Разное

Истории про осень: Ой! Страница не найдена :(

Содержание

Осенние корабли – Козлов С.Г. Как Ежик себе море делал.

Сказка про Ежика-фантазера, который решил себе дома сделать море, чтобы не было скучно зимой. Но по морю должны плавать корабли. Вот Ежик шел по лесу и спрашивал у разных зверей, где ему взять кораблики.

Летели листья, гудел ветер, была в лесу осень…

Ёжик вышел из своего домика с коромыслом через плечо и пошел к роднику.

Вода в роднике была синяя, холодная и блестела, как зеркало.

Ёжик сел на берегу и поглядел в воду.

Из воды на Ёжика глянул грустный Ёжик и сказал:

— Ёжик, Ёжик, ты зачем пришел?

— За водой, сказал Ёжик, который сидел на берегу.

— А зачем тебе вода?

— Море сделаю.

— А зачем тебе море?

— Будет у меня дома свое море: проснусь, а оно шумит, засыпать буду, а оно — шевелится!

— А где твои корабли?

— Какие корабли?

— Как же? По морю обязательно должны плавать корабли.

«Верно, — подумал Ёжик, который сидел на берегу. — Про корабли я и забыл».

Он встал, набрал воды, нацепил ведра на коромысло и пошел домой.

Осенний лес шумел по-осеннему, елки стояли хмурые, с деревьев сыпались листья.

— Белка! — крикнул Ёжик, увидев Белку. — Где мне взять корабли?

— Какие корабли? — спросила Белка.

— Понимаешь, скоро зима, а я один и один — скучно мне!

— Всем скучно, — сказала Белка. — На то и зима. Чем ты лучше других?

— Я…

— Возьми нитку, — перебила его Белка, — и иголку. Как проснешься, вдевай нитку в иголку и выдергивай — так и день пройдет.

— Нет, — сказал Ёжик, — у меня море будет! Проснусь, а оно — шумит, повернусь с боку на бок, а оно — шевелится!

— Значит, у тебя — море, а у всех — вдевай нитку в иголку и выдергивай? Сам ищи свои корабли! — и убежала.

А Ёжик, печальный такой, пошел к дому.

Из-за елки вылез Медвежонок.

— Здорово, Ёжик! — крикнул он. — Ты куда идешь?

— Погоди, сказал Ёжик. Вошел в дом, вылил воду в ушат и вышел в осенний лес.

— Где мне взять корабли, Медвежонок? — спросил он.

— Корабли? — изумился Медвежонок.

— Да.

— Где же их взять? — Медвежонок оглянулся. — В лесу-то? …

— Мне нужны Корабли, — вздохнул Ёжик и пошел.

— А зачем они тебе? — крикнул Медвежонок и пошел рядом с Ёжиком.

— Понимаешь, — Ёжик посмотрел на Медвежонка, — скучно!

— А ты спать ложись, — сказал Медвежонок. — Вот я, например, сейчас лягу, весной проснусь.

Они пошли к медвежачьему домику.

— Не-ет, — сказал Ёжик. — Мне корабли нужны!

— Тогда я пошел.

Медвежонок повесил на дверь своего дома огромный замок, сам влез на крышу и сел на трубу.

— А какие они, корабли? — крикнул он сверху.

Но Ёжик не успел ответить, как Медвежонок исчез в трубе.

Ёжик обошел вокруг дома, подошел к окошку, но… крыша медвежачьего домика вдруг стала подыматься и опускаться, подыматься и опускаться. «У-у-у….» — загудел медвежачий домик трубой и, не то похрюкивая, не то всхрапывая, переваливаясь уточкой, пошел по поляне.

— Куда ты!? — крикнул Ёжик.

Но медвежачий домик скрылся за деревьями.

— Куда же это он… поехал? — пробормотал Ёжик…

По лесу с драным сапогом в лапе брел старый Волк.

— Что это у тебя в лапе, Волк? — спросил Ёжик.

— Сапог, — сказал Волк и остановился.

— А — зачем?

— Самовар раздую, шишечек сверху покрошу, чайку сварю и-и…. — Волк сладко прижмурился. — Хочешь со мной чайку попить?

— Не могу: мне корабли нужны…

— Какие корабли?

— Морские, — сказал Ёжик. — Понимаешь, скоро зима, а у меня будет море, а по морю обязательно должны плыть корабли.

— Корабли… — мечтательно проговорил Волк. — Держи! — протянул Ёжику сапог. Наклонился и из щепки и кленового листа сделал кораблик.

— Ох! — охнул Ёжик. — Настоящий! Но мне… ещё нужно.

