : *žen- ě* , но *zemj- i* .
Мимолетное o/e
Характерной чертой славянских языков является наличие «мимолетных» или «подвижных» гласных, что означает появление и исчезновение гласных, казалось бы, случайным образом, особенно в некоторых изменчивых формах существительных. Это результат различных рефлексов общеславянских джерсов ъ и ь , которые в слабых позициях терялись, а в сильных позициях озвучивались до o и е . В большинстве случаев эта гласная появляется в словах, которые в противном случае оканчивались бы группой согласных, и исчезает, когда за этой группой следует окончание.
Мимолетное o и e (в этимологическом алфавите, отмеченном точкой: ȯ и ė ) появляются особенно в следующих случаях:
в именительном падеже (и в именительном падеже существительные, винительный падеж) единственного числа существительных мужского рода, особенно оканчивающихся на -ec и -ok , а также некоторых других существительных:
nom.sg. ot ė c „отец“ > общ.сг. отца \ ном.сер. pěs ȯ k «песок» > общ.сг. песка \ ном.сер. p ė s «собака» > общ.сг. шт. \ ном.сер. s ȯ n «мечта» > общ.сг. сна \ ном.сер. kr ȯ v «кровь» > общ.сг. krvi
в родительном падеже множественного числа существительных женского и среднего рода, которые в противном случае оканчивались бы группой согласных:
nom.