Разное

Как выговаривать букву г: Произношение буквы “г” (интересный опрос)

Содержание

Произношение буквы “г” (интересный опрос)

Доброго здоровья!

Назрел небольшой вопросик. И связан он с моим произношением буквы «г».

Наверняка вы уже прослушали мои аудиолекции и смогли заметить, что букву «г» я произношу явно не по-московски. То есть, использую не взрывной, звонкий согласный звук [g] (похожий на «к»), а так называемое фрикативное «г» (произношу мягко). При таком произношении буквы «г» задняя часть языка примыкает к небу не плотно, а создает небольшую щель, через которую проходит воздух. Этот звук похож на «х» (обозначим его «гх»).

Как только не называют это «гх» — южнорусское, украинское, белорусское, малоросское… Некоторые относятся к такому звуку с презрением.

И невольно возникает вопрос: почему?

Что такого плохого в мягком произношении буквы «г»?

Почему некоторых это настолько сильно… колбасит? 🙂

Сам звук [гх] не нравится или просто потому, что такой звук есть в других языках?

Стоп! Есть еще очень много других звуков, которые используются в других языках. Почему такое внимание букве «г»?..

И звук [g] (похожий на «к») используется во многих языках. Так что теперь?

Кстати, это фрикативное «гх» — русское. Да-да! Не только украинское, белорусское, но и русское.

Интересная информация

Пару лет назад я заинтересовался историей произношения русской буквы «г». И нашел источники, в которых специалисты говорили следующее.

Оказывается, давным-давно древнерусские люди в подавляющем большинстве звук [g] НЕ использовали. Не знали они этого взрывного «г» (похожего на [к]), который сейчас считается правильным.

Наши пра-пра-пра-пра… прадедушки/бабушки произносили букву «г» мягко, фрикативно — «гх». Да, в разных регионах оттенки могли немного отличаться, но в целом можно сказать, что эту букву произносили именно так — «гх».

Откуда же взялся звук [g]?

Звук, который вошел в нормы современной русской речи, но до сих пор не может нормально прижиться даже на доброй половине территории России.

Источников было несколько. Во все диалектные течения я не углублялся. Помню, что специалисты говорили о влиянии диалектов иностранцев, приехавших на русские земли из запада.

Представьте себе: когда-то даже в Москве гхекали!

Да-да, произносили букву «г» мягко — [гx] (как сейчас говорится, по-южнорусски). Например, об этом свидетельствует Сигизмунд фон Герберштейн в «Записках о Московии» (1549 год).

(Кстати, до сих пор некоторые слова говорят с использованием звука «гх» — Бог, благо, богатый…)

Так сложилось, что звук [g] проник в Москву (и не только). Конечно, это был процесс постепенный, длительный. Но результат был таков: пришлый звук [g] закрепился в Москве. Многим русским он пришелся по душе. Люди привыкли к новому, взрывному «г».

И поскольку в дальнейшем при установлении норм русского языка отталкивались от московского диалекта, то… посчитали, что именно звук [g] — правильный.

В итоге получилось так, что родное, мягкое «гх» стало чужим, а пришлый звук [g] стал родным. Странно, конечно… Но так исторически сложилось.

Правда, прижился пришлый звук [g] далеко не у всех. До сих пор очень много (половина, если не больше) русскоговорящих людей в своей речи НЕ используют [g], а произносят букву «г» мягко, по-старому (как давние предки) — «гх».

Но вот что удивительно:

Почему-то люди, которые гхэкают, зачастую нормально относятся к людям, использующим в своей речи современный, пришлый звук [g].

А вот люди, которые gэкают, часто крайне негативно относятся к тем, кто использует старый звук «гх».

Нередко возмущенно спрашивают:

«Почему вы гхэкаете?»

Почему, почему…

Потому что предки эту букву именно так и произносили.

Мне встречалась информация о том, что как раз «гх» — исконно русский звук, а «g» пришел из других народностей.

Скажу честно: я не особо разбираюсь во всяких диалектических течениях. Нет времени и желания копаться в истории, изучать древние записи и выяснять, какой именно вариант произношения буквы «г» преобладал в древнерусских племенах в те или иные времена.

Я точно знаю следующее:

Территория, на которой проживают русскоговорящие люди, — огромна. И нереально, чтобы все-все эти люди произносили все буквы, слова абсолютно одинаково. Это нереально!

Диалектные отличия были, есть и будут. И считаю, что к этому нужно относиться спокойно, с пониманием.

Лично для меня… как-то странно наблюдать картину, когда кто-то яростно доказывает, что гхэкать — это некрасиво, несолидно. И так злится при этом — столько слюней, пузырей…

И главное — на кого злится? На своих давних предков, которые точно так же гхэкали?

Или злятся из-за того, что кто-то неидеально придерживается правил современной русской речи?

Да, по нынешним правилам нужно произносить букву «г» как «g».

И что с этого?

Ну, не смог звук [g] прижиться в речи абсолютно всех русскоговорящих людей! Ничего удивительного в этом нет. И катастрофичного тоже.

Не может произношение (не только буквы «г») быть абсолютно у всех одинаковым. Не может! Как ни крути, а у людей, проживающих в разных регионах, выговор некоторых букв будет разный. Это нор-маль-но!

Да что там…

Даже русские поэты по-разному произносили букву «г»

Соответственно, стихи писали по-разному. Например, кто-то слово «снег» рифмовал со словом «смех», а кто-то «снег» — со словом «рек».

И стихи этих авторов мы спокойно учили наизусть в школе. Правда, иногда спрашивая себя:

«Почему плохо рифмуется?»

Например, вот отрывки из стихотворений Есенина:

А вот как рифмует Пушкин:

Это проявление диалектных особенностей людей. И это нормально. Мы же не роботы, чтобы произносить буквы… все как один, совершенно одинаково, по заданной программе.

(Я уже не говорю о некоторых высокопоставленных лицах правительства, которые тоже

гхэкали. Почему-то ни у кого не возникало желание сделать им замечание :))

Стоит сначала посмотреть на себя

Многие люди, которые используют [g] и считают себя очень правильными, при этом на всю катушку Чёкают, Акают… Однако это почему-то они считают нормальным.

Хотя… например, в каких правилах написано, что вместо «што» можно говорить «чё»?.

А как насчет знаменитого «ваааще»? Да, некоторые именно так произносят слово «вообще». И считается, что это нормально, разговорная «изюминка».

А к бедняжке «г» так прицепились… Аж пузыри пускают.

Мое мнение

Считаю, что оба варианта произношения буквы «г» имеют право на жизнь. Да, я категорически против какой-либо дискриминации.

Есть люди, которые плохо выговаривают буквы «ш», «щ», «р», «к»…

Так что теперь? Считать их неправильными? В чем-то ущемлять? Придираться к таким людям — глупо и неприлично..

Кстати, ту же букву «г» некоторые люди просто-напросто НЕ МОГУТ произносить как [g]. Ну, не получается… У них она звучит мягко, по-старинке — [гх]. Что в этом страшного?

Я вообще не понимаю, как можно придираться к какому-то акценту, к не совсем правильному выговору. Ну, произносит человек немного иначе некоторые буквы. Что с того?

Посмотрите, сколько иностранцев вокруг нас… Может и к ним предъявлять претензии? Сложно даже подсчитать, сколько букв многие иностранцы (говоря на русском) произносят не так, как русские.

Интересно, как мы произносим английское «th»?

Англичане как-то… культурно помалкивают. А может, всё-таки спросить их напрямую? Пусть расскажут всю правду. 🙂

Кстати, вы знаете, сколько существует вариаций произношения тех или иных английских звуков в разных странах мира? Сложно даже подсчитать! И ничего, люди без проблем общаются друг с другом, проводят встречи на международном уровне. Никто не дрыгает ногами, все относятся к этому спокойно.

Ведь к чему придирки?

Это же касается и русской буквы «г».

Речь понятна? Если да, то в чем проблема?

Это мое твердое мнение.

Однако…

Так считают не все.

Фрикативное произношение буквы «г» некоторых раздражает

Яркий пример: некоторые подписчики уже не раз писали мне письма примерно с таким содержанием:

«Сергей прослушал Ваши аудио-лекции. Всё отлично, узнал много нового для себя. Вот только это ваше южнорусское «г» режит слух…»

Или:

«Чувствуется что вы копирайтер классный, знаете свое дело. Но ваше украинское г это явный недостаток»

И такое:

«Сергей, если оценивать качество информацию, то скажу что лекции замечательные и они мне очень помогли вехать в эту тему. Но не могу спокойно слушать ваше малоросское «г». Это как то не по правилам русской речи, меня это напрягает…»

А вот еще:

«Когда-то была в Белоруссии, так там похоже произносили букву г, не так как у нас в Москве, для меня это не привычно слышать этот звук на месте буквы г напоминающий х, от русско-говорящего человека»

Мммда…

Южнорусское, украинское, малоросское, белорусское… Уважаемые специалисты, знатоки русского языка, какие есть еще варианты? 🙂

По-моему, забыли упомянуть чешское, словацкое «h».

А интересно… как будут произносить букву «г»… в Японии? 🙂

Да, шутки-шутками… А ведь некоторые подписчики действительно пишут мне подобные письма по поводу произношения буквы «г».

Вы прекрасно знаете: Сокарп прямой

Как есть — так и говорю.

И сейчас скажу следующее…

Не считаю себя каким-то идеалом. На звание «Золотой голос Рунета» не претендую. Мне это просто не нужно.

Ведь я же не диктор на теле- или радиоканале!

Я — копирайтер. Просто делюсь с вами своими знаниями, опытом. И делаю это без каких-либо притворств, подражаний… Как с родными, друзьями общаюсь — так и с вами.

Не вижу в этом какой-то серьезной проблемы. По-моему, главное — донести информацию до людей так, чтобы ее поняли

.

Интересно узнать Ваше мнение насчет моего произношения буквы «г»

Поэтому решил задать Вам прямой вопрос:

Как Вы относитесь к моему произношению буквы «г»?

Думаю, Вы уже не раз слушали мои аудиолекции, поэтому можете легко ответить на этот вопрос прямо сейчас.

Пожалуйста, примите участие в опросе. Мне очень интересно узнать Ваше мнение. Просто укажите свой вариант ответа и нажмите на кнопку «Голос».

Спасибо Вам за активность!

Сергей Сокарп

(Опрос окончен)

Учим ребенка выговаривать сложные буквы самостоятельно – рекомендации логопеда

vikaredaktor

Дата написания: 21.09.2015

Время на чтение: 11 мин

Содержание статьи:

Подрастая, наши дети все больше пополняют свой словарный запас. Потребность разговаривать растет у них с каждым днем. К сожалению, у большинства малышей возникают проблемы с произношением отдельных звуков. Можно ли научить кроху правильно выговаривать звуки в домашних условиях или для устранения дефектов речи потребуется помощь логопеда?

Что является причиной неправильного произношения?

Самой распространенной ошибкой взрослых при общении со своим ребенком является подражание его речи. Мы сюсюкаем с маленьким человечком, часто при этом коверкая слова. Получается, что наша речь опускается до уровня малыша. Вместо того, чтобы в разговорах с маленькими детьми говорить как можно лучше, четко выговаривая все звуки и буквы, мы намеренно делаем свою речь малопонятной.

Так как ребенок не слышит от вас правильной речи, он не сможет ее запомнить и повторить. Поэтому, чтобы малыш научился правильно говорить, ваша речь должна быть четкой и разборчивой.

Причиной неправильного воспроизведения отдельных звуков может быть особенность строения речевого аппарата

  • Связка, находящаяся под языком, короче, чем должна быть, и это затрудняет его движение.
  • Нормальной речи мешает размер языка (слишком маленький или, напротив, большой).
  • Очень тонкие или, наоборот, пухлые губки, что затрудняет их артикуляцию.
  • Отклонения в строении зубов или челюсти.
  • Дефект слухового аппарата, не позволяющий слышать некоторые звуки, а, значит, правильно их произносить.

Некоторые дефекты речи родители вполне могут исправить самостоятельно. Основные трудности малыш испытывает при произношении шипящих звуков — Ж, Ч, Ш, Щ, буквы Р, а также З, Г, К, Л, С и Ц.

Как помочь ребенку выговаривать шипящие звуки?

Научить малыша выговаривать буквы Ж, Ч, Ш, и Щ немного проще, чем, к примеру, букву Р. Чаще всего у детей отмечается проблема с произношением шипящих Ж и Ш. При этом звук Ш еще не так режет слух, как неправильно произносимая Ж.

Обычно проблема с шипящими возникает из-за того, что у малыша не получается расслабить язычок и растянуть его, чтобы края касались верхних боковых зубов.

Поэтому кроху надо научить нескольким простым упражнениям

  1. Расслабим язычок. Положить язык на нижние зубы, как будто блинчик, а верхними постучать по нему, говоря при этом «Та-та-та». После этого язычок должен расслабленно полежать. Потом надо пошлепать по нему верхней губой и сказать «Па-па-па».
  2. Подъем кончика языка вверх. Для выполнения задания нужна жевательная конфета или резинка (она будет для малыша хорошей мотивацией). Нужно, чтобы он открыл ротик на 2-3 см, распластал язычок по нижней губе, высунув при этом его кончик. Положите на него кусочек конфеты и попросите ребенка прилепить ее к небу за верхними зубками. Проследите, чтобы кроха использовал только язык, а не использовал челюсть.
  3. Выдуваем воздух через середину языка. Небольшой кусочек ваты положите на стол. Пусть малыш улыбнется, и расположит язычок как в предыдущем задании. Задача малыша — сдуть ватку на другой конец стола, не надув щечки. При этом он должен произнести подобие буквы Ф.
  4. Сдуваем вату с носа. Ребенок приоткрывает рот, укладывает язычок так, чтобы посередине него получился желобок, а края почти сходились. На нос помещаем кусочек ваты, Малыш должен глубоко вдохнуть воздух носом и резко выдохнуть ртом. Вата при этом должна полететь вверх.
  5. Произносим звуки Ж и Ш. Попросите кроху произнести слог СА, язык в это время должен быть за зубками. Затем нужно подвинуть язычок поглубже в ротик. По мере продвижения к альвеолам, звук из С превращается в Ш. Чтобы получить звук Ж, повторяем упражнения, произнося вначале слог ЗА.
  6. Больше слов с Ж и Ш. Вспомните или придумайте стишки или скороговорки, где в словах часто встречаются буквы Ж и Ш. Повторяйте их с малышом по нескольку раз.
  7. Произносим букву Ч. Если у малыша повышен тонус языка, поначалу справиться с упражнением ему будет сложнее. Звук Ч состоит из ТЬ и Щ. Сначала язычок должен ударить по альвеолам, произнося ТЬ, после чего расслабиться, пропуская через щелочку звук Щ. Эти два звука сначала медленно, а затем быстрее должны слиться в один Ч. После нескольких тренировок у малыша все получится!

Потренируйте произношение разными небольшими стишками. Например:

  • Были галчата в гостях у волчат,
  • Были волчата в гостях у галчат,
  • Ныне волчата галдят как галчата,
  • И как волчата, галчата молчат.

Учимся произносить букву Р

Хорошо выговаривать букву Р малыш начинает лишь к 5-6 годам. Если ваша кроха еще не достигла этого возраста, не стоит паниковать раньше времени.

Обычно с буквой Р связаны некоторые проблемы

  • Маленький человечек совсем не выговаривает рычащий звук, он просто выпадает у него из слова. Это случается, когда буква Р расположена между гласными. К примеру, гараж звучит, как «га — аж».
  • Малыш заменяет звук Р на Л, Ы или Й. Получается вместо розы — «лоза», рыжий — «ыжий», сорока — «сойока».
  • Малыш произносит звук Р, но не так, как он должен звучать в русском языке. Он или вибрирует, как у англичан, или грассирует, что характерно для французов.

Исправить недостатки при произношении буквы Р можно, делая некоторые упражнения. А выполнять их лучше, сидя и держа спинку ровно. При этом ребенок должен видеть себя в зеркале.

Так он может проследить, насколько правильно выполняет задание

  • Парус. Ребенку надо широко открыть рот, а кончик языка поднять за верхние зубки. Нижнюю часть язычка чуть прогнуть вперед, а края прижать вверх к коренным зубкам. Повторить это нужно 3 раза подряд по 10 секунд.
  • Лошадка. Нужно плотно прижать язычок к нёбу, и тут же резко отпустить его. При этом получится звук, напоминающий цоканье копыт. Повторить задание не менее 10-15 раз.
  • Индюк. Изобразите с крохой рассерженного индюка. Ребенок должен выбрасывать язычок изо рта, просовывая его между зубками. При этом нужно произнести похожие на «бл-бл» звуки. Задание выполняют в медленном темпе, постепенно ускоряя его.
  • Прикусим язычок. Конец языка высунуть наружу, а ротик растянуть в улыбке. Затем потихоньку прикусить язык зубками.
  • Чистим зубки. Малышу надо широко улыбнуться и кончиком языка поводить по внутренней стенке верхних зубов, не двигая нижней челюстью.
  • У кого длиннее. Предложите крохе сравнить, у кого язык длиннее. Получится ли у него дотянуться им до подбородка или кончика носа.
  • Дятел. Нужно широко открыть ротик и сильно постучать языком по внутренней части десны у верхних зубов. В это время нужно произнести «д-д-д».

Чтобы ребенок не устал от многочисленных упражнений, делайте перерывы, предлагая ему порычать как лев. Чтобы закрепить намечающиеся успехи, дополнительно можно выучить с малышом скороговорки и слова, в которых есть буква Р.

Выговариваем буквы З, С и Ц правильно

Когда ребенок не выговаривает букву С, одновременно он не может произнести и остальные свистящие буквы и слоги — З, Ц, ЗЬ, СЬ. Причина этого — недостаточно развитый артикуляционный аппарат.

Исправить ситуацию также помогут специальные упражнения

  1. Загони мячик в ворота. Цель этого задания — научиться выпускать длинную направленную струю воздуха. Сделайте на столе ворота из кубиков или других игрушек. Скатайте неплотный ватный шарик. Малыш должен, сложив губки трубочкой, подуть на шарик и загнать его в ворота. Выполняя упражнение, нельзя надувать щеки, а выдуваемый воздух должен идти одной длинной струей, без прерываний.
  2. Песенка язычка. Приоткрыв ротик, надо расположить язык на нижней губе. Затем нужно пошлепать губками — «пя-пя-пя» (язычок поет). Воздух при этом выходит плавной струйкой, не прерываясь. Затем, широко открыв рот, подержать мягкий язычок на нижней губе так, чтобы она не подворачивалась. Нужно, чтобы края языка касались уголков рта.
  3. Блинчик. Важно научить малыша расслаблять язычок. Для этого он должен улыбнуться, передний край языка положить на нижнюю губу. Улыбка не должна быть напряженной, а язык лишь чуть свешиваться с губки.
  4. Чистим зубки. Упражнение аналогично заданию для буквы Р, только чистить будем не верхние, а нижние зубы.

Буква З является парной для буквы С, поэтому его постановкой занимаются аналогично звуку С.

Звук Ц состоит из двух звуков — Т и С, которые быстро переходят от одного к другому. Важно научить малыша отделить один звук от другого. Попросите кроху произнести сначала длинный звук «тсссс», а затем короткие «тсс, тсс, тсс». В итоге у малыша получится звук Ц.

А как на счет К и Г?

Звуки К, Г и Х относятся к заднеязычным, что предполагает при их произношении высокий подъем языка. Когда ребенок не произносит эти буквы, чаще всего его язычок просто ленится (за исключением врожденных патологий, которые могут исправить только врачи). Чтобы заставить язык трудиться, нужно делать упражнения.

Катание с горки. Положите на ладошку крохе шарик из ваты. Малыш должен приоткрыть рот, и удерживать корень языка в приподнятом положении, а кончик его опустить. Затем нужно быстро выдохнуть так, чтобы сдуть ватку с ладони. Получится звук К.

Ложечка. Попросите малыша медленно сказать «та-та-та». Возьмите чайную ложку и осторожно отодвиньте язык, надавив на переднюю часть его спинки. Вместо «та» у крохи сначала получится «тя», а потом и «кя». Продолжая давить на язык, ловите момент, когда у малыша получится чистое «ка». Ему нужно запомнить, в каком положении в этот момент находился его язык. Не волнуйтесь, если это получится не сразу.

Независимо от того, упражнения для произношения какой буквы вы делаете с малышом, после занятий повторяйте с ним как можно больше слов, стишков или песенок с этой буквой.

О букве Ґ – по результатам опроса: kot_kam — LiveJournal

Адский лонгрид, вдобавок с цитатами на украинском.

Два месяца тому назад я задал в ЖЖ и на фейсбуке пару вопросов об украинской букве Ґ. При этом я себя чувствовал несколько неловко – мне казалось, что вопросы эти риторические (то есть, грубо говоря, дурацкие), и ответы любому носителю украинского совершенно очевидны. Но тут посыпались ответы – и я понял, что вопросы мои были более чем к месту. Ну, мне следовало помнить, что в Украине с языком никогда не бывает все просто и очевидно. Ответов мне накидали много, вдобавок Руслана Радчук любезно расшарила мой пост у себя на фейсбуке, а у нее украиноговорящих френдов (да и вообще френдов) намного больше, так что в целом я узнал все, что хотел узнать. На самом деле, отвечали мне так много и подробно, что вместо этого поста достаточно было бы расставить в нужном порядке наиболее показательные ответы, по сути там все сказано. Но поскольку меня читают не только филологи, и не все в курсе языковой ситуации в Украине, придется пост все-таки написать, а комменты использовать только в качестве иллюстраций. Для тех, кому нужен и интересен, так сказать, сырой материал, с ним можно ознакомиться тут:
https://kot-kam.livejournal.com/2029025.html#comments
тут: https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=234780037057929&id=100015778023722
и тут: https://www.facebook.com/ruslana.radchuk/posts/10155806632257438
(От души надеюсь, что чертов фейсбук никуда эти посты не денет и они по-прежнему будут доступны по ссылкам. Комменты я, на всякий случай, скопирую к себе в файл). Относительно авторитетности данного текста – имейте в виду, что я, хотя и филолог, не специалист по украинскому, я даже университетского курса украинского не закончил, так что это ни в коем случае не серьезное научное исследование. Можете относиться к нему как к «журналистскому расследованию» – когда добросовестный дилетант приходит со стороны и вникает в тему, насколько может, но все равно поверхностно. Самое ценное в нем все же ответы носителей языка.

Если спросить почти любого русского (и многих украинцев), чем отличается «г» в русском и в украинском, вам, скорее, всего, ответят, что в русском «г» вот такое, а в украинском – такое. В обиходе звук «г щелевое» (в применении к русскому я буду обозначать его γ) часто так и называют «украинским г». На самом деле отличие в другом. Я постараюсь по возможности избежать термина «фонема», поэтому просто скажу, что в русском языке «г» одно, а в украинском – два. В литературном украинском языке (т.е. в том варианте языка, который, по идее, проходят в школе, и на котором говорят специально обученные люди, например, квалифицированные дикторы), есть и г щелевое, и г смычное («как в русском»). Именно г смычное в украинском обозначается буквой ґ («ґ с чубом»). [Кое-какие подробности для любознательных]То есть если в русском литературном система заднеязычных согласных выглядит как

г (звонкий смычный) <-> к (глухой смычный)
0 <-> х (глухой щелевой)

а в южных говорах русского и многих украинских говорах (к этому мы еще вернемся) как

0 <-> к (глухой смычный)
γ (звонкий щелевой) <-> х (глухой щелевой)

то в литературном украинском это выглядит так:

ґ (звонкий смычный) <-> к (глухой смычный)
г (звонкий щелевой) <-> х (глухой щелевой)

На самом деле, с украинским «г» есть подробности – там не просто звонкий аналог «х», а несколько другой звук; но мы это пока замнем для ясности.

Ґ и Г противопоставлены по признаку смычный/щелевой. (Многие из ответивших называют ґ «г твердое». Мне непонятно, откуда взялась такая терминология, но далее имейте в виду, что “г твердое” – это как раз “г смычное”, а там, где идет речь о “смягчении”, имеется в виду, что его начинают произносить как щелевое).

Чем важна эта разница? И русские, и украинцы в большинстве своем прекрасно различают г смычное и г щелевое, если только дают себе труд прислушаться (в отличие, например, от «о закрытого» и «о открытого», разница между которыми существенна во многих европейских языках, но которые ни один русский с непривычки нипочем не различит, для этого нам надо долго специально учиться). Но для русских это «один и тот же звук». Звуки эти, разумеется, разные, но для говорящих существенно то, что они не имеют смыслоразличительной функции. То есть неважно, как вы говорите, «гусь гогочет» или «γусь γоγочет», на значение слов это никак не повлияет. В русском языке тоже есть слова, где в норме произносится γ (например, междометие «ага» или косвенные падежи слова «Бог»), но если вы говорите [бога], а не [боγа], вас все равно поймут правильно. Именно поэтому данное противопоставление для языка не принципиально – это исключительно вопрос вашей личной орфоэпической нормы.

В украинском языке есть слова, которые различаются именно тем, какое «г» там произносится. Первый пример, который сразу приходит в голову, это противопоставление «ґрати» («решетка») – «грати» («играть», в прямом переходном употреблении также «трахать» [Оно вам надо?]- в комментах процитировали кричалку “Кучму за ґрати і грати грати грати” ). Я спрашивал людей, могут ли они привести еще примеры. Из относительно употребительных слов мне привели в пример, скажем, «ґніт» («фитиль») – «гніт» («гнёт»). Были и другие пары противопоставлений, но, в сущности, и этого достаточно (например, в русском языке какая-то фонема выделяется вообще на основе одного-единственного противопоставления). Важно, что эту смыслоразличительную функцию отвечающие упоминали спонтанно (то есть я об этом вообще не спрашивал, они сами сочли нужным упомянуть). Значит, с их точки зрения, с точки зрения носителей языка, это действительно существенно.

Поэтому если бы у меня спросили, нужна ли в украинском языке буква ґ, я бы уверенно ответил – да, нужна. Скажем, если бы мне надо было создать письменность для бесписьменного языка, устроенного так, как украинский, я бы непременно эту букву ввел. Собственно, именно так и поступили люди, приспосабливавшие кириллицу для нужд развивающегося украинского языка (хотя были и другие способы обозначения г смычного, см. википедию). Эта буква, разумеется, не с потолка взялась и не выдумана некими злодеями в момент распада СССР с какими-то своими злодейскими целями. То есть это отнюдь не буква «ять», которая сохранялась чисто по традиции и нужна была только затем, чтобы отравлять жизнь злосчастным школьникам. 😉

Однако – внимание, лопата! – тут есть два «но», которых нельзя не учитывать. И о них обоих пойдет речь далее.

Во-первых, далеко не все украинцы являются носителями именно литературного языка. Среди людей, называющих украинский родным языком, многие (едва ли не большинство) на самом деле в детстве, дома, говорили не на литературном украинском, а на суржике или том или ином диалекте. И среди моих знакомых, кто говорит и пишет на украинском, тех, кто пишет на литературном украинском, раз-два и обчелся. А так больше суржик (просторечный вариант украинского со значительными вкраплениями русизмов) и разнообразные говоры. Это настолько распространено, что у меня во френдах есть как минимум один украинец, который был всерьез уверен, что людей, у которых родной язык именно литературный, вообще не бывает: дома все говорят на суржике или говоре, а литературный язык – это язык, который учат в школе. Для носителя русского языка это странно: во всяком случае, в образованных-то семьях, независимо от региона, дома говорят именно на литературном языке; быть может, с небольшими местными особенностями, но на полноценный диалект это уж точно не тянет. (Желающие пошутить по поводу искусственного языка, которого на самом деле не существует, могут для начала потренироваться на английском. Если вы сумеете пошутить про английский смешнее Бернарда Шоу, вы, возможно, озолотитесь. А мы пока продолжим).

Итак, далеко не все украинцы являются носителями литературного языка, в котором существует противопоставление г и ґ. А в диалектах и говорах это противопоставление есть, но далеко не везде. Я было думал спрашивать отвечающих, из какого они региона, но быстро оставил эту затею. Такие вещи в одиночку, путем опроса в жежешечке не выясняются (как они выясняются и почему так – это отдельный разговор, потом можем обсудить, если кому интересно). Факт тот, что многие из отвечавших говорили, что у себя дома они этого ґ никогда не слышали, а у многих из тех, кто его все-таки слышал, его употребляли не во всех словах, в которых положено:

«Произношу выразительно в словах ґрунт, ґвалт, ґадзиня, шваґро, ґедзь. Игнорирую в словах аґрус, дзиґа, ґудзик, ґуля, ґрати. Связано с тем, что произношение Ґ в первой группе слов впиталось еще до того, как букву официально ввели в обиход. В моем окружении все так говорили».

Второе «но» состоит в том, что в советские времена буквы ґ в украинском алфавите не было. Ее почему-то сочли ненужной. Сейчас не важно, как и почему, важен сам факт: почти шестьдесят лет в украинском языке этой буквы не было. Между тем для украинского языка эти годы были весьма значимы и плодотворны. Можно что угодно говорить о советской власти – и я с вами, скорее всего, соглашусь, – но факт остается фактом: именно при советской власти украинский язык официально, на государственном уровне, признали за язык. Этот язык изучали в школах, на нем издавалось огромное количество текстов, от детских книжек и сборников поэзии до официальных документов и медицинских атласов. Думаю, не ошибусь, если скажу, что и сейчас, двадцать семь лет спустя, в большинстве домашних и публичных библиотек основной массив текстов на украинском состоит из книг, изданных в эпоху СССР.

То есть – без буквы Ґ.

А самое смешное и/или печальное знаете что? Что звук «ґ», г смычное, в литературном украинском все это время «официально» существовал. Никуда он не делся. Да и куда он мог деться? Это алфавит можно поменять официальным декретом, с фонетикой это не прокатит. (Попробуйте-ка с первого января официально отменить русское «аканье», потом поделитесь результатами). Более того – о нем рассказывали в школе. Да-да. Мне об этом говорили, независимо друг от друга, минимум два незнакомых друг с другом человека, выросших в разных регионах Украины и учивших украинский в разных школах. Вот комментарий от человека, который украинским вообще никак не интересуется и живет теперь в Москве, просто учился хорошо и память хорошая:

«А я помню из учебника для 2-го класса (в [русских] школах УССР украинский начинали учить со 2-го класса, а английский или там другой иностранный – с 4-го) только Агрус – и что таких слов вообще всего три, там картинка была с крыжовником (это он агрус). Остальные слова не помню – но теперь их стало гораздо больше трех. Не знаю, правда, насколько эта буква реально употребляется – вот в моем детстве было довольно много книжек на украинском языке, но эту редкую букву я помню только по учебнику».

А вот другой:

«Киев. В школе украинский был со 2-го класса. Буквы не было – но был список слов-исключений, где надо было произносить твёрдое Г. Из этих слов я помню только гринджоли, но Вам тут уже привели и другие – не знаю, все ли…»

То есть, насколько я понимаю, в школьном учебнике (по крайней мере, для русскоязычных школ) этот звук упоминался один раз; давался список самых распространенных слов, показывали эту букву (может быть, учительница на доске писала), и… на этом общение с г смычным, в принципе, завершалось. Видимо, предполагалось, что дети запомнили этот самый список слов-исключений и бережно пронесут его через всю жизнь будут произносить их через ґ. На самом деле, по всей видимости, никто и никак этого не контролировал, поэтому русскоязычные дети (в большинстве своем носители южнорусских диалектов, которые и в родном языке произносили γ – «г щелевое») и носители тех диалектов украинского, где ґ отсутствует, на этом с ним прощались, фактически, навсегда – или, точнее, до 1990 года, когда его внезапно вернули. Всем (кроме немногих борцов за чистоту языка) было пофиг, как на самом деле произносится слово «гудзик» или «агрус» – ведь на письме-то это никак не отражалось. (Кстати, вот о чем я не спросил – а хотелось бы знать: было ли в принципе принято поправлять тех, кто произносил звук «г» там, где положено произносить «ґ»? Дома? В школе? А сейчас поправляют или нет? А в тех регионах, где в местном говоре «ґ» отсутствует? А в оплотах правильного украинского языка? Если ты, например, в Могилянке скажешь «ганок» вместо «ґанок», тебя поправят или не обратят внимания? На самом деле, это важный вопрос, потому что это говорит о том, что норма реально существует и действует. В живом языке, а не в учебниках. Впрочем, отчасти на этот вопрос ответ последует далее). А потом вдруг…

А потом вдруг в 1990 году взяли и ввели-таки эту злосчастную букву Ґ. И что получилось? Получилось, что масса народу, говорящего и пишущего на украинском, внезапно обнаружили, что они безграмотные. Причем это было совершенно никак не связано с отношением к украинскому языку или украинской независимости. Это могли быть и носители украинского языка, и билингвы, у кого дома, в семье говорили на двух языках, и русскоязычные, добросовестно выучившие украинский в школе и в институте (а судя по рассказам, это было не так-то просто). Что характерно, это были не какие-нибудь безграмотные крестьяне или работяги. Безграмотному крестьянину как раз было пофиг – он и до этого говорил по-украински как умел, а писал как получится. Тем более это не коснулось тех, кто десятилетиями жил в Украине, принципиально не уча «эту телячью мову». Зацепило именно добросовестных носителей языка, которые провинились исключительно тем, что в диалекте, на котором они говорили, этого самого г смычного просто не было. Заядлых читателей, педантичных и аккуратных граммар-наци, искренне любящих и ценящих українську мову. Людей с абсолютной грамотностью (поставленной на книгах, изданных в СССР – без буквы Ґ). Более того, были среди них люди, для кого язык был не просто средством общения и передачи информации, а еще и профессиональным инструментом. Литераторы, писатели, переводчики. И вот они-то в одночасье из уверенных пользователей превратились в убогих недоучек. Да еще в бывшей империи, где безупречное владение языком – в первую очередь вопрос статуса. Обидно? Ну а как же!

Возможно, я преувеличиваю. Перегибаю палку. Но вспоминая некоторые комменты – да нет. Не особо. Двадцать семь лет прошло – а обида жива до сих пор. Обида, и возмущение, и недоумение. Что это такое, зачем это вообще?

«терпеть не могу єтот звук и никогда им не пользуюсь, тхнет кцпми
–  А если вы никогда им не пользуетесь, в какой ситуации вам приходилось его произносить? В школе?
– нет, когда детей отучал “ґекать”. мне мой слобожанский вьіговор нравится без єтих “ґ”»

«Вимова це одне, а граматика це – інше. 
Цю Ґ ввели до алфавіту великі розумники, щоб українці самі себе документували в мнимій безграмотності із-за різних суб’єктивних застосувань, бо хто каже ґаблі, а хто граблі, то сутність не змінюється….
Аж поки не починають бігти поряд, чи по ґаблях в перемішку з граблями. Які чомусь між собою не різняться…
Вимовляйте як хочте, як звично у місцевості, діалекті, а в письмі ця буква, як зайцю лижі….)» (Кстати, это пишет человек, который сам в устной речи г смычное употребляет).

Регулярно встречается упоминание о том, что звук и буква эти чуждые, занесенные извне (что, видимо, правда, если верить википедии – см. ссылку выше). Причем «проукраинские» и «просоветские» тут на удивление единодушны – разве что источники чуждого влияния называют противоположные:

«Уточнила у мужа (он украиноязычный): знает, как произносится, использует в словах по списку (выше приводили правило), однако звук его бесит, как чуждый украинскому языку (цитирую: “з москальщіни пріперлося”)». См. также выше «тхнет [кацапами]».

«Знаю, але в побуті не використовую. Це канадійсько-галичанське запозичення і мову лише каліче».

Стоп, так «с москальщины» или все же «канадско-галицкое»? Где логика? Логика простая: это чуждое нововведение, и все. А уж откуда именно оно приперлось – это всякий выбирает в зависимости от того, какая сторона представляется наиболее враждебной. 😉

На самом деле, эффект для людей, в чьем говоре отсутствовал звук «г смычное», был ровно такой же, как если бы в русское правописание взяли и вернули… скажем, ту же букву «ять». Буква «ять» тоже местами имела смыслоразличительное значение (скажем, «Форма глагола «Быть» в 3-м лице единственного числа писалась через букву «е» — в отличие от глагола «ѣсть» («питаться»). Аналогичное смыслоразличительное значение имело написание пары «всѣ» — «все»: последнее слово означало «всё»). Вы лично готовы ради этого противопоставления – несомненно, весьма существенного, – учить заново все сто двадцать восемь корней, в которых употреблялась эта пресловутая буква? Если да – не думаю, что вы окажетесь в большинстве.

То есть если бы мне задали вопрос: «Необходима ли эта буква украинскому языку? Стоило ли вводить ее вот именно тогда?» – я бы, пожалуй, ответил: нет, не стоило. Да, противопоставление имеется. Да, смыслоразличительная функция налицо. Да, вообще хорошо бы иметь такую букву. Но в то время, в том месте эта злосчастная буква Ґ стала скорее еще одним камнем преткновения на пути, и без того не слишком-то гладком, еще одной точкой раскола и без того не особо монолитного общества.

Так что же, может, лучше отменить эту букву к чертям собачьим, вслед за буквой «ять»? Наверняка многие только спасибо скажут, особенно школьники. Кое-кто из моих собеседников думает, что она со временем и так отомрет сама собой:

«В тех же словах, которые воспринимаются «своими» – газда, гудзик, легінь – есть явная тенденция к смягчению звука и, соответственно, чрезвычайно редкое побуждение писать правильно. Думаю, вопрос десятка-другого лет – и буква действительно останется только для пуристов и переводчиков».

Лично я так не думаю. Все-таки двадцать семь лет прошло. Людям, которые пошли в школу после 1990 года и учили украинский по новым букварям, где уже была эта буква Ґ, перевалило за тридцать. У многих из них и свои дети в школу пошли. Фактически, подрастает второе поколение, для которого эта буква – не досадное нововведение, а данность. А существование буквы влияет и на устную норму.

«Сам произношу, но не всегда, только когда стараюсь говорить правильно».

«[Употребляю] не завжди, в повсякденних розмовах можу в деяких словах вимовляти м’яко, але якщо це якась більш формальна розмова/промова то обов’язково слідкую за вимовою і вимовляю правильно».

«Знаю где он пишется и стараюсь соблюдать, а в речи не использую. Мое детство и впитывание украинского языка прошло в Харьковской области, бабушка и мама этот звук не использовали».

И большинство ответивших к этой букве относятся вполне нейтрально. Ну да, сами не умеем, не используем, в школе не проходили.

«Усно іноді вживаю, але ніколи не пишу, бо школу закінчила в 78 і тоді ще його “не було”. Вірніше, звук був, букви не було».

«Бабуня з дідунем використовували, мене вчили, але я майже не вживаю – коли вчилася, його “не було”, відповідно в книжках не позначався і в оточенні майже не вживався. Мої діти знов його вчать, і відповідно, вживають, що мене по-хорошому дивує. А я в них вчуся».

Вот это «дети учат, а я у них учусь» – это существенный фактор, и упоминается не единожды.

«Взрослые в моем окружении [употребляют Ґ] мало, но наши дети ( после введения ґ “в обиход”) – постоянно.
– Письменно, или устно тоже? То есть правописание влияет на произношение, дети четко противопоставляют г и ґ?
– Однозначно “да”:)))»

На самом деле, никогда не стоит недооценивать орфоэпическое влияние детей-школьников. Особенно если это девочка-отличница с замашками Гермионы Грейнджер. 😉 Нас вот Ольга в свое время приучила говорить «одноврЕменно» вместо «одновремЕнно».

Да, по-прежнему существует огромный массив литературы, изданной в Советском Союзе, который, разумеется, влияет на правописание. Если человек впервые встретил какое-нибудь устаревшее слово с Ґ в советском издании, он его так и запомнит – через Г (а между тем шансы встретить их именно там куда выше: вряд ли в наше время много переиздают всяких классиков второго и третьего ряда, описывавших тяжкую долю украинского крестьянина при царизме, с использованием соответствующей лексики, а при Союзе их издавали и переиздавали тоннами). Но эти книги и не пользуются таким уж большим спросом у молодежи – а в то же время на другой чаше весов лежат и учебники, и современные детские книги, изданные уже с новой орфографией.

«Я став звертати увагу на ґ після прочитання Гаррі Поттера у перекладі “Абабагаламаги”. Виявилося, що Герміона Ґрейнджер набагато краще звучить, ніж Герміона Грейнджер, а Геґрід гарніший за Гегріда…»

Да, в сети буква Ґ особо не в ходу (я ее почти не встречаю). Как минимум потому, что многие и не знают, как ее набирать – да, кстати:

правый Alt + г (в стандартной украинской раскладке)

(можете не благодарить 😉 ).

Но в сети много что не в ходу – и заглавными буквами многие пренебрегают, и запятые ставят как получится. Это не значит, что заглавные буквы и правила пунктуации вот-вот отомрут. В других ситуациях те же самые люди за правописанием очень даже следят. Так что я думаю, что лет через десять-двадцать буква Ґ приживется окончательно, и грамотное ее использование станет не то чтобы признаком пуриста, а скорее признаком прилично образованного человека, следящего за своей речью и орфографией. Ну, примерно как в русском не путать «одеть/надеть». Разумеется, последовательное использование ее в сети действительно будет признаком пуриста и педанта, однако и это будет скорее вариантом нормы, чем исключением. Ну, мне так кажется. А там поглядим.

как правильно выговаривать букву р — 25 рекомендаций на Babyblog.ru

Как и во всех процессах развития ребенка, в процессе формирования речи существует определенный график. Первый этап становления речи – 2-3 года. Если в этот период звук «р» не подчиняется, то не стоит бить тревогу. Это всего лишь подготовительный этап. Он не требует дополнительного вмешательства логопеда. Достаточно регулярной артикуляционной гимнастики в игровой форме. А вот если ребенку 5-6 лет и он по-прежнему не выговаривает «р», то необходимо посетить специалиста.

На приеме логопед обнаружит проблему, из-за которой звук не удается произнести. Даже по звучанию речи можно определить разнообразие ошибок. Некоторые дети заменяют звук «р» на другой, чаще всего на «л». Другие дети произносят «р» не во всех словах, а чаще всего в середине слова и проглатывают её на окончаниях. Если ребенок произносит звук «р» с помощью гортани, причиной неправильного произношения может быть слабо развитый дыхательный или артикуляционный аппарат. Родителям стоит знать, что посещение логопеда, в первую очередь, должно исключить серьезную патологию – дизартрию. Неправильное произношение звука «р» может являться ее признаком.

Но вернемся к первоначальному этапу становления речи, на котором произношение можно исправить несложной артикуляционной гимнастикой.

Перед тем как мы приступим к описанию игры-занятия, давайте уточним некоторые моменты:

1. Мамы спрашивают: «Как научить ребенка выговаривать звуки?» Стоит помнить, что произносим мы звук. А вот пишем букву. Изначально не стоит путать малыша просьбами произнести букву «р». Это поможет в последующем не путаться и грамотно отличать звук и букву.
2. Занятия с малышом всегда должны быть ему интересны. Поэтому если какие-то упражнения ему не нравятся, не надо настаивать. Можно попробовать повторить их позже.
3. Большое значение имеет регулярность тренировок. Постарайтесь ежедневно находить время для занятий.

Приступаем к играм-занятиям…

• «Цоканье»
Предложите малышу отправиться вместе с вами в путешествие на конях. Поочередно «присасывая» и отрывая язык от неба, подражайте цокоту копыт. Устройте соревнование – кто громче цокает или кто быстрее скачет (ускорьте тем цоканья).

• «Кучер»
Лошадка скачет быстро-быстро! Давай остановим лошадку? Чтобы остановить лошадку, надо сказать «тпру». Давай попробуем! От губного «р» губы вибрируют. Ну а теперь поскакали дальше (повторяем упражнение «Цоканье»).

• «Индюк»
Мы скакали-скакали-скакали. Смотри! Вот птичий двор. Какие птицы живут на птичьем дворе? Обязательно выслушайте предположения малыша. Да, действительно, тут куры, утки, гуси. А еще большой индюк! И он говорит вот так! Показываем малышу образец – быстро выбрасываем язык между зубами и губами, звук похож на «бл-бл-бл». Обратитесь к малышу, предложите попробовать сделать так же.

• «Прыжки»
Перед выполнением этого упражнения вымойте руки. Встаньте перед зеркалом и продолжите сказку. Мы гуляли по двору, а вот теперь давай зайдем в дом. Открой шире ротик-домик. А кто живет в домике? Правильно! Язычок. Давай найдем пол и потолок в нашем домике (малыш показывает пальцем). А теперь найди на потолке диванчики (термин «альвеолы» не подойдет для объяснения нахождения бугорков за зубами). А теперь пусть веселый язычок попрыгает от диванчиков на потолке до пола и обратно! Обратите внимание ребенка – язык находится на «диванчиках», а не на зубах.

• «Ветер»
Пока мы были далеко-далеко, поднялся сильный ветер! Покажите ребенку пример – растяните губы в полуулыбке, поставьте язык на «диванчики» и резко подуйте. Можете добавить элемент игры – дуть на листочек, на облачко-ватку. Чем сильнее поток выдыхаемого воздуха, тем сильнее вибрирует язык, получается глухой звук, похожий на «ТРРРРРР». Если вместо этого звука получается шипение, значит, язык убежал с «диванчика» и надо вернуть его на место. Погоняйте ватки – облачка. Победителем будет тот, чья ватка улетит дальше.

Придумывайте новый сюжет упражнений, чтобы малышу не надоедало. Так же, дополнительно к артикуляционной гимнастике, можно ежедневно несколько раз показывать картинки с животными, предметами, в названии которых есть «р». Устраивайте состязания – кто дотянется до кончика носа языком, быстрее коснется им подбородка. Налейте в тарелочку сок или молоко, поиграйте в котят, пусть победителем будет тот, в чьей миске молоко будет вылакано быстрее. Сочиняйте вместе «рычащие» сказки и «рычащие» поговорки. В разговорной речи акцентируйте внимание на звуке «р», но старайтесь делать это ненавязчиво.


Постановка и автоматизация звука Р

Звуки [Р] и [Л] в речевых нормативах стоят особняком, их закрепление в детской речи допускается к 5–6 годам, в то время как все остальные звуки ребенок должен четко проговаривать уже в 4,5 года. Послабление обусловлено сложностью звука, для его освоения требуются определенные физические данные и достаточно развитый речевой аппарат. Автоматизация звука [Р] в слогах и словах вызывает трудности у детей из-за проблем с фонематическим слухом и неправильного речевого дыхания, однако в большинстве случаев причина кроется в неподготовленности речевого аппарата и слабости лицевых мышц.

Дифференциация звуков Р и РЬ, распространенные дефекты произношения

  • Звук [Р] – язычно-альвеолярный дрожащий твердый согласный звук.
  • Звук [РЬ] – дрожащий мягкий согласный звук, отличается от [Р] приподнятым положением спинки языка и смещением кончика языка от альвеол вперед к верхним резцам.

Чтобы научиться правильно произносить звук [Р], рот должен быть приоткрыт, зубы не сомкнуты. Кончик языка широкий и напряженный, поднят к альвеолам (бугорки за передними зубами). Края языка прижаты к верхним коренным зубам, спинка приподнята. Сильная струя воздуха проходит через рот и вызывает колебания кончика языка.

Нарушение правильного произношения звуков [Р] и [РЬ] обозначается словом «ротацизм» (от греческой буквы «ро»). Различают 12 основных видов ротацизма:

#1

Пропуск звука. Это просто отсутствие звука в нужном месте: «ека» вместо «река», «кот» вместо «крот» и т. п.

#2

Увулярный или горловое произношение. Не считается искажением для некоторых языков со специфическим [Р], например, для французского. Звук образуется глубоко в горле при вибрации мягкого язычка, напоминает рокот.

#3

Велярный, ранее известный как картавость. Поток воздуха вызывает вибрацию неба из-за неправильного положения корня языка.

#4

Боковой. Из-за вибрации боковой части языка образуется некий средний звук между [Р] и [ЛЬ]. Часто встречается при врожденных дефектах полости рта.

#5

Интердентальный. При образовании звука язык находится между зубами.

#6

Назальный. Звук образуется в глотке при помощи задней части неба.

#7

Щечный. В звукообразовании участвуют щеки и боковые части языка.

#8

Билабиальный (он же кучерный или губной). Звук образуется вибрацией губ при прохождении через них потока воздуха. Напоминает окрик наездника, чтобы остановить лошадь (тпррру).

#9

Проторный (одноударный). Отсутствие вибрации кончика языка при правильной артикуляции, или же язык вибрирует всего один раз. Звук получается коротким, похожим на [д], не получается «рычать».

#10

Гортанный. Звук образуется в горле голосовыми связками.

#11

Носовой. Воздух идет через нос, получается хриплый гнусавый звук.

#12

Фарингальный. В звукообразовании участвует задняя стенка глотки и корень языка. Получается хриплый звук.

Параротацизмом называется подмена звука [Р] другим звуком. Например, [Л] – «лыба» вместо «рыба»; [Г] – «здгавствуй» вместо «здравствуй» и т. п.

Как научить ребенка выговаривать букву Р своими силами

Если вы твердо решили отказаться от занятий с логопедом и самостоятельно научиться выговаривать букву Р в домашних условиях, вам все равно необходима минимум одна консультация. Только квалифицированный врач сможет точно определить причину возникающих трудностей и дать соответствующие рекомендации. Если проблема заключается в анатомических особенностях полости рта, для ее решения будет мало обычного набора упражнений. В некоторых случаях может понадобиться даже хирургическое вмешательство. О подобных вещах лучше узнать сразу, это поможет сэкономить время и не навредить здоровью.

ВАЖНО! Обязательно проконсультируйтесь с врачом, прежде чем начинать занятия!

Приступая к постановке звука [Р], избегайте распространенной ошибки родителей: не заставляйте ребенка правильно произносить звук сразу в словах и предложениях. Автоматизацией звука [Р] в речи следует заниматься отдельно, после того, как ребенок освоил его автономное воспроизведение. Даже научившись правильно «рычать», ребенок не сможет использовать только что освоенный звук в беглой речи первое время. Для этого необходимо выработать мышечную память, которая позволит правильно артикулировать звук без сознательных усилий, автоматически. Мышечная память вырабатывается, когда выполняется постановка звука [Р] поэтапно, многократным повторением правильной артикуляции, которую сначала нужно поставить и только потом закреплять.

ВАЖНО! Начните занятия с автономной постановки звука. Автоматизация звука [Р] в стихах и скороговорках, в речи станет возможной только тогда, когда ребенок научится правильно его произносить отдельно от слов и предложений.

Лучше и легче всего научить ребенка выговаривать [Р] от другого звука, который уже ему дается. Рассмотрим логопедические упражнения на звук [Р] со звуками [Д], [Ж] и [С].

От звука [Д]

Попросите ребенка звонко и без остановки произносить звук [Д]. Кончик языка при этом должен быть сильно прижат к альвеолам: [ДДДД]. От силы нажатия на кончике языка возникнет вибрация, и вы услышите что-то вроде [ДДДРР]. Этот звук закрепляем и начинаем отрабатывать слоги с гласными: дро, дру, дра, дры. После чего переходим на слова: дрова, друг, дракон, дрына и т. д. Меняем [Д] на [Т]: тро, тру, тра, тры, тротуар, трусишка, трава и т. д. Если все получается хорошо, пробуем отключать вспомогательный звук.

От звука [Ж]

Если с [Ж] у ребенка нет никаких проблем, можно попробовать перевести этот звук в [Р] при помощи незамысловатого упражнения. Попросите ребенка тщательно и долго произносить [Ж], при этом отодвигая язык глубже в рот. Как только язык будет отодвинут достаточно глубоко, вы услышите короткий звук [Р]. Повторяйте это упражнение для закрепления звука. Когда звук будет закреплен, переходите к произношению слогов, а затем – слов.

От звука [С]

Это очень необычный способ извлечения звука [Р], который производится на вдохе, а не на выдохе, как другие упражнения и вся наша речь в целом. Очень важно, чтобы ребенок умел свободно и правильно проговаривать [С], иначе в упражнении не будет смысла. Попросите ребенка произносить долгий звук [ССС], затем сделать вдох ртом, прижав язык к альвеолам. В результате получится короткий [Р], который можно повторить на выдохе. Это и есть искомый звук, с которым можно работать по уже знакомой схеме (слоги, слова и т. д.).

Артикуляционная гимнастика в простых упражнениях

Самая распространенная причина трудностей при постановке звука [Р] – малоподвижный артикуляционный аппарат, то есть слабость лицевых мышц и органов речи. Артикуляционная гимнастика – прекрасный способ преодолеть эти трудности. Рекомендуется заниматься ею с ребенком каждый день и использовать в качестве разминки перед занятиями по постановке звуков.

Артикуляционная гимнастика для звука [Р] – это по сути простое гримасничанье и кривлянье. Ребенку предстоит высовывать язык, корчить рожицы, издавать смешные звуки и прочее подобное. Превратить такую гимнастику в веселую, увлекательную игру не составит труда, любой ребенок очень быстро полюбит эти занятия.

ВАЖНО! Не пренебрегайте игровой составляющей занятия! Увлеченный и заинтересованный ребенок будет выполнять все упражнения активнее и старательнее, чем скучающий и недовольный.

Кисточка. Ребенок широко улыбается и приоткрывает рот. Затем, словно малярной кистью, начинает гладить небо от верхних зубов как можно глубже в горло. Повторить 10–15 раз.

Маятник. Улыбаясь, ребенок высовывает язык и водит им из стороны в сторону, от одного угла губ к другому. Повторить 10–15 раз.

Гармошка. Ребенок улыбается, приоткрывает рот и прижимает язык к верхнему небу. После чего открывает рот как можно шире, не отрывая язык от неба. Закрывает рот и открывает снова. Повторить 15–20 раз.

Зубная щетка. Ребенок улыбается, приоткрывает рот и проводит языком по верхним зубам с внутренней стороны слева направо, 10–15 раз. После чего ребенок упирается языком в каждый передний зуб поочередно, не меняя исходного положения.

Речевой материал в стихах и скороговорках

Данный речевой материал для автоматизации звука [Р] и [РЬ] также предназначен для их дифференциации и закрепления в речи ребенка. Использовать его следует на последнем этапе занятий, когда звук поставлен сначала автономно, потом в слогах, словах и простых предложениях. Стихи рекомендуется громко и с выражением декламировать вслух и учить наизусть.

Верочка с Егоркой

У костра под горкой

Верочка с Егоркой.

Верочка с Егоркой

Твердят скороговорки.

Разговор у них проворный,

Быстрый и скороговорный:

«Марширует офицер,

Рапортует инженер,

Разгорается костер», –

Рады Вера и Егор.

Переполох

Слушай…

Слушай…

— КРАжа!

— КРажа!

— Грабят, братцы,

— Где же стРАжа?

— Что укРАли?

— Два пеРА.

— Безобразие!

— С утРА?

— Вы укРАли?

— Мы не бРАли.

— БРАли! БРАли!

— КРАли! КРАли!

Это я грачиный крик

перевёл на наш язык.

Буква Р

Пять лет Серёже в январе,

пока четыре, пятый,

но с ним играют во дворе

и взрослые ребята.

На брата сердится сестра.

Её зовут Марина,

а он стоит среди двора,

кричит: «Ты где, Малина?»

Твердит Марина: «Рак, ручей».

Марина учит брата.

Он повторяет: «Лак, лучей», —

вздыхая виновато.

Сестра твердит: «Прижми язык,

прижми покрепче к нёбу».

Он, как прилежный ученик,

берётся за учёбу.

Она твердит: «Скажи — метро.

В метро поедем к дяде».

– Нет,— отвечает он хитро,—

В автобус лучше сядем».

А как на санках, например,

он с гор летает смело.

Серёже только буква Р

немножко портит дело.

Не так легко сказать ремень,

мороз, река, простуда.

но вот в один прекрасный день

с утра случилось чудо.

Чихнула старшая сестра,

он крикнул: «Будь здорова!»

А ведь не мог ещё вчера

сказать он это слово.

Узнать подробнее о курсах

Как научить ребенка выговаривать букву Р

— Что рекомендуете посмотреть вы?

— Мне нравится работа канала LOGOPEDETI.

— Некоторые логопеды ставят «Р», а потом говорят: «Теперь сами автоматизируйте дома». Это правильная тактика?

— Я бы сказала, что так рассуждает ленивый логопед. Было бы здорово, если родители принимали самостоятельное активное участие в автоматизации «Р». Это действительно необходимо. Но это надо делать под руководством логопеда. Может быть так, что хорошие сознательные родители не в состоянии выполнить рекомендацию, даже если специалист им подробно объяснил, как делать. Или бросили это дело. Плюс информация может быть использована не так, как надо. Показывал логопед — было понятно, стали сами делать — возникли вопросы.

— И какой выход?

— Хотя бы в течение месяца-полутора, пока ребенок не научится произносить «Р» в словах, лучше оставаться под наблюдением логопеда. На этапе фразы или предложения уже можно продолжать работать самим, но при условии, что специалист увидел, что звук усвоен правильно и ребенок искажать его не будет. Часто бывает, что малыш начал произносить «Р» правильно, но не смог автоматизировать звук, так как не было грамотной помощи.

— Автоматизация звука — это когда отрабатывают «Р» в словах с сочетанием «ДР» и «ТР»?

— Есть разные варианты базового звука, от которого запускается «Р». Один из способов — произносится звонкий «Д», который логопед с помощью «моторчика» преобразует в «Р». При этом часто при автоматизации, то есть закреплении произнесения «Р» в слогах, словах, фразах, используется стечение согласных «ДР» для введения звука в сочетание, а потом уже отрабатывается изолированное произнесение «Р». Но можно поставить «Р» даже от звука «Ж». Если начать произносить «Ж» и при этом совершать вибрирующие движения под корнем языка, у вас тоже получится «Р». Тогда мы сразу получаем звук, который можно автоматизировать изолированно, без призвуков. А когда ставят от «Д» или «Т», у ребенка может долго сохраняться присутствие этого звука перед «Р».

— Поясните, как это?

— Если мы начали автоматизировать через слова «дрова», «трава», «трусы», «метр», «фетр», а потом надо перейти на изолированный звук, то часто мы получаем не «рыба», а «трыба». Приходится работать над тем, чтобы уйти от этого призвука. Поэтому, если возможно, у конкретного ребенка я предпочитаю ставить «Р» через звук «Ж». Хотя этот способ постановки используется и реже.

— Сколько в среднем времени занимает постановка «Р» — от и до?

— Все индивидуально и зависит от сообразительности ребенка, от его анатомических особенностей и от помощи родителей на этапе автоматизации. Есть дети, которые тут же понимают, какое движение нужно совершать языком, и на первом же сеансе начинают выдавать раскатистое «Р». Но даже в таком случае на автоматизацию уйдет достаточно времени. Мы же не говорим «Р» раскатисто — «р-р-рыба». Этот звук унифицируется. В потоке речи мы вибрации почти не слышим, и даже можем и без нее произнести слово с «Р». Ребенку надо дать время перестроиться от раскатистого звука к более автоматизированному варианту. Если заниматься ежедневно, исправлять малыша в течение дня, напоминать ему, как нужно правильно сказать, то в течение месяца-двух можно автоматизировать звук «Р» в речи. А если не прилагать усилий и надеяться только на редкие занятия с логопедом, то эта ситуация может длиться месяцами и даже годами. Если ребенку 10 лет, а он все еще картавит, то тут проблема в лени родителей и недостаточной работе логопеда с ними.

Гоша Куценко научил воронежских школьников выговаривать букву «Р». Последние свежие новости Воронежа и области

Популярный актер, режиссер и музыкант Гоша Куценко провел мастер-класс для воспитанников воронежской студии творческого развития Константина Хабенского в субботу, 22 ноября. Вечером у артиста запланировано выступление в одном из дорогих ресторанов Воронежа, но это не помешало звезде «Параграфа 78» и «Ночного дозора» найти время для встречи с юными коллегами.

Гоша Куценко рассказал ребятам о своих вступительных экзаменах в театральное училище, научил запоминать сложные тексты и раскрыл МХАТовский секрет постановки звука «р».

Актер признался, что на вступительных экзаменах в театральный ВУЗ он картавил, но члены приемной комиссии увидели в нем потенциал и приняли в школу-студию МХАТ с испытательным сроком – за полгода научиться выговаривать недостающий звук.

– Смотрите я научу вас, как поставить этот звук. Буква «р» – это средний звук между «д» и «ж», это удар языка об альвеолу (зубная лунка, в которой расположен корень зуба – прим. РИА «Воронеж»). У меня было специальное задание. Я брал книжку и во всех словах вместо «р» говорил «дж» – «зджаствуйте», «добджый день». Было тяжело, но если так заниматься, то этот звук можно «родить» за полгода,- объяснил актер. – А еще, если не получается выговаривать «р», нужно растягивать уздечку во рту – это такая тонкая связка, которая придерживает язык, чтобы мы его не проглотили, а, чтобы ее растянуть, надо щелкать языком.

Ученики воронежской студии показали звездному гостю свою двадцатиминутную пластическую композицию «Белый лист», которая этим летом была высоко оценена в Казани на фестивале театральных студий благотворительного фонда Константина Хабенского. Гоша Куценко похвалил юных актеров и сказал, что такими серьезными вещами занимаются на первом курсе театральных институтов.

– Молодцы! Это было чудесно. Я быстро сообразил, что вы делаете. Это очень полезно и важно. Вы так учитесь чувствовать сцену, а вот на следующем этапе учитесь словами доносить свою роль,- посоветовал начинающим актерам театральный мастер.

На память о встрече студийцы подарили Гоше Куценко колокол с видами Воронежа.

Справка РИА «Воронеж»

Воронежская студия творческого развития детей благотворительного фонда Константина Хабенского была открыта в октябре 2011 года на базе гимназии имени Басова. Она одна из многих студий, действующих в разных городах России. Педагоги не ставят цель готовить ребят к поступлению в театральные вузы, по большей части это культурно-просветительский проект, развитие личности ребенка. Занятия по актерскому мастерству, сценической и художественной речи, пластике для детей являются бесплатными и проводятся актерами воронежских театров. С недавнего времени студия Хабенского переехала в помещение воронежского концертного зала.

Заметили ошибку? Выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter

Как произносить буквы NG – без проблем G

В большинстве случаев, когда вы видите буквы NG, вы хотите произносить их как один звук, звук NG [ŋ]. Можете ли вы сделать этот звук без жесткого звука G [g]?

YouTube заблокирован? Нажмите здесь, чтобы посмотреть видео.

Видео Текст:

Одна из моих постоянных пользователей блога прислала свою речь, чтобы помочь решить некоторые из ее проблем с произношением. Я отметил одну вещь, которую хотел добавить сюда, потому что думал, что другие люди могут извлечь из этого пользу.Этот звук НГ: нг [?]. Когда она это делает, за ним часто следует быстрый звук кк или гг, который звучит как щелчок в конце слова. Например: пойте неправильно. Это незаметно, но в этом нет необходимости.

Чтобы издать звук НГ, средняя / задняя часть языка поднимается, чтобы коснуться неба. Нг, нг. Чтобы издать звук G / K, это задняя часть языка отрывается от мягкого неба, поэтому она находится недалеко от звука NG. Звук NG находится немного выше, там, где соприкасается язык, звук G / K – немного дальше назад.Но если вы позволите нарастить какое-либо давление, когда вы издаете звук NG, а затем потянете язык вниз, когда язык опустится, он издаст звук gg, kk. Так что вам следует избегать повышения давления, а затем отрывать язык. После того, как вы издадите звук ng, NG, вот и все. Это последний звук. Пой, пой.

Итак, звук останавливается здесь, вместо того, чтобы дать ему возможность подняться немного дальше назад, а затем высвободить язык. Петь.Теперь я хочу отметить, что в некоторых случаях G произносится сама по себе после звука ng. Например, в слове грибок. И это потому, что этот «гус» начинает начало следующего слога, поэтому произносится буква G. Gg, gg. Таких случаев несколько. И я напишу об этом в блоге, чтобы продолжить. Но в целом NG чаще всего произносится как звук ng, NG, и за ним не должны следовать gg или kk.

Видео:

итальянских звуков – как произносится буква G –

Из этой статьи вы узнаете, как произносится буква G на итальянском языке.

Большинство согласных в итальянском произносятся так же, как и в английском языке.

Единственным исключением является буква G .

Итальянская соль имеет два звука, в зависимости от того, какая буква следует за ней:

SOFT G: Если g – это , за которым следует e или i

HARD G: Если за g следует a , o , u или любой согласный


СОФТ G

G + I

GI ☞ жирафа

G + E

GE ☞ мороженое


Еще примеры итальянских звуков – как произносится SOFT G


ЖЕСТКИЙ C

📌

G + гласная a-o-u

GA ☞ GA TTO

GO ☞ GO NNA

GU ☞ GU ANTI


📌

G + согласные L – R – H

GL ☞ IN GL ESE

GR ☞ GR OTTA

GN ☞ BA GN O

GHI ☞ CIN GHI ALE

GHE ☞ SPA GHE TTI


Еще примеры итальянских звуков – как произносится Hard G

Аглио

галло

coniglio

галерея

Автор Unterillertaler – Собственная работа, CC BY-SA 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=18665065

полувагон

гуфо

гепардо

трагетто

рагно

cigno

гомитоло

гамберо

Sughero


Это произношение этой буквы звучит ужасно сложно, но, в конце концов, это не так уж и сложно.По этой причине важно получить некоторую практику.


Фразы для практики

1. Ho comprato un paio di gu anti di lana (я купил пару шерстяных перчаток)

2. Il mio ga tto è gr i gi o (Моя кошка серая)

3. За Gi anni un ge lato alla gi anduia, за мар ghe rita un ghi acciolo alla menta. (Джанни – мороженое с джандуджей, Маргарите – мятный леденец на палочке.)

4. Eu ge nio studia al ge bra e geometria. (Евгенио изучает алгебру и геометрию ..)

5. Vado in monta gn a racco gli ere le casta gn e (я хожу в горы собирать каштаны)


Прочтите и послушайте небольшую историю для итальянских звуков – как произносится буква G

Il ga tto di Gi ulia si chiama Ga камень.Lui ama gi ocare con i go mitoli e sedersi sulle ga mbe di Gi ulia per essere coccolato. Lei mi ha detto che quando gli accarezza la schiena, il ga ttino si volta e lecca la gu ancia. Una volta però ha combinato un gu aio: per gi ocare le ha gr affiato i gu anti nuovi.

ССЫЛКИ

🔗 Итальянские звуки: как произносится буква Q

🔗 Итальянские звуки: как произносится буква C

🔗 Итальянские звуки: Как произносится буква S

🔗 Итальянский алфавит: выучите азбуку и научитесь произносить

Нравится:

Нравится Загрузка…

Как произносится Italian food (G и GH)

Вы знаете пиццу quattro formaggi, в которой много сыра? Если вы когда-нибудь заказывали такое, то знаете, что звук «g» отличается от звука «g» в пицце «Маргарита».

Но почему?

Узнайте, как произносить звук «g» по-итальянски, чтобы заказывать итальянские блюда стильно.

Чтобы помочь вам запомнить то, что вы узнали на сегодняшнем уроке, ниже вы найдете дополнительные материалы, такие как списки слов, викторины и карточки.Но сначала…

Станьте участником из Италии на 5 минут (это бесплатно!)

Научитесь говорить и понимать по-итальянски быстрее, став на 5 минут итальянским участником! При регистрации вы получите:

  • Мини-уроки итальянского + бонусные материалы, доставленные на ваш почтовый ящик.
  • Доступ к частной группе в Facebook, где вы можете попрактиковаться в общении на итальянском языке.
  • Приглашает на бесплатные мастер-классы.

Если вы хотите присоединиться к нам, нажмите здесь, чтобы стать участником программы 5 Minute Italian.

Дополнительные материалы

Вспомните, что вы узнали из бонусных материалов к сегодняшнему выпуску.

Сегодняшние итальянские слова

Origano = орегано
Gamberi = креветки
Funghi = грибы
Quattro stagioni = четыре сезона
Formaggio = сыр
Fagioli = бобы
Menu del giorno = меню дня
Gelato = мороженое
I Sono =
вегетарианское я вегетарианка

Пройдите викторину!

Что вы узнали? Узнайте в 5-минутной итальянской викторине!

Нажмите здесь, чтобы пройти тест для этого эпизода: Итальянские слова с GH и G

карточки на итальянском

Запомните словарный запас из своих 5-минутных уроков итальянского, загрузив набор цифровых карточек.

Выписка

Обратите внимание: это не дословная запись.

Кэти: Как вы произносите букву G по-итальянски и почему G в спагетти отличается от G в formaggio, что означает сыр? Узнайте, как произносить букву G и произносить «итальянскую кухню» как профессионал в 5-минутном выпуске «Итальянский» 12.

Ciao a tutti e benvenuti 5-минутный итальянский, привет всем и добро пожаловать на 5-минутный итальянский. Я Кэти…

Маттео: А я Маттео.Чао.

На сегодняшнем уроке мы продолжим учиться произносить названия итальянских блюд в меню. На этот раз мы рассмотрим букву G.

.

Если вы уже следовали нашему уроку о том, как произносить звук C, у нас есть для вас хорошие новости – вы сможете легко это понять, потому что правила более или менее одинаковы. Так что, если вы не усвоили этот урок, вы можете послушать, щелкнув ссылку в комментариях ниже, где вы также найдете список новых слов из сегодняшней серии.

M: Приступим? Буква G обычно произносится как жесткий звук G. Как в оригано.

K: Что, как вы, наверное, догадались, означает орегано, которое, я думаю, в американском английском произносится как орегано, так что на самом деле оно ближе к итальянскому произношению.

M: Gamberi, , что означает креветки.

K: Иногда вы видите буквы G и H вместе, и это также произносится как твердый звук G.

M: Как в спагетти , или в margherita .Это разновидность пиццы. Еще у нас грибов.

K: Что вы, возможно, видели раньше в меню пиццы, это грибы. Иногда G произносится как мягкий звук J. Как в английском слове «джин». Мы произносим его так, если за ним следует буква i или e.

M: Как у stagioni – из quattro stagioni , который является разновидностью пиццы.

K: Да, я тоже часто видел это название в меню пиццы в Великобритании. Что это значит?

M: Название означает 4 сезона.

К: Что на пицце quattro stagioni ?

M: Обычно ветчина, грибы, артишоки, оливки…

К: Ммммм. Я мог бы съесть одну из них сейчас. Назад к G. Еще одна отличная еда, которая также есть в меню пиццы, – это formaggio.

М: Верно, что означает сыр.

K: И у нас есть буквы GIO в конце, поэтому «I» после G делает его мягким.

M: Тогда у нас есть faggioli.

К: Что означает бобы.На этот раз с написанием GI посередине: faggioli.

M: и giorno . Это означает день, и вы можете увидеть во фразе menu del giorno, menu of the day.

K: первые две буквы giorno – это GI, поэтому мы снова получаем мягкую G.

M: У нас есть мороженого . Что, я уверен, вы уже знаете, означает мороженое. Затем у нас есть вегетарианцев .

K: Это важный вопрос. Vegetariano означает вегетарианец.Например, вы едете в Италию и хотите сказать официанту, что вы вегетарианец. Как сказать, что я вегетарианец?

M: Соно вегетарианец .

K: Пришло время подвести итоги. Как вы произносите букву G по-итальянски? В большинстве случаев это жесткий звук G.

М: Как в слове «гриб». Вы можете вспомнить, как это сказать? Мы говорим грибов .

K: А если за буквой G следует i или e?

M: Мы произносим его как мягкий звук G, как в gelato .

К: И, наверное, самый важный вопрос из всех… Как сказать «сыр» по-итальянски?

M: Formaggio.

K: Это все, что у нас есть на сегодня, спасибо за внимание. Если вы хотите получать больше мини-уроков итальянского языка на ваш почтовый ящик, не забудьте подписаться, перейдя по ссылке в поле для комментариев ниже. А если вам понравился сегодняшний урок, покажите нам свою поддержку, поставив лайк и поделившись эпизодом с друзьями или семьей, которые тоже изучают итальянский.Grazie, и ciao, пока, увидимся в следующий раз, или, как мы говорим по-итальянски, alla prossima!

Получите больше 5-минутного итальянского

Чтобы получить больше 5-минутного итальянского, включая уроки, доставленные на ваш почтовый ящик, доступ к частной группе в Facebook и приглашения на семинары по разговорной речи, нажмите здесь, чтобы стать участником 5-минутного итальянского.

Как произносится вьетнамская буква «G»? – Vietnam Daily

Почему буква «G» такая странная на вьетнамском языке?

Буква G сбивает с толку не говорящих на вьетнамском языке.Его произношение различается между диалектами Северного и Южного Вьетнама, и это одна из многих вьетнамских букв, которая звучит как «zzz» (включая r и d ).

  • g, gh произносится как твердое гортанное «г», как у козла, но игнорируется с придыханием, как шотландское «ч» в «лох».
  • gi произносится как «z» в слове «зебра» (северный вьетнамский язык) или «y» в слове «молодой» (южный вьетнамский язык).

Gi как звук Z на вьетнамском языке

В северном вьетнамском языке слова, начинающиеся с «ги», имеют звук zzz .Звук идентичен вьетнамской букве «d», которая также произносится как звук z.

Играть gi

Пример gi слов, которые звучат как «z».

  • giỏi (отлично) – звучит как zoi
  • giấu (скрыть) – звучит как zow?
  • giai (мальчик) – такие как зей.

В Южном Вьетнаме слова «gi» имеют ленивое «yuh» звучание. Это идентично южновьетнамской букве «d».

G как обычный звук G на вьетнамском языке

Играть г

Когда «g» – это , а не , за которым следует i, то это похоже на английское g в «goat».Тем не менее, g может быть слегка наддувным, как шотландское «ch» в «loch».

  • ghế (стул)
  • gai (шип)
  • gái (девушка)

K vs. G на вьетнамском языке

Чтобы усугубить путаницу, на вьетнамском языке есть и другие буквы, которые звучат как английские G. Это не должно вызывать особого удивления, учитывая, что во многих неанглийских языках существует спектр между звуками K и G-звуки, особенно на вьетнамском языке.

Следовательно, буквы «c», «k» и «qu» могут звучать как английские «g» или «gw».Вот почему « cảm ơn » (спасибо) на самом деле звучит для англичанина как « gamon ». Вьетнамцы в основном ненавидят английский звук «ку».

c – ‘g’ как у козла

k – ‘ga’ как в gateau (иногда как k)

qu – ‘qu’ как в королева, и ‘gu’ как в Гватемале

Однако, когда вьетнамца просят внимательно сформулировать «c», «k» и «qu», он может подчеркнуть «k» -звук.Это связано с тем, что переход от «k» к «g» – это тип языковой лени, аналогичный тому, как многие носители английского языка лениво произносят завершающие t как звук «j» или «ch» (например, «What do you want? ? »Превращается в« wha’chu want? »В американском английском).

Вьетнамские буквы, похожие на Zee

В английском языке есть три буквы, которые имеют разные звуки, но во вьетнамском языке все они превратились в звук «z».

Буквы « r », « d » и « gi » имеют один и тот же звук « z » на севере или звук «y» на юге.

Если вы услышите слово, которое начинается со звука «z», у вас не будет возможности узнать, написано ли оно с помощью r , d, или gi . Это верно и для беглого вьетнамского языка.

Почему? Потому что буква «z» похожа на чрезвычайно тяжелую черную дыру, которая втягивает все вокруг себя. Это считается «ленивым» звуком, в котором вьетнамский язык, естественно, хочет жить, в то время как полностью артикулированные звуки интернационального или интернационального d считаются преувеличенными и неестественными.

Другие согласные на вьетнамском языке – Руководство по произношению аудио

См. Наш аудиогид по произношению для вьетнамских согласных, гласных, двойных гласных и вьетнамских тонов.

Представляем вам наши новые руководства по произношению на вьетнамском языке со звуком: тоны, гласные и согласные. @ vietnamdaily.ca

Как произносится b, d и g на немецком

При изучении иностранного языка важно уметь правильно произносить буквы, потому что в противном случае местные жители могут вас не понять.Чтобы пролить свет на мир букв, в этой статье объясняется, как произносить «b», «d» и «g» на немецком языке.

Немецкий алфавит

Сложность овладения немецким произношением сильно, но не исключительно, зависит от того, на каких других языках говорит человек. Чем больше разница между немецким и другими языками, тем сложнее будет правильно сказать слово. Кроме того, чем старше мы становимся, тем труднее приучать свой рот издавать новые звуки.Хорошим примером этого является неспособность многих немцев произнести английское «th», как в знаменитой фразе « Спасибо за поездку с Deutsche Bahn ». Тем не менее, существует множество правил, которые помогут вам улучшить свои навыки произношения. Далее будет объяснение трех букв «b», «d» и «g».

Буква «б» на немецком языке

«Б» в начале

Немцы обычно произносят букву « b » как в « Berlin » или « Bier ».”

Примеры:

«В» в конце

Однако, когда буква «b» стоит в конце слова, она более произносится как « p ».

Примеры:

В тот момент, когда вы используете эти слова во множественном числе и, следовательно, вам нужно добавить окончание множественного числа, произношение снова меняется. Буква «b», которая произносилась как «p» в единственном числе, снова становится правильной «b».

  • die Булавы / булавы
  • умирают Siebe
  • die Körbe
  • умирают Вербен

Буква «d» на немецком языке

«D» в начале

На немецком языке буква « D » произносится как «Дрезден», « Deutsch » или английское слово «танец».”

Примеры:

«D» в конце

Если буква «d» стоит в конце слова, оно более выражено, как « t ».

Примеры:

Если вы добавите любую букву после последней буквы «d», ее произношение снова изменится с «t» на «d».

  • изображения
  • балдиг
  • Абенде
  • Freunde

Буква «г» на немецком языке

«G» в начале

На немецком языке буква « G » произносится как « gut », « genau » или в английском «сад».”

Примеры:

«G» в конце

Если буква «g» стоит в конце слова, это обычно более произносится как « k ».

Примеры:

Если вы составите множественное число этих слов, произношение снова изменится с «k» на «g».

  • Berge
  • Sonntage
  • Осада
  • Züge

Немецкое произношение

Надеюсь, после прочтения этой статьи немецкое произношение стало для вас немного легче.Имейте в виду, что объяснения носят очень общий характер, поскольку существуют более подробные правила произношения для определенных окончаний, таких как «-ig» или «-ung». Кроме того, вам может быть интересно узнать , как правильно произносить немецкое «ch» . Бис лысый!

Штеффи


Привет! Хотя я предоставляю весь контент для блога бесплатно, мы будем очень признательны за вашу поддержку. 🙂

Комментарии

Нравится:

Нравится Загрузка…

Как вы произносите G и J по-испански?

Однако, когда за g следует e или i, это означает, что произносится как , что-то вроде буквы «h», то же самое, что испанский j .

Быстрый и простой подход к произношению G

  1. apagar – ah-pag-GAR.
  2. эго – Э-гох.
  3. ignición – eeg-nee-SYOHN.
  4. agentte – а-а-а-а.
  5. girasol – хи-ра-СОХЛ.
  6. gusto – ГОООООООООО.
  7. gente – HEN-teh.

Щелкните, чтобы увидеть полный ответ

Также вопрос в том, как вы произносите G и J на ​​английском языке?

Существуют правила, определяющие, следует ли произносить букву « g » как / j / или / g /. Первое правило состоит в том, что буква « г » произносится как / j /, когда за ней следует буква «е», «я» или «у». Вот почему вы обнаружите, что буква « g » произносится по-разному даже в тех же словах, как «ущелье», «обида» и «язык».

Кроме того, молчит ли буква G на испанском языке? Испанский G имеет два звука. Это мягкий звук, как в английском Galveston, Government, Get, перед гласными: ga, go, gu, güe, güi. Также мягко при написании gue, gui, где буква U отключена. Испанский G никогда не бывает тихий .

Итак, как буква G произносится по-испански?

Модель Spanish « g » имеет три отдельных звука: жесткий, мягкий и звук «h».После паузы, когда за ним следуют «a», «o», «u», а после буквы «n» жесткое испанский « g » очень похоже на « g » в слово «получил». Мягкий звук « g » не похож ни на один английский звук и потребует значительной практики.

Почему J произносится как Y?

Есть на самом деле простые. Примечательно то, что английский произносит « j » как / dzh / (или / d? / В собственном IPA). Первоначально « j » было другим способом написания «i»; это было «i» с крючком.Буква « y » также является вариантом «i»; он был известен как «i Graeca» («греческое i») на латыни (и до сих пор «i griega» на испанском языке).

5 основных правил итальянского произношения

Изучение новой лексики не поможет вам добиться успеха, если вы не владеете правильным итальянским произношением.

Итальянский известен как один из самых красивых языков, и чтобы научиться правильно говорить, нужно выучить правильные звуки.

Из этой статьи вы узнаете пять основных правил итальянского произношения для начинающих.

5 Правил итальянского произношения

Давайте рассмотрим пять правил итальянского произношения, которые помогут вам лучше понять этот язык.

После просмотра видео продолжайте прокручивать, чтобы получить более подробную информацию об этих полезных советах и ​​приемах!

1. Гласные

Подобно английскому языку, в итальянском языке используются гласные: a, e, i, o, u. Однако есть небольшая разница в способе произношения гласных в итальянском языке.

Вот как произносятся итальянские гласные.Помните, что большинство слов в итальянском языке оканчиваются на гласную!

  • A- Ач ( как в, Amore)
    • Практикуйтесь: «А-мо-ре»
  • E- Eh ( как в, Bene)
    • Практикуйте: «Beh-neh»
  • I- eee ( как в, Vino)
    • Практика: «Ви-но»
  • O-Oh ( как в, Modo)
    • Практикуйте: «Мох-до»
  • U- ooh ( как в, Lungo)
    • Практика: «Лун-го»

2.Согласные

Некоторые итальянские согласные, такие как b , f , m , n и v , произносятся так же, как и в английском языке.

Большинство, однако, произносятся иначе. Ниже приведены несколько советов, как произносить итальянские согласные.

Если вам нужно услышать, как они звучат, посмотрите видео выше, чтобы получить более подробные объяснения.

  • D- Приложите язык к зубам, чтобы звук стал более взрывным (например, голубь )
  • L – резче и вперед (например, lingua)
  • H – Обычно бесшумный (например hanno)
  • P- Немного менее принудительно, чем на английском (например, панель )
  • Q – Всегда сопровождается U после (например, quanto)
  • R- Убедитесь, что вы катите R, щелкая языком по верхним зубам (например, arriverderci)
  • T- Очень выраженный (например, антипасто)
  • Z – Часто может звучать как буква Т, но добавляет ему изюминки, особенно когда две буквы Z вместе (например, pizza)

В итальянском языке есть согласные с двумя уникальными произношениями, например:

  • S и SS – Если S используется в единственном числе в середине слова, это часто может звучать как Z.Если присутствует двойная S (SS), то S очень сильно подчеркнута. (Например, c asa, passare )
  • Z и ZZ – при использовании единственного числа он может быть беззвучным, как в Dizionario, , но при удвоении в Pizza он может звучать больше как T.
  • G – Если G появляется перед буквами A, O или U, он имеет жесткий звук, например Grande, , но если он предшествует E или I, как в Gelato, он имеет мягкий и нежный звук.
  • C – Перед A, O или U он звучит как K, как в Cane, , но если перед I или E, он имеет звук CH, как в Cena.

3. Согласные диграфы

Еще одна важная вещь, которую нужно знать при изучении итальянского произношения, – это то, что в итальянском языке есть несколько согласных диграфов. Это комбинации двух букв, которые издают один звук.

Запоминание этих комбинаций позволит вам легче распознавать произношение слов. Ниже приведены несколько примеров того, как правильно произносить итальянские согласные диграфы.

  • CH – обозначается как K (например, Che)
  • GN-G тихий, а N жесткий (например, Gnocchi)
  • GLI- G молчит, а L – фокус (например Famiglia)
  • SC- Перед A, O и U звучит как SK (например, Scarpe). Но если он стоит перед I или E, он имеет звук SH, как в Pesce.

СМОТРИ ТАКЖЕ: забавные и интересные факты об Италии

4. Двойные согласные

Многие итальянские слова имеют двойные согласные. Разумно помнить, что все согласные можно удвоить, кроме буквы H, потому что она всегда молчит.

Англоговорящие люди часто спотыкаются о двойных согласных, поскольку в английском языке их очень мало.

Вот полезный совет: двойные согласные вместе имеют более сильное и принудительное произношение.Например, CC произносится как K в слове S ecca .

5. Фонетика

Итальянский – фонетический язык, что означает, что он написан так, как звучит, и наоборот.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *