Разное

Как пишутся письменно английские буквы: Как писать письменными буквами

Содержание

Учим как пишутся английские буквы

Английский алфавит: печатные и прописные буквы

В настоящее время не только у родителей, но и у преподавателей английского языка все чаще возникает вопрос о том, как правильно писать прописные буквы английского алфавита. Такая ситуация сложилась в связи с тем, что в англоязычных странах уже довольно длительное время не только дети, но и взрослые пишут полу печатными или печатными буквами. России учителя продолжают преподавать детям письменную каллиграфию.

Прописи английского алфавита — плюсы и минусы

Тем, кто не хочет в век глобальной компьютеризации тратить время на обучение прописные буквы английского алфавита, вполне достаточно знания печатного алфавита. При таком способе письма надо обращать внимание на то, чтобы между буквами одного слова расстояния были минимальными, поскольку печатные буквы между собой не соединяются, и зачастую текст трудно читать, так как внутри слова промежутки больше, чем интервал между словами. Каждая буква должна писаться слитно, не разделяясь на части, иначе написанное будет тяжело понять. При этом необходимо учесть, что печатный способ написания букв в значительной степени увеличивает время, необходимое на написание текста. Помимо этого, человек, усвоивший только печатный алфавит, не сможет прочитать рукописные тексты или их электронную имитацию.

Для того чтобы приступить к занятию запаситесь шариковой ручкой и листком бумаги (желательно в линейку). Помните, очень важно правильно повторить траекторию написания английских прописных букв. Это следует делать для того чтобы в дальнейшем можно было достичь высокой скорости написания английских слов.

Прописные буквы английского алфавита

Если ваш ребёнок начинает учить английский язык — вам понадобится плакат не только с печатными английскими буквами, но и с прописными буквами английского алфавита.

Обратите внимание на новую тенденцию написания большой буквы A. Сегодня принято ее писать также как и маленькую, хотя ранее она писалась похоже на русскую большую A.

В настоящее время, пожалуй, стоит смириться с тем, что большинство носителей английского языка (особенно — американцы, австралийцы) уже давно в своем повседневном обиходе не используют классическую пропись, поскольку изобразить «корявые» печатные буквы гораздо проще.

Каллиграфический английский алфавит

Каждый может научиться каллиграфии. Даже если вы думаете, что ваш почерк отвратителен, найдется тот человек, который захочет, чтобы именно вы подписали свадебные приглашения перьевой ручкой. Особенно людям нравится современная каллиграфия, потому что она откровенно игнорирует традиционные правила и подчеркивает индивидуальность.

Английский алфавит от A до Z

Английский язык был впервые записан в англо-саксонский рунический алфавит, который используется от 5-го века. Очень немногие примеры этого письменного старого алфавита сохранились.

Латиница, введенная христианскими миссионерами, стала заменять англо-саксонский рунический алфавит примерно в 7-го века, хотя оба продолжали существовать параллельно в течение некоторого времени. Рунический алфавит под влиянием нового английского алфавита, начал меняться. Например: буква «Æ æ» была названа в честь рунического символа «AESC». Многие современные буквы пошли от старых саксонских рун.

Монах Byrhtferð в 1011 году записал традиционный порядок старого британского алфавита. Он перечислил все 24 буквы латинского алфавита, а затем добавил 5 букв с английского. И в то время он выглядел так:

A B C D E F G H I K L M N O P Q R S T V X Y Z & ⁊ Ƿ Þ Ð Æ

Современный британский язык

В орфографии современного английского языка, thorn (þ), eth (ð), wynn (ƿ), yogh (ȝ), ash (æ), и ethel (œ) являются устаревшими. Их уже давно забыли, и никто ими не использует в разговоре. Буквы «U» и «J», в отличие от «V» и «I», были введены в 16-м веке. И буква «W» приобрела статус самостоятельной буквы, так что английский алфавит в настоящее время состоит из следующих 26 символов, которые вы все знаете:

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Также вы можете послушать все буквы с правильным произношением:

Есть несколько забавных фактов об английском алфавите:

  • Британский символ «E» используется чаще всех.
  • При том, что в английской азбуке 26 символов, она имеет более 40 звуков. Некоторые буквы имеют несколько произношение и за счет этого звуков больше.
  • Точка над английским знаком «i» называют в оригинале – title, что переводится как заглавие.
  • Меньше всех в британском разговоре используют букву Z.
  • Около 100 языков используют один и тот же алфавит, на английском языке, что делает его одним из наиболее широко используемых алфавитов в мире. Хотя некоторые языки имеют еще несколько других алфавитов, а некоторые используют не все символы.
  • Самое распространенное слово в английском языке это – The.
  • Самое длинное слово в английском языке, которое даже не использует букву Е является floccinaucinihilipilification, что означает действие или привычку оценивать всё, как не имеющее никакой ценности.

Чтобы закрепить ваши знания, посмотрите это видео, и вы никогда не забудете английский алфавит.

Английский алфавит. Как выучить алфавит быстро и увлекательно?

Первое, что нужно знать ребенку при изучении иностранного языка — это английский алфавит. Как выучить английский алфавит быстро и надолго?

Почему у ребенка появляются затруднения?

Часто у детей при изучении английского алфавита появляются проблемы и недопонимания. Первая ошибка — зубрежка. Нужно запомнить: если вы хотите, чтобы ваш ребенок в первый же раз выучил все буквы языка на всю оставшуюся жизнь, то зубрежку нужно исключить из правила. Самое главное — сделать так, чтобы изучение английского алфавита понравилось самому ребенку. Если ребенок воспримет это как игру, то возможность выучить английский алфавит за 5 минут может стать реальностью.

Ребенок может столкнуться с трудностями в изучении английского алфавита еще и потому, что он не будет знать для чего ему это нужно делать. Если ребенок совсем маленький, ваши заверения, что это понадобится ему в дальнейшей взрослой жизни, им могут быть не поняты. Это взрослым ясно, что знание иностранных языков открывает перед человеком большие возможности. Ваше дитя этого, скорее всего, не поймет. Именно поэтому лучше превратить изучение алфавита в увлекательную игру.

Буквы английского языка и произношение

Как быстро выучить английский алфавит? Первое, что нужно сделать, чтобы выучить английский алфавит — это найти сам алфавит, где кроме заглавных будут еще и прописные буквы, произношение каждой буквы на русском языке, а также несколько слов на английском, которые начинаются с данной буквы. Всего в английском языке 26 букв.

Теперь, когда есть английский алфавит с правильным произношением и словами, можно приступать к изучению.

Учим английский алфавит при помощи прописей

Как быстро выучить английский алфавит ребенку? Чтобы все получилось быстро, у ребенка должны быть какие-либо ассоциации с буквами. Сначала можно провести аналогии английского алфавита с русским, а потом уже показать слова, которые представлены выше. Эти вполне легкие слова, которые ребенок мог знать и раньше (некоторые школьные программы начинаются с изучения слов) помогут выучить английский алфавит. Как выучить его при помощи этих слов? Нужно открыть тетрадь, взять ручку и начать прописывать сначала заглавную букву, затем строчную, а затем и слова. Важно, чтобы ребенок на каждой строчке в тетради писал лишь одну букву и проговаривал. Такой способ займет у ребенка достаточно много времени (около часа или двух), но зато не понадобится родитель, разовьются навыки письма на английском языке, а алфавит запомнится точно надолго!

Если у вас дома есть прописи по иностранному языку, можно воспользоваться ими. В прописях для детей младшего возраста всегда есть увлекательные раскраски, картинки и легкие английские слова.

Учим иностранный алфавит и поем песенки

Если вы замечаете, что у вашего ребенка лучше работает не зрительная, а слуховая память, вам очень повезло! В Интернете можно найти массу аудио- и видеозаписей, где дети поют английский алфавит. Такие песенки помогают выучить его очень быстро, буквально за 5 минут.

Учим английский алфавит при помощи ярких карточек

Яркие карточки со словами помогают быстро выучить английский алфавит. Как выучить его с помощью карточек? Такие карточки можно купить в любом книжном или детском магазине, а можно сделать и самостоятельно вместе с ребенком, что будет довольно долго, но очень эффективно. Если вы купили карточки, то в инструкции обязательно сказано, что делать и как. Выучить английский алфавит с ребенком довольно хлопотно этим способом, но зато слова и буквы запомнятся надолго.

Обычно карточки делятся на буквы алфавита. На каждой карточке написано по одному слову и нарисована картинка, которая с этим словом взаимосвязана. Ребенок может учить эти слова, начинающиеся на одну букву, устно или письменно.

Различные игры на запоминание алфавита

На самом деле ребенок должен все воспринимать, как игру, чтобы запомнить английский алфавит. Как выучить буквы иностранного языка, если постоянно сидеть и зубрить? Маленькому ребенку, которые еще должен играть и играть, это сделать будет довольно трудно. Как быстро выучить английский алфавит — мы узнали ранее, но как закрепить знания?

Первая игра. Напишите на бумаге английский алфавит крупными буквами, разрежьте на квадраты. Раздайте карточки вперемешку. Ребенок должен собрать из этих карточек полноценный алфавит.

Вторая игра. Это игра командная, для нее нужно не менее двух-трех детей. Вы произносите букву, а дети должны сложить у себя соответсвующую букву. Эта игра очень веселая и увлекательная.

Третья игра. Возьмите два листка бумаги, положите один лист поверх другого на середину. Напишите букву так, чтобы ее верх был написан на одном листе, а низ — на другом. Уберите второй лист, останется только верхняя часть буквы. Попросите ребенка дописать недостающую часть.

Как выучить английский алфавит с ребенком? Нужно просто проявить немного фантазии!

Источники: http://englandlearn.com/abc/propisnye-bukvy-anglijskogo-alfavita, http://anglijskij-alfavit.ru/, http://fb.ru/article/223618/angliyskiy-alfavit-kak-vyiuchit-alfavit-byistro-i-uvlekatelno

Как научить детей запоминать написание английских слов?

Анна
Перво-наперво Вам перидётся составить всех слов, которые ребёнку нужно выучить, на это уйдёт вечер-другой. После этого, если учитель в школе адекватный, ему/ей показать этот список, можно через родителей, и попросить сказать, чего не хватает. Если учителю лучше не знать, полагаетесь на свой здравый смысл. Полный список слов нужен, чтобы из него легко можно было выделить какую-то категорию, например, слова из определённого количества букв, определённая часть речи, на конкретную букву, тематическую группу, etc – лучше, если слова в задании объединены каким-то общим признаком, лучше несколькими.

А далее играть, играть и ещё раз играть. Word games. (По мне так это всё равно упражнения, но мои коллеги упорно их играми называют:)

В детстве была у меня игра “Эрудит”, потом я узнала, что есть такое на английском и называется Scrabble:=) Суть игры в том, чтобы из букв слова составлять. Есть разновидности. Моим подопечным нравится аналогичная игра, только вместо квадратных пластиковых буковок, у них игральные карты, на каждой карте буква или буквосочетание – Quiddler.

Далее со всеми этими словами из Вашего списка делаете всевозможные wordsearch puzzles, criss-cross puzzles, карточки – и текстовые, и с картинками, scrambled words, spot the mistake activities etc ДЛя ускорения процесса Вам потребуются компьютерные программы, которые позволяют создавать такие задания одним кликом – вот тут у меня списочек есть [ссылка удалена по просьбе автора] – Test, Quiz & Puzzle Generating Software for Teachers, может понравится что. Я дично пользуюсь Zarb’ом, но это за деньги. Есть попроще и бесплатно, Teachers’s Pet, Hot Potatoes (этот чудесные кроссворды позволяет создавать, и упражнения классические – gap-fill и multiple choice), Discovery School Puzzlemaker, WordLearner etc

Если напишите, какие вы word games уже знаете, то можно будет добавить идей …
1. виселица (hangman)
2. можно просить составить из букв какого-то одного слова, как мождно больше других слов
3. word chain – по очереди называть слова, начинающиеся на последнюю букву слова, названного предыдущим игроком – но это для уровней повыше; для начинающих проще дать готовую змею, и попросить найти границы между словами или вписать недостающие буквы
4. дать маленький текст домой, попросить найти 10-15 ошибок
5. spelling bee – Вы называете слово или покавзываете картинку-карточку (лото подойдёт), а ученик должен назвать слово по буквам. Если верно- карточка ученику, если ошибка – обратно в колоду. Но: играть вдвоём, то Вы спрашиваете, то ученица, а то нечестно:)

toPhonetics

 


Привет! Мы хотим сделать этот онлайн-переводчик английского текста в транскрипцию самым лучшим в Интернете (подробнее о проекте). Свои пожелания и отзывы оставляйте в комментариях ниже, они обязательно будут учтены. Ответы на часто задаваемые вопросы здесь.

Транскриптор имеет следующие особенности и функции:

  • Британский или американский вариант произношения слов. При выборе британского диалекта, в соответствии с британской фонетикой [r] в конце слова озвучивается, только если следующее слово во фразе начинается с гласного звука.
  • Привычные нам символы международного фонетического алфавита (IPA).
  • Транскрипция текста сохраняет исходный формат предложений, включая знаки препинания и т.п.
  • Возможность отображения транскрипции с учётом слабой позиции слов в предложении, как это происходит в живой связной речи (галочка “Учитывать слабую позицию”).
  • Не найденные слова, набранные в верхнем регистре, интерпретируются как аббревиатуры (транскрипция аббревиатур отображается побуквенно через дефис).
  • Чтобы удобнее было сверяться с оригиналом, возможен параллельный вывод транскрипции в два столбца с исходным английским текстом или подстрочником. Просто укажите нужный вариант под полем ввода.
  • Нужен английский текст песни русскими буквами? Пожалуйста! Рядом с полем ввода есть соответствующая галочка для тех, кто никогда не учил английский (тем не менее, фонетическая транскрипция несложна в освоении и всегда предпочтительнее).
  • В случаях, когда слово может произноситься по-разному, вы можете выбрать из нескольких вариантов транскрипции. Такие слова отображаются в виде ссылок (синим цветом). Если навести на них мышь, то появится список вариантов произношения. Для перебора вариантов в тексте (чтобы потом распечатать или скопировать текст в буфер обмена с правильным произношением) нужно щёлкнуть по слову мышью.
    Имейте в виду, что несколько вариантов транскрипции может отражать как вариации произношения в одном значении, так и произношение разных значений слова. Если вы не уверены, какой вариант нужен в вашем случае, сверьтесь со словарём.
  • Кроме общеупотребительных слов словарная база включает транскрипцию огромного количества географических названий (среди которых названия стран, их столиц, штатов США, графств Англии), а так же национальностей и наиболее популярных имён.
  • Ненайденные слова (показываются красным цветом) регистрируются, и в случае повторения в запросах регулярно добавляются в словарную базу.
  • Если ваш браузер поддерживает синтез речи (Safari – рекомендуется, Chrome), вы можете прослушать транскрибируемый текст. Подробности по ссылке.
  • Вместо кнопки “Показать транскрипцию” можно использовать комбинацию клавиш Ctrl+Enter из поля ввода.
  • Доступны также мобильные версии сервиса для устройств Apple и Андроид.

Если при копировании на свой компьютер символы IPA отображаются у вас некорректно, значит у вас проблема со шрифтами. Прочитайте “Техническое примечание” внизу этой страницы на Википедии. Шрифты с поддержкой IPA можно найти здесь.

Как пишется моё имя по-арабски ?

Сегодня начинаем новый цикл статей «Меня зовут… اسمي». Буду выкладывать арабское написание ваших имён, а также их перевод. Ведь арабский язык можно учить ещё и по именам: Мадина — город, Амин — верный, Нур — свет.

 

Если вас интересует, как пишется ваше имя — оставляйте комментарии под этим сообщением. Буду исполнять заявки ))) Кстати, это касается не только арабских имен. Можно по-арабски написать любое имя на любом языке!

*
*

Если вы первый раз задаёте вопрос, то не поленитесь, уйдите вниз всех комментариев и создайте новый пост. Если у вас есть вопрос-уточнение на какое-то имя, уже написанное, то выбирайте «ответить» в этом посте.

Мы рады, что вы начинаете изучать арабский язык со своего имени. Хотя бы так)) А отвечает на ваши вопрос не автомат — живой человек. Поэтому нам будет очень приятно, если вы в начале обращения хотя бы поздороваетесь. На письма без приветствия отвечаем на своё усмотрение)) Спасибо за понимание! شكرا

*

*

ВНИМАНИЕ!!!! В связи с ООООЧЕНЬ большим количеством запросов на написание вашего имени вынуждены вам сообщить, что цель нашего обучающего портала — сопровождать своих учеников, которые занимаются по курсу «Учим с мамой, учим сами АРАБСКИЙ ЯЗЫК». Согласитесь, если вы занимаетесь по курсу, мы обязаны отвечать на ваши вопросы, давать вам консультации. А если вы просто из праздного любопытства пытаетесь узнать, как пишется ваше имя, а сами даже не можете его прочитать — в чём смысл?

*

*

Читайте также …

Как тебя зовут? Давайте знакомиться!

اسْمي مَدينَةٌ — меня зовут Мадина

اسْمي الْإِسْكَنْدَر — меня зовут Александр

ПОНРАВИЛАСЬ СТАТЬЯ? ПОДЕЛИСЬ С ДРУЗЬЯМИ!

Рады, если наш Сайт вдохновил вас на изучение Арабского языка! إلى اللقاء – до встречи!

Как написать письмо: советы и примеры написания писем

Каждый должен быть знаком с тем, как писать письмо – от того, какой тип письма вы должны написать, до формата письма, который вы должны выбрать. Это основные концепции написания писем, которые вам нужно знать, а также некоторые полезные примеры.

Какое письмо нужно написать?

Нет жестких правил. Какой формат письма вы выберете, зависит от вашей аудитории. Для друга или близкого родственника обычное сообщение – лучший способ.Есть разные типы писем, которые подходят другу или близкому родственнику. Некоторые включают:

Однако для деловых людей или людей, которых вы плохо знаете, печатное официальное письмо почти всегда является наиболее подходящим выбором. При использовании в профессиональных целях официальное письмо действует для:

  • Сопроводительные письма
  • Письма о намерениях
  • Письма о ценностных предложениях
  • Деловые меморандумы
  • Рекламные письма
  • Рекомендательные письма
  • Заявление об увольнении
  • Благодарственные письма

Это всего лишь несколько типов писем, которые вам может понадобиться написать в повседневной или формальной обстановке.Прежде чем писать письмо, подумайте о том, насколько оно формально: обычная или формальная. У каждого есть свой формат, которому вы захотите следовать.

Официальные письма

Умение писать письма, особенно официальные, очень важно в бизнесе и на протяжении всей вашей карьеры. Вот что включает в себя формальное написание писем.

Шаг 1. Начало официального письма

Начните с имени и адреса отправителя. Некоторые компании используют специальную бумагу, называемую фирменными бланками, на которой указана контактная информация и логотип компании.

Следующая строка официального письма – дата. Вы можете отформатировать дату после своего адреса двумя способами.

Кроме того, в официальных письмах необходимо указать имя и адрес получателя через два пробела после даты. Включение всей этой информации гарантирует, что ваше письмо можно будет использовать в качестве ссылки для связи с вами после того, как получатель выбросит конверт.

Шаг 2: Написание письма, формально

Когда вы пишете письмо, вы готовы поприветствовать человека (или компанию), которому вы пишете.Пропустите пробел в адресах, которые вы указали.

Официальные буквы начинаются с «Уважаемый», за которым следует имя получателя. Если у вас нет контакта в определенной компании, поищите в Интернете имя, должность или отдел.

В крайнем случае используйте обычное приветствие «Кого это может касаться». После всех приветствий следует запятая.

Шаг 3: Написание текста официального письма

Хотя тело каждого письма выглядит по-разному и информация в нем разная, есть несколько ключевых правил, которым нужно следовать.

  • Держите его в фокусе. Деловые письма должны иметь четкую цель.
  • Корректура. Ошибки могут вызвать недопонимание.
  • Избегайте схваток. Запишите каждое слово полностью.
  • Будьте тактичны. Не пишите ничего, о чем вы пожалеете, что записано для потомков.

Каждая мысль должна содержаться в отдельном абзаце. Короткие абзацы также помогают сделать ваше сообщение ясным; старайтесь, чтобы в абзаце было не более четырех предложений, и каждое предложение должно быть кратким.

Шаг 4: Завершение официального письма

Оставьте пробел между заключительным и дополнительным абзацами. Бесплатное закрытие – это вежливый способ передать привет получателю. Один из наиболее распространенных доводчиков – «С уважением», и, как правило, это беспроигрышный вариант.

Помните, что заглавными являются только первая буква фразы. Оставьте еще пару пробелов для последнего шага – своей подписи! Для официальных писем введите свое полное имя под ним.

Неофициальные письма

Обычные письма в целом менее структурированы, но имеют те же основные элементы формального письма.Вот что вам нужно знать, когда вы пишете письмо близкому человеку.

Шаг 1. Начало неформального письма

В отличие от официальных писем, написание письма другу или близкому родственнику не требует тех же формальностей. Бланки не нужны, хотя некоторые писатели предпочитают использовать специальные канцелярские принадлежности.

При написании неофициального письма первая строка – это дата. Его можно выровнять по левому или правому краю на странице, но обычно он располагается вверху обычного письма.Дата – единственный предвестник, необходимый для написания случайного письма.

Шаг 2: Написание письма, неформально

Обычные буквы – это просто; вы можете начать с «Привет» или другого привычного приветствия.

Для неформальных писем использование других знаков препинания после приветствия для выражения энтузиазма (например, восклицательного знака) может быть уместным в зависимости от ваших отношений с получателем.

Шаг 3: Написание текста неофициального письма

Основное содержание вашего неофициального письма – тело – зависит от вас.Содержание обычного письма может быть разным, поэтому сосредоточьтесь на некоторых общих предложениях.

  • Не болтай. Даже личные письма должны иметь четкую направленность.
  • Предлагайте любезности. Это можно было бы написать как «Надеюсь, у вас все хорошо!» или “Поздравляю с новым питомцем!”
  • Поделитесь анекдотами или новостями. Обычно обычное письмо предназначено для обмена информацией или подробностями, которые взаимно интересны обеим сторонам.
  • Помните о своей аудитории. Сохраняйте тон и содержание письма соответствующими получателю. Например, написание письма бабушке может звучать иначе и содержать другие детали, чем письмо другу по колледжу.

Шаг 4: Завершение неофициального письма

Если у вас более теплые отношения с получателем, вы можете подписаться, сказав «С наилучшими пожеланиями» или «Сердечно». При написании письма есть десятки вариантов закрытия, поэтому выберите тот, который лучше всего подходит вам и вашему получателю.Как и в официальных письмах, применяются те же правила в отношении использования заглавных букв и запятых для всех дополнительных закрытий.

Что такое P.S.?

П.С. означает постскриптум. Это то, что вы добавляете в последнюю минуту после того, как письмо готово. Обычно вы не добавляете приписки к официальным письмам; если вам нужно что-то добавить, вам придется пересмотреть весь документ, чтобы включить новую информацию.

Конверт

В США максимальный вес письма первого класса составляет 3.5 унций. Если ваше письмо превышает три страницы или вы написали его на плотной бумаге, вам придется взвесить его, чтобы убедиться, что оно соответствует требованиям. Размер и форма конверта тоже имеют значение. Он должен быть прямоугольным и размером примерно 6 × 11 дюймов, иначе вы рискуете, что почтовое отделение вернет его.

Отправка письма

После того, как вы определили, что конверт правильный, самое сложное окончено. Теперь вам просто нужно отправить его по почте. (Если это личное письмо, вы всегда можете доставить его самостоятельно.В этом случае просто напишите имя предполагаемого получателя на внешней стороне конверта. Бонус ручной доставки ?: Вы можете использовать конверт любого размера и формы!)

В верхнем левом углу напишите свое имя и адрес или прикрепите почтовый ярлык. В центре конверта аккуратно напишите адрес получателя. Помимо аббревиатуры штата и почтового индекса, международные буквы должны включать страну назначения и обратного адреса. Стоимость пересылки варьируется.Проверьте текущие цены на веб-сайте USPS или используйте штамп навсегда для пунктов назначения в США. Еще раз проверьте, все ли правильно на внешней стороне конверта. Если это так, сложите письмо и аккуратно вставьте его внутрь. Не закрывайте его, пока не убедитесь, что добавили все страницы, которые собираетесь отправить.

Разве не приятно посылать письмо, которое, как вы знаете, вы тщательно подготовили? Конечно, у хорошо написанного письма больше шансов достичь своей цели. Но как насчет сопроводительного письма к заявлению о приеме на работу? В сопроводительных письмах есть свои собственные передовые практики.Прочтите все, что вам нужно знать о том, как написать сопроводительное письмо, прежде чем отправлять свое следующее резюме!

Правильное официальное письмо от введения к заключению

Официальные английские буквы быстро заменяются электронной почтой. Тем не менее, формальная структура письма, которую вы усвоили, по-прежнему может быть применена к бизнес-письмам и другим формальным электронным письмам. Следуйте этим советам по структуре, чтобы писать эффективные официальные деловые письма и электронные письма.

Назначение каждого абзаца

Первый абзац: Первый абзац официальных писем должен включать введение в цель письма.Обычно сначала нужно кого-то поблагодарить или представиться.

Уважаемый г-н Андерс,

Спасибо, что нашли время встретиться со мной на прошлой неделе. Я хотел бы продолжить наш разговор и задать вам несколько вопросов.

Основные абзацы: Второй и следующие абзацы должны содержать основную информацию письма и основываться на основной цели вводного первого абзаца.

Наш проект продвигается в соответствии с графиком.Мы хотим разработать программу обучения персонала на новых площадках. Для этого мы решили сдать в аренду помещения в местном выставочном центре. Новые кадры будут обучены нашими специалистами по кадрам в течение трех дней. Таким образом, мы сможем удовлетворить спрос с первого дня.

Заключительный абзац: Последний абзац должен кратко излагать цель официального письма и заканчиваться призывом к действию.

Спасибо за рассмотрение моих предложений.Я с нетерпением жду возможности продолжить обсуждение этого вопроса.

Подробности официального письма

Начните с выражения официального адреса, например:

Уважаемый господин, госпожа (госпожа, госпожа) – если вы знаете имя человека, которому вы пишете. Используйте Уважаемый господин / госпожа , если вы не знаете имя человека, которому вы пишете, или Кому это может касаться

Всегда используйте Ms для женщин, если только вас специально не попросят использовать Mrs или Miss.

Начало вашего письма

Во-первых, укажите причину написания. Если вы начинаете с кем-то переписку о чем-то или запрашиваете информацию, начните с объяснения причины написания:

  • Пишу, чтобы проинформировать вас о …
  • Я пишу, чтобы спросить / узнать о …
  • Я пишу, чтобы узнать информацию для малого бизнеса.
  • Обращаюсь к вам, чтобы сообщить, что мы еще не получили оплату за…

Часто официальные письма пишутся с выражением благодарности. Это особенно верно, когда вы пишете в ответ на какой-либо запрос или когда пишете, чтобы выразить признательность за собеседование, рекомендацию или другую профессиональную помощь, которую вы получили.

Вот несколько полезных фраз благодарности:

  • Спасибо за ваше письмо от (дата) с вопросом о …
  • Мы хотели бы поблагодарить вас за ваше письмо от (дата) с просьбой / запросом информации о…
  • В ответ на ваше письмо от (дата) мы хотели бы поблагодарить вас за проявленный интерес к …

Примеры:

  • Хочу поблагодарить вас за письмо от 22 января с просьбой предоставить информацию о нашей новой линейке газонокосилок.
  • В ответ на Ваше письмо от 23 октября 1997 г. благодарим Вас за интерес к нашей новой линейке продуктов.

Обращаясь за помощью, используйте следующие фразы:

  • Буду признателен если можно + глагол
  • Не могли бы вы + глагол + ing
  • Было бы слишком много просить об этом…

Примеры:

  • Буду признателен, если вы пришлете мне брошюру.
  • Не могли бы вы позвонить мне на следующей неделе?
  • Было бы слишком много просить отложить наш платеж на две недели?

Чтобы предложить помощь, используются следующие фразы:

  • Буду рад + глагол
  • Мы будем рады + глагол

Примеры:

  • Буду рад ответить на любые ваши вопросы.
  • Мы будем рады помочь вам в поиске нового места.

Сопроводительные документы

В некоторые официальные письма вам нужно будет включать документы или другую информацию. Используйте следующие фразы, чтобы привлечь внимание к любым приложенным документам, которые вы могли включить.

  • Прилагается пожалуйста + существительное
  • В приложении вы найдете … + существительное
  • Закрываем … + существительное

Примеры:

  • В приложении вы найдете копию нашей брошюры.
  • Пожалуйста, найдите копию нашей брошюры.
  • Прилагаем брошюру.

Примечание: если вы пишете официальное электронное письмо, используйте этап: прикрепленный, пожалуйста, найдите / прикрепленный вы найдете.

Заключительное слово

Всегда заканчивайте официальное письмо каким-нибудь призывом к действию или ссылкой на желаемый результат в будущем. Некоторые из вариантов включают:

Обращение к будущей встрече:

  • Жду встречи / до встречи с вами
  • Я с нетерпением жду встречи с вами на следующей неделе.

Предложение дальнейшей помощи

  • Не стесняйтесь обращаться ко мне, если у вас есть какие-либо вопросы по этому поводу.
  • Если вам нужна дополнительная помощь, свяжитесь со мной.

Официальный выход

Подпишите письмо одной из следующих фраз:

  • С уважением,
  • С уважением,

Менее формальным

  • С наилучшими пожеланиями.
  • С уважением.

Обязательно подпишите письмо от руки, а затем введите свое имя.

Формат блока

Официальные письма, написанные в блочном формате, размещают все в левой части страницы. Разместите свой адрес или адрес вашей компании в верхней части письма слева (или используйте фирменный бланк вашей компании), а затем укажите адрес человека и / или компании, которым вы пишете, все они размещены в левой части страницы.Нажмите клавишу возврата несколько раз и используйте дату.

Стандартный формат

В официальных письмах, написанных в стандартном формате, поместите свой адрес или адрес вашей компании в верхней части письма справа. Разместите адрес человека и / или компании, которую вы пишете, в левой части страницы. Поместите дату в правой части страницы, выровняв ее со своим адресом.

Как написать письмо по-французски: простое руководство

Написание писем может быть стрессом для многих людей….и тем более, когда нужно делать это по-французски! Сегодня мы значительно упростим написание писем по-французски с помощью этого простого руководства о том, как написать письмо по-французски.

На этом уроке вы выучите слова, фразы и выражения для начала и конца письма, а также советы и примеры.

Вы получите дополнительный урок о том, как писать электронные письма на французском языке!

I. Приветствия / приветствия для французских писем

Чтобы начать писать письмо на французском языке, вам необходимо правильное приветствие и правильное название человека, которому вы пишете.

Приветствия для французских личных писем

Для личной переписки вы можете выбрать один из следующих сценариев и приветствий.

Если вы знаете этого человека, вы можете использовать следующее:

Для личной переписки, когда вы не знаете человека, которому вы пишете, вы можете выбрать из следующего:

Приветствия для французских официальных писем

Для деловых писем приветствия носят очень формальный характер и при необходимости включают название получателя.Вы можете использовать следующие приветствия:

Обратите внимание на правильный интервал при написании знаков препинания на французском языке. При написании предложения с вопросительным знаком или восклицательным знаком перед ним и после него должен стоять пробел. Например: Bonjour! a va?

То же самое относится к написанию двоеточий и точек с запятой, а также кавычек.

II. Как закрыть ваше письмо

Как и при приветствии, вам также нужно будет использовать правильное закрытие в конце вашего письма.

Заключительные выражения для французских личных писем

Для личных писем знакомым или друзьям, которые все еще требуют определенного уровня формальности, вы можете завершить его, используя следующие французские закрытия электронной почты:

Je vous envoie mes amicales pensées.

Работает как «С наилучшими пожеланиями», но буквально означает «послать вам мои дружеские мысли»

Recevez, je vous prie, mes meilleures amitiés.

Je vous adresse mon très amical сувенир.

С уважением; Тепло

С наилучшими пожеланиями, Всего наилучшего

Bien à vous, Bien à toi 9409 9045 9045

Обратите внимание, что переводы не совсем совпадают, но они более или менее выражают ту же мысль.

Для неофициальных писем близким друзьям и семье вы можете проявить свою симпатию к человеку, используя следующее неформальное завершение:

Grosses bises

Gros bisous

Je t ’embrasse (bien fort)

Обратите внимание, что приведенные выше заключительные выражения похожи на слова «hugs and kisses» или «XOXO» на английском языке.Вы просто не можете использовать его, чтобы закрыть письмо, скажем, вашему боссу или менеджеру по найму на работу, на которую вы присматриваетесь.

См. Также: Французский сленг и горячие клавиши для обмена мгновенными сообщениями

Заключительные выражения для официальных или деловых писем на французском языке

Приветствия различаются

Je vous prie d’agréer, <вставьте тот же заголовок, который вы использовали в своем приветствии> l’expression de mes sentiments различается.

Примите, ______, выражение моего глубочайшего уважения.

Je vous prie d’agréer, <вставьте заголовок, который вы использовали в своих приветствиях> l’expression de mes meilleures salutations.

Пожалуйста, ______, мои наилучшие пожелания.

* Эти два параметра не слишком формальны и могут использоваться в менее формальных ситуациях.

Обратите внимание, что приведенные выше переводы более или менее эквивалентны английским выражениям.

Прикрепите это изображение для использования в будущем!

III. Пример французских букв

Давайте взглянем на два примера букв ниже. Первое – личное письмо, второе – деловое.

Пример 1. Личное письмо

Chère Mademoiselle,

C’est avec plaisir que je vous écris.L’envie me prend soudainement de vous conter l’une de mes nombreuses aventures …

Je vous envoie mes bien amicales pensées. À bientôt!

Уважаемая мисс,

С удовольствием пишу вам. Вдруг меня побуждает рассказать вам об одном из моих многочисленных приключений…

С наилучшими пожеланиями. До скорого!

Пример 2: Деловое письмо

Monsieur,

Je me permets de vous écrire Concerant l’offre de poste…

Je vous prie d’agréer, Monsieur, l’expression de mes sentiments dellés.

Сэр,

Разрешите написать вам о предложении о работе …

Пожалуйста, примите, сэр, выражение моего глубочайшего уважения.

IV. Дополнительные советы по написанию писем

Конечно, начало и конец письма, написанного по-французски, – это лишь верхушка айсберга. Вот еще несколько советов по написанию писем на французском.

  • При написании официальных писем всегда используйте «vous», а не «tu».
  • В личных письмах вы можете использовать «tu», но только с людьми, с которыми вы находитесь в отношениях tu.
  • Правильно составленное и отформатированное письмо сделает ваше содержание достоверным. Так что обратите внимание на правильную форму.
  • Напишите обратный адрес в левом верхнем углу страницы. Начните с вашего имени, затем укажите название вашей организации (для деловых писем), а затем ваш адрес.
  • Адрес получателя будет расположен под ним справа.
  • Под ним укажите город или город, в который отправляется письмо, и укажите дату.

См. Также: Полное руководство по использованию tu vs. vous на французском

Бонус: как написать электронное письмо на французском

Посмотрим правде в глаза, написание электронного письма на французском языке – еще одно препятствие, которое вы должны преодолеть. Пишете ли вы электронное письмо своему боссу, коллеге или кому-то, кого вы почти не знаете, вы должны убедиться, что все на месте, прежде чем нажимать кнопку отправки.

Не беспокойтесь, потому что мы собираемся обсудить здесь, как писать электронные письма!

  • Всегда начинайте электронную почту с приветствия, например «bonjour» или «bonsoir».В отличие от букв, вам не нужно использовать Cher / Chère, , но если вы знаете человека, которому пишете, и чувствуете себя комфортно, используйте его.
  • Вы можете сказать: « Bonjour monsieur / madame» , когда отправляете электронное письмо кому-то, с кем вы еще не знакомы.
  • Если вы знаете должность человека, которому вы пишете, вы можете включить его в свое приветствие. Например, Monsieur le Directeur (господин директор) или Madame la Directrice (госпожа директор).
  • Отправляя электронное письмо кому-то, с кем вы находитесь в неформальной обстановке, вы можете просто начать письмо со слов «Салют + имя», за которым следует несколько любезностей. Например: Салют, Марианна! J’espère que tu vas bien (Здравствуйте, Марианна! Надеюсь, у вас все хорошо.)
  • Помните о правильном использовании слов tu и vous.

La nétiquette относится к французской практике написания хорошей онлайн-корреспонденции, особенно электронных писем.

Как завершить официальные электронные письма

Как и в английском языке, есть также набор электронных фраз и выражений, которые обычно используются при выходе в официальных электронных письмах. Помимо обычных «merci» или «merci beaucoup», вот несколько способов подписать электронное письмо на французском языке:

Merci par avance pour votre compréhension

92 Заранее спасибо за понимание оставьте свое распоряжение для всех дополнений по предоставлению услуг

Не стесняйтесь обращаться ко мне за любой дополнительной информацией

Загрузите эту статью в формате PDF!

Хотите сохранить копию этой статьи на своем устройстве? Легкий! Просто подпишитесь на информационный бюллетень Talk in French, нажав кнопку загрузки ниже.Вы получите копию этой статьи в формате PDF в составе пакета для изучения французского языка!

Заключение

Написание писем по-прежнему является необходимым навыком, несмотря на множество новых форм общения, доступных сегодня. Я надеюсь, что это краткое руководство поможет решить ваши проблемы с написанием букв по-французски. Надеюсь, вы тоже кое-что узнали о написании электронных писем на французском!

Чтобы получить полный урок французского письма, включая аудиогиды и упражнения, возьмите свою копию My French Routine, полную серию учебных курсов, с помощью которой вы можете изучать французский язык независимо от уровня новичка до уровня продвинутого.

Этот урок является частью курса Complete Advanced French Course. Оцените это сейчас в Talk во французском магазине!

Вот несколько часто задаваемых вопросов о Letter на французском языке

Как закрыть письмо на французском

1. Je vous envoie mes amicales pensées. – Это означает «наилучшие пожелания», но дословный перевод означает «посылаю вам свои дружеские мысли».
2. Recevez, je vous prie, mes meilleures amitiés, – С уважением,
3. «Meilleures salutations» – С уважением,
4. À bientôt! – Увидимся позже
5. Bisous – Kisses

Как адресовать письмо на французском языке

Чтобы адресовать письмо на французском языке, в первой строке должно быть полное имя получателя. Не забудьте добавить перед именем Monsieur, Madame или Mademoiselle.

Во второй строке указывается адрес получателя, затем указывается город или город, а в третьей строке указываются название штата и почтовый индекс.

Как написать официальное письмо на французском

Отправитель
Сначала необходимо записать данные отправителя в верхнем левом углу письма. Начните со своего имени или названия компании и укажите свой адрес с названием страны на французском языке под почтовым индексом.

Адресат
Второй – информация об адресате. Здесь вы напишете имя и адрес получателя. Не забывайте писать географические названия заглавными буквами.

Тема
На французском языке вместо «Тема» используются «Objet» или «Concerne».Здесь вы указываете цель письма.

Место и дата
После темы в правом верхнем углу письма запишите место и дату и разделите их запятой. Название месяца пишется строчными буквами.

Пример:
Лос-Анджелес, le 1er février 2021
Florida, le 5 juin 2020

Приветствие
Приветствия на французском языке не содержат имени адресата.Напишите только «месье», или «мадам». Не забудьте про приветствие через запятую.

Пример:
Monsieur,

Сообщение
Тело вашего письма состоит из трех частей:
Начальный абзац
Причина, по которой вы пишете письмо
Заключительный абзац

Ваша подпись
Подпишите свое письмо над напечатанным именем с правой стороны. Кроме того, укажите свою должность или отдел в строке под своим полным именем.

Как написать письмо | Части письма

Как написать письмо? Распространенный вопрос, озадачивающий умы тех, кто никогда не писал письма, и тех, кто не знаком с правилами написания писем. Ведь даже те из нас, кто умеет писать письма, не особенно знакомы с различными техниками написания писем. И есть даже те, кто думает, что у них отличные навыки написания писем, но они тоже в конечном итоге совершают ошибки. Так что независимо от того, являетесь ли вы экспертом по написанию писем или новичком, всегда лучше иметь руководство по написанию писем или просто освежить знания, которые могли бы потерять свой блеск с течением времени.В конце концов, только человек может забыть. Но зачем писать письмо? Написание писем – это навык, который мы должны приобрести, поскольку это средство общения, которое, несмотря на свой возраст, все еще широко используется. Многие сделки совершаются через бумажную почту, и писать бумажные письма не собирается. Написание писем на английском требует знания правил, форматов, примеров и умения выразить свои чувства, идеи и мысли своими словами. Для достижения этой цели мы предоставили вам ценную информацию в нижеприведенных параграфах, которая поможет вам написать хорошее письмо.

Части письма

Письмо состоит из разных частей, и когда они объединяются, письмо становится целым или законченным. Эти части можно назвать «раскладкой буквы » или « элементами буквы », и вы найдете их общими среди всех букв. Без этих элементов букву нельзя было бы назвать буквой. Эти элементы также можно назвать базовыми структурами буквы . Обычно считается, что есть 5 основных частей письма, но все буквы не одинаковы, и все буквы соответствуют тому или иному формату написания писем.В заключение мы можем прийти к общему согласию относительно того, что можно рассматривать в качестве основных или основных частей письма. Это основано на том факте, что без этих частей его нельзя было бы назвать буквой в правильных терминах.

Основные или основные части письма:

(a) Заголовок письма

(b) Имя и адрес отправителя

(в) Дата

(d) Имя и адрес получателя

1. ЖАТКА


(e)
Sub или Re

(ж) Приветствие


2.
КОРПУС


3.
ЗАКРЫТИЕ

4. ПОДПИСЬ


ЖАТКА

Термин «Заголовок» назван правильно, потому что это «Заголовок письма».Письмо начинается с заголовка. Термин «Заголовок» не используется при написании письма; он предназначен для руководства по написанию писем. Заголовок состоит из определенных частей , , все из которых не могут быть использованы или необходимы . Их использование зависит от типа письма. Таким образом, заголовок может состоять из одной или нескольких частей.

Детали жатки

a) Заголовок письма – Заголовок письма – это просто напечатанное название и адрес организации, от которой отправляется письмо.Его цель – показать, что письмо было санкционировано организацией или авторизуется через ее должностное лицо. В основном используется в неофициальных письмах , где важно задокументировать корреспонденцию для использования в будущем или для любых других целей по мере необходимости. Заголовок письма может сопровождаться или не сопровождаться логотипом, в противном случае он будет просто содержать текстовый материал с жирными буквами или цветной, чтобы он отличался от других частей письма.

б) Имя и адрес отправителя – Имя и адрес отправителя означает лицо, отправляющее письмо.Другими словами, автор письма. Имя и адрес отправителя могут упоминаться в заголовке официального письма, но это не обычная норма в неофициальных письмах.

c) Дата –
День написания письма должен быть указан в справочных и архивных целях. Дата является показателем своевременной доставки, а также важна для определения неисправности или задержки.

г) Имя и адрес получателя –
Имя и адрес получателя означает лицо, которому отправляется письмо.Другими словами, Получатель письма или Получатель письма.

e) Sub или Re – Sub означает «Тема», а Re означает «Ссылка». Тема означает выделение письма или краткой строки, чтобы представить мотив письма. Ре – это краткая форма латинского слова «in re», которое означает «касающийся» или «касающийся».

f) Приветствие – Приветствие – это слово приветствия, написанное в начале буквы. Это своего рода вежливое приветствие, такое как «Привет», когда мы встречаем кого-то в повседневной жизни.Уважаемый – это наиболее распространенная форма приветствия, используемая в письмах.

КОРПУС

Тело письма – это точка фокусировки письма. В нем содержится самая важная информация в письме. Эта часть письма требует творческого подхода. Язык письма может быть формальным, неформальным или и тем, и другим, в зависимости от типа письма и взаимоотношений автора и получателя.

ЗАКРЫТИЕ

Термин ясно указывает, что письмо скоро закончится или заканчивается.В конце письма используются прощальные слова. Прощание – это литургический акт прощания. Это противоположно приветствию, поскольку оно используется для «закрытия буквы», тогда как приветствие используется для «начала буквы». Он также известен как «Бесплатное закрытие» или «Бесплатное закрытие». Точно так же, как мы говорим «до свидания» на повседневных общественных встречах, когда мы покидаем чью-то компанию, прощание – то же самое и при написании писем.

ПОДПИСЬ

Подпись похожа на то, как вещатель «завершает» объявление о завершении радио- или телепрограммы.Подпись буквально означает подпись автора, но это также означает печать знака, напечатанное имя автора. Подпись показывает, что письмо действительно было написано, подготовлено или санкционировано автором. Подписи обычно являются частью официальной переписки и используются как таковые.

Правила написания писем

Этикетки написания писем относятся к тому, «что можно и чего нельзя», которым следует следовать при написании письма. Важно знать, что официальные письма – это те письма, в которых есть правила, которые необходимо соблюдать во время написания.Таким образом, большинство этих правил применимо только к формальным письмам . Неформальные письма не имеют обязательных правил, и поэтому в них мало норм при написании. Для получения дополнительной информации о формальном и неформальном посетите ссылку – http://letters.targetstudy.com/

Эти правила содержат указания по написанию различных частей письма.

Заголовок письма: Правила написания <>

  • Заголовок бланка предварительно распечатан и используется в основном для служебных целей
  • Если у вас нет фирменного бланка по какой-либо причине, вы можете создать свой собственный фирменный бланк графически или набрав
  • Заголовок письма всегда идет вверху письма, его можно публиковать справа, слева, по центру письма
  • Заголовок письма не должен идти после имени или адреса получателя
  • Заголовок письма никогда не идет после имени или адреса отправителя
  • Заголовок письма никогда не помещается после имени и / или адреса получателя
  • Заголовок бланка никогда не помещается после Sub или Re
  • Фирменные бланки могут быть предварительно напечатаны, распечатаны по почте, самодельные или написанные
  • Фирменный бланк с логотипом или дизайном придает профессиональный вид, но это не обязательно

Имя и адрес отправителя: Правила написания

  • Имя отправителя можно писать слева, справа или по центру буквы
  • Нельзя размещать над бланком
  • Вы можете пропустить имя Отправителя, если оно было указано на фирменном бланке или упомянуто в закрытии письма

Адрес отправителя

  • Адрес отправителя может не включать контактную информацию отправителя или если он указан в конце письма
  • Адрес отправителя можно написать после подписи в конце письма
  • Если имя отправителя указано в заголовке письма, то адрес отправителя будет после даты
  • Он всегда будет идти под именем отправителя, если только имя отправителя не будет упомянуто в заголовке письма или написано в конце письма

Дата письма: Правила написания

  • Дата может быть записана в формате ДД / ММ / ГГ, например, 20 -го сентября 2011 г. или 20 -го сентября 2011 г., а также в формате ММ / ДД / ГГ, например, 1 июля 2011 г.
  • Дата может быть размещена слева или справа от буквы, но не по центру
  • Дата может быть размещена после бланка, после адреса получателя или адреса отправителя
  • Дату нельзя писать после имени отправителя или имени получателя
  • Если дата не пишется после бланка, вы можете написать дату после адреса отправителя

Имя и адрес получателя: Правила написания

  • Имя получателя может быть написано слева, справа или по центру буквы
  • Не размещать над заголовком

Адрес получателя

  • Адрес может включать контактную информацию получателя, такую ​​как номер телефона, номер мобильного телефона, пейджер или адрес электронной почты, но не обязательно
  • Адрес получателя всегда будет идти вместе с именем получателя для обеспечения непрерывности.


Letter Re или Sub: Правила написания

  • Ссылка в основном используется в деловых письмах или там, где необходимо выделить вопрос, иначе не
  • Вы не можете использовать одновременно Re и Sub, либо используйте Subject, либо Re
  • Тема или Re можно набрать жирным шрифтом или ЗАГЛАВНЫМИ БУКВАМИ
  • Тема или ссылка могут быть написаны после адреса получателя или после приветствия
  • Оно должно быть кратким и содержать краткое указание на предмет письма

Письмо-приветствие: Правила написания
  • После приветствия всегда следует «Имя получателя» или «Должность получателя» или и то, и другое.
    Например: Уважаемый г-н.Смит
    Уважаемый – это Приветствие
    Г-н – « Почетный титул »
    Смит – « Фамилия получателя »
  • Приветствие может быть формальным или неформальным
  • После приветствия и имени следует запятая или двоеточие
  • Приветствие с именем всегда пишется под темой или ссылкой, если таковая имеется. Если нет, то приветствие должно быть помещено под именем получателя
  • .
  • Приветствие никогда не предшествует имени отправителя и не предшествует имени получателя
  • Титулы как у Mr., Ms., Mrs. и Dr. Are должны использоваться только в сокращенных формах. Другие титулы, такие как адмирал, капитан, декан, губернатор, имам, судья, профессор, раввин, сенатор и сестра, могут быть прописаны по буквам.
  • «Для кого это может касаться» используется в качестве приветствия или вместо него, когда имя или титул получателя неизвестны.
Список приветствий и их использование

Приветствие

Когда использовать

Уважаемый г-н.Сингх

Когда вы малоизвестны Получателю

Уважаемые мистер и миссис Сингх

Когда получателем является пара

Уважаемые г-н Миглани и г-жа Шарма

Если получатель – мужчина и женщина

Уважаемый Дарси Смит
Уважаемый Джордан Тейлор

Если пол получателя неочевиден, используйте полное имя (это происходит с именами унисекс)

Уважаемая госпожаДжейн

Когда вы хорошо известны Получателю

Уважаемый менеджер по найму
Уважаемый менеджер по персоналу

Когда имя Получателя неизвестно, но известна должность

Уважаемая госпожа

Если получатель – женщина, а имя неизвестно

Уважаемый господин

Если получатель – мужчина, а имя неизвестно

Уважаемые господа

Если получатели – мужчины и имена неизвестны

Мой дорогой Отец
Моя дорогая Мать
Мой дорогой брат

При записи кровных родственников

Дорогой Джей,
Мой дорогой Аджай

Когда пишешь друзьям или близки

Кому это может относиться

Если вы не уверены, кому адресовать письмо

ТЕЛО письма: Правила написания

  • Технически говоря, тело письма находится между приветствием и закрытием письма
  • В теле письма может быть несколько абзацев, но для большинства писем обычно 2-3 абзаца.Для длинных букв, очевидно, потребуется больше абзацев
  • Нет ограничения по количеству слов для текста, содержащегося в теле, это зависит от автора и цели его письма
  • Различные абзацы в теле письма должны иметь равномерный отступ. Если абзац был выровнен по левому краю, другие абзацы также должны быть выровнены по левому краю

Письмо ЗАКРЫТИЕ: Правила написания

  • Оценки всегда используются до подписи и никогда после нее
  • Это слова, которые выражают почтение, уважение или уважение к получателю
  • Тип используемого прощального слова зависит от формальности или неформальности переписки
  • Первое слово прощального слова должно быть написано с заглавной буквы и заканчиваться запятой.Например – С уважением, ,

Крышки, используемые при написании писем

Закрытия, наиболее подходящие для официальных писем

Окончания, наиболее подходящие для неофициальных писем

Жду ответа

Как обычно

С уважением

Как всегда

С наилучшими пожеланиями

Вся моя любовь / Вся моя любовь навсегда

С наилучшими пожеланиями на будущее

Всегда / Всегда и навсегда / Всегда и верно

Ура

Всегда в моем сердце

С уважением,

Всегда твой / Всегда твой ребенок

С уважением

С уважением

Верно

С любовью / нежно ваш

С уважением

Будьте здоровы

Годспид

Пока пока

Бог с тобой

Поймай позже

В знак признательности

Не могу дождаться встречи с вами снова

В знак сочувствия

Ура

Я с нетерпением жду вашего ответа / Я с нетерпением жду вашего ответа / Я с нетерпением жду вашего ответа

С уважением,

Жду встречи с вами

Особенно ваш

Надеюсь получить новости от вас в ближайшее время

Вечно Ваш

Буду признателен за ваше немедленное внимание к этому вопросу

С уважением

Если вам потребуется дополнительная информация, свяжитесь со мной

Forever my love / Forever yours / Forever and always

Жду встречи с вами снова

Пожалуйста, прости

С уважением

Прощай,

Доброе спасибо

Надеюсь скоро увидеться

Добрые мысли

Обнять я

Большое спасибо

Объятия и поцелуи

Еще раз приносим свои извинения за неудобства

Объятия и пого-палки!

Наши искренние извинения

Объятия, поцелуи и сломанные пальцы

Сообщите при необходимости

Я навсегда твой

Примите наши искренние извинения.

Я буду думать о тебе

Пожалуйста, примите меры как можно скорее

Я очень, очень люблю тебя

С уважением

Я буду любить тебя всегда / Я буду любить тебя всегда

С уважением

Добрые пожелания

С уважением

Продолжайте улыбаться

Сезоны С наилучшими пожеланиями

Сохраняйте веру

Искренне / Искренне Ваш

Поцелуи / поцелуи для тебя

Если вам понадобится дополнительная информация, пожалуйста, свяжитесь со мной

Целую тебя / Целую тебя

Береги себя

Много любви

Спасибо / Спасибо

Люблю тебя / Люблю тебя / Люблю тебя

Спасибо за помощь

Всегда любить / Всегда любить

Спасибо за уделенное время

Любить всегда и навсегда / Любить тебя всегда и навсегда

Благодарю за внимание

Люблю тебя так сильно / Люблю тебя всегда

Благодарю за доброту и внимание

Любовь и поцелуи / Любовь и множество поцелуев / Любовь, объятия и поцелуи

Спасибо за помощь в этом вопросе

С любовью и наилучшими пожеланиями

Спасибо за рекомендацию

Люблю тебя сейчас и навсегда

Благодарю за внимание к запросу

Любовь, мир и куриный жир

Действительно

Люблю тебя всем сердцем

Мы надеемся, что сможем и дальше полагаться на ваш ценный заказ

С нетерпением жду встречи с вами

Мы надеемся на успешные рабочие отношения в будущем

Большое спасибо

С уважением

Большая любовь

Теплые пожелания

Скучаю по тебе / Уже скучаю / Скучаю по тебе каждую секунду

С наилучшими пожеланиями

С удовольствием, всегда

Сердечный привет всем

Мой лучший

Желаю вам всего наилучшего

Мое сердце принадлежит тебе всегда

Желаю вам всего наилучшего

Одна любовь

С благодарностью

С уважением

С благодарностью

С уважением / С уважением

С наилучшими пожеланиями / Со всеми наилучшими пожеланиями

Вспоминая нас / Вспоминая нас такими, какими мы были

С глубоким сочувствием

Терпеливо Ваш

С сочувствием

До скорой встречи (только не слишком скоро)

С искренней благодарностью

Посылаю вам всю свою любовь

С уважением

Скоро станет твоей женой

С уважением

Сладкие поцелуи

Смиренно Ваш

Все еще думаю о тебе

С уважением

Спасибо

С уважением

Береги себя

С уважением

Спасибо за заботу

Мы очень ценим вашу помощь

Еще раз спасибо за вчерашний день

Спасибо за понимание

Думаю о тебе

Беззастенчиво твое

Безоговорочно Ваш

Желаем большего

С любовью

С благодарностью

Со всей любовью / С надеждой и любовью

С любовью / С чистейшей любовью

С любовью и поцелуями

С любовью и ожиданием / С любовью и ожиданием

Написано с надеждой

Xoxo

Ваш / Ваш

Ваш любимый

Твоя бесконечная любовь / Твой преданный любовник

Твоя любовь / Твоя любовь всегда

Твоя вечная родственная душа

Твоя жена всегда

Ваш муженек / Ваш верный муженек

“Твоя девочка” всегда

Ваш всегда / Ваш и только ваш

Тебе вся моя любовь / Ты знаешь, я люблю тебя

Хотя верно, что многие закрытия наиболее подходят как для официальных, так и для неофициальных писем, в то же время их использование зависит от конкретного случая .Иногда официальные письма имеют неформальный язык, и поэтому может использоваться неформальное закрытие. Что касается неофициальных писем, это не вызывает особого беспокойства, но при написании официальных писем необходимо знать наиболее подходящие способы использования, чтобы иметь максимальный профессионализм в своей работе. Многие закрытия подходят для обоих типов писем. Например, «С уважением» можно использовать оба типа писем.

В пределах этих закрытий есть определенные закрытия, использование которых писатель письма должен знать

  • С наилучшими пожеланиями, сердечно и с уважением – Это наиболее подходящие варианты, когда вы в некоторой степени известны получателю.В некоторой степени известным способом, что вы могли встречаться с этим человеком несколько раз, разговаривать по телефону или переписываться по электронной почте или бумажным письмом
  • С уважением, С уважением , С уважением и С уважением – Это самые обычные укупорочные средства, которые можно безопасно использовать или когда вы не уверены, какое укупорочное средство использовать
  • С уважением , С уважением , С уважением , С благодарностью – Это наиболее подходящие варианты, когда вы хорошо известны получателю лично или по переписке

ПОДПИСЬ: Правила написания

  • Если подпись не требуется, необходимо указать имя автора
  • Подписи могут быть собственноручными или электронными
  • Подпись может быть написана как на левой, так и на правой стороне
  • Подпись обычно содержит напечатанное имя автора

Аббревиатуры, используемые при написании писем

Следующие сокращения могут и используются при написании писем

Как можно скорее

Как можно скорее (когда требуются ранние действия)

CC

Копия (когда копия / копии письма отправляются более чем одному человеку, используется это сокращение)

Приложение .

Приложение (когда к письму прилагаются или прилагаются другие документы)

ПП

Per Procurationem (латинская фраза, означающая, что вы подписываете письмо от имени другого лица; если их нет, чтобы подписать его сами, и т. Д.)

PS

Postscript (если вы хотите что-то добавить после того, как закончили и подписали)

ВОМ (неофициальный)

Пожалуйста, переверните (чтобы убедиться, что другой человек знает, что письмо продолжается на другой стороне страницы)

RSVP

Respondez S’il Vous Plait (французский термин, означающий, пожалуйста, ответьте)

📨 Как писать письма и электронные письма на французском

В этом «Руководстве по французским письмам» я сосредоточусь на том, как начинать и заканчивать ваше французское письмо: мы используем очень точные приветствия и завершение во французских буквах, а некоторые архаичные выражения все еще распространены в деловых письмах.

Французы простят вас, если вы сделаете ошибки в основной части текста, но, например, если вы написали другу «ma chérie», это может отправить неверное сообщение.

И выбрать для делового партнера неподходящее завершение письма вроде «je vous embrasse» было бы большой оплошностью!

Итак, давайте изучим, как писать буквы по-французски.

1- Общие французские приветствия в письмах

Прежде чем вы начнете писать французское письмо, вам нужно выбрать правильное французское приветствие или приветствие.

a – Когда вы не знаете, кому пишете на

Если вы не знаете, кому пишете, начинайте письма со слова «господа».

b – другие французские приветствия

  1. Если вы адресовали свое письмо «le Responsable des livraisons», но все еще не знаете его / ее имени, начните свое письмо с «Monsieur» (даже если вы не знаете, является ли это человек мужчиной или девушка).
  2. Если вы знаете имя человека, начните письмо со слов «Monsieur X, or Madame X».Обратите внимание, что для делового письма Mademoiselle больше не используется в письменной форме.
  3. Если вы пишете кому-то, кого знаете, с кем встречались, или отвечаете тому, кто написал вам первым, то вы можете начать с «Cher Monsieur X», «Chère Madame X» или даже «Chère Mademoiselle X». ». Используйте это французское приветствие, если вы чувствуете себя немного более дружелюбным, не если вы пишете, чтобы пожаловаться!
  4. Когда пишете другу, начинайте с «Шер Пьер», «Шер Анн» – это обычное дело, но все же немного формальное.
  5. Вы также можете полностью отказаться от формального приветствия и просто поздороваться по-французски: «salut Pierre», «Coucou Anne»…

c – О «cher» по-французски

В контексте приветствия, начинающегося с французской буквы, «cher» означает дорогой.

  1. cher + существительное мужского рода в единственном числе = cher Pierre
  2. chère + женское существительное мужского рода = chère Anne
  3. chers + множественное число = chers Anne et Pierre
  4. chères + только женское число во множественном числе = Chers Anne et Marie

«Cher» может быть затем следует «Monsieur / Madame / Mademoiselle»
Cher Monsieur,

или «Monsieur / Madame / Mademoiselle» + фамилия
Cher Monsieur Dupont

Однако я предлагаю вам не писать «Cher Monsieur Pierre».Это было бы осуждено в высших социальных слоях.

d – Будьте осторожны с «Chéri» ❤️

«Chéri (e)» (скажите последнее «i») – распространенное французское любовное прозвище для конфетки.

Итак, если вы напишете «Pierre chéri» или «mon chéri», Пьер подумает, что вы влюблены в него.

В настоящее время редко можно использовать слово «chéri (e)» с друзьями, хотя это было обычным явлением около 50 лет назад. Но все изменилось.

2- Как закрыть ваше французское письмо

Типичный способ закрыть деловое письмо на французском языке звучит так: «dans l’attente de vous lire, je vous….», А затем вы добавляете французское закрывающее выражение.

a – Заключительные выражения французских деловых писем

Эти обычные закрытия подходят для французских деловых писем или очень официальных писем.

  1. Для очень официального письма
    «Je vous prie d’agréer, (повторите приветствие), l’expression de mes salutations различается».
    Je vous prie d’agréer, chère Madame Dupont, l’expression de mes salutations различается.
  2. ОЧЕНЬ формально, но вы оказываете услугу или добро,
    пишите:
    «Je vous prie d’agréer, (повторите приветствие), l’expression de mes salutations dévouées».
  3. Немного менее формально:
    «Je vous prie d’agréer, (повторите приветствие), l’expression de mes meilleures salutations».
  4. По-прежнему формально, но вы знаете человека – не друга, но это личные отношения, а не бизнес:
    «Je vous prie d’agréer, (повторите приветствие), l’expression de mes sentiments».
    Например, вы пишете дядей своего друга, чтобы поблагодарить его за то, что он дал вам имя сантехника. И это очень формальная семья:
    «Je vous prie d’agréer, Cher Monsieur Dupont (или даже Cher Frank, если вы называете имя), l’expression de mes sentiments».”

b – С наилучшими пожеланиями на французском?

Чтобы перевести «наилучшие пожелания» на французский, напишите:

  1. «Meilleures salutations»,
  2. «Salutations различаются»,

обратите внимание, что эти выражения заканчиваются запятой.

c – С уважением, по-французски?

Чтобы передать привет по-французски, напишите «Cordialement». Я использую его все время.

d – С уважением, по-французски?

Искренне ваш «Bien à vous» или «bien à toi», если вы говорите человеку «tu».

Посмотрите аудиокнигу French Today о французском приветствии и вежливости.

e – Личные письма

Когда вы пишете песенное письмо на французском языке знакомым или довольно формальным друзьям – или, может быть, старшим друзьям – напишите:
«Amicalement»,
или «Je vous adresse toute mon amitié», оба конца означают что-то вроде « С теплыми пожеланиями”.

f – Бисус в конце французского письма?

Многих иностранцев смущает ситуация, когда друг-француз заканчивает письмо или электронное письмо словом bisous… Вы пропустили романтический сигнал?

Нет, не знал.Заканчивать французское письмо другу словами «bisou» или «je t’embrasse» очень часто, и не обязательно романтично!

С близкими друзьями и семьей вы можете закрыть письмо с помощью:

  1. Более формально:
    «Affectueusement», «impressionueuses pensées» вроде «Fondly»,
    или «Je vous embrasse», что означает «объятия и поцелуи», но с использованием формального «vous».
  2. Менее формально:
    «Je t’embrasse (bien fort)»,
    или «Gros bisous»,
    «Grosses bises»,
    или «Bisous», что эквивалентно «объятиям и поцелуям» на французском языке
  3. Абсолютно неформальный:
    «Bizoux», «bizoudou»… как 😘

Обратите внимание, что для всех этих выражений «vous» также может использоваться во множественном числе, и в этом случае может быть, а может и не быть таким формальным.

г – Не используйте XOXO на французском языке

В американском английском очень часто заканчивается текст XOXO, что означает объятия и поцелуи.

Французы не обнимаются, не знают этого символа и не понимают его.

3 – Как написать имя на конверте?

Вы напишете адрес на лицевой стороне конверта, почти так же, как вы это делаете где-нибудь в США или Европе.

Для имени у вас есть много вариантов: возьмем, к примеру, мое имя.

  1. Меня зовут Камилла.
  2. Моя девичья фамилия – Шевалье.
  3. Моя фамилия в браке – Шевалье-Карфис (имена, записанные через дефис, не являются обычным явлением для французов: большинство жен просто берут фамилию своего мужа).
  4. Моего мужа зовут Оливье.
  5. Его фамилия Карфис.

Так можно было написать:

  1. Камиль Шевалье-Карфис – прямо и по делу – это то, что я бы использовал для делового письма
  2. Мадам Камиль Шевалье-Карфис – довольно часто встречается в стандартных автоматических деловых письмах
  3. Мадам Шевалье-Карфис – это то самое Я бы использовал, если бы написал личное письмо
  4. Мадам Оливье Карфис – очень-очень старомодно и немного сноб.Использование имени и фамилии мужа для обозначения меня … Это то, что моя мама будет использовать …

4 – Как маркировать конверт для Франции?

После того, как вы указали имя на конверте, напишите информацию от самого маленького до самого большого объекта:

  1. начинаются с имени (если деловое письмо, то, возможно, приветствие, отдел, обязательно название компании),
  2. Номер квартиры, почтовый ящик,
  3. номер дома и адрес,
  4. почтовый индекс,
  5. город (иногда за ним следует Cedex + число на французском языке).

Camille Chevalier-Karfis
French Today
63 rue de Goas Plat
22500 Paimpol
Франция

Это мой настоящий адрес: не стесняйтесь писать мне письмо, открытку или одарить меня подарками

5 – Где написать обратный адрес?

Во Франции обратный адрес пишется на обратной стороне письма, в самом верху, по ширине письма.

Однако это может сбивать с толку вашу страну.

Итак, в качестве меры предосторожности, отправляя письмо за границу, я всегда пишу «от кого», а затем перечеркиваю обратный адрес, на всякий случай (как показано на изображении конверта выше)

Это «от» на французском языке будет
– «de: X» или «de la part de: X»,
– или «expéditeur: X»

6 – 💌 Как написать любовное письмо по-французски

Если вы пишете любимому человеку, вы можете начать с французского любовного прозвища.«Ma chérie», когда пишут женщине, «mon chéri» для мужчины – это норма.

В конце вы, вероятно, скажете «Я люблю тебя» по-французски: «je t’aime», «je t’aime de tout mon coeur». Щелкните ссылку, чтобы увидеть варианты.

Тогда вы, вероятно, закончите каким-то поцелуем: и здесь есть много способов послать поцелуй по-французски.
«Je t’embrasse amoureusement» – безопасный вариант с формальной стороны.
«Mille bisous d’amour» – это более симпатичный способ послать поцелуй любимому человеку.

7 – Как написать письмо соболезнования на французском

Надеюсь, вам не придется писать письмо соболезнования по-французски.

Чтобы выразить свое сочувствие по-французски, чаще всего используется фраза:

Je vous adresse mes (sincères) condoléances

Примите мои (искренние) соболезнования / сочувствие.

Вот и другие типичные примеры – я не буду их переводить: слова плохо переводятся буквально, но я уверен, что вы уловите идею.

Будьте осторожны при выборе подходящей формулы вежливости: выбирайте vous или tu и соответствующим образом спрягайте французские глаголы. Чтобы начать и закончить письмо, вы должны использовать обычные французские выражения для письма.

  1. En ces moment difficiles, je suis désolé de ne pas pouvoir être avec toi, mais je tenais à te faire part de mes sincères condoléances.
  2. Prenant part à votre douleur, je vous présente mes sincères condoléances, à vous et à votre famille.
  3. C’est avec grande tristesse que nous avons appris le décès de… nous partageons votre peine et vous faisons part de nos sincères condoléances.
  4. Nous sommes profondément émus par ce deuil qui vousffecte. Dans cette difficile épreuve, nous vous assurons de notre amitié et vous envoyons toute notre привязанности.
  5. Подвеска Nous vous offrons toute notreffection et notre soutien ces moment difficiles. Nous pensons bien fort à vous et à votre famille et vous adressons nos condoléances les plus sincères.
  6. Je tiens à m’associer à votre peine et à vous apporter tout mon soutien en ces durs moment que la vie nous навязывать.

Выражение соболезнования несколько менее формальным образом:

  1. C’est avec une unmense tristesse que j’ai appris la mort de…. Je te présente mes condoléances les plus sincères et si tu as besoin de parler, je suis là.Tu peux toujours compter sur moi, n’hésite pas. Bien Effectueusement.
  2. Un petit mot pour dire que nous pensons bien à toi et à toute ta famille dans ces sizes difficiles. Je garderai un отличный сувенир из… Si tu veux te changer les idées et venir nous voir, ça serait avec plaisir. Gros bisous.

8 – Как написать благодарственное письмо на французском

Поскольку я жил и во Франции, и в США, могу сказать вам, что во Франции писать благодарственные письма реже, чем в США.

У нас также гораздо меньший рынок поздравительных открыток и открыток для особых случаев, и мы не рассылаем их слишком часто.

В очень шикарных семьях нередко делают специальный блокнот с вашим именем вверху, и вы используете его, чтобы отвечать на приглашения или отправлять благодарственные письма. Но в наши дни он исчезает.

Обычно благодарственную записку начинать с «merci pour…» или «j’écris pour te / vous remercier pour….». Еще способы сказать “Спасибо” по-французски.

9 – Пунктуация при наборе французской буквы

Некоторые правила пунктуации, используемые при наборе текста, отличаются на французском от английского.

  1. Восклицательный знак! Un point d’interrogation? Пробел ДО и после
  2. Les deux points: un point virgule; пробел ДО и после
  3. Une косая черта, запятая – без пробела перед, пробел после
  4. Un point. Точка – без пробела перед, пробел после
  5. Trois petits points (также называемых les points de Suspension)… – без пробела, пробел после
  6. ”les guillemets” ouvrez les guillemets – fermez les guillemets – пробел после / до
  7. (в круглых скобках) без пробелов

10 – Французский буквенный словарь

Позвольте мне просто перечислить общий словарь французских букв

  1. une enveloppe – конверт
  2. un timbre – марка
  3. affranchir – для штампа
  4. l’expéditeur – Expéditor
  5. le destinataire – получатель
  6. la poste – почтовое отделение
  7. le Courrier – почта
  8. la boîte aux lettres – letterbox

Voilà, я надеюсь, что эта статья поможет вам в следующий раз, когда вы напишете письмо на французском языке.

Я публикую новые статьи каждую неделю, поэтому не забудьте подписаться на новостную рассылку French Today или подписаться на меня в Facebook, Twitter и Pinterest.

Удачи в изучении французского.

Как писать хорошо организованные письма – Как писать на английском

Конечно, написание официальных писем больше не является необходимым навыком, которым они пользовались много лет. Тем не менее, деловые письма остаются важным аспектом профессионального общения, в частности, тем, от которого вы можете получить огромную пользу.

Правильно составленное, хорошо организованное письмо делает очень многое для тех, кто его получает. Они позволяют легко понять, кто вы, зачем пишете и о чем пытаетесь сообщить. Сравните это с буквами, которые выглядят как груды печатного текста – вы, вероятно, отправите их в корзину, даже не прочитав ни единого слова.

По правде говоря, написать хорошо организованное письмо так же легко, как написать плохо структурированное, особенно с помощью хорошего программного обеспечения для делового письма.Так почему бы не использовать первое, пока вы занимаетесь этим? Ниже приведены ключевые элементы правильно составленного письма:

1. Ваши личные данные (название компании, адрес, телефон, факс, электронная почта) должны быть вверху, в центре или справа.

2. Дата должна быть в формате, принятом для вашего получателя. Не используйте, например, американский формат (мм / дд / гг) при написании проспектов для Европы (дд / мм / гг).

3. Имя и адрес получателя (вместе с соответствующими данными) должны быть слева.

4. Ссылки (например, Ваш Ref: Project 120001) должны быть перед фактическим телом письма.

5. Делайте приветствия простыми. Начать с «Дорогой…» – почти всегда беспроигрышный вариант.

6. Поместите объект (если он у вас есть) на видное место (сразу после приветствия), чтобы получатель мог его четко видеть.

7. В качестве основного текста используйте хорошо структурированные абзацы с ограниченным количеством предложений в каждом и большим количеством пробелов.

8. Закончите должным завершением, например «Искренне Ваш.”

9. Используйте свое полное имя (с подписью).

10. Обязательно отметьте все вложения внизу, напишите это как «Enc: 1», например, если вы вставили одностраничный документ.

Как написать письмо

Хотя электронная почта и текстовые сообщения стали стандартной формой письменного общения в сегодняшнем быстро меняющемся цифровом мире, все еще есть место для старомодных обычных писем.

Физический вес письма придает общению психологический вес, которого нет у электронной почты и текстовых сообщений.Цифровая коммуникация эфемерна и эфемерна и, следовательно, поддается импульсивным и легкомысленным передачам. С другой стороны, письмо – реальное свидетельство того, что кто-то задумался над своим письмом. Они обрисовали в общих чертах, отредактировали и придерживались структурированной бизнес-формы при создании послания. Чтобы отправить это письмо, его автору пришлось потратить время на получение конверта и марки. Затем они должны были проверить правильность написания адреса, чтобы обеспечить его безопасное прибытие. Короче говоря, физическое письмо показывает, что кому-то было наплевать.И получателю трудно это игнорировать.

Хотите разобраться в бесконечном количестве заявлений, которые получают работодатели? Вместо того, чтобы отправлять еще одно резюме через онлайн-фабрику, отправьте свое по почте.

Хотите, чтобы избранный вами представитель знал ваше мнение по проблеме? Вместо того, чтобы подписывать петицию о формочке для печенья, напишите им письмо.

Хотите показать другу, что вы действительно думали о нем? Вместо того, чтобы посылать паршивый вопрос: «Что происходит?» текст, напишите им записку.

Всякий раз, когда вы хотите, чтобы ваше сообщение было воспринято серьезно, выбирайте серьезность физического письма над ненадежностью цифровых коммуникаций.

А что, если вы никогда не писали письма? Во-первых, не расстраивайтесь. Если вы выросли во времена, когда Интернет существовал всегда, возможно, вы просто никогда не думали о его написании. Но почему бы не попробовать? Когда вы закончите читать эту статью, вы будете готовы написать свою самую первую.

Два типа писем: формальные и неформальные

Есть два типа писем: формальные и неформальные.

У официальных писем есть определенные форматы и протоколы, которым вы должны следовать, и они используются, когда вы общаетесь с предприятиями, государственными служащими или людьми, которых вы не очень хорошо знаете.

Неформальные письма имеют меньше правил и используются, когда вы пишете близким родственникам и друзьям.

Формальные письма содержат больше правил относительно структуры и протокола, поэтому давайте сначала рассмотрим этот тип.

Как написать официальное письмо

1. Официальные письма следует набирать

Хотя ничто не выглядит красивее, чем письмо, написанное с эффектным почерком, рукописные письма слишком личные (и, возможно, беспорядочные) для официальных ситуаций.Поскольку при обсуждении бизнеса используются официальные письма, вы должны быть уверены, что ваш текст разборчив и профессионален. Сохраните свои рукописные письма, когда будете писать своей бабушке или лучшей девушке; напечатайте свое письмо, если вы пишете конгрессмену или потенциальному работодателю.

2. Какой тип бумаги использовать

Для большинства официальных писем используйте стандартную белую бумагу для принтера. Если вы хотите добавить немного яркости своему общению, замените его красивым кремовым листом резюме.Он больше напоминает ткань и восходит к аристократическим временам, когда люди писали на овчине.

В США стандартный размер бумаги составляет 8,5 x 11 дюймов. В других странах он обозначен как A4.

3. Выберите правильный шрифт

Официальное письмо – не время для вас, чтобы показать свою забавную творческую сторону. Никаких комиксов (кто-нибудь когда-нибудь использовал комиксы?). Держите это строго по делу.

Для печатных букв лучше всего подходят шрифты с засечками. Они просто выглядят резкими, и их легко читать на бумаге.Шрифты без засечек придают вашему письму легкость и неформальность. Для официальных писем вы не ошибетесь с Times New Roman или Georgia.

4. Выберите форму: блок или отступ

Формальные письма следуют за формой. Цель этой формы – облегчить чтение письма и указать читателю, где искать важную информацию.

В блочной форме весь текст печатается заподлицо с левым краем, с полями в один дюйм по периметру.

При использовании формы с отступом первая строка абзаца отступает на один дюйм.Вы также указываете свой адрес и дату, чтобы они были правильно выровнены. Мы скоро покажем вам, что это значит. До распространения компьютеров большинство людей писало деловые письма с отступом.

Блочную форму проще всего форматировать и легче всего читать. Формат с отступом добавляет немного визуального интереса и олдскульного чутья. Для официальных писем допускается любой вариант.

5. Введите свой адрес и сегодняшнюю дату

Первая информация, которую вы указываете в официальном письме, – это ваше имя и адрес.Затем пропустите строку и введите дату, когда вы пишете письмо.

Если вы используете блочную форму, она будет напечатана вверху с выравниванием по левому краю. Это будет выглядеть так:

Если вы используете форму с отступом, разместите свой адрес вверху, выровняв левый край адреса по центру страницы, например:

Если вы ‘ Повторно набирая письмо на фирменном бланке с указанием своего имени и адреса, вам не нужно вводить свое имя и адрес. Просто свидание подойдет.

6. Введите адрес получателя.

После даты пропустите строку и введите имя и адрес получателя с выравниванием по левому краю как для блока, так и для формы с отступом. Если письмо отправляется в компанию, в которой работает получатель, сначала идет имя получателя, а затем название компании.

Форма блока

При вводе имени получателя используйте его полное имя, включая заголовок. Если она врач, это «Доктор. Лаура Дункан. Если он представитель штата, то это «респ.Майк Уоллс ». Профессор? «Проф. Опасения.” Вы уловили идею.

7. Введите приветствие

Форма с отступом

Пропустите строку и введите приветствие. Вы не ошибетесь, выбрав «Уважаемый [Имя получателя]». Если вы хорошо знаете получателя, используйте его имя. Если вы плохо их знаете или отношения носят формальный характер, используйте их титул и фамилию, например, «Уважаемый мистер Фергюсон», «Уважаемый профессор Слейтер» и т. Д. Убедитесь, что вы правильно написали имя получателя!

Если вы пишете письмо, которое не адресовано кому-либо, в частности, в организации, перейдите к пункту «Для кого это может касаться».В идеале, прежде чем писать письмо, вы должны провести исследование, чтобы оно было адресовано кому-то конкретному. Используйте «Кому это может быть интересно» только после того, как вы тщательно выяснили, к кому обращаться, и убедились, что конкретное имя недоступно.

При приветствии официальными буквами после имени можно ставить запятую или двоеточие. Раньше это было строго двоеточие, поскольку оно означало больше формальности, чем мягкая, свежая запятая. Большинство людей, придерживающихся делового этикета, согласны с тем, что запятые сегодня – это хорошо.Если вы хотите придать письму серьезность военного характера, используйте двоеточие.

8. Введите текст

Для блочных форм используйте одиночный пробел и выравнивание по левому краю каждого абзаца в тексте письма. Между каждым абзацем оставляйте пустую строку.

Для форм с отступом: одинарный пробел и отступ первой строки каждого абзаца на один дюйм. Между каждым абзацем оставляйте пустую строку.

Формальные письма должны быть краткими и по существу.Официальное письмо не должно быть больше одной страницы, за исключением случаев крайней необходимости.

Используйте первый абзац для короткой любезности: «Надеюсь, с тобой все в порядке». – а потом сразу перейдем к делу – «Я пишу по поводу…».

Используйте остальную часть письма, чтобы обосновать важность вашей основной мысли, предоставив справочную информацию и вспомогательные детали. Используйте жирный, четкий язык. По возможности избегайте пассивного голоса.

В заключительном абзаце должна быть повторена цель письма и, в некоторых случаях, просить о каких-либо действиях или последующих действиях.Если у вас есть вопрос или запрос, ответьте или выполните его как конкретный и под ключ , насколько это возможно. Не говорите расплывчато! Спросите о чем-то, на что получатель может ответить «да» или «нет», или что ему будет проще направить вас к нужному ресурсу. Ваш получатель, скорее всего, очень занятой человек, и чем легче вы дадите ему возможность ответить на ваше письмо, тем больше у вас шансов получить ответ.

Закончите еще одной любезностью, например «Я с нетерпением жду встречи с вами в ближайшее время» или «Пожалуйста, не стесняйтесь связаться со мной по телефону, если вы хотите обсудить подробности.Во многих случаях уместно и вежливо добавить: «Спасибо за время и внимание».

9. Введите прощальную речь

После заключительного абзаца пропустите две строки и поставьте прощальную речь, также известную как «приветственное закрытие».

Если вы пишете кому-то, кого плохо знаете или имеете официальные отношения, вы не ошибетесь, выбрав «Искренне» в прощальном слове. Что-то вроде «Yours Truly» также может сработать, если «искренне» не кажется правильным.

Если у вас более близкие отношения, не стесняйтесь использовать более неформальные фразы, такие как «С наилучшими пожеланиями», «С уважением», «С наилучшими пожеланиями» или просто «С наилучшими пожеланиями».

Форма блока

В форматах блока дополнительное закрытие располагается заподлицо влево; на шаблонных письмах с отступом приветственное закрытие начинается в центре, заподлицо с вашим адресом и датой.

Форма с отступом

После бесплатного закрытия пропустите три строки и введите свое полное имя. Не стесняйтесь указывать здесь любые учетные данные, такие как CPA, Ph.Д., или эсквайр.

Поставьте свое собственное имя между прощанием и напечатанным именем.

10. Дополнительная информация

Корпуса. Если вы прилагаете к письму дополнительные элементы (например, резюме), пропустите одну строку под блоком подписи и введите «Enclosures» или «Encl.» Вы также можете указать количество дополнительных документов, заключив число в скобки. Итак, если у вас есть два корпуса, введите «Enclosures (2)».

Раздельная рассылка. Если вы отправляете дополнительный документ, которого нет в этом почтовом сообщении, укажите «Отдельная рассылка» или «С отдельной обложкой», после чего укажите название части. Например, «Раздельная рассылка: майский отчет TPS».

Вы должны поместить эту пропущенную строку под блоком подписи.

Любезно предоставленные копии. Если вы отправляете это же письмо другим людям, сообщите получателю с помощью «Копия:» или «Копии в:», за которыми следует имена других получателей. Перечислите имена в алфавитном порядке по фамилии.Это будет одна пропущенная строка под блоком подписи или одна пропущенная строка под вашим приложением или отдельной почтовой нотацией.

Инициалы машинистки. Если кто-то другой напечатал письмо, пока вы диктовали, попросите его включить свои инициалы строчными буквами на две строки ниже блока подписи. Если у вас есть вложения или отдельные почтовые отправления, поместите их на одну пропущенную строку под ними.

11. Как сложить официальное письмо

Если вы помещаете письмо в почтовый конверт стандартного размера, сложите его втрое, используя «C-Fold.Поднимите нижнюю часть листа так, чтобы он занимал две трети от высоты страницы, и согните. Затем загните верхнюю часть так, чтобы складка совпала с нижней частью бумаги.

Как написать неформальное письмо

Неофициальные письма предназначены для друзей, членов семьи или других знакомых, с которыми у вас есть близкие отношения, и, в отличие от официальных писем, они не имеют строгой формы или протокола.

Не стесняйтесь писать свои неформальные письма от руки.На самом деле, мы рекомендуем вам сделать это, поскольку это придает вашему письму характер и индивидуальность. Ваш почерк уникален. Чтение чьего-то почерка раскрывает его личность и присутствие для получателя – создается ощущение, что часть человека находится там, даже если он на самом деле находится на расстоянии сотен или тысяч миль.

Вы можете использовать любой тип бумаги – блокнот, копировальную бумагу и т. Д. Я обнаружил, что письмо с красивыми канцелярскими принадлежностями делает процесс письма более приятным. (Если вам нужны канцелярские товары для мужчин, посмотрите нашу подборку в магазине AoM.)

Не нужно указывать свой адрес или адрес получателя вверху. Просто дата в правом верхнем углу.

Допускается приветствие «Уважаемый [имя получателя]». Вы также можете опустить «Уважаемый» и просто написать их имя. Вы даже можете использовать милое прозвище, например, Knucklehead или Goomba-head.

Нет протоколов о форматировании абзацев тела. Не стесняйтесь использовать блок или отступ. И пишите так ясно или кратко, как хотите.

Что писать в неофициальных письмах? В общем письме для переписки вы должны рассказать о том, что происходило в вашей жизни, спросить, что происходит у получателя, и ответить на любые вопросы, которые они задавали вам в своем последнем письме.

Конечно, есть и личные письма, написанные для различных конкретных целей (записки благодарности, поздравления, соболезнования и т. Д.). Чтобы получить представление о типах писем, которые вы можете написать, прочитайте нашу статью о 7 буквах, которые каждый должен написать до того, как ему исполнится 70 лет.

Завершите любое прощание, которое вам нравится: «С наилучшими пожеланиями», «Всего наилучшего», «С уважением, «С любовью», «С благодарностью» (если это благодарственная записка) и т. Д.

Как адресовать конверт

Первое правило адресации конверта: пишите разборчиво! Естественно, если вы не укажете адрес получателя разборчиво, почтовая служба не сможет доставить его домой или на работу.И если вы не напишете свой обратный адрес разборчиво, то даже если они получат ваше письмо, они не смогут вам ответить!

Звучит очень просто, но я не могу сосчитать, сколько раз мне не удавалось ответить на письмо читателя, потому что я не мог прочитать их обратный адрес, который они написали в царапинах. У вас может возникнуть соблазн сделать этот шаг быстро и небрежно, потому что вы, , так хорошо знаете свой адрес; но помните, что получатель никогда не видел ваш адрес и должен иметь возможность точно его скопировать, чтобы отправить ответ, который вы действительно получите.

Итак, если вы пишете адрес на конверте, делайте это разборчиво! (Это вдвойне верно, если вы отправляете почту за границу, поскольку получатель может не знать формат адреса или язык вашей улицы / города.)

В этом формате адрес получателя находится в середине конверта :

Имя
Улица
Этаж, кв. Номер, номер объекта и т. Д.
Город, штат Почтовый индекс
Страна

Для международных адресов все будет по-другому.Формат варьируется в зависимости от страны и даже в пределах одной страны. Это может сбивать с толку. Почтовая служба США рекомендует использовать этот формат независимо от того, отправляете ли вы почту из США за границу или из других стран в США.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.