— Ага, сказал Волк. И сделал еще два кораблика.

— Спасибо тебе, Волченька! — сказал Ёжик. — Если тебе будет скучно, приходи ко мне. Сядем, будем с тобой смотреть на море, на корабли… Придешь?

— Приду, пообещал Волк. Взял сапог и заковылял дальше.

А Ёжик нашел старый лопух, поставил на него три кораблика и, как на подносе, понес к себе в дом.

Подул легкий ветер, паруса корабликов надулись, и сперва Ёжик побежал за лопухом, а потом и опомниться не успел, как — полетел.

— А-а-а! — закричал Ёжик.

Такую картину даже представить себе трудно, но так все и было на самом деле: Ёжик держал перед собой лопух, по лопуху, как по зеленым волнам, мчались кораблики, а вслед за этим зеленым морем летел по воздуху Ёжик.

Он даже не испугался. Это он так, для порядка, закричал: «А-а!», потому что ему не приходилось летать над лесом, но потом он освоился и запел.

«Ля-ля! Ля-ля!» — пел Ёжик.

И тут в небе появилась страшная ворона. Ух, как она каркала! Ух, какие у нее были отвратительные когтистые гнутые лапы и зловещий клюв!

— Кар-р-р! — кричала Ворона. — Позор-р! Еж в небе!

Тут переполошился весь лес.

А Ворона все летела и кричала: «Позор-р-р! Кто позволил?»

И все увидели летящего Ёжика и тоже замахали лапами и вслед за Вороной закричали: «ДОЛОЙ! ПОЗОР! КТО ПОЗВОЛИЛ?»

И только Волк остановился, поставил сапог в траву и покачал головой.

А Ёжик летел по небу, уцепившись за зеленое море, по которому неслись корабли. Он вжал голову в плечи, но моря не выпустил и правильно сделал потому что ветер стих и, когда Ворона было уже совсем догнала их, Ёжик со своими кораблями опустился прямо на пороге своего дома.

Как только он очутился на земле, Ворона отпрянула, крикнула: «Кар-р-р!» — и улетела, каркая, в пустое небо.

А Ёжик поднял корабли и вошел в дом.

То, что он увидел, так его обрадовало, что он сразу позабыл пережитый страх: возле ушата с водой, покачиваясь на солнышке и подставляя легкие головы морскому ветерку, росли две высокие пальмы, и на самой макушке той, что была поближе к прибою, сидел совсем крошечный, но абсолютно живой Попугай.

— Здор-р-р-рово! — крикнул Попугай. — Пускай кор-рабли! — и сел к Ёжику на плечо.

И Ёжик с Попугаем на плече стал пускать кораблики в воду.

Теперь это было настоящее море!

Шуршали пальмы, по краям ушата золотился песок, и высоко под потолком бежали легкие облака.

За окошком стемнело, и давно уже пора было ложиться спать, а Ёжик все сидел над свои морем под пальмами и не мог оторвать глаз от золотых кораблей.

Наконец он встал, разобрал постель, лег, вздохнул и сразу же услышал, как вздохнуло море и над ним зажглись звездочки, и от ночного ветерка зашелестели пальмы.

Ёжик смотрел на одинокую звезду за окном, слушал, как шуршит в ушате прибой, и думал, что он уже не один, что теперь, в эту холодную вьюжную зиму, с ним всегда будет теплое море.

(Илл. Т.Абалакина)

Осенняя сказка – Козлов С.Г. Как Ежик и Медвежонок смотрели на листья.

Однажды осенью Ежик и Медвежонок смотрели, как облетают листья с деревьев и лес становится совсем прозрачным. И тут Ежик помечтал, чтобы на нем росли кленовые листья. Осенью они бы пожелтели, и он стал бы похож на Лисенка.

Осенняя сказка читать

С каждым днем все позднее светало, и лес стал таким прозрачным, что казалось: обшарь его вдоль и поперек — не найдешь ни одного листика.

— Скоро и наша береза облетит, — сказал Медвежонок. И показал лапой на одинокую березу, стоящую посреди поляны.

— Облетит… — согласился Ёжик.

— Подуют ветры, — продолжал Медвежонок, — и она вся так и затрясется, а я буду во сне слышать, как падают с нее последние листья. А утром проснусь, выйду на крыльцо, а она — голая!

— Голая… — согласился Ёжик.

Они сидели на крылечке медвежачьего домика и смотрели на одинокую березу посреди поляны.

— Вот если бы на мне весной вырастали листья? — сказал Ёжик. — Я бы осенью сидел у печки, и они бы ни за что не облетели.

— А какие бы ты хотел листья? — спросил Медвежонок. — Березовые или ясеневые?

— Как у клена? Тогда бы я осенью был рыжий-рыжий, и ты бы меня принял за маленького Лисенка. Ты бы мне сказал: «Маленький Лисенок, как поживает твоя мама?» А я бы сказал: «Мою маму убили охотники, а я теперь живу у Ёжика. Приходи к нам в гости?» И ты бы пришел. «А где же Ёжик?» — спросил бы ты. А потом, наконец, догадался, и мы бы долго-долго смеялись, до самой весны…

— Нет, — сказал Медвежонок.  — Лучше, если бы я не догадался, а спросил: «А что. Ёжик пошел за водой?» — «Нет?» — сказал бы ты. «За дровами?» — «Нет?» — сказал бы ты. «Может, он пошел к Медвежонку в гости?» И тут бы ты кивнул головой. А я бы пожелал тебе спокойной ночи и побежал к себе, потому что ты ведь не знаешь, где я теперь прячу ключ, и тебе пришлось бы сидеть на крыльце.

— Но я же ведь остался бы у себя дома! — сказал Ёжик.

— Ну, так что ж! — сказал Медвежонок. — Ты бы сидел у себя дома и думал: «Интересно, это Медвежонок притворяется или по-настоящему не узнал меня?» А я бы пока сбегал домой, взял маленькую баночку меда, вернулся к тебе и спросил: «А что. Ёжик еще не возвращался?» А ты бы сказал…

— А я бы сказал, что я и есть Ёжик! — сказал Ёжик.

— Нет, — сказал Медвежонок. — Лучше бы ты ничего такого не говорил. А сказал так…

Тут Медвежонок запнулся, потому что с березы посреди поляны вдруг сорвалось сразу три листика. Они немного покружились в воздухе, а потом мягко опустились в порыжевшую траву.

— Нет, лучше бы ты ничего такого не говорил, — повторял Медвежонок. — А мы бы просто попили с тобой чай и легли спать. И тогда бы я во сне обо всем догадался.

— А почему во сне?

— Самые лучшие мысли ко мне приходят во сне, — сказал Медвежонок. — Вон видишь: на березе осталось двенадцать листиков. Они уже никогда не упадут. Потому что вчера ночью я во сне догадался, что сегодня утром их надо пришить к веточке.

И пришил? — спросил Ёжик.

— Конечно, — сказал Медвежонок. — Той самой иголкой, которую ты мне подарил в прошлом году.

Пожалуйста, оцените произведение

Оценка: 4.6 / 5. Количестов оценок: 409

Помогите сделать материалы на сайте лучше для пользователя!

Напишите причину низкой оценки.

Спасибо за отзыв!

Capsule Stories, выпуск осени 2021 г.: «Танцы с призраками»

В сборнике Capsule Stories, выпуске «Осень 2021 г.» представлены стихи и проза, исследуется тема «Танцы с призраками». Эти рассказы, стихи и эссе посвящены дому, истории и идентичности. Читайте о том, как раскапывать семейные секреты, слушать шепот воспоминаний о месте, оплакивать кого-то, кто ушел, но не умер, и освобождать место для неизвестного и непознаваемого. Capsule Stories Autumn 2021 Edition — идеальная книга, чтобы свернуться калачиком в холодный осенний день.

КУПИТЬ В
КНИЖНОМ МАГАЗИНЕ

КУПИТЬ в подземных книгах, в нашем местном книжном магазине!

купить книги с левого берега, наш местный книжный магазин!

купить на
amazon

купить на
barnes & Noble

купить на
книгохранилище

купить на
kobo

Раскрытие информации: Capsule Stories зарабатывает от 9000 до 4003 покупок, соответствующих требованиям Associate3 Capsule Stories является филиалом Bookshop.org, и мы будем получать комиссию, если вы перейдете по ссылке и совершите покупку. Пожалуйста, рассмотрите возможность покупки книг через Bookshop. org для поддержки независимых книжных магазинов и Капсульные истории!


Мы хотим поддерживать маргинализированных писателей и работать над тем, чтобы сделать публикации более доступными. Если вы являетесь маргинализованным писателем и хотели бы прочитать Capsule Stories, выпуск , осень 2021 г., напишите нам по адресу [email protected], и мы бесплатно вышлем вам издание в формате PDF.


Чтобы получить эксклюзивные книжные награды, такие как закладки и открытки с обложками нашего сезона, поддержите нас на Patreon!

ПОДДЕРЖКА КАПСУЛЫ ИСТОРИИ НА PATRON

Письмо от редакции

Capsule Stories Осеннее издание 2021 г. начинается со стихотворения Рэйчел Брюс «Реформация». Она пишет: «Трудно уберечь еще один сезон от гибели / от твоих рук. . . . Возможно, вы оставили меня безнадежным, / но я полон решимости снова полюбить свои Октябрьские». В этом стихотворении отражена идея, которую мы хотели раскрыть в нашей теме «Танцы с призраками»: размышление о воспоминаниях и эмоциях, связанных с местами, телами и временами года, и выяснение того, как двигаться вперед. Иногда мы переписываем эти воспоминания, возвращая место или время года; иногда мы позволяем этим воспоминаниям кипеть, возвращаясь к ним снова и снова, чтобы найти новый смысл или цель. Мы постоянно примиряемся со своим прошлым, познавая, как наши воспоминания, опыт и люди, которых мы любили, сделали нас теми, кто мы есть сегодня. Пока вы читаете рассказы, стихи и эссе в этом выпуске, мы приглашаем вас танцевать со своими собственными призраками, какими бы они ни были.

Танцы с призраками

В стене места, которое вы раньше называли домом, был небольшой вырез. Вы сидели бы в дыре, окруженной стенами и пространством, стенами, которые были близко друг к другу, пространством, которое казалось безграничным. Иногда вы сидели там и просто думали, позволяя своему разуму пробираться сквозь искаженные воспоминания, видя, как воспроизводится ваша жизнь, рябит, как будто вы находитесь под водой. Ешьте за обеденным столом, поглощенный продолжением любимой книги. Глядя в небольшую аудиторию на свою орфографическую пчелу, отсутствие родителей тяготило меня. Сидишь на бетоне спиной к стене, молчишь, шум твоих одноклассников отходит на задний план, а ветер шевелит кучу сухих листьев рядом с тобой.

Ты – мозаика людей, которые впустили себя в твою жизнь, того, что они сделали с тобой, для тебя, вокруг тебя. Вы позволяете другим создавать дом внутри себя, чтобы не чувствовать себя опустошенным. Вы всегда были скорее тихоней, ожидая, что с вами что-то случится, не чувствуя, что у вас есть свобода действий, чтобы сделать что-то для себя. Время от времени вы можете испытывать прилив вдохновения, адреналин, побуждающий вас двигаться вперед. Это моменты, по которым вы хотите, чтобы вас воспринимали, но не те моменты, из которых, по вашему мнению, вы сделаны. Эти моменты, которые проходят через вас, которые случаются с вами, — вы когда-нибудь научитесь улавливать их, прежде чем они растворятся?

Capsule Stories, выпуск осень 2021 г. Содержание и авторы

Художественная литература

«Старый Голиаф» Эмили Удувана

Эмили Удувана (она/она) — поэтесса и художница из Калифорнии. Ее работы были опубликованы в последних выпусках The Northridge Review , Stonecoast Review и Pensive: A Global Journal of Spirituality and the Arts . Ее можно найти в Твиттере по адресу @em_udu.

«Семейная реликвия» Томаса Лоуренса

Томас Лоуренс из Соединенного Королевства, но живет в Ирландии, где пишет художественную литературу и выступает в жанре стендап-комедии. Его сочинения появлялись в журналах Bandit Fiction , Brain Mill Press, Montana Mouthful , The Bookends Review и других.

«Ghosting» Эми Ван

Эми Ван — писательница из Калифорнии. В свободное время вы можете найти ее за чтением фанфиков. Ее работа опубликована или готовится к публикации по адресу Twin Pies Literary , 9.0003 Огма и Литературный журнал X-R-A-Y .

«Эхо-дом» Элери Денхам

Элери Денхэм (она/они) пишет художественную и научно-популярную литературу и сценарии. Ее работа появилась или появится в Little Patuxent Review ; Обзор китовой дороги ; Прекратить, Коровы ; и в других местах. Родом из Чикаго, Элери сейчас живет в Орегоне со своим партнером. Найдите ее в Твиттере по адресу @eleri_denham.

Документальная литература

«Некоторые дни — бриллианты», Майкл Колберт

Майкл Колберт любит фильмы ужасов (его любимые Candyman и Молчание ягнят ) и кофе (его любимые эфиопский и костариканский). Он учится на факультете художественной литературы Университета Северной Каролины в Уилмингтоне, и его сочинения появляются в журналах Electric Literature , Gulf Coast и Atlas Obscura .

Кара Никербокер «Что живет под погребением»

Кара Никербокер — автор брошюр Линька перед волной (пресса танцующей девушки, 2018 г.) и Рядом со всем, что можно сломать (пресса Finishing Line, 2017 г.). Ее стихи и эссе публиковались или будут опубликованы в журналах Poet Lore , Hobart , Levee Magazine и Portland Review , а также в антологиях Pennsylvania’s Best Emerging Poets , Crack the Spine 90 и других. Она живет в Пенсильвании, где пишет вместе с Madwomen in the Attic в Университете Карлоу и является одним из кураторов серии MadFridays Reading Series. Найдите ее на сайте karaknickerbocker.com.

«Счастливый отец» Эль Хаммонд

Эль Хаммонд живет в Сент-Луисе, штат Миссури. Она имеет ученые степени Университета Друри в области письма и английского языка.

Поэзия

«Реформация» Рэйчел Брюс

Рэйчел Брюс — поэтесса из Хитчина, Соединенное Королевство. Ее работы появились в The Telegraph , Second Chance Lit , Eye Flash Poetry , Eponym Magazine , The Daily Drunk и The Hysteria Collective . Найдите ее в Твиттере по адресу @still_emo.

«Изображая великих древних» Сяоли Ли

Сяоли Ли — поэт, фотограф и компьютерный инженер, живущий в Массачусетсе. Прежде чем писать стихи, она публиковала рассказы в ряде китайских газет. Ее фотографии, которые выставлялись и продавались в галереях Бостона, часто сопровождали ее стихи. Ее стихи готовятся к печати или были опубликованы в Spoon River Poetry Review , The American Journal of Poetry , PANK , Atlanta Review , Chautauqua , RHINO Poetry , Cold Mountain Review , J Journal и в других местах. Она была дважды номинирована на «Лучшее в сети», «Лучшие новые поэты» и на премию «Толкач». Сяоли получила докторскую степень в области электротехники в Вустерском политехническом институте и степень магистра компьютерных наук и инженерии в Университете Цинхуа в Китае.

«Следы» Коринны Шуленбург

Коринна Шуленбург (она/она) — художница и активистка, приверженная ансамблевой практике и социальной справедливости. Белая квир-трансгендерная женщина, мать, драматург, поэт, творческий партнер-основатель ансамбля Flux Theater Ensemble и директор по коммуникациям Theater Communications Group. Как драматург, актер, режиссер и общественный деятель, Коринна работала над более чем сорока пьесами в Нью-Йорке и по всей стране. Найдите ее в Интернете на сайте corinnaschulenburg.com.

«Автобусная остановка» Дениз Николь Эндрюс

Дениз Николь Эндрюс, магистр иностранных дел, издатель The Hellebore Press и основатель HUES. Она преподает и проживает в Сакраменто, Калифорния, со своим партнером с десятилетним стажем. Ее записи и фотографии можно найти в Hooligan Mag и Parentheses Journal . Она любит латте с лавандой, бережет интерьер и модные находки и дружит со всеми. Следите за нежными твитами и подтверждениями Дениз в Твиттере на @DNicholeAndrews.

«719Ломбард» и «Трава прерий поздней осени» Кэрол Ковен Гранник

Кэрол Ковен Гранник — детская писательница и поэтесса, написавшая в 2020 году дебютный роман в стихах Reeni’s Turn , а также несколько стихотворений и рассказов в Cricket , Основные моменты , Божья коровка , Божья коровка , Привет и Голодная гора . Ее последняя работа для взрослых появляется в ряде литературных журналов в печати и в Интернете, в том числе West Texas Literary Review 9. 0004 , антология Matter Oprelle Publications, Red Coyote , 2018 Mizmor Anthology , Other Engaged , A Moment of Your Time и многое другое. Контракт с ее предстоящей книгой « Call Me Bob » опубликован издательством Oprell Publications. Как обозреватель и репортер онлайн-журналов и блогов, она ведет хронику внутренней жизни писателя и творческого процесса.

«Желтый дом в лесу Тамнус», «Осенние груши» и «Призрак» Бетани Ф. Бренган

Бетани Ф. Бренган (она/она) — писатель-фрилансер и редактор, работающая на Олимпийском полуострове и в Интернете. Ее стихи были опубликованы в Channel , Solum Journal , Gordon Square Review , 2015 Poet’s Market и CV2: The Canadian Journal of Poetry and Critical Writing . Ее можно найти на medium.com/essays-no-one-asked-for.

Калисс Л. Ван Деллен «Я храню этот очаг боли»

Калисс Л. Ван Деллен пишет о том, где она была и что она потеряла. Она окончила Университет Белхейвен в Джексоне, штат Миссисипи, и в настоящее время проживает как канадский эмигрант в Гринвилле, Южная Каролина. Ее работы представлены в Brogue , The Du Bois Review и Лучшие начинающие поэты Миссисипи .

«Дом в песочных часах» и «Наследие» Норы Бойл

Нора Бойл — поэтесса, фермер, пчеловод и ведьма, которая пьет кофе полным котлом. Она является основателем издательства Lady Book Witch Press, базирующегося в Нью-Гэмпшире, которое выпускает ограниченным тиражом книги для художников, брошюры для высокой печати, совместные практические книги Tiny Spells Witchery и литературный журнал 9.0003 Кудахтающий чайник . Ее сайт — ladybookwitchpress.com. Вы можете найти ее работы в Instagram по адресу @ladybookwitch.

«Heavy» Мэгги Бойер

Мэгги Бойер (они/они/их) — поэтесса, родительница кошек и автор книг Вся история (2020) и Когда я истекаю кровью: стихи об эндометриозе (2021) ). Они блогеры и эссеисты, специализирующиеся на эндометриозе и хронической боли. Они были представлены в Bourgeon , Germ Magazine , Впереди обход , Написанные сказки , Писец и другие. Они были главным редактором The Lariat Newspaper , четвертьфиналистом Brave New Voices 2016 и поэтом-лауреатом Мэрилин Миллер.

«Поверхность» Кэсси МакДэниел

Кэсси МакДэниел опубликовала стихи и художественную литературу в журналах Human Parts , Обзор подержанной мебели , Split Quarterly и The Mangrove Review . Она живет к северу от Орландо. Скажи привет в Твиттере на @cassiemc.

«Листопад» и «Август» Бетти Дойл

Бетти Дойл (она/она) — поэтесса и студентка из Ливерпуля, Великобритания. Она учится на докторскую степень по литературному творчеству в Манчестерском столичном университете, исследует стихи о бесплодии и пишет свои собственные. Ее дебютный поэтический буклет Girl Parts будет опубликован издательством Verve Poetry Press в марте 2022 года. Чтобы узнать больше о ее работах, найдите ее в Твиттере по адресу @betty_poet.

«Хэллоуин 1991» и «Ведьмы Вестбрука» Шелин МакЭлхинни

Шелин МакЭлхинни — поэт/пекарь, живущая в Пенсильвании со своей семьей. Ее дебютная книга Every Little Vanishing выйдет в октябре 2021 года издательством Write Bloody Publishing.

«Поздние оттенки девичества» и «Об аренде Airbnb в Веллсвилле, Нью-Йорк» Шейлы Малруни

Шейла Малруни имеет степень магистра английской литературы Университета Торонто. Ее работы публиковались или будут опубликованы в таких журналах, как Типишлы , Не Очень Тихий , Пятнистые вещи , Агонист , Общество классических поэтов и Журнал Америка .

«Обряд посвящения» и «Гость» Дж. Р. Старзински

Дж. Р. Старзински — поэт, живущий в Колумбусе, штат Огайо. Они представляли поэзию на Columbus Arts Festival и ComFest, а также были избранными читателями в серии книг о чтении Poetry Forum.

«милостыня», «элюзия» и «вдох горя» от BEE LB

BEE LB — массив букв, привязанный к импульсу; они писатель, создающий тонкие связи. Они назвали своим домом любое количество мест; в настоящее время единственная желтая стена в Мичигане. Они были опубликованы в Crooked Arrow Press , Badlung Press , opia , Revolute и другие. Их портфолио можно найти на сайте twinbrights.carrd.co.

«Введение в Наполеона» Л. Фултона

Л. Фултон — писатель из северо-восточного Огайо. Они только что получили свой МИД от БГСУ.

«Жизнь в заброшенном доме», «白鬼» и «Интроверсия» Кика Мэн

Кика Мэн 文詠玲 — писательница и студентка из Бельгии, а также из Гонконга. Она всегда писала, играла, училась и читала. Для них все это одно и то же. Кика пишет о психическом здоровье, путешествиях и мечтах, о своей смешанной идентичности, о музыке и голубизне. Помимо написания стихов, она является частью Slam-T, платформы устного слова и поэзии слэма. Они специализировались на восточных языках и культурах: Китай в Гентском университете и в настоящее время стремятся получить степень и докторскую степень в области гендерных и культурных исследований.

«Рождественские ярмарки закрываются после Нового года» и «Лебкухен Латте на Александерплац» Эмили Полсон

Эмили Полсон имеет степень бакалавра искусств в области творческого письма Университета Белхейвена и была опубликована в Catfish Creek , Book Riot и Броги . Родом из Центральной Айовы, сейчас она живет в Бруклине и работает в издательстве. Вы можете следить за ней в Твиттере по адресу @emilycpolson.

«Стертое наследие» Мариссы Альварес

Марисса Альварес живет в пустыне, скучает по снегу и пляжам, по состоянию здоровья вернулась к своим родителям и наслаждается их обществом, ши-тцу и тремя спасенными ими кошками. вместе.

«Затяните петлю» и «Исцеление и созидание» Эдди Хауса

Эдди Хаус — двадцатичетырехлетний гендерквир-маниакальный пикси-мечта. Им нравится писать, кататься на роликах и очень-очень напиваться. Скорее всего, вас застанут курящим из окна спальни или лежащим на диване и жалующимся. Вы можете найти больше их работ в ImageOutWrite , Anatolios Magazine , Hustling Verse или в библиотечных книгах.

«Мои сестры и я» и «Хуа Хин» Пима Вангтехавата

Пим Вангтехават (она/она) — писатель из Бангкока, получивший степень магистра писательского мастерства в Эдинбургском университете Нейпир. Ее статьи были опубликованы в различных изданиях, включая Mekong Review , Nikkei Asian Review и The Selkie . Она исполняла свои стихи на мероприятиях в Эдинбурге, организованных Shoreline of Infinity и Шотландской сетью писателей BAME, а также выступала с докладами о своих произведениях в Университете Чулалонгкорн и Международной школе Руамруди. Она работает над своим дебютным романом Луна представляет мое сердце и представлена ​​Лизой ДеБлок из Mushens Entertainment. Подпишитесь на нее в Твиттере @PimsupaW и в Instagram @pim.wangtechawat.

Джен Гупта «Все идет так быстро»

Джен Гупта — учительница английского в средней школе, писательница, заядлая туристка и любительница лошадей. Она живет в Сомервилле, штат Массачусетс, со своим мужем и их комнатными растениями. Ее работа была опубликована в Anti-Heroin Chic и будет опубликована в Sledgehammer Lit 9.0004 .

«Черный пес» Бьянки Грейс

Бьянка Грейс (она/она) — студентка и поэтесса из Австралии. Ее работа появилась в Anti-Heroin Chic , Selcouth Station и Ample Remains .

«Rx: 2501» Иуды Атмана

Иуда Атман (он/они) — квир, смешанная раса, художник из Южной и Юго-Восточной Азии, родившийся и выросший в Сан-Франциско, а сейчас проживающий в Нью-Йорке. Их художественная практика основана на гибридности, включая, помимо прочего, перформанс, режиссуру и творческое письмо. В своей работе он использует лиминальность своей идентичности как основу для исследования возможностей становления. В 2019 годуИуда окончил Школу искусств Тиш при Нью-Йоркском университете со степенью бакалавра искусств в области драмы и второстепенной степенью в области кинопроизводства. После выпуска Иуда выступал в LIFE с Silver Glass Productions и был представлен в качестве сотрудника лаборатории гибридных искусств Theater Mitu.

«Призраки прошлой осени» Веры Эне Око

Вера Эне Око — недавняя выпускница магистратуры Университета Джоса. Когда она пишет и даже когда не пишет, она заботится о умнейшем двухлетнем ребенке. , Кимберли, ее муза.

«угольки, умирающие» Клементина Валери Блэк

Клементина Валери Блэк — поэтесса, учительница и выжившая. Она была опубликована в литературном журнале Honeyfire . Она выросла в тени Далласа, штат Техас. Она живет со своим мужем, их собакой и маленькой черной кошкой.

Capsule Stories, выпуск осень 2021 г. Авторы публикаций

Дизайнер книги: Каролина фон Кампен
Дизайнер электронной книги: Лори ДеВоркен
Художник обложки: Дариус Сереброва

Раскрытие информации: Capsule Stories является филиалом Bookshop. org и Amazon, и мы будем получать комиссию, если вы перейдете по ссылке и совершите покупку. Пожалуйста, подумайте о покупке книг через Bookshop.org, чтобы поддержать независимые книжные магазины и Capsule Stories!

Монтессори-книги для празднования осени: Осенние истории, которые любят дети

Детям всех возрастов обязательно понравится этот список осенних книг для детей. Являетесь ли вы домашним учеником Монтессори, следите за Монтессори дома или просто ищете книги, ориентированные на Монтессори, они обязательно станут отличным дополнением к вашей домашней библиотеке. Кроме того, интересно читать осенние книги для детей, которые помогают им узнать об осени и разделить красоту этого яркого и изменчивого времени года. В хорошие дни не упустите возможность взять книги и почитать на свежем воздухе!

Отказ от ответственности: как партнер Amazon я зарабатываю на соответствующих покупках, сделанных по ссылкам ниже.

Что можно увидеть осенью?

Эта книга Сиан Смит знакомит новых читателей с осенью и всем, что они могут увидеть в это время года. Это прекрасная работа, в которой дети знакомятся со всем, что можно увидеть осенью, включая изменения в мире природы и типичные осенние мероприятия. Я особенно ценю красивые, реалистичные фотографии!

Я люблю осень!

Настольная книга «Я люблю осень» Элисон Инчес предлагает так много замечательных текстур для маленьких читателей. От хрустящих листьев и шерстяных шарфов до гладких корзин и ярко-оранжевых тыкв — эта книга идеально подходит для маленьких ручек, чтобы узнать больше об осени. Эта книга предлагает уникальную возможность расширить словарный запас вашего малыша в период языковой чувствительности. Когда вы читаете, сравнивайте и сопоставляйте текстуры, используя словарные работы, такие как грубый, грубый, самый грубый, мягкий, мягче и самый мягкий.

Малыш любит осень!

Забавная книжка-раскладушка «Baby Loves Fall» Карен Кац доставляет истинное удовольствие. Малышам понравится поднимать закрылки и исследовать все, что может предложить осень. От вкусных яблочных пирогов и хрустящих желудей до пушистых шапок и забавных чучел — эта книга обязательна для малышей. Мне особенно нравится дополнительный бонус развития мелкой моторики, предлагаемый закрылками!


Полная осень

Полная осень от April Pulley Sayre предлагает потрясающие фотоиллюстрации, которые великолепно демонстрируют преображение деревьев осенью. Эта книга не только демонстрирует смену листьев, но и объясняет науку, лежащую в основе этого процесса, поэтому даже маленькие дети могут начать понимать «почему» за сезонными изменениями. Помните, что даже в раннем возрасте ваш ребенок может начать осваивать язык для еще не полностью понятых понятий. Это закладывает основу для более легкого достижения более глубокого понимания в дальнейшей жизни.

Hello Autumn

С помощью простого текста и ярких фотографий «Hello Autumn» Шелли Ротнер показывает детям изменения в животных, растениях и ландшафтах, которые происходят осенью. Он отлично подходит для юных читателей и знакомит с рядом важных понятий, включая спячку, распространение семян и миграцию. Увлекательное занятие в паре с книгой — отыгрывание используемых терминов. Вы и ваши дети можете впадать в спячку и мигрировать вместе с животными!

Человек-лист

Осенняя классика «Человек-лист» от Lois Ehlert прекрасно подходит для изучения детьми окружающего мира. Это не только увлекательная история, но и мероприятия, которые поощряют сбор и идентификацию листьев. Из всех книг в списке эта может быть моей любимой, поскольку она идеально подходит для Монтессори и мультисенсорных занятий! Помимо очевидной деятельности по созданию своего собственного человечка-листа, дети также могут собирать, определять, сортировать и создавать рисунки в качестве простых, забавных и обучающих дополнений к этой книге.

«Осенние листья»

«Осенние листья» Лоретты Холланд — настоящий шедевр. Это абсолютно великолепная книжка с картинками, которая отлично подходит для юных читателей, так как в ней простой крупный шрифт, но также замечательна для читателей старшего возраста, поскольку мелкие детали и потрясающие изображения действительно завораживают. Попросите вашего ребенка младшего школьного возраста прочитать эту книгу вашему ребенку младшего возраста, чтобы получить мощный опыт связи.

Прощай, лето, здравствуй, осень

Эта книга приглашает вас присоединиться к молодой девушке, которая прогуливается по своему городу и лесу, приветствуя все признаки грядущих перемен, то есть осени. Через серию разговоров с цветами, ветром и существами вокруг нее она прощается с летом и приветствует осень. Соедините эту книгу с занятиями «Исследуя времена года» в Учебный план M3 Science для всестороннего и очень веселого опыта.

Эти любимые книги Монтессори на осеннюю тематику помогут детям оценить красоту осени. Чтение книг на осеннюю тематику также является отличным способом провести время с ребенком один на один, независимо от того, читаете ли вы их с 90 479 по 90 480, по очереди или когда они читают вам.

Мы надеемся, что вам понравится этот осенний книжный список для детей, наполненный нашими любимыми осенними книгами для детей.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *