Разное

Английская буква эйч как пишется: как пишется по-английски? Как выглядит? – Изучение английского языка

Содержание

Как произносится английский алфавит


Английский алфавит

В отличие от русского языка, в котором 33 буквы, в английском алфавите всего 26 букв.

№ Буква Название Произношение
1 A a a эй
2 B b bee би
3 C c cee си
4 D d dee ди
5 E e e и
6 F f ef эф
7 G g gee джи
8 H h aitch эйч
9 I i i ай
10 J j jay джей
11 K k kay кей
12 L l el эл
13 M m em эм
14 N n en эн
15 O o o оу
16 P p pee пи
17 Q q cue кью
18 R r ar а:, ар
19 S s ess эс
20 T t tee ти
21 U u u ю
22 V v vee ви
23 W w double-u дабл-ю
24 X x ex экс
25 Y y wy уай
26 Z z zed, zee зед, зи

Английский алфавит с произношением

begin-english.ru

Английский алфавит

Самое первое с чего стоит начинать изучение языка это английский алфавит (English Alphabet). Вам не обязательно учить его в порядке следования букв, как на уроках в школе. Но знать, как правильно читаются и пишутся буквы английского языка просто необходимо.

Современные реалии таковы, что с буквами английского алфавита мы сталкиваемся каждый день. Читать английские слова сегодня, может даже ребенок, но делают это многие люди, как правило, с ошибками в произношении.

С вами наверное случалась такая ситуация, когда вы по телефону, пытались продиктовать какое то иностранное слово или ваш личный E-mail. И в ход шли «буква S – как знак доллара» или «буква i которая пишется как палочка с точкой наверху».

Специально создание нами интерактивные упражнения и таблицы помогут узнать, как правильно произносятся буквы английского алфавита и ускорить ваше обучение в несколько раз, если вы будете уделять им всего лишь по несколько минут в день, и все это совершенно бесплатно.

Алфавит с транскрипцией и произношением

Упражнение № 1

Ниже представлена интерактивная таблица английского алфавита транскрипцией и переводом на русский язык. В таблице вы можете скрывать необходимые колонки, а после клика на строки они вновь появятся.

Вы также можете посмотреть печатный и письменный вариант английского алфавита и увидеть, как правильно пишутся английская буквы.

Для того чтобы услышать правильное произношение нужной вам буквы алфавита, просто нажмите на неё и прослушайте аудио произношение

Этот способ изучения поможет вам быстрее запомнить буквы английского алфавита, но стоит заметить, что перевод произношения на русский язык, является лишь условным.

Написание английских букв

Скрыть колонки для изучения

№ буквы транскипция произношение

1

A a

[ei]

эй

2

B b

[bi:]

би

3

C c

[si:]

си

4

D d

[di:]

ди

5

E e

[i:]

и

6

F f

[ef]

эф

7

G g

[dʒi:]

джи

8

H h

[eitʃ]

эйч

9

I i

[ai]

ай

10

J j

[dʒei]

джей

11

K k

[kei]

кей

12

L l

[el]

эл

13

M m

[em]

эм

14

N n

[en]

эн

15

O o

[ou]

оу

16

P p

[pi:]

пи

17

Q q

[kju:]

кью

18

R r

[a:r]

а: или ар

19

S s

[es]

эс

20

T t

[ti:]

ти

21

U u

[ju:]

ю

22

V v

[vi:]

ви

23

W w

[`dʌblju:]

дабл-ю

24

X x

[eks]

экс

25

Y y

[wai]

вай

26

Z z

[zed]

зи или зед

poliglot16.ru

Английский алфавит

В конце урока вас ждет упражнение, а пока интересные факты:

  • В английском алфавите всего 26 букв, а в русском – целых 33.
  • Обычно одной согласной букве соответствует один звук, а вот букве X соответствует два звука – KS.
  • Британское и американское произношение немного различаются. Это касается буквы Z – британский вариант – [zɛd] “зед”, американский – [zi:] “зи”.
  • Самые часто встречаемые буквы – это E и T (самое частое слово – the), а самые редкие буквы – Z и Q. Знание этого позволило Шерлоку Холмсу расшифровать письмо, где каждая буква была заменена на значок.

Как правильно произносить алфавит? Вот все буквы с английской и русской транскрипцией. Русская транскрипция приведена только для самых начинающих, а вообще надо учить английскую транскрипцию – без нее никуда, она используется во всех словарях. Буквы озвучены! Можно покликать по буквам – услышите произношение (если вдруг здесь звук не работает – ниже есть другие варианты).

Aa [ ei ] [эй] Nn [ en ] [эн]
Bb [ bi: ] [би] Oo [ ou ] [оу]
Cc [ si: ] [си] Pp [ pi: ] [пи]
Dd [ di: ] [ди] Qq [ kju: ] [кью]
Ee [ i: ] [и] Rr [ a: ] [а:, ар]
Ff [ ef ] [эф] Ss [ es ] [эс]
Gg [ dʒi: ] [джи] Tt [ ti: ] [ти]
Hh [ eitʃ ] [эйч] Uu [ ju: ] [ю]
Ii [ ai ] [ай] Vv [ vi: ] [ви]
Jj [ dʒei ] [джей] Ww [ `dʌbl `ju: ] [дабл-ю]
Kk [ kei ] [кей] Xx [ eks ] [экс]
Ll [ el ] [эл] Yy [ wai ] [уай]
Mm [ em ] [эм] Zz [ zed / ziː] [зед / зи]

Как писать английские буквы? На первой картинке, взятой из школьного учебника, представлен алфавит с рукописным шрифтом. Но на англоязычных сайтах обычно встречаются немного другие варианты написания букв (для увеличения двух картинок справа, щелкните на них).

Английский алфавит из учебника

Пропись букв английского алфавита

Еще одна пропись английского алфавита

Послушайте правильное произношение английского алфавита. Как Вы думаете, это американское или британское произношение?

Песенки (на отдельной странице)

Чтобы детям было проще запомнить алфавит, были придуманы специальные песенки. Если Вы споете ее пару раз, мелодия “привяжется” к Вам надолго. Заодно угадайте, кто ее поет: англичане или американцы?

Озвученная азбука

Детям удобно учить алфавит в картинках в виде азбуки. Нажимайте на картинки, чтобы услышать произношение слов из азбуки, или прослушайте все слова сразу с помощью плеера: /audio/abc.mp3 Скачать mp3

A – apple [‘æpl] – яблоко B – bird [bə:d] – птица C – car [kɑ:] – автомобиль D – dog [dɒg] – собака E – ear [ıə] – ухо F – fish [fıʃ] – рыба G – girl [gɜ:l] – девочка H – hair [heə] – волосы I – ice cream [ˌaɪs’kriːm] – мороженое J – juice [dʒu:s] – сок K – kettle [ketl] – чайник L – laugh [lɑ:f] – смеяться M – milk [mılk] – молоко N – neck [nek] – шея O – orange [‘ɔrɪnʤ] – апельсин P – pillow [‘pɪləu] – подушка Q – queen [kwi:n] – королева R – rain [reın] – дождь S – sun [sʌn] – солнце T – towel [‘tauəl] – полотенце U – umbrella [ʌm’brelə] – зонт V – vegetable [‘veʤ(ə)təbl] – овощи W – watermelon [‘wɔːtəˌmelən] – арбуз (water – вода, melon – дыня) X – X-ray [‘eksreɪ] – рентгеновский снимок Y – year [jıə] – год Z – zebra [‘zebrə] – зебра

Упражнения

Много учеников пишут в комментариях “Я знаю алфавит!” Ну что же, давайте проверим. Слушайте запись ниже и заполняйте пропуски. Каждая буква читается дважды, чтобы дать Вам побольше времени и возможность проверить, правильно ли Вы услышали ее, писать ее надо только один раз, одну букву в одну клеточку. Сможете ли Вы набрать хотя бы 90%? Используйте клавишу “Tab”, чтобы быстро переходить между клеточками. /audio/abc-quiz.mp3                                                    

englishtexts.ru

Английский алфавит (English alphabet)

Если вы только приступаете к освоению английского языка, начинайте обучение с основных тем, в числе которых, конечно же, присутствует English alphabet [ˈɪŋɡlɪʃ ˈalfəbɛt] или английский алфавит. При экспресс-обучении эту тему часто опускают, мол, придет сама со временем. Однако если вы не будете знать весь список букв, их произношение и написание, ничего путевого из вашего процесса обучения не выйдет. А потому давайте разберем, что собой представляют и как используются буквы английского алфавита.

Экскурс в историю английского алфавита

Но для начала посмотрим, как формировался английский алфавит. Сказать точно, когда он появился достаточно тяжело, но самые первые найденные фрагменты английского алфавита относятся к V веку. Тогда для его написания использовались латинские буквы в сочетании с рунами, а потому буквы абсолютно не походили на те, которые используются в современном английском языке. В последующем, однако, этот алфавит менялся, все руны заменились латинскими буквами, количество которых к XI веку составило 23 знака, которые были упорядочены для нумерологических целей. После этого алфавит уже значительно не менялся, однако к нему добавилось еще 3 буквы, которые также использовались в создании современного алфавита.

Английский алфавит: состав

Сколько букв используется в современном английском посчитать, пожалуй, было не сложно. Букв в английском 26. В разных ситуациях они могут звучать по-разному, так как их произношение меняется в зависимости от сочетаний. Всего же в английском языке 44 звука. Однако каждая буква имеет свое стандартное произношение, которое используется при изучении алфавита. Пишутся английские буквы не так как произносятся, а потому при их изучении необходимо использовать транскрипцию во избежание дальнейших ошибок. Стоит также отметить, что каждая буква английского алфавита имеет порядковый номер. Нумерология английского, как и в русском, создана исключительно для удобства и как такой важности не имеет.

Список английских букв с нумерацией, транскрипцией и произношением
БукваНазваниеТранскрипцияПроизношение
1.A aa[eɪ]эй
2B bbee[biː]би
3C ccee[siː]си
4D ddee[diː]ди
5E ee[iː]и
6F fef[ef]эф
7G ggee[dʒiː]джи
8H haitch[eɪtʃ]эйч
9I ii[aɪ]ай
10J jjay[dʒeɪ]джей
11K kkay[keɪ]
кей
12L lel[el]эл
13M mem[em]эм
14N nen[ɛn]эн
15O oo[əʊ]оу
16P ppee[piː]пи
17Q qcue[kjuː]кью
18R rar[ɑː]а
19S sess [es]эс
20T ttee[tiː]ти
21U uu[juː]ю
22V vvee[viː]ви
23W wdouble-u[‘dʌbljuː]дабл-ю
24X xex[eks]экс
25Y ywy[waɪ]уай
26Z zzed[zɛd]зед

Буква Z в американском английском произносится как zee [ziː] (зи).

Обратите внимание, что произношение, написанное русскими буквами, является приблизительным. Передать точное английское звучание с помощью русских букв не получится. Указано же оно здесь для облегчения изучения на начальном этапе. Тем не менее,  вариант в транскрипции является более предпочтительным. Если же вы еще не совсем хорошо знакомы со звуками, старайтесь слушать и имитировать носителей.

Английский алфавит: частота использования

Все буквы в английском алфавите имеют свою частоту использования. Так, цифры на 2000 год показывают, что самой популярной буквой английского языка является гласная E. Второй по частоте использования является согласная T. Объяснить подобные результаты не так уж сложно. Обе эти буквы встречаются в определенном артикле «the», который является самым употребляемым словом английского языка. Самой непопулярной же является буква Z, которая известна разве что зеброй (zebra), молнией (zip) и зигзагом (zigzag).

Другие буквы расположились следующим образом:

Буквы английского языка по порядку частоты их использования
БукваЧастота (~ %)
1.E12,7
2.T9,1
3.A8,2
4.O7,5
5.I7,0
6.N6,8
7.S6,3
8.H6,1
9.R6,0
10.D4,3
11.L4,0
12.C2,8
13.U2,8
14.M2,4
15.W2,4
16.F2,2
17.G2,0
18.Y2,0
19.P1,9
20.B1,5
21.V1,0
22.K0,8
23.J0,2
24.X0,2
25.Q0,1
26.Z0,1

Этот нумерованный список определяет приблизительную частоту появления букв, что означает, что в каком-то конкретном отрывке частота букв может меняться в зависимости от использованных в нем слов.

Английский алфавит: гласные буквы

Как вы могли заметить, гласных букв в английском языке всего 5. Это буквы: A, E, I, O, U. Периодически к списку добавляется буква Y, которая может передавать как согласный, так и гласный звуки. Кстати, что касается звуков: английские гласные могут менять свое звучание в зависимости от двух аспектов:

  1. Местоположения, то есть от рядом стоящих букв
  2. Ударности или безударности

Рассмотрим подобные изменения на примере буквы A:

ЗвукПримерТранскрипция / ПроизношениеПеревод
ɑːartist[ˈɑːtɪst] – (атист)художник
aapple[ˈap(ə)l] – (апл)яблоко
ɔːall[ɔːl] – (оул)все
ɛany[ˈɛni] – (эни)любой
acat[kat] – (кэт)кот
safety[ˈseɪfti] – (сэйфти)безопасность

Некоторые звуки имеют в своем составе двоеточие. Дело в том, что английские гласные звуки делятся на краткие и долгие. Краткие произносятся обычно, долгие же тянутся в 2, а то и в 3 раза дольше. Знать произношение буквы в слове по этому принципу необходимо, иначе можно исказить свою мысль. Примеры:

ant [ant] (ант) — муравейaunt [ɑːnt] (ант) — тетя
fit [fɪt] (фит) — соответствоватьfeet [fiːt] (фит) — ступни
still [stɪl] (стил) – до сих порsteal [stiːl] (стил) — воровать

Касаясь особенностей гласных, можно также добавить, что буква E на конце обычно не произносится. Например:

prejudice [ˈprɛdʒʊdɪs] (прэджюдис)предубеждение
demonstrate [ˈdɛmənstreɪt] (дэмонстрэйт)демонстрировать
paradise [ˈparədʌɪs] (парадайс)рай

Помимо этого, гласные буквы могут иметь дифтонги или сочетание двух гласных звуков, но во избежание слишком большого объема свалившейся информации рассмотрим этот вопрос в отдельной теме.

Можно добавить, что диакритических знаков гласные буквы, как в прочем и согласные, не имеют. К таким знакам относятся всякие черточки, закорючки, волнистые линии над и под буквами, которые характерны, например, французскому или испанскому языкам. Однако в очень редких случаях подобные знаки могут использоваться с заимствованными словами. Самыми популярными среди них считаются:

Английский алфавит: согласные буквы

Количество согласных букв в алфавите равняется 21. Несмотря на то, что эти буквы отличаются от русских, некоторые из них имеют похожее произношение. К ним относятся буквы: B, F, G, M, P, S, V, Z. Говоря о сходствах с русским языком, можно также отметить, что если английские слова имеют двойной согласный, он произносятся одним звуком:

progress [ˈprəʊɡrɛs] (прогресс)прогресс
illness [ˈɪlnəs] (илнэс)заболевание
spelling [ˈspɛlɪŋ] (спэлинг)правописание
irritation [ɪrɪˈteɪʃn] (иритэйшн)раздражение

Помимо простых букв в английском присутствуют диграфы или знаки, образующиеся с помощью двух английских букв. К ним относятся:

ДиграфТранскрипцияПроизношение
ch[tʃ]ч
sh[ʃ]ш
th[ð] или [θ]с / з
kh[x]х
zh[ʒ]ж

Стоит отметить, что буква ch в заимствованных из греческого языка словах произносится как [k].

[tʃ][k]
chop [tʃɒp] (чоп) — рубитьache [eɪk] (эйк) — боль
change [tʃeɪn(d)ʒ] (чэндж) — изменениеchaos [ˈkeɪɒs] (кэйос) — хаос
achievement [əˈtʃiːvm(ə)nt] (эчивмэнт) — достижениеstomach [ˈstʌmək] (стомак) — живот
challenge [ˈtʃalɪn(d)ʒ] (чэлэндж) — вызовtechnology [tɛkˈnɒlədʒi] (тэкнолоджи) — технология
cheerleader [ˈtʃɪəliːdə] (чилидэ) — чирлидерchoreography [ˌkɒrɪˈɒɡrəfi] (кориографи) — хореография

Как звук [k] буква ch читается и в очень распространенном за рубежом имени Майкл:

[k]
Michael [maɪkl] (майкл)Майкл

Исключение, не относящееся к вариантам выше:

[ʃ]
champagne [ʃamˈpeɪn] (шампэйн)шампанское

Сочетание th произносится как «с» и «з» в русском, только для их произношения вам необходимо правильно расположить язык. Прикусите, а потом опустите его, сохраняя положение между зубов. А теперь попробуйте произнести обе эти буквы.

Диграфы kh и zh употребляются в английском с иностранными фамилиями. Иностранные фамилии также часто могут содержать диграф sh, который, однако, используется и в обычных английских словах.

KhalilovХалилов
AkhedzhakovaАхеджакова
KhmelnytskyiХмельницкий
DzhanabaevДжанабаев
ZhvanetskyЖванецкий
ZhukovskyЖуковский
KozhevnikovКожевников
SholokhovШолохов
SharapovaШарапова
ShepelevШепелев

Английский алфавит: как выучить

Сколько букв и как они используются, разобрали, но как же их выучить? В современном мире этот вопрос решить достаточно легко, потому как материалов по изучению английского и в печатном, и в электронном вариантах ну очень много. Однако выбор в пользу электронного материала в случае изучения алфавита будет, пожалуй, более правильным.

Во-первых, английский алфавит – это то, что учится очень быстро. После того, как вы его освоите, вам не придется вновь и вновь возвращаться к этой теме, а значит, купленные азбуки будут лежать без дела на самых верхних полках.

Во-вторых, в интернете можно найти наибольшее разнообразие программ, видео, песен, которые помогут вам выучить алфавит за максимально короткий срок. Используйте только один способ или совмещайте сразу несколько: напевайте песенки, прописывайте каждую букву на листочке, запоминайте последовательность букв в английском и слова, в которых они используются.

Вот и все. Как видите, ничего страшного в английском языке нет. Единственное, что может понадобиться при его изучении – немного терпения, приправленного мотивацией. Не воспринимайте язык как что-то неподъемное, а вместо этого получайте от него удовольствие.

speakenglishwell.ru

интересный факт дня (буква H)

интересный факт дня (буква H) [ноя. 25, 2002|05:01 pm]

Anatoly Vorobey

1. Не все носители английского языка произносят название буквы H как “эйч” (Aitch). Некоторые произносят это название “hэйч” (Haitch). Такое произношение встречается главным образом в Ирландии и Австралии, реже в Британии. В основном оно свойственно католикам и людям, учившимся в католических школах; по-видимому, такое произношение буквы H долгое время является традиционным в католических школах. В Америке оно не встречается (даже у американских католиков), и большинство американцев наверняка никогда такого произношения не слышали.

2. История названия буквы “эйч” такова. В латинском языке буква H первоначально называлась ha. В первых веках новой эры звук h в начале слова стал в латыни исчезать. При этом ha начало звучать как a, и при этом название буквы совпадало с названием буквы A. Видимо, под влиянием этого факта, название буквы H изменилось на aha или acha (точно неизвестно – это позднее название буквы не сохранилось в латинском письме, а реконструируется из романских языков). Это произносилось примерно [аhа] или [акhа]; такое название демонстрировало согласный звук между гласными (ср. в соврменном итальянском названия букв elle, effe, emme). В романских языках, происходящих от поздней латыни, это стало соответственно acca в итальянском, ache в испанском, ache во французском. Это французское ache, первоначально произносившееся примерно [акhе], под влиянием фонетических процессов во французском языке к 13-му столетию превратилось в [аш] (как произносится и по сей день) и в таком произношении с написанием ache было заимствовано английским языком где-то в 13-14 веках. Потом уже под влиянием фонетических изменений в английском языке [аш] превратилось в [эйч] где-то, думаю, к 17-му веку, а написание изменилось в aitch чтобы подчеркнуть это произношение (написание названий букв легче меняется со временем, чем написание многих других слов, просто потому, что названия букв редко пишутся на практике).

Произношение [hейч] обязано поэтому быть современным новшеством (“современным” в смысле последних 2-3 веков), а не “сохранившимся” первоначальным произношением буквы. “Сохраняться” было нечему, т.к. название буквы восходит к слову aha/acha/accha, в котором не было начального H.

3. Забавная история, иллюстрирующая британский диалект кокни, в котором h не произносится. Цитирую отсюда:

One Sunday morning some years ago I sat in a bus behind a man who had his little boy of about four on his lap. The child had a picture-alphabet book, and the father was explaining it carefully; when they came to h, the picture was of a hedgehog. The man said: “that’s an edgeog. It’s really two words, edge and og. They both start with h.”
Comments:

Not only English is loosing its “h” sound. Unfortunately it’s happening in Hebrew as well. We don’t say יהלום [yahalom] any more, but rather [ya:lom]. Add to it the fact that the guttural “ע” sound is disappearing, and you have the result that my son’s name יהל [yahel] is pronounced the same way as the girls’ name יעל [ya`el]…

From: yms
2002-11-25 01:23 pm

(Link)

Тут есть статья о мутациях современного иврита, в том числе фонетических. Не радует, прямо скажем. “Р” уже часто произносят, как когда-то “аин”, а потом и он исчезнет…

Спасибо! Обязательно посмотрю.

Есть одно место в Северной Америке, где букву h произносят именно, как haitch – и даже не только католики. Это Квебек. По-французски они ее называют, естественно, “аш”, а вот, когда говорят по-английски, то произносят “хейч”.
Причина – в странном свойстве квебекского акцента. Говорящие на нем норовят добавить h (при этом очень заметное, практически русское “х”) перед словами, начинающимися с гласных. open превращается в hopen, а east в heast. Одна моя знакомая дама полностью уверена, что пятая буква английского алфавита читается, как “хи”.
Эта особенность компенсируется привычкой пропускать h там, где она по идее должна быть: horse произносится, как ‘orse, hope – как ‘ope, ham – как ‘am. hedghehog тоже должен стать ‘egde’og, но я этого слова не встречал. Как-то речь о ежах не заходила…

Я думаю, что это скорее всего – совпадение, но с другой стороны квебекуа – это французский язык как раз эпохи 17-18 веков. Возможно, похожие процессы в европе того времени тоже привели к появлению haitch.

Кажется, традиционно считается, что опускание (и добавление ненужных) h-ей в начале слов – характерная черта cockney. См. My Fair Lady: In ‘Artford, ‘Ereford and ‘Ampshire ‘urricanes ‘ardly hever ‘appen 🙂

From: yms
2002-11-25 01:24 pm

(Link)

> “that’s an edgeog. It’s really two words, edge and og. They both start with h.”

Прямо как в анекдоте: “сол, фасол, вермишел пишется с мягким знаком…”

Вспомнил под это дело диалог двух израильтян в библиотеке в Беэр-Шеве лет 10 назад. Один другому букву в формуле в виде прикола действительно называл как “Аш”. Тот не понимал и получил в ответ объяснение: “Как, ты не знаешь, “Аш” — это же “Эйч” по-русски!”

не могу найти правило где написано что hl (в слове Дайв Гроль/Grohl) – читается как ЛЬ, а не Л.
он утверждает что есть такое правило

Edited at 2017-09-18 12:47 (UTC)

From: (Anonymous)
2017-11-20 11:34 am

(Link)

на немецком она будет читаться как ль. см. Р. С. Гиляревский, Б. А. Старостин. Иностранные имена и названия в русском тексте.

а я про английский говорю

From: (Anonymous)
2018-03-21 04:32 am

(Link)

хейч это оверкоррекция. если опускать звук х в начале слова, то для британского уха это звучит вычурно (‘otel, ‘ospital), вот они усердно и следили, чтобы х не пропадал. настолько усердно, что добавили х даже в начале того “слова”, в котором его никогда не было

From: (Anonymous)
2018-03-21 04:34 am

(Link)

в UK большинство молодёжи так говорит сейчас. с католичеством это не связано (по крайней мере в UK)

Английский алфавит с транскрипцией

Официальный сайт автора данного курса лекций: https://eng-professor.ru/

Поют песню «Love story».

Very good [ˈveri ɡʊd]. Сразу отвечу на вопросы, появившиеся во время чаепития и табакокурения. Ко мне подошли девочки и говорят: «Вот кое-кто здесь уже английский вроде знает, и им, конечно, легче. А вот я учила французский или я учила немецкий, и я не знаю ни одной буквы по-английски. Как мне быть?». Всё очень просто. Можете смело браться за английский, потому что те, кто, как они говорили, учили английский, они его учили очень плохо. Да, им легче. Но я вам еще раз говорю, что вот за этой партой сидел мужчина 72 года, немец. И он за короткий курс, тогда он был короче, 130 часов, и он выучил английский великолепно. И уехал к сыну в Сан-Диего. Не столько важно с чего вы начали сейчас здесь, сколько важно хотите вы его выучить или нет. Если вы его хотите выучить, то немец выучит английский лучше, чем тот, кто пришел уже якобы с английским, но не знает нужно ему это или нет. Вы его забьете. Проверено многократно. 

Ну, а сейчас возьмите, пожалуйста, подборочку, на которой есть алфавит английский. На одной стороне там меры веса, размеры и всего прочего. Вот этот вот. У него на одной стороне меры и так далее, сейчас два слова про него скажу. А вот на этой то, что нам сейчас понадобится Английский алфавит. 

Но сначала поговорим про меры. Про них скажу два слова. Их нужно просто дома посидеть и спокойно почитать. Всё. Этого достаточно. Их нужно знать. Потому что я, например, месяц, находясь в Лондоне, не покупал молоко и прочие дела. Потому что стоит тетра парк, у нас тогда их еще не было, и написано «1 пинта молока». А я думаю, а сколько это пинта? Мне насколько ее вообще хватит? Я не знал что такое пинта. А потому думаю, ну, и что дальше? Так и буду дальше всухомятку?. Я взял эту пачку молока, пришел домой и стаканами померил. И понял, что пинта – это чуть больше чем пол-литра. 

Если у кого-то две подборочки оказалось, вдруг случайно, не пожадничайте, одну верните. Вообще женщины они запасливые, я их обожаю. Они берут побольше, зима то долгая, а потом в нужный момент отдают. 

Английский алфавит 

Смотрим на английский алфавит. Но сначала смотрим на низ этой странички. Что там написано? «Передача русских букв английскими буквами». Это очень важный момент. Большинство русских звуков полностью соответствуют английским звукам, и нет проблем. Но есть русские буквы, прежде всего шипящие (ц, ч, ш, щ), они передаются английскими буквами очень тяжело. В частности фамилия Хрущёв или Чайковский, она переведется одна Щ или Ч переведется четырьмя буквами. И к этому нужно привыкнуть. 

А – A

Б – B

В – V

Г – G

Д – D

Е, Ё – E

Ж – J

З – Z

И – I

Й – I

К – K

Л – L

М – M

Н – N

О – O

П – P

Р – R

С – S

Т – T

У – U, OU

Ф – F

Х – H, KH

Ц – C

Ч – CH

Ш – SH

Щ – SHCH

Ы – Y

Э – E

Ю – IU

Я – JA, IA

У меня к вам просьба. Дома к следующему уроку все до единого, напишите свою фамилию русскую английскими буквами, пользуясь вот этим низом. И принесите, покажите ее мне, я вам скажу всё ли там правильно. И постарайтесь это запомнить. 

Иногда мне говорят: «А вот в моем заграничном паспорте не так как здесь». Объясняю, причина очень простая. У тех, у кого старые заграничные паспорта, там фамилии написаны во французской версии языка, во французских буквах. И только с 2004-го года мы начали писать по-английски. Вот вся разница. Напишите, мне покажите, вместе проверим. 

А теперь берем главное, верхнюю часть. Там, где, собственно, сам английский алфавит. Там четыре столбца. Первый столбец это крупные, заглавные английские буквы. У них это называется block letters [ˈblɒk ˈletəz]. Когда вы оформляете визу, заполняете анкету, там обязательно напишут вам следующее: «Please, use block letters [pli:z ˈju:z ˈblɒk ˈletəz] – Пожалуйста, используйте печатные, заглавные буквы». Причина очень простая. Прописные английские буквы некоторые очень плохо читаются в быстрой записи. Поэтому фамилия Иванов должна быть написана вот так Ivanov, а у американцев она же будет написана вот так Ivanoff. Это первый столбец.

Второй – маленькая буква. Ее нужно знать. Потому что вы же не будете весь текст писать заглавными.

Третий столбец – квадратные скобки и то, что называется английская транскрипция. Вот они эти значки английской транскрипции. Но, поскольку мы их не знаем, рядом последний четвертый столбец в круглых скобках. Это вот то, что мы называем русифицированная транскрипция. То есть, мы передаем английское звучание, но всё-таки русскими буквами. Ориентироваться мы будем на него, на последний. 

A a [ei] (эй)

B b [bi:] (би)

C c [si:] (си)

D d [di:] (диы)

E e [i:] (и)

F f [ef] (эф)

G g [dɜi:] (джи)

H h [eiʧ] (эйч)

I i [ai] (ай)

J j [dɜei] (джей)

K k [kei] (кей)

L l [el] (эл)

M m [em] (эм)

N n [en] (эн)

O o [ou] (оу)

P p [pi:] (пи)

Q q [kju:] (къю)

R r [a:, Ʌr] (ар)

S s [es] (эс)

T t [ti:] (ти)

U u [ju:] (ъю)

V v [vi] (ви)

W w [dɅblju:] (даблъю)

X x [eks] (экс)

Y y [wai] (вай/уай)

Z z [zet, zed] (зет, зед)

Начинаем работать с буквами.

Первая английская буква. Чтобы ее правильно произнести нужно челюсть… Я вам говорю, рот вот эту часть не жалейте. Вот так петь, вот так произносить это полная ерунда. Вы никогда не произнесете как следует, никогда. Когда говорит правильный хороший англичанин/американец, у него вот это всё двигается. Все до единого мускулы. Всё работает. Английское слово «Январь – [ˈdʒænjʊri] – January. Смотрите все на меня – Look at me [lʊk ət mi:]. Знаете, как нужно произнести. Смотрите на мое лицо. January. Видите, что пошло? Губа вверх, нос вверх. И только так и никак по-другому. Научитесь, можете эти фокусы немножко убрать. Я сейчас произнесу и без этого (January) и произнесу правильно. Но научиться надо именно так. Не жалейте вот эту часть лица, если хотите себе хорошо застолбить произношение. 

Так вот. Буква первая. Чтобы ее правильно произнести, нужно очень сильно опустить вниз нижнюю челюсть. Эта буква очень соответствует русскому «эхо». A [eɪ]

Во второй букве в квадратных скобочках после гласной i стоят две точечки (:). Это особенность английской фонетики, которой нет у русских. Дело в том, что большинство английских гласных у англичан могут произноситься двумя версиями. Есть короткий вариант гласной и есть длинный вариант. Что значит короткий? Есть «и», а есть «ии». Один и тот же знак, одна и та же буква. Вы скажете, ну а как длиннее? Очень просто. Грубо говоря, один к двум. «И», «ии». Но не «и и», это вы два раза произнесли. Так вот здесь нужно сказать b [bi:] (бии). 

Следующая точно так же. C [si:] (сии). 

А вот в четвертой посмотрите, какая ерунда. Я подчеркнул в букве d гласную, потому что по логике вроде бы так: (бии), (сии), (дии) и отойди. Нет. К этому звуку гласному у этой буквы они подмешивают звук (ы). Значит не (дии), а (диы). Не (ды), но и не (дии). D [di:] (диы). 

Снова: a (эй), b (бии), c (сии), d (диы). Хорошо. 

Следующая просто и чисто. E [i:] (ии). 

Следующая нормально. F [ef] (эф). 

Следующая длинно. G [dʒiː] (джии). 

Следующая без фокусов. H [eɪtʃ] (эйч). Эта та, которую они не любят, ихняя (хэ). 

Коротко I [ai] (ай). 

Коротко J [dʒeɪ] (джей). 

А теперь attention  [əˈtenʃn̩] – внимание. Еще одна особенность английской фонетики. Некоторые согласные буквы любят, чтобы их при произношении чуть-чуть выплюнули. С плевком – K [kei] (кей). Вспомните фильм мультипликационный очень хороший «Остров сокровищ». Помните там капитана Смоллетта? Что он делал? Причем, вы обратили внимание, что у него после этого происходит со ртом? Слюни летят. Это истинная правда. Это логика англичан. Вы думаете, почему они друг от друга стоят далеко. Категорически правда. Значит нужно сказать с плевком K [kei] (кей). 

Следующая без фокусов L [el] (эл). 

Следующая без фокусов M [em] (эм). 

Точно так же N [en] (эн). 

O [ou] (оу). 

А теперь внимание. С плевком – P [pi:] (пи). 

В следующей букве проявляется еще очень важная особенность. Посмотрите, у этой буквы в круглых скобках какой значок я поставил? Твердый знак. Запомните навсегда – [fɔ:ˈrevə]forever. У них нет мягких звуков в английском/американском. Имя Ольга очень популярное у них, прозвучит Олга. Машина Вольво, придя из Швеции в Америку, произносится Волва. Поэтому когда наши уроды по радио, по телевизору рекламируют Альпен Гольд, я смеюсь. Не Альпен Гольд, а Алпен Голд. 

Следующая буква вообще требует особого разговора. Вот эта вот R (эр – как мы привыкли говорить). Ситуация такова… 

А мы пропустили q. Твердо, рублено Q [kju:] (къю). 

Следующая. R – формально (эр). Они говорят: «Ничего подобного». Видите, как она стоит у них в квадратных скобочках? Двумя версиями: [ɑː], [ˈɑːr]. Причем первая версия просто буква [a:] (аа). Просто долгое (аа). И вот это английская версия произношения данной буквы. Дело в том, что эта буква, пока назовем ее (эр), она во всем мире разделилась на три варианта. У чистых англичан она не в почете. Поэтому «река – [ˈrɪvə] – river, первую r в этом слове они, скрепя зубами, вынуждены произнести, иначе слово теряется, а вторую они вообще не произносят. River [ˈrɪvə]. «Девочка, девушка – [ɡɜːl] –girl». Исчезла r здесь для них. Звезда – [stɑː] – star. Ни малейшего намека на r (эр). Это английский вариант языка. 

Американцы говорят: «Ну, это вы сильно перестарались, ребята». И они эту буковку уже произносят не [a:], а [ˈɑːr]. Причем именно r (не чистое русское р), видите, как я его поставил, как в вату завернул. И они произнесут уже не river [ˈrɪvə], а [ˈrɪvər]. Такое (эр) полубулькающее. Уже не girl [ɡɜːl], а [gɜːrl]. Не star [stɑː], а [ˈstɑːr]. Это вариант американский. 

Если кто-то из вас когда-то увлекался американскими фильмами, вы не можете не помнить знаменитый великий фильм Америки «Сестра его дворецкого». Там играла величайшая актриса всех времен американских Дина Дурбин. Мерлин Монро рядом с ней не стояла. Там из-за Дины Дурбин кончали с жизнью. Так ее любили. И вот в этом фильме, он черно-белый еще, она играет следующую ситуацию, без смеха и без слез не скажешь. Она одела русскую одежду, такой кокошник на ней, сзади нее стоя на скрипках играют цыгане, и она на русском языке пытается спеть русский романс. Происходит следующее: «Эй, пошьёл ямщик ты к яру, разагрэть шампаским крофь». Вот вот это «р» – яру, кровь. Поэтому читать read не (рид), а (рид) [riːd], красный не red (рэд), а (рэд) [red]

Это реально сделать, это надо сделать. Потому что если вы этого не сделаете, а английский вариант вам просто не поддастся, потому что он действительно не наш, вы спуститесь в третий вариант этой буквы. На котором говорят, извиняюсь, люди третьего мира: арабы, индусы почти все, индейцы, живущие в Америке. У меня был случай. Я захожу в магазин в Сан-Франциско, висят футболки. Очень симпатичные. Думаю, ну, куплю пару-тройку подарю в Новосибирске. Спрашиваю: «How much? [ˈhaʊ ˈmʌtʃ] – Сколько стоит?». Девчонка, смотрит на меня и говорит: «Форти фор». Добуквенно произнесла. Ну, я, естественно, профессионал, говорю: «What? [ˈwɒt]Что?». Она решила, что очень дорого для меня. Ну, действительно, кусок хлопка 44 доллара. Она говорит: «Угу, форти фор». То есть, никто не покупает. Мексиканка. 

Так вот, повторяю. И вариант без вообще (эр) английский, и вариант вот этих ребят, обиженный судьбой, нам конечно не подходит. Мы берем американский себе вариант, потому что он наш родной. Поэтому если вы скажете star [stɑ:], вам не понравится самим лично на ухо. Не закончилось слово. А вот star [ˈstɑːr] это наше. Red [red], read [ri:d], star [ˈstɑːr], girl [ɡɜːrl], river [ˈrɪvər]. Постарайтесь его себе запомнить. 

Ладно, Дину Дурбин видели не все, это я понимаю прекрасно. Помните фильм «Три мушкетера»? Помните сцену, как за 15 минут Леди Винтер перевербовала англичанина, который должен был ее охранять. Что он ей говорил? «Его имя сестра». Вот там он произнес очень правильно. Вот такое r, небное эр почти без использования языка. Если возьмете сразу, возьмите сразу, потому что потом всё равно придется это делать. И наш принцип – не бегать вот так вокруг да около. Взяли, застолбили и запомнили. 

Итак, R [ɑː], [ˈɑːr] (ар). 

Следующая без фокусов S [es] (эс). 

Следующая с выплевом T [ti:] (ти). 

Твердо и длинно U [ju:] (ъю). 

Коротко V [vi] (ви). 

W [ˈdʌbəljuː] (даблъю). 

X [eks] (экс), без фокусов. 

А вот в следующей немножко посмотрите. В русском я даю (вай) и даю (уай). Так какой же правильный? Ни тот и ни другой, по большому счету. А вот постараться надо пройти по линии коротенькой тоненькой между ними. А для этого нужно сделать губы правильно. Y [wai] (вай/уай). И ни чистое (вэ) и ни чистое (у). Поэтому, когда мы будем с вами читать «Собаку Баскервиллей», вы мне должны будете прочитать не доктор Ватсон, и не доктор Уотсон, оба, это дерьмо. Doctor Watson [ˈdɒktə ˈwɑːtsən], и это будет правильно. 

Следующей, последней букве, они дали право звучать двумя вариантами. Ну, за то, что она согласилась быть последней, видимо. Законно ее назвать (зет) и (зед). Оба правильно. Американцы вообще ее сейчас стараются произносить (зии).

Z [zet, zed] (зет, зед). 

Все вместе (all together) с самого начала. 

A (эй), b (бии), c (сии), d (диы), e (ии), f (эф), g (джии), h (эйч), i (ай),j (джей), k (кей), l (эл), m (эм), n (эн), o (оу), p (пи), q (къю), r (ар), s (эс), t (ти), u (ъю), v (ви), w (даблъю), x (экс), y (вай/уай), z (зет, зед). 

Потренируйтесь, пожалуйста, дома. Это реально [ɪts rɪəl] – it’s real. It’s absolutely real – [ɪts ˈæbsəluːtli rɪəl]. Но взять надо сразу как следует, чтобы не тратить время потом на исправление. 

А теперь задаю вам вопрос, который могли и вы мне задать. Сказать, Александр, ну, зачем мы сейчас потратили 15-10 минут на алфавит, когда ты сам говоришь, что пишется brother (бротхер), а звучит [ˈbrʌðə]? Зачем нам тогда знать, как звучат буквы, если они в словах почти всегда звучат по-другому? Отвечаю. Во-первых, не всегда звучат по-другому. Достаточно часто они так и звучат, как им положено звучать. А во-вторых, есть еще одна причина уже более серьезная, без романтики. Чтобы это понять пишем в тетрадках заголовок.

Нужно ли учить транскрипцию английского языка ‹ Инглекс

Желаете узнать, нужно ли учить транскрипцию английского? Тогда ознакомьтесь с нашей статьей, она расскажет вам, для чего используется транскрибирование и нужно ли вам его изучать.

Стоит ли учить английскую транскрипцию?Если раньше все поголовно начинали изучение языка с изучения транскрипции, то теперь некоторые новички считают это напрасной тратой времени. Да, с появлением онлайн-словарей, произносящих слово голосом носителя языка, нам стало намного легче жить: не нужно читать закорючки в квадратных скобочках. Достаточно ввести слово в онлайн-словарь, послушать его звучание, повторить несколько раз за носителем, и готово. Это удобный и современный способ овладения языком. Преимущество его в том, что не нужно тратить время на изучение транскрипции. В настоящий момент все чаще преподаватели экономят время и нервы студентов и не заставляют их учить знаки транскрибирования.

В то же время мы хотели бы рассказать вам, зачем учить транскрипцию английского, как это может вам помочь в процессе овладения языком.

1. Изучая транскрипцию, вы изучаете правила чтения английского языка

Изучая первую пару сотен слов, читая транскрипцию, вы установите логические связи, выявите закономерности в английском языке. Таким образом, вы быстро запомните, что, например, сочетание “ck” читается, как “k”. Вам не нужно будет постоянно сверяться со словарем. Постепенно вы перестанете задумываться, как произносится то или иное слово, а станете делать это автоматически. Где взять транскрипцию слова? В любом обычном словаре или в онлайн-словаре, например Macmillan. Некоторые противники изучения транскрипции говорят, что аналогично правила чтения запоминаются и в случае, если вы просто будете слушать звучание слова, а не смотреть его транскрипцию. Однако при чтении транскрипции слова вы задействуете зрительную память, а у большинства людей она развита намного лучше слуховой, поэтому и правила чтения запомнятся быстрее.

2. Онлайн-словари не всегда удобны

Даже на уровне Beginner студенты начинают читать первые простые тексты на английском языке. При чтении вслух вы совершенствуете не только сам навык чтения, но и произношение. Если вы читаете не с электронного устройства, а в книге, то искать и слушать каждое слово в онлайн-словаре не очень удобно. В книгах с адаптированными англоязычными текстами всегда приводится словарь, поэтому вам не надо будет терять время на поиски незнакомого слова в онлайн-источниках, вы сможете узнать, как произносится слово, не отрываясь от чтения.

3. Правильная транскрипция учит нас хорошему произношению

Не обладаете идеальным слухом? Учите транскрипцию английского языка.Конечно, сами по себе буквы в квадратных скобочках не научат нас говорить. Зато при условии, что вы будете учить новые слова, читая англоязычную транскрипцию, овладеть английским акцентом станет значительно проще, чем при чтении «транскрипции для ленивых» — русскими буквами. А все потому, что русские буквы не могут точно передать все звуки английского языка. Если вы делаете первые шаги в английском, у вас не очень хороший музыкальный слух, вам может быть сложно распознать правильно все звуки на слух в онлайн-словаре. В таком случае стоит потратить пару дней на изучение транскрипции и пользоваться ею, когда необходимо узнать, как нужно произносить слово.

Какие бывают виды транскрипции английского языка

1. Фонетическая — точная запись звучания слова

Фонетическая транскрипция пишется в квадратных скобках, ее вы можете увидеть в любом словаре. Пример: night — [naɪt]. Этот вид транскрипции самый правильный, именно с ним советуют работать опытные преподаватели английского языка. На ее изучение у вас уйдет всего 3-4 дня, зато положительный эффект будет чувствоваться на протяжении всего периода изучения английского языка.

2. Фонематическая — запись фонем

Фонематическую транскрипцию используют, когда нужно показать структуру слова, а не то, как оно звучит. Пример: night — /nayt/. Обычному студенту, изучающему английский, не нужно пользоваться этим видом записи: фонематическая транскрипция не передает звучание слова.

3. Русскоязычная — английский в русских буквах

В последнее время авторы некоторых пособий по «легкому» / «для дураков» / «для чайников» изучению английского языка пользуются русскоязычной транскрипцией, то есть пишут английские слова русскими буквами. Они считают это упрощенным вариантом, который поможет человеку быстро и легко учить английский. НО такая транскрипция не может передать точное звучание слова, ведь в русском языке нет букв, которые смогли бы передать некоторые английские звуки. Например, слово «зима» — /винта/. Как его читать? Только открыв английскую транскрипцию, становится понятно, что звук w, а не v. Как видите, русской транскрипцией легко пользоваться, однако она часто становится виновником появления акцента.

Несколько правил чтения транскрипции английского языка для новичков

  1. Ударение в транскрипции всегда ставится ПЕРЕД ударным слогом: development — [dɪˈveləpmənt].
  2. Долгий гласный звук в транскрипции обозначается двоеточием: tea — [tiː].
  3. В транскрипции английского языка есть гласные (i, e, u, ʌ, i:, u:, ε:) и согласные (p, t, d, n, k, l и т. д.) звуки, а также дифтонги — две гласные, соединяющиеся в один слог (əu, ai, ei, oi, au).
  4. Подробно с транскрипцией английского языка и правилами чтения можно ознакомиться в статье «Транскрипция английского языка».
БукваТранскрипцияПроизношение
Aa[ei]эй
Bb[bi:]би
[si:]си
Dd[di:]ди
Ee[i:]и
Ff[ef]эф
Gg[dʒi:]джи
Hh[eitʃ]эйч
Ii[ai]ай
Jj[dʒei]джэй
Kk[kei]кэй
Ll[el]эл
Mm[em]эм
Nn[en]эн
Oo[ou]оу
Pp[pi]пи
Qq[kju:]кью
Rr[a:]ар
Ss[es]эс
Tt[ti:]ти
Uu[ju:]ю
Vv[vi:]ви
Ww[‘dʌblju:]дабл ю
Xx[eks]экс
Yy[wai]уай
Zz[zed]
[zi:] — американский вариант
зэд, зи

Надеемся, наша статья дала вам ответ на вопрос «Нужно ли учить транскрипцию английского языка». Мы привели аргументы в пользу ее изучения, а вы ориентируйтесь на свои потребности и наличие времени.

© 2021 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.

Английская транскрипция | Английский язык

Phonetic Symbol   Examples Explanation
tree [triː],  sea [siː], receive [rɪˈsiːv], we [wiː] Долгий, продолжительный звук: “И-ИИ”
bit [bɪt], symbol [ˈsɪmbl̩], recall [rɪˈkɔːl], business [ˈbɪznəs] Короткий, низкий звук, что-то между звуками “И-Ы”
car [kɑː(r)], far [fɑː(r)], garage [gɜˈrɑ:ʒ], heart [hɑː(r)t] Долгий, продолжительный звук: “А-АА”
sort [ˈsɔ:rt], ball [bɔːl], ought [ˈɔːt], awful [ˈɔːfl̩] Долгий, открытый звук: “О”
put [ˈpʊt], foot [fʊt], could [kʊd], butcher [ˈbʊtʃə(r)] Короткий звук “У”
fool [fuːl], rule [ruːl], shoes [ʃuːz], true [truː] Долгий, мягкий звук: “У”
up [ʌp], but [bʌt], blood [blʌd], love [lʌv] Короткий, резкий звук “A”
rock [rɒk], impossible [ɪmˈpɑsʌbʌl], body [ˈbɒdi], cough [kɒf] Нечто среднее между “О-А”
bed [bed], effort [ˈefə(r)t], head [hed], said [ˈsed] Смягчённый звук “Э”
fear [fɪə(r)], beer [bɪə(r)], here [hɪə(r)] Нечто среднее между “ИЫ” и “ИЭ”
hair [heə(r)], care [keə(r)], there [ðeə(r)], hare [heə(r)] Похоже на “ЭА”
tray [treɪ], eight [eɪt], make [meɪk], say [ˈseɪ] Смягчённое “ЭЙ”
joy [dʒɔɪ], coin [ˈkɔɪn], oyster [ˈɔɪstɜr] Похоже на “ОЙ”
sky [ˈskaɪ], I [ˈaɪ], bye [ˈbaɪ], die [ˈdaɪ], by [ˈbaɪ] Похоже на “АЙ”
trousers [ˈtraʊzəz], cow [kaʊ], hour [ˈaʊə(r)], our [ˈaʊə(r)] Смягчённое “АУ”
joke [dʒəʊk], coat [kəʊt], own [əʊn], go [gəʊ] Смягчённое “ОУ”
board [bɔː(r)d], tab [tæb], abandon [əˈbændən] Аналог русскому звуку “Б”
cord [kɔː(r)d school [skuːl], ache [eɪk], ],Kodak [ˈkoˌdæk] Аналог русскому звуку “К”
grace [ɡreɪs], agree [əˈɡriː], auxiliary [ɔːɡˈzɪliəri] (x = g+z) Аналог русскому звуку “Г”
fool [fuːl], atmosphere [ˈætməsfɪə(r)],enough [ɪˈnʌf] Аналог русскому звуку “Ф”
sunday [ˈsʌndeɪ], citizen [ˈsɪtɪzən], east [iːst], scissors [ˈsɪzə(r)z] Очень похож на звук “С”
zebra [ˈzebrə], scissors [ˈsɪzə(r)z], resign [rɪˈzaɪn] Очень похож на “З”
mother [ˈmʌðə(r)], lamb [læm] Аналог русскому звуку “М”
note [nəʊt], intrusion [ɪnˈtruːʒn̩], knowledge [ˈnɒlɪdʒ] Аналог русскому звуку “Н”
laughter [ˈlɑːftə(r)], illegal [ɪˈliːɡl̩] Смягчённый звук “Л”

Самые странные английские написания, часть 17: Буква H

Твитнуть

Анатолий Либерман

Из-за частоты слов , , , , , , , , , , , их , , их , , там , , затем , и с , буква h , вероятно, встречается в наших текстах чаще, чем какая-либо другая (для эпохи Шекспира нужно было добавить и тысяч).Но тогда, конечно, у нас есть , думаю, , , три , , хотя , , тысяч , и слова с c h , s h , p h , и г ч . Несмотря на известность h в письменном английском, его статус совершенно незаслуженный, потому что он выполняет свою важнейшую историческую задачу, а именно обозначать звук такими словами, как иметь , наем , home и т. Д. Только в начальное положение слова и морфемы (последнее как в относительно h ire , de h ydrated и т. д.).

История х драматична. В германском языке произошло изменение, известное как сдвиг первого согласного (большой шок, как видно из заглавных букв выше). При сравнении латинского quod «что» (произносится как k wod ) и его древнеанглийского аналога h wæt (то же значение; произносится с гласной современного английского. на ) ), мы видим, что англ. h соответствует латинскому k .Серия таких регулярных соответствий отделяет германский язык от его негерманских индоевропейских «родственников», и именно в этом заключается суть сдвига. Пара к ~ ч – лишь одна из почти дюжины. Когда смещенный k возник более двух тысяч лет назад, он имел звуковое значение ch у шотландцев lo ch , но затем наступило ослабление германских согласных (лингвисты называют этот процесс леницией), и гортанный звук стал одной из его жертв: он перестал быть гортанным и превратился в «простое дыхание», как сейчас в h ome и h ell .Деградация дыхания или аспирации, ч начала исчезать. Ни в одном другом германском языке нет привычки отбрасывать продвинутый h так далеко, как в английском, но это можно наблюдать во всех его современных и средневековых соседях, особенно в просторечии. Например, в восхитительном среднеголландском повествовательном стихотворении о заклятом негодяе Рейнеке Фокс (французы называют зверя Рейнарда) h понижаются в масштабах, немыслимых в современном голландском языке. Стандартный английский не одобряет h слов без , но в некоторых случаях им удавалось заявить о себе.Например, форма перед современным и была hem , поэтому мы говорим tell’em : это не th , а h . Однако то, что звук h потерял в произношении, буква h более чем восстановлена ​​на бумаге.

Каждый случай – введение ch , sh и gh – заслуживает отдельного эссе, но я посвящу этот пост только th .Сегодня th обозначает глухой согласный (как в clo th ) и звонкий (как в clo th e ). Оба звука существовали в древнеанглийском, хотя их возникновение и распространение частично отличались от того, что мы находим в современном языке, и для них были особые буквы – þ (безголосый) и (звонкий). Они восходят к форме двух древних рун. Но с самого начала романская традиция стала доминирующей в германских скрипториях: в немецком, голландском и английском мы находим диграфы (то есть двухбуквенные группы) dh и th . Dh нигде не остался, но th остался и неоднозначен, поскольку, по крайней мере теоретически, его можно было использовать для звука современного th , как в толщиной или для сильно атмосферного t . В Англии французские писцы установили правила правописания после нормандского завоевания (1066 г.). Вот почему мы пишем move и love с o и делаем много других вещей, которые нам не нужны, но th настолько распространен, что мы принимаем его как должное и давно перестали замечать его двусмысленность: th в clo th и th в clo th e пишутся одинаково, несмотря на различие в произношении.В сегодняшнем германском языке только современный исландский сохранил þ (маленький), (заглавный) и (маленький; он никогда не встречается в начальной позиции слова). Но в так называемой транскрипции Международной фонетической ассоциации рунические знаки используются для обозначения глухих и звонких звуков: это отображается как [ðis], а ткань – как [kloþ]. Это был хороший выбор.

Все было бы хорошо, если бы th также не использовались в греческих словах для передачи буквы theta .У нас есть такие уродства, как phthisis и chthonic . Мало кто настолько педантичен, чтобы произносить в них начальные согласные, но th входит в состав обоих слов. В период Возрождения многие латинские слова греческого происхождения были переделаны, чтобы выглядеть правильно греческими и придать гламур писцов. Удивительно то, что их письменная форма повлияла на их произношение. Пусть никто не говорит, что письменный язык является более или менее верным, но безжизненным отражением разговорного языка или что пять веков назад так мало людей были грамотными, что их влияние на общепринятые нормы должно быть минимальным.Мы по-прежнему произносим th eater , th rone , и th em , en th usiasm , me th od , или th ography , Ca th olic и pan th er с th , потому что некоторые чрезмерно образованные люди с удовольствием вставляли в них h после t . Но нам повезло избавиться от e th ymology , варианта, распространенного в старых текстах.

Как только вы позволите таким «этимологам» истязать язык, они никогда не остановятся. Автор перешел на английский с латыни через французский, но не избежал тенденции и изменился с au t или на au th или . То же произошло и с властью . В 16 -м веке век, от и от произошло на , взяв и футов . Что касается количества букв в слове, то преобладало правило «чем больше, тем лучше».«Не только англичане заразились вирусом th . Еще сто лет назад многие простые немецкие слова имели th , где не принадлежали: ср. Go th isch для Go t isch «Gothic», Th at для Tat «deed» и так далее (конечно, не заимствования из греческого языка!). English не имеет дела с th в Goth , но это так! Самый известный пережиток немецкой моды – это написание имени Гете.Goethe Street в Чикаго произносится как go-e-the . Французы решили написать и «чай», как только они познакомились с этой «колониальной посудой», и когда в середине 17 -го -го века это слово проникло в английский язык из французского, оно было написано тем же самым. Кстати, но, судя по всему, произношения с не существовало. Немецкий Thee для Тройник «чайный» отжил англ. thea «чай» и не так давно потерял h .

Очень немногие слов не поддались тирании правописания. Тимьян по-прежнему является омофоном времени . Thomas – это tom + as . В британском английском Anthony – это an + tony , но в Америке вариант с th заменил. As th ma записана в нескольких вариантах. Самый печальный случай – Thames . Я оставлю в покое гласную, но так же неуместна в ней, как и в при .Название реки имеет кельтское происхождение; римляне написали Тамеса и Тамеса . Если бы у меня была склонность к мелодраме, сколько леденящих кровь историй я мог бы рассказать об Элизабет th , Ca th erine, Th eobald, Bar th olomew и Doro th y, не говоря уже о Be th lehem и его брат Be d lam, но хватит и хватит. Увы, уже слишком поздно реформировать написание Go th и au th или , поскольку их произношение догнало их написание.Томас, Кэтрин и Элизабет позаботились о себе и в основном известны как Том, Кейт и Бетти, тогда как тимьян , вероятно, переживет любую реформу, даже если время для такой реформы когда-нибудь придет. В этом отношении я один из маленьких fai th .

Анатолий Либерман – автор книги «Происхождение слов… и как мы их знаем», а также «Аналитического словаря этимологии английского языка: введение». Его колонка о происхождении слов «Оксфордский этимолог» публикуется здесь каждую среду.Отправьте ему свой этимологический вопрос на адрес [email protected]; он сделает все возможное, чтобы не отвечать «происхождение неизвестно».

Посмотреть больше об этой книге на

Я произношу букву «Н» … – Языковые опросы

Я произношу букву «Н» …

Комментарии:

марка кошелька

Я обнаружил, что люди, которые неправильно произносят букву H, на самом деле думают, что они правы, и что они думают, что произношение «aitch» – это сленговая версия.

парень

H – восьмая буква латинского алфавита. Его название на английском языке пишется как aitch на большинстве диалектов, хотя в ирландском, индийском и британском английском [необходима цитата] это обычно haitch

.

Джейн

Правильный способ, которым меня учили, и моя мама говорит (которая была директором школы – сейчас 78) – также королева говорит «айч». Я думаю, проблема связана с недавним образованием, когда детей учат «фонемному» способу произносить буквы. …. “ага” для дома… так что тогда вместо этого они говорят «хаич» … Однако это может быть и региональный диалект !! Моя мама была из Йорка, на работе ребята из Юго-Восточной Англии говорят «хэтч». Я всегда поправляю своих 9-летних близнецов, чтобы они говорили «айч», но они клянутся, что я ошибаюсь! Хей-хо!!

Лаура Хэнкок

Это сводит меня с ума, и я согласен с Марком, когда его неправильно произносят, они действительно думают, что «haitch» правильное. Моя кровь холодеет каждый раз, когда я это слышу.

Эми

Ненавижу, когда люди произносят H с haitch! Это сводит меня с ума! Это сука! Всякий раз, когда кто-то говорит это мне, например, когда что-то пишу, я всегда повторяю правильно!

Тоби Бартлетт

Мы с моим другом Чарли однажды сказали друг другу, что если мы услышим, что кто-нибудь когда-нибудь скажет «хаич», мы исправимся при любых обстоятельствах и независимо от нашей педантичности.Нам 13 лет, и я думаю, что люди уже должны знать, что это «беда».

Ян Белл

Я учу своих учеников: я говорю им, что вы не произносите буквы «м» – «мем», «с» – «сес» и т. Д. В остальной части алфавита – так зачем вам произносить ‘h’ как ‘haitch’? Я отказывался разрешать «хихикать» в своих классах, потому что не мог этого вынести!

Карен Беннетт

МНЕ ЛЮБИТЕЛЬНО ЗНАТЬ, ЧТО ОБОИХ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ПРАВИЛЬНЫ.

Тони

Судя по всему, если вы говорите «haitch» в Австралии, это указывает на вероятность того, что вы получили образование в католической школе.Учитывая, что католическое образование связано с фанатизмом и невежеством, большинство образованных австралийцев предпочитают говорить «айч».

Бен

Я бы не согласился с утверждением, касающимся Австралии выше, на самом деле считаю его совершенно неправильным! Я получил образование в католической школе в Австралии, и меня учили говорить «айч». Мне кажется, предыдущий горький истекший RC

Роберт Уоррингтон

Что ж, каждый человек уникален, так что представьте, если бы все говорили все с одинаковым акцентом (это было бы ужасно скучно).Как бы то ни было, мне лучше сбежать, звонит няня.

Симон Ромин

Ребята – давайте посмотрим правде в глаза – это произносится как «хаич».

Кидесо

Я зашел на этот сайт, потому что меня беспокоили – я поговорил с моим сыном, как только он научился говорить (ему сейчас 6 лет, и он только начал 2 года обучения). – он сообщил мне, что его учитель сказал ему, что он произносит это неправильно и это должно быть плохо !! лол – напишу письмо ….

Сэм Найтхок

Вы все смешны, и это произносится как «айч».Вопреки распространенному мнению, «айч» – правильное произношение могучей буквы «ч». Кстати, поцелуй РУЛЕЗ!

Том

Что такое «неправильное» произношение? Мы говорим об английском, мировом языке. Я думаю, что когда дело доходит до англичан (и особенно англичан), здесь присутствует ужасное языковое высокомерие. В RP произносится как «айч». Это не значит, что в других акцентах это слово не произносится как «haitch». Один считается «правильным», а другой «неправильным» говорит о высокомерии критиков больше, чем что-либо еще

Пчелиный воск

Я англичанин / ирландец.Мне нравится «haitch».

Роб Мак

довольно простые люди, давайте перестанем быть самодовольными, если написано «айч», то это тоже правильное произношение

Лараби Йейтс

Айч !!!! для меня (австралийка 6-го поколения).
Я работаю на телевидении и в высоком разрешении – “Aitch Dee” !! сигнал HD, а не HD
Haitch, предназначен для необразованных. Не обманывайтесь, говоря это только потому, что вы слышите это чаще.
см. Http://en.wikipedia.org/wiki/H

Дебора Кэмерон

Я нашел этот опрос, когда искал что-нибудь, что могло бы научить моих коллег, которые постоянно неправильно произносят H как Haitch.На самом деле печально видеть, что так много людей не только произносят это неправильно, но и достаточно невежественны, чтобы пытаться убедить других в своей правоте. Посмотрите словарь английского языка, это Aitch, без малейшего сомнения!

микрофон

«H» пишется как «аитч» и должно произноситься именно так. Большинство людей, произносящих это слово как «хаитч», при нормальном обращении склонны опускать пальцы рук!

MP

Я австралиец и произносю это «Айч». Однако когда я говорю HD (высокое разрешение), я обычно говорю «Haitch Dee»

.

Джейсон Н.И. / Великобритания

Это «Айч», иначе говоря, уничтожает английский язык.Приезжайте в Белфаст и сыграйте в игру “H”, это очень весело.

обыск

я говорю Хейтч. Я австралиец. Я произносю букву H двумя разными способами. H сильно в словах типа как, он, герой. и мягко, как в честь, час и т. д. Я думаю, что «айч» – это произношение более мягкого H, поскольку оно изначально использовалось для обучения звучанию буквы. стандартизация орфографии произошла несколько сотен лет назад, и кто-то решил «айч». Многие английские акценты произносят все звуки H мягко, может поэтому.

Грант

“Aitch” – это правильный оксфордский английский. «Haitch» – это более свежий сленг. Последнее меня бесконечно раздражает.

Кэти Хоу

Ничто не раздражает меня больше, чем люди, которые произносят это слово «хаич» ….
Должен признаться, однако, я был виноват в этом, пока мой любимый парень вежливо не поправил меня.

Джеймс

Я всегда произносил это «айч». Не будем забывать, что язык постоянно развивается. Американцы говорят и пишут «мама» по-разному.Я не думаю, что это действительно важно. Я вижу, что выражение «haitch» делает логичным и легким обучение людей чтению по-английски. Когда я говорю это, меня раздражает, когда люди неправильно произносят слово «километр».

Лиз

Я говорю «хаич» и думаю, так звучит лучше. Так меня учили и мои родители, и мои учителя, так что я так и скажу. Я из Австралии, получил образование в государственной начальной школе, а не в католической.

Dolce Edallineare

Мне нравится.Думаю возьмусь за

Dolce Edallineare

На самом деле, я думаю, что начну произносить W как “Wouble-U”

Эйлинр

Я вырос в Англии / Ирландии, и я, и моя семья всегда говорили «хаич». Сейчас я живу в США, где все говорят «айч». Я говорю, перестаньте!

Союзник Б

Я погуглил, так как мне было интересно, неправильно ли я сказал “h”
Это забавно, это кажется таким спорным
Для меня не имеет значения, говорите ли вы “aitch” или “haitch”, я знаю, что вы имеете в виду “h”
, но я могу понять, как это может раздражать некоторых людей. Мне не нравится, когда буква t произносится часто – это тихо!
Я австралиец, мои родители – австралиец
Мой отец продает электронику, включая телевизоры, и он говорит “haitch-d”
моя мама говорит “aitch”
Я говорю “haitch”
Меня учили в католической школе
Я помню разные учителя говорят это в любом случае.

Мэг Лоуз

В Кратком Оксфордском словаре 1964 года буква H пишется как «боль» или «айч» – когда я преподавал, меня очень раздражало, когда дети (и некоторые учителя) говорили «хайч».Мне 71 год, и когда я был ребенком, только дети из католических школ говорили «хаитч» – по этому мы знали, где они ходили в школу!

Иоанна

«H» можно произносить только как «AITCH». Любой, кто произносит H как «ПРИЧАС», производит впечатление необразованности (правильно или ошибочно). Наверняка у каждого есть доступ к словарю! Но тогда я предполагаю, что все умеют читать. Я считаю, что все телекомпании должны быть первыми в обеспечении соблюдения стандартов разговорного английского языка.

Андреа

Я канадец и говорю “айч”. С тех пор, как я был ребенком, это приводило меня в движение и до сих пор сводит с ума, когда кто-то говорит «хаич». Есть даже ведущий ток-шоу на радио, который говорит «хаич» в эфире – сводит меня с ума!

Тед Эммет

H – загадочная буква: рабочему классу сказали не бросать туда буквы H, но средний класс сказал бы «отель». Правильная версия – это айч, но поехали – невежество – это счастье

Аманда

Мне кажется странным, что этот разговор даже происходит из-за буквы, как люди могут злиться из-за произношения буквы H.Невероятный лол

Эдвард Лоуренс

Развиваются живые языки. Английский – «живой» язык, но существуют вариации в произношении. Время и большинство решат, какие варианты считать правильными, а не какой-то «Высший авторитет». Латинский язык – мертвый язык, и его следует исключить там, где существуют точные и более короткие эквиваленты.

Саймон

Если это AITCH в словаре, то это AITCH в произношении, альтернативы нет, и это сводит меня с ума !!

Debs27

Всегда, НИКОГДА не сдавайся

Изабель

Это определенно «айч».Стандарты невероятно низкие, если детей учат хичу. Что еще хуже, когда заставляют думать, что они правы! Если люди называют национальную службу здравоохранения «En Aitch Ess», почему они не могут просто так произнести букву отдельно? Я надеюсь, что буква H никогда не станет приемлемой для произнесения «хаич».

Джорджи

Есть старая история о том, что когда британская армия пришла в Северную Ирландию в 70-х годах, они не могли отличить профсоюзов от националистов.Поэтому, когда они останавливались и обыскивали кого-нибудь, они заставляли их читать алфавит – «айч» означало, что они допрашивали профсоюзного деятеля, «айч» означало, что у них есть националист.
Выросший в Ирландии, я научился очень осторожно относиться к восьмой букве алфавита, она может дать много информации о вас!

Тамминс

Простите за разборчивость, но я считаю, что это «айч» … Мой партнер говорит «айч», и мне хочется кричать! Иногда я игнорирую, пока не осознаю тот факт, что меня это раздражает… В других случаях я поправлю и заставлю его повторить мне правильно 🙂

Sel

Это глупо, некоторые люди говорят «айч», некоторые говорят «айч», разберитесь с этим.

Цзы Юэ

Ненавижу тех людей, которые говорят «айтч» …. Но я все время говорю «айтч» …. Моя сестра говорит: «ЭТО« АЙТЧ », А НЕ« ПРИЧИНА », МОЙ УЧИТЕЛЬ СКАЗЫВАЕТ ОДИН ХОР ….. «

Клэр

Я думаю, это довольно забавно, что люди так злятся на неправильное произношение письма.

OooliveR

Извините, что нарушил это вам, но Хейтч звучит глупо!

жакки

У нас только что был дружеский «спор» с моей свекровью, и она сказала нам, что мы должны сказать «Aitch d – вместо od Haitch d! Мы подумали, что она ошибалась.Просто поискал это в Интернете, и да, она была права. Но кого это волнует! Я НИКОГДА не брошу Hs. Когда я был молод, у меня были уроки электората, и это для меня впервые. Говорят, ты живешь и учишься.

т джей

Никто из вас, ребята, не понял это правильно, потому что все произносят это так, как они считают правильным, таким образом, 2 я, никто не является мастером местоимения, потому что есть правильный способ произношения, то есть “хаич”, я имею в виду на Напротив, он начинается с буквы «H», а не с буквы «A», так что получайте ваши факты прямо peepz.#enuf сказал #

Джейн

Невежественные люди говорят, что Хейтч. ЭТО БОЛЬНО !!!

Роджер

Я родился в Англии, но живу в Австралии более 50 лет. «Хейтч» штурмом взял Австралию. Его происхождение здесь кажется ирландским, несомненно, из-за того, что многие осужденные, посланные сюда за серьезные преступления, такие как кража хлеба, чтобы накормить голодающих детей, были ирландскими католиками. Южная Австралия, которая никогда не была исправительной колонией, как правило, является «айч-районом». Произношение без придыхания (аитч) восходит к среднеанглийскому языку, который исчез примерно в 1460 году.Раньше Haitch был практически неизвестен в Англии, но, по оценкам, сейчас в Великобритании используется около 24%. Я ненавижу это!!

Лия Флетчер

Верно, это «Хейтч», ладно, ребята, перестаньте спорить, что это глупо.

D Mackay

Как древний шотландец, любящий английский язык и ненавидящий ужасные слова, которые сейчас есть в словаре, Я ЗНАЮ, что это правильный ответ.

Жан-Жак

Аманде, которая задается вопросом, из-за чего весь этот шум, я бы сказал: представьте, если люди будут настаивать на том, чтобы называть вас Хамандой.Слова имеют значение, как тот пилот, который решил называть Восток «Запад» и Север «Юг», это заставило его пассажиров нервничать.

Жан-Жак

Еще одна вещь, на которую стоит обратить внимание, особенно для игроков в скрэббл, – это то, что словарь Chambers OSW (Official Scrabble Words) НЕ перечисляет слово Haitch как слово, поэтому даже если вы хотите его произнести, это НЕ допускается в скрэббле. Итак, всем этим невеждам, говорите это, если хотите, но не записывайте это на доске – это не слово.

Джек

По сути, у меня был большой спор на эту тему с моими однокурсниками по университету, и все они были убеждены, что это не так.Я действительно хотел взять стол и швырнуть его через всю комнату, я не мог выиграть! Ха-ха, это беда. Конец чего-либо.

Лиз Морган

Здесь нужно учитывать два момента: 1) те, кто на самом деле думают, что не имеет значения сказать что-то (или заклинание) неправильно
и 2) им на самом деле говорят, что вы неправы, а затем, тем не менее, продолжайте делать неправильные вещи в любом случае. кейс.

Позор тем, кто думает, что спорить о названии буквы бесполезно или глупо, – все это свидетельствует о падении образовательных стандартов.Тем, кто настаивает на продолжении, я говорю вам: произносите ли вы L Lel или M Mem, F Fef и т. Д.? Звук буквы НЕ всегда следует за именем. Правила Aitch !!

Энди

Недавно я пытался записать свое имя по телефону в приемной терапевта. Разговор шел примерно так:
Я: “ess see aitch”
Rcpt: “8?”
Я: “no aitch”
Rcpt: “8? … о, вы имеете в виду haitch”
Не 8, не haitch. Это сука.

Джон Стивенс

Моя домашняя ненависть номер один – это люди, которые говорят «хейт».Моя жена делает это постоянно, и очень часто вы можете сказать взрослой женщине, что она не права. Хуже того, она работает на Aitch Es Bee Cee и постоянно это говорит !!

Пол Уотерс

Ради бога, скажите разным корреспондентам и ведущим BBC, что это беда.

Боб Кокс

Я думаю, что это плохо, так что разберитесь с ним, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста.

Бин

30 лет назад вы почти никогда не слышали “haitch” … А когда вы слышали, это обычно было из “низшего сословия” / необразованного народа.Сейчас гораздо чаще. Я работаю на телевидении, и мне часто приходится подталкивать людей к себе. Как ни странно, многие из них не подозревают, что они произносят это иначе, чем большинство … Как звуковая слепота. Еще сводит меня с ума, когда люди говорят капсикан!

Бин2

Что с мирской точки зрения неверно в слове «хаич» !? 😉 хаха бум бум

Малахия

Важно отметить, что лингвистический прескриптивизм (например, объявление допустимым только стандартного варианта английского языка) обычно отражает высокомерие, элитарность или чувство культурного превосходства.В Ирландии / h / чаще всего произносится как haitch. Люди в Ирландии раньше говорили по-ирландски до того, как им навязали английский язык. Эти два языка соприкоснулись, и так родился гиберно-английский. Языки меняются и развиваются по мере того, как они вступают в контакт с другими языковыми группами и культурами. Такие выражения, как «он / она должен говорить на« правильном »английском», довольно часто опровергают расистские тенденции или, по крайней мере, отсутствие открытости для разнообразия.

ScottSea

Люди, которые говорят «айч», сбивают меня с толку – они также произносят голодный как «злой», горячий как «от», отель как отель и спрятаться как иде?

Дж

Aitch – правильное произношение.
Я говорю и хайч, и хайч.
В школе аитч и дома хаитч. Когда я говорю, например, HD я говорю Haitch d, когда я говорю WHsmith, я говорю aitch: P
Но я не знаю, что нам небезразличны многие люди?
Некоторые люди говорят, что это так, ну и что? На каждом диалекте он разный.

Пит

Я тоже ненавижу, когда люди говорят «хаич», как будто они разговаривают с двухлетним ребенком и объясняют, с какой буквы начинается слово. Я знаю, как звучит “h”, и мне не нужен какой-нибудь педантичный (хотя и неправильный) плонкер, пытающийся продемонстрировать мне свое непонимание
.спасибо

теперь, конечно, как в отеле или отеле
, который прямо там ……?

Пенни

Проверьте в словаре правильное произношение буквы «H». Это определенно «айч», и если я услышу, как мой босс еще раз скажет «хейтч», я закричу. В конце концов, он грек и католик, что раньше было оправданием этой мерзости нашего языка, так что его так учили, но я все еще ненавижу это. Также пост “километр”, я с вами согласен.Мы ведь не говорим “кил-ог-баран”?

Джейн

Это АИТЧ! AAAAAAGGGGHHHH! Меня бесит, когда так много невежественных людей произносят это неправильно!

Psymon Psymons

Айч … это все ….

Дэннибой

Как упоминалось ранее, английский является международным языком и развивается по-разному I. Разные страны. Большинство людей в Ирландии говорят «хаич». Это потому, что английский язык навязан коренному населению. Никого не «учили» говорить по-английски, поскольку оккупационные силы были слишком заняты уничтожением населения с 7 миллионов человек до 4.5 миллионов. Научиться правильно произносить буквы, как это делали 4 или 5 ученых мужей в Оксфорде, никогда не входило в нашу повестку дня. Приоритетом было остаться в живых. Американцы пишут слово «цвет» как «цвет». Это всего лишь еще один пример развития английского языка, поскольку оба варианта написания правильны в их естественной среде.

Питер Джил

Я слышал «айч», когда рос, и дома, и в школе. Однако, будучи учителем английского на пенсии, преподававшим в Англии, Шотландии и Канаде, очевидно, что языки “ развиваются ”, или мы все будем использовать англосаксонский, чосеровский или шекспировский английский, в зависимости от того, насколько лингвистически предприимчивыми были наши предки.Модификация особенно заметна у молодых, часто используется для «дистанцирования» от взрослых. Как бы я ни ненавидел слово «haitch», это более логичное произношение современного английского языка. Питер Педант

Джейми

Это «Айч». Произнося это иначе, вы звучите глупо. К сожалению, я совершенно уверен, что большинство студентов-учителей произносят это неправильно. Мы все обречены иметь детей с глупым голосом.

Артур

Слава богу, я получил образование в пятидесятые годы в «средней» школе, где все учителя сами были хорошо образованы и учили нас правильно говорить по-английски, то есть: H – Aitch.

Пол Когхилл

У нас отличный язык с забавными диалектами, но давайте не будем учить детей говорить неправильно. В этом слове нет буквы “H”. Учителя – растите !!

Марк Доусон

При переключении каналов на телевизоре становится ясно, что все “респектабельные” каналы, BBC, ITV, Ch5 и т. Д., Повсеместно правильно называют HD как “aitch dee”, большинство из них chavvy (те, которые показывают рекламу каждые 5 минут). ) говорят о “haitch dee” (хотя с обязательным акцентом лимана это получается как “hitche dey-uh”.Я оставляю свой чемодан

Джеймс Бонди

Aich. Нет двух способов об этом. Поверьте, у меня двойная буква «О». (Это OO7, а не то, что обычно прописывают 007).
В дополнение к этому я также объявляю лепешку булочкой. Как вы это произнесете?
Если серьезно, любой, кто говорит «хаич» (включая мою мать), ошибается. Любите английский, любите грамматику и любите жизнь.

surfychickell

сказать, что ах – неправильный способ для людей, не являющихся австралийцами. haitch правильнее. Вы не говорите, что вы говорите “Имею”!
На австралийском языке говорят, что haitch
, а говорят дольше, чем

Салли

Я получил образование в католической школе (как у австралийских, так и у ирландских монахинь), и нам недвусмысленно сказали НИКОГДА не произносить «h» как «аитч», а скорее как «хаич».Это шибболет, способ отличить католиков от протестантов. Некоторое время я начинал произносить «х» как «айч», просто чтобы успокоить пробританскую полицию, но каждый раз, когда я это делал, я чувствовал себя обманщиком и предателем своего прошлого. Вы также можете сказать мне, что отныне я должен писать левшей, а не правшей. Просто неестественно говорить «айч» вместо «айч». Я предполагаю, что это было бы наоборот для тех, кого воспитали, чтобы сказать «айч».

Я действительно задаюсь вопросом, восходит ли происхождение различия в произношении «h» к тому факту, что в ирландском языке «h» обычно является вторым согласным с придыханием.Но не уверен в этой связи – было бы хорошо, если бы кто-то мог пролить свет на это.

Сказать «айч» – неправильно, а «айч» – правильно или наоборот, мне кажется формой запугивания. Что дальше – все носители английского как первого языка должны говорить, как члены английской королевской семьи? Не повезло, если вы из Бостона, Брисбена или Борнмута! Так что оба верны, если вы не смотрите в британский словарь – и, вероятно, от той же известной организации, которая переписала краткую энциклопедию ирландской истории, чтобы удовлетворить британцев! Произношение вариация и не ошибочное.

вади

«Так как невежество есть блаженство, глупо быть мудрым». В письме пишется айч – конец рассказа. Моя дочь недавно была назначена преподавать английский язык в европейской стране. Во время интервью ее попросили произнести несколько слов, включая букву аитч. В конце собеседования, когда она получила работу, ей сказали, что «многие австралийцы, похоже, не могут произносить букву аитч. Вы будете обучать образованных людей, и важно, чтобы ваше произношение было правильным.«Точно так же я бы не нанял никого, кто сказал бы« хаич »; это чистое и неподдельное невежество.

Брендан

Хотя я согласен с тем, что аитч – правильное произношение, когда я рос католиком в Северной Ирландии, это всегда было плохим, так что для нас именно так. Что раздражает, так это то, как люди используют это, чтобы сказать, что мы плохо образованы, когда школы в Северной Ирландии год за годом показывают лучшие результаты на GCSE и A-Level. То, что в нашем диалекте есть такая разница, не означает, что мы плохо образованы.

Марк Харди

Должно быть так, как было всегда: – произнесение слова «хаич» означало, что ты не получил работу! Решит проблему отсутствия возможностей трудоустройства для «коренного населения» Юго-Востока в два раза быстрее …

микрофон

Мне около шестидесяти лет, я из южного Лондона, и всегда считалось, что кто-то говорит, что Хейтч плохо образован, и что учитель всегда поправит. В моей профессиональной жизни это всегда было бедой. Но, как уже упоминали другие, когда люди начинают появляться по телевизору и неправильно произносить, молодые начинают копировать, и если BBC не исправляет, на что мы надеемся!

Arrys and ‘Arriets

Ой, ради бога, живи! Злость из-за произношения на английском языке и, что еще хуже, очернение произношения других должно быть олицетворением ограниченности взглядов!

Кэролайн

Это “айч”.Это не вопрос мнения, а скорее факт, основанный на латинском сценарии, определяющем произношение каждой буквы в английском языке, например, «double-u». Школы должны учитывать это, но вместо этого в наши дни, как правило, игнорируют основы.

Райли

Забавно, “H” толкает меня по стене. Этч, как ВСЕ, кого я знаю, всегда это говорили. Я смотрю видео онлайн, и этот парень говорит «Хейтч», и от этого у меня сворачивается кровь. Моя девушка смеется над моим недовольством.Рад видеть, что другие соглашаются. Ха-ха .. (или это а-а?)

Ник (Австралия)

frugging: Я думаю, вы только что доказали здесь точку зрения многих людей, когда они сказали, что только необразованные люди неправильно произносят букву «h» (айч). Это слово «произношение», а не «произношение». Письмо всегда было «айч». Я хохочу, когда люди так говорят! (задуманный плохой каламбур).

Денис Гоф

«В Хертфорде, Херефорде и Хэмпшире ураганы почти никогда не случаются!» – Моя прекрасная леди – Фильм

Венди Ли

это ВСЕГДА было “aitch” на английском языке.

аноним

haitch – правильный путь, и в нем больше смысла. если вы скажете «айч», тогда это будет единственная буква английского алфавита, которая не имеет произношения буквы в названии буквы. думаю об этом.

Андрей

Это хейт. Звучит намного лучше.

Колин Филлипс

“Official Scrabble Words” не допускает хихиканья.

Иоанна

Если вы произносите это слово haitch, вы звучите как необразованный придурок.Дело в том, что это произносится как аитч. Это не подлежит сомнению, и если вы произносите это как haitch, вы звучите необразованным.

Хелен Стэнли

Aitche произносится так, потому что происходит от французской боли. Неопровержимый

катрин

Пока я искал первый детский компьютер для моей внучки – один из тех, который обучает основам счета и букв алфавита – первые два, которые я тестировал на букву h, сказал haitch, – я испытал отвращение и в итоге выбрал компьютер, полностью основанный на произношение этой буквы – это может быть нелепо, но меня напрягает каждый раз, когда кто-то произносит ее неправильно.

Стюарт

Если учителя не могут понять это правильно, на что есть надежда для всех нас. Айч вечно битва продолжается.

Анжела

Вряд ли кто-либо из людей, использующих Haitch, не скажет N Haitch S, имея в виду NHS, потому что это не течет. Я заметил, что люди, произносящие Haitch, склонны опускать букву перед словами, которые на самом деле начинаются с буквы H (например, I ‘ave an’ eadache)

Факстер

Мой старый учитель английского перевернулся бы в могиле, если бы услышал, как произносится “Haitch” – даже по BBC !!!

Иуда

У моего 5-летнего сына есть учитель, который вместо чего-то говорит “Haitch” и “Somethink”! Неудивительно, что Австралия находится в списке мировых образовательных учреждений… позорно. Мой сын каждый день поправляет своего «учителя». Как говорила моя мать (учительница средней школы), «такие разговоры – признак плохо образованного» дело закрыто. Пс. и Тони, который писал о католических школах, говоря, что Хейтч … Также очень невежественное заявление … Абсолютно глупое. Бьюсь об заклад, ты тоже говоришь “что-нибудь”, Тони ????? Во всяком случае, правильно говорят частные школы.

Вы должны проголосовать, прежде чем оставлять комментарий.

Просмотрите наши языковые опросы:


Краткая история буквы H

Хотя это очень ценная буква в Scrabble и Words with Friends, H – довольно распространенная буква.По статистике, это восьмая по популярности буква английского языка. Это потому, что H обычно сочетается с другими согласными, такими как wh, ch, sh и gh . H встречается в наиболее распространенной двухбуквенной паре (th) и в наиболее распространенной трехбуквенной комбинации (the). (Буква H обычно произносится как aitch.)

Но откуда пришло письмо? Его можно проследить до северных семитских языков, и сегодня это английское следствие еврейской буквы хет, которая произносится так, как пишется.(Некоторые буквы, такие как u и j, относительно новы в письменной речи. Кто отвечает за букву J?)

Финикийские и прото-семитские языки – самые ранние зарегистрированные алфавиты, в которых символы используются для обозначения звуков, а не для обозначения таких вещей, как египетские иероглифы. (Греческий язык считается первым истинным алфавитом, потому что он использует символы для обозначения как согласных, так и гласных звуков). В прото-семитском языке буква H также означала нить или забор, и если вы посмотрите на букву H, все равно станет ясно, что она похожа на часть забора.

Как и большинство историй на английском языке, в сказке о букве H участвуют писцы из Англии 1000-х и 1100-х годов. Когда началось французское влияние на среднеанглийский язык, буква h продолжала перемещаться, входя и выходя из слов. Возьмите на слово автора. Первоначально слово вошло в язык из французского как autour , но примерно в 1500-х годах писцы начали вставлять h и заменили его на author . Писцы также ставили H в начале слов, хотя H оставались молчаливыми, как в словах честные и исторические.Поэтому сегодня мы часто помещаем артикль и перед словами, начинающимися с молчаливой буквы H, например, во фразе «честный Джо». (Почему мы вообще пишем буквы с заглавной буквы? Узнайте.)

Какие еще буквы английского языка вы хотели бы выучить? У тебя есть любимое письмо?

H произносится как Haitch или Aitch? | PopularAsk.net

Имя на английском языке. Для большинства носителей английского языка название буквы произносится как / eɪtʃ / и пишется «aitch» или иногда «eitch».Произношение / heɪtʃ / и связанное с ним написание «haitch» часто считается h-сложением и считается нестандартным в Англии.

Учитывая это, как H произносится в Австралии?

Как следует произносить восьмую букву алфавита – Н – один из таких спорных вопросов. В Австралии принято думать, что есть два способа произнести это слово – «аич» и «хаич».

Кроме того, почему британцы говорят «Хейтч» вместо «Х»?

Первоначальный ответ: Почему некоторые британцы произносят H как «haych»? Потому что кажется логичным начинать произносить название буквы со звука этой буквы.Очевидно, что в слове «aitch» не должно быть глухих голосовых фрикативов.

В связи с этим, как правильно сказать h?

Почему буква H произносится как аитч?

Потому что на постклассической латыни это произносилось как «em», по крайней мере, с четвертого века, и английский язык перенял это произношение. … И имя «аитч» для «ч», как говорится в OED, восходит к среднеанглийской боли, старофранцузской и испанской боли, а затем, вероятно, поздней латинской accha, ahha или aha.


19 Найдено ответов на связанные вопросы

Почему британцы не произносят букву h?

Смесь гиперкоррекции и влияния носителей других разновидностей английского языка, особенно носителей ирландского английского языка. Гиперкоррекция возникла из-за того, что, например, в английском языке «h-drop» заклеймили и сочли неправильным сказать «I’m‘ appy »вместо« I’m happy ».

Буква H произносится как аитч или хейтч?

Для большинства носителей английского языка название буквы произносится как / eɪtʃ / и пишется «aitch» или иногда «eitch».Произношение / heɪtʃ / и связанное с ним написание «haitch» часто считается h-сложением и считается нестандартным в Англии.

Почему некоторые люди произносят H как Hache?

Использование (язык): Название буквы h основано на французском (h) ache, в котором буква h не произносится. Подражая французскому, английское имя обычно aitch, но это означает, что имя не содержит звука буквы.

Кокни произносят H?

Характеристики акцента кокни.В кокни вы вообще не произносите / ч /.

Почему кокни не произносят H?

(Американское произношение без «h» слова «herb» не является американской версией кокни «h» -дроппинг. Это первоначальное произношение в среднеанглийском языке, когда старофранцузское заимствованное слово обычно произносилось как «erbe»). отмечает, что в британской речи «h был немым до 19 века») 26 февраля 2016 г.

Как британцы произносят букву H?

айтч

Почему буква H пишется как Aitch?

Имя aitch может быть признаком высшего образования в некоторых кругах, но само по себе является примером H-drop.Произошедшее от средневекового французского hache или «топор» (топор и хэштег – родственники), оно также пришло на английский H-less (например, скромный и травяной).

Вы произносите букву “Почему”?

Почему некоторые люди произносят что, почему и т. Д., Как если бы буква «h» предшествовала «w»? Потому что для них это звук: не [h] плюс [w] как таковой, а то, что лингвисты называют безмолвным лабиализированным велярным аппроксимантом, написанным в IPA как [ʍ].

Как вы произносите букву H в английском языке?

Как сказать h в американском английском?

Вы произносите букву h в словах wh?

Буквенная комбинация «wh» может произноситься / w /, а «h» не произносится (e.г., белый). Он может произноситься / ч / с непроизносимым «w» (например, who), а в некоторых диалектах английского языка он произносится как / hw /.

H произносится как аитч или хейтч?

Имя на английском языке. Для большинства носителей английского языка название буквы произносится как / eɪtʃ / и пишется «aitch» или иногда «eitch». Произношение / heɪtʃ / и связанное с ним написание «haitch» часто считается h-сложением и считается нестандартным в Англии.

Как вы произносите H в английском?


Последнее обновление: 14 дней назад – Соавторов: 15 – Пользователей: 8

H | Энциклопедия.com

H, h [Обычно называется «AITCH», а иногда «haitch» в IrE и AusE]. Восьмая БУКВА римского АЛФАВИТА в английском языке. Оно происходит от финикийского согласного heth , предка греческой буквы eta ( H ). Римляне приняли eta , чтобы представить АСПИРАТНЫЙ звук / h /. В английском языке h представляет собой глухой голосовой щелевой звук в начале слога перед гласной: hat , позади , abhor , mishap .(1) В конце слога в восклицаниях, таких как , как ah , eh , oh , и в таких заимствованиях (обычно на иврите и западных или южноазиатских языках) как chutzpah , Jehovah , Messiah , Сара ( х ), хауда , веранда ( х ). (2) В словах греческого происхождения после r: catarrh , h ( a ) emorrhage , rhapsody , rhinoceros , rhododendron . Rhyme (также rime ) так пишется по аналогии с ритмом . (3) В Темзе , тимьяне и иногда Энтони . (4) Элизией после ударного слога ( аннигилировать , пастырь , Chatham ) и после ex- даже в начале ударного слога ( исчерпывает , показывает , exhort ) . (5) В речи обычно опускается в он , ему , его , ее в безударных позициях, особенно после согласной: Что сделал ; Скажите нам имя .Это исключение повлияло на написание и произношение среднеанглийского местоимения и , в результате чего в современном английском языке стало . (6) После c словами греческого и итальянского происхождения, но с указанием того, что c произносится / k /: архангел , архив , химик , монарх , живот , технический , chiaroscuro , scherzo : и по аналогии ache , современное написание для более раннего ake .(7) В словах кельтского происхождения ch обычно произносится / k / ( clarsach , loch ), но в ScoE и часто в IrE это велярный фрикативный падеж / x /. Английский в Англии может иметь молчание h в ирландских именах, таких как Callaghan , хотя в IrE и ScoE g обычно молчит. См. C. Слова, заимствованные из французского, различаются по употреблению: h . Иногда h никогда не устанавливается на английском языке: например, в состоянии от латинского habilis , французского habile .Иногда ч доходил до английского, но никогда не произносился: наследник , честный , чести , час . Иногда в качестве безмолвного французского h произносится на стандартном английском языке: ужасный , больница , хост , отель , человек , юмор , скромный . Короче говоря, h было введено в английском языке как hermit , hostage (сравните французский ermite , otage ), и в конечном итоге стало произноситься. h травы произносится в стандартном BrE, но не в стандартном AmE. Неопределенность начального h показана в споре об использовании и перед некоторыми словами французского происхождения: – героическая попытка и историческое событие, поскольку противопоставлено героической попытке и историческому событию . Хотя сейчас принято называть гостиницей , форма гостиница когда-то была широко распространена и до сих пор встречается в Англии.В таких случаях h может произноситься, а может и не произноситься в BrE ( – героическая попытка или – эротическая попытка ) и произносится в AmE. Такое использование и перед h широко считается претенциозным (особенно когда произносится h ) и всегда ограничивалось словами, в которых первый слог безударный: нет * безнадежный случай или * жаркий день . Также сбрасывает . В Англии и Уэльсе есть несколько акцентов без h , таких как кокни и Брамми, где нормальным является произношение и «ужасный», прибавление и и «безответный случай ».В письменном диалоге, связанном с такими акцентами, непроизносимое х представлено, как здесь, апострофом. (1) H , следующие за некоторыми согласными, могут представлять особые совместные значения, как в диграфах ch , gh , ph , sh , th , wh . См. C, G, P, S, T, W. (2) Это использование h было впервые установлено на латыни, где для греческих букв chi использовались ch , ph и th , phi и theta .Диграфы ch , sh были разработаны на английском языке после нормандского завоевания. Wh возник аналогично, изменив староанглийский hw . Gh был введен для обозначения древнеанглийского небного или велярного фрикативного падежа, который ранее часто записывался 3 (YOGH), который сам восходит к старой английской форме h (старый английский liht стал liʒt , затем light ), и были заменены старыми английскими буквами ð (ETH) и þ (THORN).(3) H может использоваться в таких орграфах, потому что его обычное значение обычно не встречается после согласных, за исключением границ слогов (см. Ниже). (1) В некоторых обстоятельствах может возникнуть двусмысленность относительно того, что может быть, а что не может быть орграфом. Границы слогов могут быть нечеткими, поэтому отдельные значения sh в mishap могут читаться вместе, как в bishop . Неопределенность в границах слогов повлияла на написание порогового значения (для сравнения: удерживает ).(2) Элемент -ham в топонимах в Англии часто неоднозначен с точки зрения произношения: h иногда ассимилируется в диграф (как в Grantham ), иногда нет (как в Clapham ). . Написание таких слов не дает никаких указаний. (3) В некоторых языках h может указывать на стремление к предшествующему согласному ( bhakti , jodhpur , khaki ), но это использование обычно кажется немотивированным для одноязычных носителей английского языка, которые игнорируют его, особенно в индийском использовании. ( bharat natyam , dharma , Jhabvala , Madhukar ) и часто принимают безнаддувный t как обычный th диграф ( hatha yoga , Marathi ).

Испанский Пронто !: Испанский алфавит

Испанский Пронто !: Испанский алфавит

Испанский пронто !: Новый испанский алфавит


Испанский алфавит – по соглашению 22 стран-членов Ассоциации академий испанского языка 28 ноября 2010 года на Международной книжной ярмарке в Гвадалахаре – был изменен следующим образом:

«Ch» и «ll», которые ранее перестали считаться буквами для целей алфавитной сортировки, но оставались буквами алфавита, теперь формально исключены из испанского алфавита, оставив в испанском алфавите только следующие 27 букв ( 26 букв английского алфавита плюс буква ñ [пишется “eñe” и произносится “EH-nyay”]).

Официальный испанский алфавит: a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, ñ, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z.


ПИСЬМА

Испанские буквенные имена следующие:

a (a), be (b), ce (c), de (d), e (e), efe (f), ge (g), hache (h), i (i), jota (j), ka (k), ele (l), eme (м), ene (n), eñe (ñ), o (o), pe (p), cu (q), erre (r), ese (s), te (t), u (u), uve (v), doble uve (w), equis (x), ye (y), zeta (z)

Испанская буква имени произношение * – как произносится испанский алфавит – выглядит следующим образом:

AH (a), BAY (b), SAY [THAY, в Испании] (c), DAY (d), EY (e), EH-fay (f), HAY (g), AH-chay (h), EE (i), HOH-tah (j), KAH (k), EH-lay (l), EH-may (m), EH-nay (n), EH-nyay (ñ), OH (o), PAY (p), COO (q), EH-rray (r), EH-say (s), TAY (t), OOH (u), OOH-bay (v), DOH-blay OOH-bay (w) , EH-kees (x), YAY (y), SAY-tah [THAY-tah, в Испании] (z).

* Это произношение написано таким образом, чтобы носителей английского языка могли произносить эти названия букв на испанском языке настолько правильно, насколько это возможно. Например, говорящий по-английски, увидевший «залив», будет склонен произносить английское слово «залив» (что было бы правильно), но говорящий по-испански, увидевший «залив», прочитает его как похожее на английское слово «до свидания» (что не быть правильным). EY здесь означает звук «эй»; EH означает «короткое е», как в «EFF» (f) или «EM» (m).

Изменения в названиях букв: По состоянию на 28 ноября 2010 г. буква «W» теперь , официально называется «doble uve» (хотя в прошлом ее также называли «uve doble», «doble ve» и » doble u »), а« Y »теперь официально называется« ye »(хотя традиционно его называли« i griega »[« греч. i »]).Эти новые официальные названия букв на испанском языке считаются рекомендациями , а не требованиями (т. Е. Традиционные названия букв не считаются «неправильными»), но Real Academia Española (Королевская академия Испании или RAE) ожидает, что учителя будут преподавать – официальная версия , которая, по мнению RAE, должна упростить жизнь изучающим испанский язык, особенно потому, что каждая буква теперь будет иметь только одно уникальное имя, и это имя будет одинаковым во всех испаноязычных странах.

Для получения информации о том, как произносить эти буквы, когда они появляются в словах (в отличие от произнесения их имен), см. Руководство по произношению на сайте Spanish Pronto !: Справочник по основным исследованиям.



Присылайте комментарии, предложения или вопросы об испанском по адресу: [email protected]

URL: http: //www.spanishpronto.com/spanishpronto/spanishalphabet.html
Авторские права © 1998-2019 гг.
Пересмотрено – 2019-09-19

Aitch или haitch: почему произношение буквы «H» разделяет Австралию

В ЗАВИСИМОСТИ от того, как вы произносите букву «H», вы можете справиться с большим жаром.Есть причина, по которой одного клевещут, а другого нет.

Австралийский диалект вызывает споры.

В зависимости от того, с кем вы разговариваете, вас могут разорвать на части, сказав «картофельный пирог» вместо «гребешок», «питьевой фонтанчик» вместо «пузырь» и «Блейк Гарви великолепен!» вместо «Блейк Гарви – гребаный мусорщик!»

Но есть одно слово – нет, просто буква – разделяет нас так тонко, что вы можете даже не осознавать его приводящую в ярость силу.

Буква Х.

Вы произносите это «аитч» или «хаич»? Когда вы росли, вас, возможно, ругали за то, что вы употребляете придыхание.

«Родители знают, что, если их дети ковыряют в носу, пренебрегают зубами, говорят хайч вместо айч, они никогда не добьются этого в этом мире. Это так просто, – пишет Сьюзан Батлер в своей книге The Aitch Factor . «Хейтч логичен, но социально неприемлем. И снова история играет свою роль ».

Но какой путь на самом деле правильный?

Это не новое явление – по словам Майкла Розена, автора книги « Alphabetical: How Every Letter Tells A Story», человек высокомерно относились к букве H еще в Древнем Риме.

Буква ведет свое происхождение от средневекового французского hache, , но французский акт отбрасывания звука в словах (подумайте «историк», а не «историк») не получил широкого распространения в других культурах.

В Древнем Риме произносить каждую букву «Н» было цивилизованным делом.

В конце 19 века The New York Times описывала людей, которые отказываются от H, как «социалистов без h».

Даже к середине 20 века отказываться от H было не принято в «приличном обществе».В серии Malory Towers Энид Блайтон, действие которой происходит в английской школе-интернате для высших слоев общества в 1950-х годах, есть раздел, где одна девочка издевается над отцом другого за его грубое поведение – что характеризует его «H-drop».

«Джо однажды хвасталась, что нет ничего, что ее отец не мог бы купить. Джун поинтересовался, достаточно ли у него денег, чтобы купить себе несколько сотен Hs.

«Джо никогда не простила Джун этого. Впервые она осознала, что громкие замечания отца только усугублялись тем, что он постоянно бросал «H» и любопытными грамматическими ошибками.”

Исторический контекст также играет здесь важную роль. В Северной Ирландии люди произносили букву по-разному в соответствии с их религиозной верой.

Согласно Розену, «аитч» было протестантским, в то время как «хаитч» было католическим, и «ошибаться могло быть опасным делом».

Но что делает его таким спорным именно в Австралии?

Одна теория гласит, что это потому, что произношение «haitch» ассоциировалось с ирландскими католическими иммигрантами, которые приехали сюда.Поскольку они, как правило, принадлежали к рабочему классу и имели более низкий уровень образования, это произношение считалось «более низким качеством».

Словарь Маккуори отмечает, что существуют «только анекдотические свидетельства», подтверждающие это. Но даже несмотря на то, что теория не подтверждена, восьмая буква алфавита продолжает нести на себе всемогущее клеймо.

Что во всем этом иронично, так это то, что отказ от Hs исторически считается делом низшего сословия, но «образованное» произношение слова «aitch» влечет за собой именно это.

Итак, давайте перейдем к сути – как «правильно» произнести букву?

Сегодня, говоря по-английски, правильнее всего произносить все начальные звуки «Н» – историк, гостиница, гамак, икота, шоссе. Единственное исключение? Сама буква «Н», которая правильно произносится «айч».

В конце концов, это не имеет значения. Разница небольшая, и это не значит, что вас невозможно понять.

Кроме того, это просто смешно, если учесть все, что мы позволяем скользить; мы менее обидчивы по поводу «расписания» (это «skedjool» или «schedjool»), «youse» (что технически неверно, но исключительно по-австралийски) и даже буквы Z («zee» или «zed»?) .

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *