Разное

Все буквы русского алфавита: Русский алфавит

Содержание

КАК ПОЯВИЛСЯ СОВРЕМЕННЫЙ АЛФАВИТ РУССКОГО ЯЗЫКА И КАКИМ ОН МОЖЕТ СТАТЬ В БУДУЩЕМ?

  • Авторы
  • Руководители
  • Файлы работы
  • Наградные документы

Полозов А.М. 1


1

Ширинкина Е. 1


1

Автор работы награжден дипломом победителя III степени

Диплом школьникаСвидетельство руководителя

Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке “Файлы работы” в формате PDF

Введение

С развитием человеческих отношений с помощью устной речи стало сложно передать всю нужную информацию. Знания и опыт, полученные людьми, могли потеряться со временем или исказиться при пересказе. Кроме того, люди стали расселяться на всё большие расстояния, и им нужно было как-то передавать друг другу сообщения.

Так стало необходимым появление письменной речи. Сначала письмо было предметным. В дальнейшем люди стали изображать предметы, появилось письмо рисунками – пиктограммами. Но для передачи больших текстов, для выражения чувств рисунки не подходили. И следующим этапом развития письменности стало графическое письмо – изображение символов. Вместе с тем появление первых государств определило потребность в создании таких символов, с помощью которых можно было бы быстро писать, фиксировать различные события, составлять официальные документы, вести торговые сделки и т.д. Символы упрощались, приспосабливались к особенностям языка и основного писчего материала государства. И следующим этапом развития письменности стал переход к буквенно-звуковому письму и изобретению алфавита.

Алфавит – это собрание знаков-букв, каждый из которых передаёт, как правило, один звук речи1.

Таким образом, алфавитное письмо – это, как и язык, особое достояние каждого народа, которое хранит в себе историю развития предков и отражает культурные ценности, подчеркивает звуковые особенности речи.

Знать историю появления букв и создания алфавита своего родного языка необходимо, чтобы лучше понимать особенности развития государства – твоей Родины. Также это знание поможет предположить, как будет меняться алфавит твоей родной речи в дальнейшем.

Гипотеза: Каким может стать русский алфавит в будущем? На мой взгляд, алфавит русского языка будущего должен быть наглядным, помогать при изучении звуковых особенностей нашего языка.

Цель – узнать историю появления русского алфавита и предложить образец алфавита будущего.

Задачи:

  1. Изучение источников литературы об истории славянского алфавита.

  2. Изучение истории русского алфавита, этапов его развития.

  3. Анализ возможных изменений современного алфавита.

  4. Создание образца алфавита будущего.

При создании работы были изучены материалы книг: Головановой, Д., Михайловой, Е. «Русский язык и культура речи: Краткий курс», Ивановой Т.А., «Старославянский язык», а также «Тайны русского алфавита» Мирошниченко,

О. Ф., которые помогли нам проанализировать историю русского алфавита.

Новизна нашего исследования заключается в том, что мы пошли дальше в этом вопросе: предложили образец алфавита будущего.

Глава 1. Как появились буквы русского языка и современный русский алфавит?

  1. История появления славянских букв и алфавита

Почти все известные алфавитные системы письма имеют общее происхождение – от письменности Финикии, Сирии и Палестины1. Это письмо содержало 22 знака для согласных, гласные не обозначались (Приложение 1).

Финикийцы, жившие в древности на восточном побережье Средиземного моря, вели активную торговлю с соседними государствами и в IX веке до н.э. познакомили со своим письмом греков. Греки несколько видоизменили написание финикийских букв и их названия, сохранив порядок, а также стали обозначать отдельными буквами не только согласные, но и гласные. В своем классическом варианте, сформировавшемся в Афинах, греческий алфавит включал 24 буквы – 17 согласных и 7 гласных (Приложение 2).

Важно отметить, что слово «алфавит» произошло от названия первых двух букв греческого алфавита: альфа и бета – новогреческого – вита.

Распространение христианства, проповедники которого изъяснялись и писали на греческом и основанном на нем латинском языках, вынудило славянских князей искать специалистов, способных толковать Священное Писание на родном для славян языке. Официальной азбуки, приспособленной передавать славянскую речь, тогда еще не существовало.

Так, из Византии в Моравию – один из центров славянских народов – направили греков – ученого Константина Философа (после Крещения – Кирилл) и его старшего брата Мефодия. Они упорядочили первую славянскую азбуку и, составленный ими в 863 году, славянский алфавит получил известность под названием кириллица. На основе этого алфавита, братья начали переводить с греческого и латинского на славянский главные богослужебные книги, в первую очередь, Евангелие. Язык этих переводов, выполненных Кириллом, Мефодием, а затем их учениками, теперь называют старославянским языком1.

Важно отметить, что древнейшие славянские надписи и рукописи, относящиеся к X веку, выполнены двумя графическими системами. Одну из них называют кириллицей, а другую – глаголицей (старославянское слово глаголь означает речь, слово).

Многие ученые считают, что Кирилл, создал глаголицу, которая была известна его последователям под названием кириллица. Впоследствии в Болгарии один из учеников Мефодия составил другой алфавит (им мы пользуемся сейчас), на который позже перенесли название первоначальной азбуки.

У восточных славян уже к XII столетию глаголицу вытеснила более простая и четкая кириллица. Древнерусские книжники иногда применяли глаголические буквы для тайнописи. На Русь кириллица пришла в 988 г. вместе с Крещением2.

Глаголица (Приложение 3) – изобретение более яркое и самобытное, чем кириллица. Количество букв в глаголице почти точно соответствует количеству звуков старославянского языка. Буквы глаголицы не скопированы с другого алфавита, а созданы самостоятельно. Считается, что глаголицу ее творцы предназначали специально для священных книг: первая буква «аз» по форме напоминает крест.

Начертания многих других букв тоже имеют в основе крест, треугольник (вероятно, символ Троицы) и круг (возможно, символизирующий вечность, бесконечность, полноту Бога)3.

Кириллица (Приложение 4), в сущности, – это греческий алфавит с дополнительными знаками для славянских звуков, которых нет в греческом языке. Потому в кириллице есть несколько ненужных для славянского языка букв вроде «кси» и «пси». Сочетания соответствующих звуков можно передавать сочетаниями других букв, например, вместо «кси» использовать сочетание «како» и «слово». Вообще дублетные буквы и буквенные сочетания, которых позднее стало еще больше из-за исчезновения в языке некоторых звуков, привели к многочисленным изменениям в кириллице и исчезновению из неё некоторых букв

1. В современном русском алфавите по сравнению с кириллицей добавились только 4 буквы – э, я, й, ё, а исчезло намного больше.

2. История изменений русского алфавита

Прародительницей русского алфавита является древнерусская кириллица, заимствованная у кириллицы болгарской, состоящая из 43 букв.

Кириллица целиком включает греческий алфавит (24 буквы), но некоторые сугубо греческие буквы (кси, пси, фита, ижица) стоят не на своём исходном месте, а вынесены в конец. К ним были добавлены 19 букв для обозначения звуков, специфических для славянского языка и отсутствующих в греческом. Буквы кириллицы имеют собственные названия по различным нарицательным славянским именам, которые с них начинаются, или прямо взятые из греческого (кси, пси). Так же назывались и буквы глаголицы.

Своё название старославянская Азбука получила от сочетания двух букв «аз» и «буки», которые обозначили первые буквы алфавита А и Б.

Для записи чисел в точности по греческой системе также использовались буквы кириллицы, но с изменениями. Для обозначения 900 и 6 использовались славянские буквы – Ц (900) и S (6). Некоторые буквы, отсутствующие в греческом алфавите (например, Б, Ж), не имели числового значения1 (Приложение 52).

В таком виде русская азбука существовала до 1708—1711гг., т.е. до реформ царя Петра I (церковнославянская остается практически такой и сейчас). Тогда были упразднены надстрочные знаки и убраны буквы «пси», «омега», «юс малый», введены Э и Я. Йотированные юсы, юс большой и Е йотированное исключили, поскольку пропали соответствующие звуки. Для записи чисел стали использовать арабские цифры.

Также до реформы Петра I строчных букв в азбуке кириллицы не было, весь текст писали заглавными3.

29 января 1710 года в Российской империи вышел указ Петра I об официальном введении нового русского алфавита, получившего название “гражданицы” (Приложение 61).

Позже в 1735 г. Академией наук были упразднены буквы «зело», «кси» и «ижица», выделена Й, но отдельной буквой не считалась. В 1758 г. «ижицу» вернули, а в 1783 г. появилась Ё, благодаря княгине Екатерине Романовне Дашковой2.

К 1917 г. в алфавите официально было 35 букв (фактически – 37, Ё и Й не считались отдельными буквами).

Результатом последней крупной реформы письменности в 1918 г. стало исключение букв «фита», «ижица», «и», «ять»и появление нынешнего русского алфавита, но в то время считалось, что алфавит включал 31 букву, так как Ё и Й признавались вариантами Е и И.

Только в 1942 году русский алфавит стал официально состоять из 33 букв (Приложение 73).

Итак, современный русский алфавит относится к кириллическим алфавитам и на сегодняшний день включает 33 буквы. 21 буква служит для обозначения согласных звуков, 10 – для гласных, 2 буквы русского алфавита не обозначают звуков: ъ, ь.

Однако, всегда есть предпосылки для новых изменений. К примеру, сегодня можно встретить буквы дореформенного алфавита – на городских вывесках, в названиях фирм и товаров и т.д., например, фильм «Имперiя подъ ударомъ», телепередача «Русскiй мiръ», «Шоколад “СладковЪ” – традиции высокого качества», «Ресторан “ШустовЪ”и др. Появилось даже общественное движение «Твердый знакъ»: оно стремится объединить все фирмы и организации, имеющие в своем названии букву «ъ», которая, по мнению инициаторов движения, стала символом возвращения к существовавшим в великой России традициям, к стабильности, надежности, «твердости»; символом России, вечной и непонятной, устойчивой и всегда идущей своим путем1.

Напротив, символом новизны, модности становится сегодня присутствие в каком-либо названии элементов латиницы: магазин «КОNTEЙNER», ресторан «Скvозняк», пьеса «Облом off», закуска к пиву «BEERка», интернет-кафе «ZвеZда», коктейль-бар «DERЖИСЬ» и т. п. Известно, что не раз поднимался и вопрос о латинизации русского алфавита в целом: впервые встал он еще в 1927 г., да и в наши дни есть сторонники такой реформы2.

Таким образом, развитие русского алфавита не остановилось и продолжается сегодня.

Глава 2. Каким может стать русский алфавит в будущем?

  1. Причины изменения русского алфавита

Звуки существующего сегодня русского языка на письме обозначаются с помощью 33 букв, расположение которых в алфавите осталось в качестве наследства от кириллицы. Однако, если рассматривать алфавит, как систему букв для передачи звуков языка, то можно предложить такое представление для этой системы, чтобы было удобно запоминать буквы и особенности звуков, которые они обозначают.

Более того, история развития русского алфавита показывает, что представленная им система букв постоянно видоизменялась, подстраиваясь под требования своего времени.

В наше время, когда количество используемой информации увеличивается, когда необходимо находить более эффективные и быстрые способы обучения и работы, алфавит должен стать удобной системой букв, решающей несколько задач. Таким образом, целесообразнее разделить буквы алфавита на группы, которые бы отражали особенности соответствующих им звуков. Поэтому предлагаю, сначала расположить в алфавите буквы, обозначающие гласные звуки, затем согласные, разделив их, в свою очередь, на звонкие и глухие (Приложение 8).

Ь и Ъ можно исключить, потому что они не обозначают самостоятельных звуков речи. На письме мягкость согласных и разделительные Ь и Ъ можно обозначать с помощью какого-нибудь общепринятого знака, например, с помощью апострофа. Получится, что слова «январь», «листья» и «подъезд» можно записать «январ’», «лист’я» и «под’езд».

На мой взгляд, такое представление алфавита поможет при заучивании букв одновременно учиться определять вид звуков, которые эти буквы обозначают, используя зрительную память. В дальнейшем этот навык, скорее всего, позволит успешнее применять грамматические правила написания слов русского языка.

  1. Создание образца русского алфавита будущего

Для создания модели русского алфавита будущего можно использовать отдельные карточки букв современного алфавита русского языка. Учитывая, что Ь и Ъ предлагается исключить, т.к. они не обозначают звуков, нужны 31 карточка с буквами.

Сначала располагаем буквы, обозначающие гласные звуки. Для большей наглядности и лучшего использования зрительной памяти выделяем их красным цветом.

Следующим этапом расставляем буквы, олицетворяющие звонкие парные согласные, после них – непарные согласные. Эти буквы могут быть окрашены в ярко-синий цвет, кроме букв Ж и Й. Букву Ж выделяем темно-коричневым, это значит, что она представляет собой всегда твердый звонкий согласный звук. Й – темно-зелёным, что означает, что представлен всегда мягкий звонкий согласный звук.

Аналогично поступаем при расположении букв, обозначающих глухие согласные звуки. Сначала парные, потом непарные. Выделяем голубым цветом, кроме Ш, Ц, Ч и Щ. Ш и Ц обозначают всегда твёрдый глухой согласный звук, выделим светло-коричневым. Ч и Щ – всегда мягкий глухой согласный звук, выделяем светло-зелёным (Приложение 8).

Заключение

Алфавитом назвали систему знаков-букв, каждый из которых передаёт один звук речи.

Прародителем практически всех алфавитных систем мира стал финикийский алфавит, который не содержал букв, обозначающих гласные звуки.

Греки видоизменили написание финикийских букв и их названия, сохранив порядок, стали обозначать отдельными буквами гласные. Так появились 24 буквы греческого алфавита – 17 согласных и 7 гласных. Слово «алфавит» произошло от названия первых двух букв: альфа и бета – новогреческого – вита.

Система греческих букв стала основой для латиницы – латинского алфавита и кириллицы – славянского алфавита.

Распространение христианства среди славян определило использование греческого алфавита при создании древнеславянской азбуки.

В славянской письменности использовались два алфавита – глаголица и кириллица.

Глаголица считается более сложным по написанию, но и более близким к звукам славянского языка алфавитом.

Кириллица была создана в 863 году греками Константином Философом (Кириллом) и его братом Мефодием на основе греческого алфавита.

Среди восточных славян – предков современных россиян – после Крещения Руси в 988 году распространение получила основанная на греческом алфавите кириллица.

Старославянская Азбука получила название от сочетания двух букв «аз» и «буки», которые обозначили первые буквы алфавита, состояла из 43 букв – 24 буквы были взяты из греческого алфавита и добавлены 19 букв, которые передавали звуки, характерные для славянского языка.

Также буквами кириллицы обозначали цифры.

В настоящее время древнерусская кириллица считается церковнославянской.

29 января 1710 года в Российской империи вышел указ Петра I об официальном введении нового русского алфавита – «гражданицы». Впервые из русского алфавита были исключены 8 букв (пси, омега, юсы), введены Э и Я, появились строчные буквы, которых не было в старославянском алфавите. Для обозначения цифр перестали использовать буквы, перешли к арабским цифрам.

Позже в 1735 г. Академией наук были упразднены буквы «зело», «кси» и «ижица», выделена Й, но отдельной буквой не считалась. В 1758 г. «ижицу» вернули.

В 1783 г. появилась буква Ё благодаря предложению княгини Екатерины Романовны Дашковой.

К 1917 г. в алфавите официально было 35 букв (фактически – 37, Ё и Й не считались отдельными буквами).

В 1918 г. после упразднения букв «фита», «ижица», «и», «ять», русский алфавит содержал 31 букву, Ё и Й считали вариантами Е и И.

Только в 1942 году алфавит русского языка стал официально состоять из 33 букв.

Но развитие русского алфавита не остановилось и продолжается сегодня: есть сторонники возвращения старых букв, другие предлагают ввести в алфавит латинские буквы.

На наш взгляд, алфавит как система букв, обозначающих звуки речи, должен быть удобным, помогать при изучении грамматики твоего родного языка. Поэтому целесообразнее разделить буквы алфавита на группы: гласные, звонкие согласные, глухие согласные. Ь и Ъ можно исключить, так как они звуков не передают, а на письме их можно обозначать каким-нибудь общепринятым знаком.

Список использованных источников

  1. Алфавит /azbyka.ru/

  2. Старославянский алфавит /gov.cap.ru/

  3. Алфавит русского языка /home-edu.ru/

  4. Культура речи /www.gramma.ru/

  5. Русский язык /www.razumniki.ru/

  6. Старославянский язык /www.lang-lit.ru/

  7. Голованова, Д. , Михайлова, Е. Русский язык и культура речи: Краткий курс, М., 2006, с.144.

  8. Иванова Т.А., Старославянский язык, Высшая школа, М., 1977, 340 с.

  9. Мирошниченко, О. Ф., Тайны русского алфавита. Аз, буки, ведаю, М., 2004, 155 с.

Приложение №1

Финикийский алфавит (http://home-edu.ru/)

Приложение №2

Греческий алфавит (http://azbyka.ru/)

Буква

Название

Произношение

Буква

Название

Произношение

A, α

альфа

а

N, ν

ни

н

B, β

бета/вита

в

Ξ, ξ

кси

кс

Г, γ

гамма

глухая, шипящая Г

O, o

омикрон

о

Δ, δ

дельта

д

П, π

пи

п

E, ε

эпсилон

э

Р, ρ

ро

р

Z, ζ

зита

з

Σ, σ, ς

сигма

с

H, η

ита

и

Т, τ

таф

т

Θ, θ

фита

как в англ. th

Y, υ

ипсилон

и/й/в/ф

I, ι

йота

и/й

Ф, φ

фи

ф

K, κ

капа

к

X, χ

хи

х

Λ, λ

лямбда

л

Ψ, ψ

пси

пс

M, μ

ми

м

Ω, ω

омега

о

Приложение №3

Приложение №4

Кириллица.

Приложение №5

Приложение №6

Приложение №7

Приложение №8

Наш алфавит будущего

Аа

Ее

Ёё

Ии

Оо

 

Уу

ы

Ээ

Юю

Яя

 

Бб

Вв

Гг

Дд

Жж

Зз

Лл

Мм

Нн

Рр

Йй

 

Пп

Фф

Кк

Тт

Шш

Сс

Хх

Цц

Чч

Щщ

   

1 http://home-edu. ru/

1 http://home-edu.ru/

1 Иванова Т.А., Старославянский язык, Высшая школа, М., 1977, С.155.

2 http://www.gramma.ru/

3 Голованова, Д., Михайлова, Е. Русский язык и культура речи: Краткий курс, М.: ВЛАДОС, 2006, С. 100.

1 Мирошниченко, О. Ф., Тайны русского алфавита. Аз, буки, ведаю, М.: Юнити – Дана, 2004. С.95.

1 Т.А. Иванова, Старославянский язык, «Высшая школа», М., 1977, С.160.

2 http://azbyka.ru/

3 Мирошниченко, О. Ф., Тайны русского алфавита. Аз, буки, ведаю, М.: Юнити – Дана, 2004. С.120.

1 http://www.lang-lit.ru/

2 http://www.gramma.ru/

3 http://www.razumniki. ru/

1 http://www.razumniki.ru/

2 http://gov.cap.ru/

24

Просмотров работы: 8365

Предложение с совсеми буквами алфавита. Какая самая короткая фраза содержит все буквы алфавита

В русском языке такие фразы называются
панграммами .

Панграмма — это фраза, слова которой используют все или почти все буквы алфавита.

Панграммы обычно применяются для демонстрации шрифтов, проверки передачи слов текста по линиям связи, тестирования принтеров и т. п.

Съешь же ещё этих мягких французских булок, да выпей чаю.

или самые короткие выражения, но более смешные:

Эй, жлоб! Где туз? Прячь юных съёмщиц в шкаф.

Любя, съешь щипцы, – вздохнёт мэр, – кайф жгуч.

Шеф взъярён тчк щипцы с эхом гудбай Жюль.

В программе «Соло на клавиатуре» В. В. Шахиджаняна используются:

Художник-эксперт с компьютером всего лишь яйца в объёмный низкий ящик чохом фасовал.

Здесь фабула объять не может всех эмоций – шепелявый скороход в юбке тащит горячий мёд.

Изначально, разработчики Microsoft Word, начиная с операционных систем Windows 95, таким хитрым способом демонстрировали, как выглядят буквы в кириллических шрифтах. Но по каким-то причинам фраза была без «же» и вместо «ё» писалось «е»:

Съешь еще этих мягких французских булок, да выпей чаю.

В иностранных версиях Windows:

Англоязычная версия: “The quick brown fox jumps over the lazy dog

Немецкая: «Kaufen Sie jede Woche vier gute bequeme Pelze xy «

Французские слова: «Portez ce vieux whisky au juge blond qui fume «

Панграмма на испанском языке: «El veloz murcielago hindu comiafeliz cardillo y kiwi. La ciguenatocaba el saxofon detras del palenque de paja «.

Японское стихотворение: いろはにほへと ちりぬるを わかよたれそ つねならむ うゐのおくやま けふこえて あさきゆめみし ゑひもせす.

И еще несколько самых забавных панграмм:

В чащах юга жил-был цитрус… – да, но фальшивый экземпляръ!

Южно-эфиопский грач увёл мышь за хобот на съезд ящериц.

Лингвисты в ужасе: фиг выговоришь этюд: «подъём челябинский, запах щец».

Эх, взъярюсь, толкну флегматика: «Дал бы щец жарчайших, Пётр!»

Пиши: зять съел яйцо, ещё чан брюквы… эх! Ждем фигу!

Флегматичная эта верблюдица жует у подъезда засыхающий горький шиповник.

Подъехал шофёр на рефрижераторе грузить яйца для обучающихся элитных медиков.

Однажды съев фейхоа, я, как зацикленный, ностальгирую всё чаще и больше по этому чуду.

    Какая самая короткая фраза содержит все буквы алфавита?

    В русском языке такие фразы называются панграммами. Панграмма — это фраза, слова которой используют все или почти все буквы алфавита. Панграммы обычно применяются для демонстрации шрифтов, проверки передачи слов текста по линиям связи, тестирования принтеров и т. п. И какие же фразы содержат все буквы русского алфавита? Съешь же ещё этих мягких французских булок, да…

Английские радисты во время своего обучения неоднократно (можно даже сказать часто) передают и принимают такую, конечно, английскую же, фразу:
The quick brown fox jumps over the lazy dog.
Многие из вас ничего не поняли. Не беда: сейчас я переведу ее на русский язык:
“БЫСТРАЯ БУРАЯ ЛИСА ПЕРЕПРЫГИВАЕТ ЧЕРЕЗ ЛЕНИВУЮ СОБАКУ”.
Одни из радистов-учеников старательно передают в эфир это неожиданное сочетание слов, другие с серьезными и даже озабоченными лицами вслушиваются и вглядываются не только в каждое слово, в каждую его буковку…
Вы, может быть, думаете, что и те и другие немного спятили? Ничего подобного!
Сейчас я раскрою вам секрет этого странного изречения.
Он (секрет) заключается в том, что в эту состоящую из девяти слов фразу входят все буквы английской азбуки. Вспомните, если позабыли, что в азбуке этой налицо всего 26 букв: А В С D Е F Q H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z.
Ну что же? Теперь внимательно перечитайте волшебную фразу, карандашиком осторожненько ставя точки над всеми наличными буквами. Некоторые буквы встретятся вам дважды, так, например, два раза повторяется целый артикль “the”. Это нам с вами неважно: лишь бы не нашлось ни одного пропуска и чтобы каждая из двадцати шести букв встретилась минимум один раз.
Вероятно, многим из вас давно уже хочется узнать: какой же смысл в этой не то охотничьей, не то собаководческой поговорке и заодно, английским радистам так упорно настаивать на ее справедливости?
А их совершенно не интересует, действительно ли “бурая лиса” перепрыгивает через “ленивую собаку”, или это случается только с рыжими лисами, а свойство собак тут совсем ни при чем.
Фраза эта придумана специально для того и так, чтобы в ней оказались ВСЕ буквы английской азбуки.
При обучении у радиста одни буквы могут получаться четко и ясно, на других (речь идет о современных буквопечатающих аппаратах дальней связи) происходят так называемые “сбои”: при передаче важных депеш могут произойти недоразумения.
Вот для того, чтобы заранее при подготовке аппаратов к работе узнать, одинаково ли исправно передает телетайп или другое сходное устройство все без исключения буквы, англичане и придумали свою таинственную фразу-приговорку.
Видимого смысла в ней нет, но зато свою роль она выполняет отлично.
Я рассказал вам об этом забавном обстоятельстве не только для того, чтобы вы просто узнали: такая фраза существует.
Я хочу предложить вам своего рода состязание: попробуйте составить такую же недлинную фразу – ну, слов в 7–10 (у нас-то букв больше, чем у англичан) и для русской азбуки. Тот, кто придумает фразу, не просто содержащую все русские буквы, но к тому же имеющую какой-нибудь, пусть самый незамысловатый, смысл, может считать себя “чемпионом буквенного хитроумия”.

Рисунок А. Вовиковой.

Сегодня мы познакомимся с Вами еще с одним лингвистическим явлением, которое называется «панграмма». Это греческий термин, который означает «παν» – «все» и «γραμμα» – «буква» и обозначает фразу или предложение, которое содержит все или почти все буквы алфавита того или иного языка. В некоторых языках из-за специфичности алфавита очень сложно составить панграммы с повторением буквы в предложении только один раз, поэтому допустимы отклонения от этого правила: некоторые буквы могут повторяться, используются сокращения, в соответствии с древнеримской традицией буквы J и U заменяются на I и V.

Изначально панграммы использовались для проверки работоспособности пишущих машинок и клавиатур, чтобы узнать, все ли клавиши одинаково хорошо работают, а также для демонстрации шрифтов в типографии. Но кроме этого, в каждой стране есть любители панграмм, которые самостоятельно занимаются их составлением. Хорошей панграммой считается та, которая не только содержит все буквы алфавита, но также является довольно короткой и несет в себе определенный смысл, а не является набором несвязных слов.

Самой известной английской панграммой является следующее высказывание, состоящее из 35 букв (в английском алфавите всего 26 букв):

The quick brown fox jumps over the lazy dog. – Шустрая бурая лисица прыгает через ленивого пса.

Вот еще несколько примеров из английского:

Jackdaws love my big sphinx of quartz. – Галки обожают моего большого сфинкса из кварца. (31 буква)

The five boxing wizards jump quickly. – Пятеро боксирующих волшебников быстро прыгают. (31 буква)

Pack my box with five dozen liquor jugs. – Упакуйте мою коробку с пятью дюжинами кувшинов с выпивкой. (32 буквы)

Cozy sphinx waves quart jug of bad milk. – Уютный сфинкс машет квартой кувшина плохого молока. (32 буквы)

The jay, pig, fox, zebra and my wolves quack! – Сойка, свинья, лиса, зебра и мои волки крякают! (32 буквы)

Crazy Fredrick bought many very exquisite opal jewels. – Сумасшедший Фредерик купил много очень изысканных драгоценностей из опала. (46 букв)

А вот примеры из русского языка:

В чащах юга жил бы цитрус? Да, но фальшивый экземпляр! (без «ъ» или «ё»)

Наш банк вчера же выплатил Ф. Я. Эйхгольду комиссию за ценные вещи . (без «ъ» или «ё»)

Любя, съешь щипцы, – вздохнёт мэр, – кайф жгуч. – 33 буквы русского алфавита, каждая из которых повторяется всего 1 раз.

Эй, жлоб! Где туз? Прячь юных съёмщиц в шкаф. (33 буквы)

Съешь [же] ещё этих мягких французских булок да выпей чаю. – Эта панграмма используется в Microsoft в fontview.exe для кириллических шрифтов без частицы «же».

А какие панграммы известны Вам? Делитесь с нами в комментариях!

Изначально панграммы использовались для проверки работоспособности пишущих машинок и клавиатур, чтобы узнать, все ли клавиши одинаково хорошо работают, а также для демонстрации шрифтов в типографии. Но кроме этого, в каждой стране есть любители панграмм, которые самостоятельно занимаются их составлением. Хорошей панграммой считается та, которая не только содержит все буквы алфавита, но также является довольно короткой и несет в себе определенный смысл, а не является набором несвязных слов. Самой известной английской панграммой является следующее высказывание, состоящее из 35 букв (в английском алфавите всего 26 букв): The quick brown fox jumps over the lazy dog. – Шустрая бурая лисица прыгает через ленивого пса. Вот еще несколько примеров из английского: Jackdaws love my big sphinx of quartz. – Галки обожают моего большого сфинкса из кварца. (31 буква) The five boxing wizards jump quickly. – Пятеро боксирующих волшебников быстро прыгают. (31 буква) Pack my box with five dozen liquor jugs. – Упакуйте мою коробку с пятью дюжинами кувшинов с выпивкой. (32 буквы) Cozy sphinx waves quart jug of bad milk. – Уютный сфинкс машет квартой кувшина плохого молока. (32 буквы) The jay, pig, fox, zebra and my wolves quack! – Сойка, свинья, лиса, зебра и мои волки крякают! (32 буквы) Crazy Fredrick bought many very exquisite opal jewels. – Сумасшедший Фредерик купил много очень изысканных драгоценностей из опала. (46 букв) А вот примеры из русского языка: В чащах юга жил бы цитрус? Да, но фальшивый экземпляр! (без «ъ» или «ё») Наш банк вчера же выплатил Ф. Я. Эйхгольду комиссию за ценные вещи. (без «ъ» или «ё») Любя, съешь щипцы, – вздохнёт мэр, – кайф жгуч. – 33 буквы русского алфавита, каждая из которых повторяется всего 1 раз. Эй, жлоб! Где туз? Прячь юных съёмщиц в шкаф. (33 буквы) Съешь [же] ещё этих мягких французских булок да выпей чаю. – Эта панграмма используется в Microsoft в fontview.exe для кириллических шрифтов без частицы «же». А какие панграммы известны Вам? Делитесь с нами в комментариях!

Панграммы (алфавитные предложения) – предложения, содержащие набор всех букв алфавита

Для того, чтобы понять всю прелесть того или иного шрифта, необходимо иметь представление обо всех знаках, которые в этом шрифте содержатся. Скажем, почти все русские шрифты страдают от чудовищных форм букв «Ф», «Д», «Л». Другие знаки тоже кривые, но не так заметно с первого раза (и почти все страшны на слух, но это тема для отдельного разговора).

Чтобы увидеть все буквы сразу, используют специальные предложения, состоящие из всех букв алфавита – панграммы . В английском таких предложений туева хуча:

Cozy lummox gives smart squid who asks for job pen.

Quick brown fox jumps over the lazy dog.

Набрав любую такую фразу любым шрифтом, мы сразу получаем результат. Становится понятно, чего ждать от начертания.

Фразы, состоящие из русского алфавита, тоже есть. Только их никто почему-то не знает и не использует. При русификации английских программ панграммы заменяют на хрен знает что, исключительно по непониманию – написать: «Быстрая бурая лиса скачет над ленивой собакой» авторам перевода, слава богу, в голову не приходит – поэтому пишут что-то типа: «А это просто русский текст».

Данная заметка будет не простой, а золотой – она будет пополняться, став сборником таких фраз на русском. Если вы ни одной не знаете, придумайте свою. Только не посылайте «Войну и мир», ограничьтесь одним-двумя короткими предложениями. Главное требование – использовать почти все буквы русского алфавита. Присылайте!

Итак:

Экс граф? Плюш изъят. Бьем чуждый цен хвощ!
Из «Науки и жизни». Предложение состоит из 33 букв – короче не бывает.

В чащах юга жил был цитрус… – да, но фальшивый экземпляръ!
Классика-переклассика. Вариант Максима Жукова

Южно-эфиопский грач увел мышь за хобот на съезд ящериц.
Присутствуют все буквы. Автор – Александр Маленков

Аэрофотосъемка ландшафта уже выявила земли богачей и процветающих крестьян.
Присутствуют все буквы алфавита. Автор – Роман Волков

Съешь еще этих мягких французских булок, да выпей [же] чаю. 1234567890
Из Windows 95 (fontview.exe)

Подъём с затонувшего эсминца легко бьющейся древнегреческой амфоры сопряжён с техническими трудностями.

Завершён ежегодный съезд эрудированных школьников, мечтающих глубоко проникнуть в тайны физических явлений и химических реакций.
Присутствуют все буквы алфавита. Автор – Андрей Николаев (Легостаев)

Всё ускоряющаяся эволюция компьютерных технологий предъявила жёсткие требования к производителям как собственно вычислительной техники, так и переферийных устройств.
Присутствуют все буквы алфавита. Автор – Андрей Николаев (Легостаев)

Лингвисты в ужасе: фиг выговоришь этюд: «подъем челябинский, запах щец».

Съел бы еж лимонный пьезокварц, где электрическая юла яшму с туфом похищает.
Присутствуют все буквы алфавита. Автор – Александр Сапожников

Эх, жирафы честно в цель шагают, да щук объять за память елкой…
Присутствуют все буквы алфавита. Автор – Александр Сапожников

Эти ящерицы чешут вперед за ключом, но багаж в сейфах, поди подъедь…
Присутствуют все буквы алфавита. Автор – Александр Сапожников

Расчешись! Объявляю: туфли у камина, где этот хищный еж цаплю задел.
Присутствуют все буквы алфавита. Автор – Александр Сапожников

Официально заявляю читающим: даешь подъем операции Ы! Хуже с елкой бог экспериментирует.
Присутствуют все буквы алфавита. Автор – Александр Сапожников

Бегом марш! У месторождения кварцующихся фей без слёз хочется электрическую пыль.

Хрюкнул ёж «Тыща», а ведь село Фершампенуаз – это центр Нагайбакского района Челябинской области.
Присутствуют все буквы алфавита, кроме «Ъ». Автор – Александр Сапожников

Здесь фабула объять не может всех эмоций – шепелявый скороход в юбке тащит горячий мёд.

Художник-эксперт с компьютером всего лишь яйца в объёмный низкий ящик чохом фасовал.
Из книги В. В. Шахиджаняна «Соло на клавиатуре»

Юный директор целиком сжевал весь объём продукции фундука (товара дефицитного и деликатесного), идя энергично через хрустящий камыш.
Из книги В. В. Шахиджаняна «Соло на клавиатуре»

Мюзикл-буфф «Огнедышащий простужается ночью» (в 12345 сценах и 67890 эпизодах).

Обдав его удушающей пылью, множество ярких фаэтонов исчезло из цирка.
Присутствуют все буквы алфавита, кроме твердого знака.

Безмозглый широковещательный цифровой передатчик сужающихся экспонент.
Присутствуют все буквы алфавита, кроме твердого знака.

Шифровальщица попросту забыла ряд ключевых множителей и тэгов.
Присутствуют все буквы алфавита, кроме твердого знака. Автор – Роман Волков

Эх, взъярюсь, толкну флегматика: «Дал бы щец жарчайших, Петр!»
Из «Науки и жизни»

Зять съел яйцо, ещё чан брюквы… эх! Ждем фигу!
Из книги «Развивающие игры: знания и сообразительность», Дельта, 1998

Вопрос футбольных энциклопедий замещая чушью: эй, где съеден еж?
Прислал Павел Безбородкин

Твердый, как ъ, но и мягкий, словно ь юноша из Бухары ищет фемину-москвичку для просмотра цветного экрана жизни.
Прислал Дмитрий Файнштейн

Борец за идею Чочхэ выступил с гиком, шумом, жаром и фырканьем на съезде – и в ящик.
Прислал Дмитрий Файнштейн

Шалящий фавн прикинул объем горячих звезд этих вьюжных царств.
Фраза, которую использовал для проверки гарнитур некто Дмитрий Осипов в те далекие времена, когда еще можно было зарабатывать деньги аппаратной русификацией матричных принтеров.

Блеф разъедает ум, чаще цыгана живешь беспокойно, юля – грех это!
Прислала Марина Соколова

БУКВОПЕЧАТАЮЩЕЙ СВЯЗИ НУЖНЫ ХОРОШИЕ Э/МАГНИТНЫЕ РЕЛЕ. ДАТЬ ЦИФРЫ (1234567890+= .?-)
Предложение, которое выдает телеграфный аппарат F-2000 при самотестировании. Прислал Благов Роман (г. Анапа).

Оковы праздной жизни сулят много больших огорчений развлекающемуся
Автор – Мария

Привычка жениться может пагубно отразиться на профессиональных отношениях
Автор – Мария

А еще хорошо бы уметь всем на зависть четко и наглядно писать буквы и цифры
Автор – Мария

Однажды съев фейхуа, я, как зацикленный, ностальгирую все чаще и больше по этому чуду
Автор – Ziv

Флегматичная эта верблюдица жует у подъезда засыхающий горький шиповник

Вступив в бой с шипящими змеями – эфой и гадюкой – маленький, цепкий, храбрый еж съел их
Прислал Дима (по памяти из журнала «Пионер»)

Подъехал шофер на рефрижераторе грузить яйца для обучающихся элитных медиков
Прислал Дима (по памяти из журнала «Пионер»)

Широкая электрификация южных губерний даст мощный толчок подъему сельского хозяйства
Прислал Дима (по памяти из журнала «Пионер»)

Приложение: панграммы на разных языках.


Английские:
Brick quiz whangs jumpy veldt fox!

Quick wafting zephyrs vex bold Jim.

Sphinx of black quartz judge my vow!

The five boxing wizards jump quickly.

Mr. Jock, TV quiz Ph.D., bags few lynx.

Pack my box with five dozen liquor jugs.

Jackdaws love my sphinx of black quartz.

Sympathizing would fix Quaker objectives.

Five big quacking zephyrs jolt my wax bed.

The quick brown fox jumps over the lazy dog.

Many-wived Jack laughs at probes of sex quiz.

Mix Zapf with Veljovic and get quirky Beziers.

Dumpy kibitzer jingles as exchequer overflows.

Puzzled women bequeath jerks very exotic gifts.

Turgid saxophones blew over Mick’s jazzy quiff.

Brawny gods just flocked up to quiz and vex him.

Viewing quizzical abstracts mixed up hefty jocks.

Playing jazz vibe chords quickly excites my wife.

Jim just quit and packed extra bags for Liz Owen.

Five wine experts jokingly quizzed sample chablis.

William Jex quickly caught five dozen Republicans.

A large fawn jumped quickly over white zinc boxes.

Big July earthquakes confound zany experimental vow.

Exquisite farm wench gives body jolt to prize stinker.

Six big devils from Japan quickly forgot how to waltz.

The vixen jumped quickly on her foe barking with zeal.

Five or six big jet planes zoomed quickly by the tower.

Crazy Fredericka bought many very exquisite opal jewels.

My grandfather picks up quartz and valuable onyx jewels.

Six crazy kings vowed to abolish my quite pitiful jousts.

How razorback-jumping frogs can level six piqued gymnasts!

Sixty zippers were quickly picked from the woven jute bag.

The job of waxing linoleum frequently peeves chintzy kids.

Jack amazed a few girls by dropping the antique onyx vase!

We have just quoted on nine dozen boxes of gray lamp wicks.

May Jo equal the fine record by solving six puzzles a week?

West quickly gave Bert handsome prizes for six juicy plums.

Fred specialized in the job of making very quaint wax toys.

Just keep examining every low bid quoted for zinc etchings.

Freight to me sixty dozen quart jars and twelve black pans.

Verily the dark ex-Jew quit Zionism, preferring the cabala.

Jay visited back home and gazed upon a brown fox and quail.

A quick movement of the enemy will jeopardize six gunboats.

Jeb quickly drove a few extra miles on the glazed pavement.

All questions asked by five watch experts amazed the judge.

Grumpy wizards make toxic brew for the evil Queen and Jack.

The exodus of jazzy pigeons is craved by squeamish walkers.

We promptly judged antique ivory buckles for the next prize.

The risque gown maked a very brazen exposure of juicy flesh.

Back in June we delivered oxygen equipment of the same size.

Lazy movers quit hard-packing of papier-mache jewelry boxes.

While waxing parquet decks, Suez sailors vomit jaunitly abaft.

How vexing a fumble, to drop a jolly zucchini in the quicksand!

Astronaut Quincy B. Zack defies gravity with six jet fuel pumps.

My help squeezed back in again and joined the weavers after six.

New farm hand (picking just six quinces) proves strong but lazy.

Alfredo just must bring very exciting news to the plaza quickly.

Back in my quaint garden jaunty zinnias vie with flaunting phlox.

Jaded zombies acted quaintly but kept driving their oxen forward.

Hark! Toxic jungle water vipers quietly drop on zebras for meals!

Six jabbering pacifists viltures were ambushed by the zany quagmire.

Six big juicy steaks sizzled in a pan as five workmen left the quarry.

Will Major Douglas be expected to take this true-false quiz very soon?

The juke box music puzzled a gentle visitor from a quaint valley town.

Just work for improved basic techniques to maximize your typing skill.

A mad boxer shot a quick, gloved jab to the jaw of his dizzy opponent.

Verbatim reports were quickly given by Jim Fox to his amazed audience.

When we go back to Juarez, Mexico, do we fly over picturesque Arizona?

Questions of a zealous nature have become by degrees petty waxen jokes.

About sixty codfish eggs will make a quarter pound of very fizzy jelly.

Murky haze enveloped a city as jarring quakes broke fourty-six windows.

King Alexander was just partly overcome after quizzing Diogenes in his tub.

The July sun caused a fragment of black pine wax to ooze on the velvet quilt.

Two hardy boxing kangaroos jet from Sydney to Zanzibar on quicksilver pinions.

Perhaps President Clinton’s amazing sax skills will be judged quite favorably.

Was there a quorum of able whizzkids gravely exciting the jaded fish at ATypI?

Ebenezer unexpectedly bagged two tranquil aardvarks with his jiffy vacuum cleaner.

Fabled reader with jaded, roving eye seized by quickened impulse to expand budget.

For only $49, jolly housewives made «inexpensive» meals using quick-frozen vegetables.

The sex life of the woodchuck is a provocative question for most vertebrate zoology majors.

Breezily jangling $3,416,857,209 wise advertiser ambles to the bank, his exchequer amplified.

Jimmy and Zack, the police explained, were last seen diving into a field of buttered quahogs.

William said that everything about his jacket was in quite good condition except for the zipper.

The vegetarian menu included gazpacho, piquant julienne beets, rusk rounds with yogurt, and excellent flan.

Jelly-like above the high wire, six quaking pachyderms kept the climax of the extravaganza in a dazzling state of flux.

No kidding, Lorenzo called off his trip to visit Mexico City just because they told him the conquistadores were extinct.

Mylord Schwejk quizt Express ab Ravigsfen.

Typographie ist zweidimensionale Architektur und bedingt extra Qualitaet in jeder vollkommenen Ausfuehrung. (Автор Hermann Zapf. Английская версия тоже является панграммой: Typography is known for two-dimensional architecture and requires extra zeal within every job.)

Названия букв русского алфавита | это… Что такое Названия букв русского алфавита?

Названия букв русского алфавита — имена, которыми называются буквы русского алфавита. С течением времени названия букв претерпели изменения, названия заменялись, упрощались и изменялись в произношении. Как части речи современные названия букв русского алфавита представляют собой имена существительные, род которых — средний[1]:68. Например, говорится: строчное а.

Содержание

  • 1 Старые и новые (упрощённые) названия букв
    • 1.1 Описание принципов названия букв
    • 1.2 История применения
  • 2 Изъятие букв и изменения их названий
  • 3 Примечания
  • 4 См. также

Старые и новые (упрощённые) названия букв

Описание принципов названия букв

Названиями большинства букв русского алфавита изначально были знаменательные слова (аз, буки, веди и т.д.), начинающиеся с соответствующего звука, подобно буквам греческого алфавита. В начале XX века этот принцип названия букв был полностью вытеснен принципом названия по обозначаемому звуку (а, бэ, вэ), подобно латинскому алфавиту. Преимущество второго принципа — в удобстве обучения чтению. По первому принципу учили, например: люди + аз = ла; по второму получается более кратко: эль + а = ла. Яркое описание обучения чтению по первому принципу представлено в повести А. М. Горького «Детство»[1]:51—53[2].

История применения

XVIII век — попытки ввести упрощённые названия букв хотя бы для начинающих учеников.

В Российской грамматике Барсова (1771) года значатся «прежние имена» и «имена введённые». «…с самаго начала представляется уже немалое неудобство въ прежнихъ именахъ буквъ, по елику оныя не только по большей части продолжительны для начинающих малолѣтныхъ учениковъ, но нѣкоторыя изъ нихъ и голоса своего собою не выражаютъ, какъ икъ и ять; а еры показываютъ голосъ свой не въ надлежащемъ и въ неспособномъ мѣстѣ, то есть, на самомъ концѣ своего имени: но къ отвращенію сихъ затрудненій служатъ вышепоказанныя нововведенныя имена, къ чему и прежде сего дѣланы были разныя покушенія…» (Разговор об ортографии господина Тредиаковского 1748 г.; университетская Церковная и гражданская Азбука с краткими примечаниями о правописании 1768 года).

В Письмовнике Курганова (СПб., 1793) говорится, что: по повелению императрицы Екатерины II при учреждении народных училищ в изданном «Российском букваре» 1788 года для «легчайшего изречения» показаны следующие названия букв: а, бе, ве, ге, де, е, же, зе, и, и, ка, эль, эм, эн, о, пе, ер, эс, те, у, эф, ха, це, че, ша, ща, эр, ы, ерь, е, ю, я, фе (буквы ер и эр так названы в тексте (перепутаны в источнике). Из текста Письмовника видно, что названия, букв, оканчивающихся на е, произносились мягко, поскольку о знаке, поставленном вместо избегаемой э, особо говорится, что он произносится как немецкое или латинское e, значит, русское е (де, зе, те…) произносится как русское е, то есть мягко.

Первая половина XIX века — эпоха Греча в истории русской грамматики, пока ещё употребляются старые названия.

Но в самом письмовнике, а также в Российской грамматике Греча 1819 года по традиции и обыкновению даются классические названия букв (аз, буки…).

Вторая половина XIX века — начинают распространяться новые названия букв.

В словаре Филиппа Рейфа в 1860 году даются два варианта названия букв — старинные (аз, буки, веди…) и современные (а, бе, ве…).

С 1860-х годов благодаря усилиям барона Корфа в России распространяется звуковой метод обучения грамоте (в 1862 году выходит его труд «Руководство к изучению русской грамматики»). (Но новые названия букв не связаны напрямую со звуковым методом, они являются лишь упрощёнными названиями букв). В 1880-х годах в своем словаре Даль приводит названия а, бе, ве…, об аз, буки, веди… он рассказывает уже как о старинных буквах.

И только в Русском правописании академика Грота 1894 года — говорится уже только о современных названиях (а, бе, ве, ге; эль, эмъ, энъ, эръ) «по примеру других европейских азбук».

Современные названия были взяты у названий букв европейских алфавитов (латинский, немецкий, французский): а, бэ, цэ, дэ, э, эф, гэ, ха, и, (йот), ка, эль, эм, эн, о, пэ, (ку), эр, эс, тэ, у, вэ, (дубль-вэ, икс, игрек), зэ(д). Букву ч назвали че, а все последующие буквы сохранили своё прежнее наименование: ша, ща, ер, еры, ерь, ять, э, ю, я, фита, ижица.

Изъятие букв и изменения их названий

После реформы 1917—1918 годов русский алфавит утратил буквы i (десятеричное), ять, фиту и ижицу. Также в алфавите официально стала числиться буква й, именовавшаяся до этого как «и съ краткой» («кратка» — старинный надстрочный знак вверху буквы й).

В орфографическом словаре Ушакова 1934 года названия букв де, зе, те меняются на дэ, зэ, тэ. Однако названия бе, ве, ге, пе — пока ещё сохраняют старое произношение.

В толковом словаре Ушакова (1940) эти последние бе, ве, ге, пе — уже читаются и как [бе], [ве], [ге], [пе], и как [бэ], [вэ], [гэ], [пэ].

В первой половине XX века названия четырёх букв произносилось не [э], а с [е]. Так, С. И. Ожегов в первых изданиях своего словаря рекомендовал произношение букв б, в, г, п как [бе], [ве], [ге], [пе], однако позже, в силу тенденции к унификации установилось произношение названий этих букв, как [бэ], [вэ], [гэ], [пэ][3].

Названия шипящих: в связи с унификацией также названия «же» и «це» были заменены на «жэ» и «цэ» (произношение осталось прежним). Однако название «че» оставили, это единственное имя буквы, которое заканчивается на букву «е».

В полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» [4] 2006 года и в «Русском орфографическом словаре» РАН [5] названия букв «же» и «це» вновь пишутся через «е».

В таблице приведены подлинные названия в соответствии с орфографией того времени.

нач. XIX в.к 1860[6]1934[7]к 1940[8]к 1987[9]2006[10]
А аазъааааа
Б ббу́кибебебэ / бе [бе], [бэ]бэбэ
В ввѣ́дивевевэ / ве [ве], [вэ]вэвэ
Г гглаго́льгегегэ / ге [ге], [гэ]гэгэ
Д ддобро́де [де]дэдэдэдэ
Е еестьеееее
Ё ёёё
Ж жживе́тежежежежэже
З зземля́зе [зе]зэзэзэзэ
И ии́жеи (восьмери́чное)ииии
І ііі (десятери́чное)
Й йи (кра́ткое)и кра́ткоеи кра́ткоеи кра́ткое
К кка́кокакакакака
Л ллю́диэльэльэльэльэль
М ммысле́теэмъэмэмэмэм
Н ннашъэнъэнэнэнэн
О оонъооооо
П ппоко́йпепепэ / пе [пе], [пэ]пэпэ
Р ррцыэръэрэрэрэр
С ссло́воэсъэсэсэсэс
Т ттве́рдоте [те]тэтэтэтэ
У ууууууу
Ф ффертъэфъэфэфэфэф
Х ххѣръхахахахаха
Ц ццыцецецецэце
Ч ччервьчечечечече
Ш шшашашашашаша
Щ щщащащащащаща
Ъ ъеръеръертвёрдый знак / ертвёрдый знактвёрдый знак
Ы ыеры́еры́еры́ы / еры́ыы
Ь ьерьерьерьмягкий знак / ерьмягкий знакмягкий знак
Ѣ ѣятьять
Э ээээ (оборо́тное)э оборо́тноеэ оборо́тноеэ
Ю ююююююю
Я яяяяяяя
Ѳ ѳѳита́ѳита́
Ѵ ѵи́жицаи́жица

Примечания

  1. 1 2 Иванова В. Ф. Современный русский язык. Графика и орфография. — 2-е изд. — М.: Просвещение, 1976. — 288 с.
  2. Горький М. Детство
  3. Толковый словарь С. И. Ожегова. — 1989. — С. 16.
  4. Общие сведения о русском письме. Правила русской орфографии и пунктуации онлайн. Полный академический справочник Лопатина
  5. ГРАМОТА.РУ – справочно-информационный интернет-портал «Русский язык» | Словари | Проверка слова
  6. По параллельному русско-франко-немецко-английскому словарю Филиппа Рейфа (1860).
  7. По орфографическому словарю Ушакова (изд. 1934).
  8. По толковому словарю Ушакова (изд. к 1940).
  9. По словарю Ожегова (изд. 1989).
  10. По полному академическому справочнику «Правила русской орфографии и пунктуации» и «Русскому орфографическому словарю» РАН.

См. также

  • Русский алфавит
  • Дореволюционная орфография
  • Орфография русского языка до 1956 года

Как быстро освоить кириллицу


автор:
Daniela Maizner

Полное раскрытие: Этот пост содержит партнерские ссылки. ?

При правильном подходе русский алфавит можно выучить за несколько часов!

Когда меня спрашивали, по какой специальности я учусь в университете, а я отвечал, что изучаю испанский и русский языки, они часто отвечали  «Что? Русский? Разве это не сложно? Они (русские) пишут иначе!»

В русском языке есть некоторые хитрости, но алфавит, он же кириллица, определенно , а не  самая сложная часть языка.

Но это первое отличие от нашего собственного языка, с которым мы сталкиваемся, когда вступаем в контакт с этим языком. А поскольку сценарий (несколько) нам неизвестен, у нас создается впечатление, что русский язык сложен.

Но как только мы познакомимся с неизвестным шрифтом и преодолеем этот первый барьер, мы сможем погрузиться в язык и наслаждаться им, как и любым другим языком.

В этом посте я хочу дать вам несколько советов о том, как легко преодолеть этот барьер и познакомиться с кириллицей.

Как выучить русский кириллический алфавит?

  • Важно ли учить русский алфавит (он же кириллица)?
  • Правильно настройтесь: все дело в буквах
  • Поэкспериментируйте со своими детективными навыками, расшифровывая слова
  • Не игнорируйте важность чтения и аудирования
  • Ваш партнер по языковому обмену может вам помочь
  • Избавьтесь от страха и используйте русскую клавиатуру
  • Сколько времени нужно, чтобы выучить русский алфавит/кириллицу?

Кстати, вам не обязательно знать русский язык, чтобы воспользоваться этими советами!

Важно ли учить русский алфавит (он же кириллица)?

Этот вопрос возникает всегда, когда язык написан не латинским шрифтом.

Конечно, изучение сценария требует дополнительных усилий. Каждый должен решить, нужно ли прилагать усилия для достижения своих личных целей.

На мой взгляд, важно учить кириллицу, когда вы изучаете русский язык (или любой другой язык, использующий эту письменность).

Даже если вы сосредоточитесь только на разговоре, сценарий все равно может быть для вас важен. Например, есть несколько доступных разговорников, которые предоставляют транскрипцию для всех слов и фраз, конечно, и вы можете учиться на них.

Но когда вы серьезно относитесь к русскому языку, я думаю, будет очень сложно полностью избежать скрипта.

В большинстве словарей или учебников по грамматике нет транскрипции, и я не знаю ни одного русского издания, в котором вместо кириллицы используется латиница.

Кроме того,  , если вы планируете посетить Россию в качестве путешественника, было бы очень полезно знать, как читать сценарий.

Даже в больших городах часто можно встретить только кириллические уличные указатели. Когда я был в Москве в 2013 году, я встретил много путешественников в общежитии, которые жаловались, что станции метро написаны только кириллицей.

Многие из них сожалели, что немного не выучили сценарий, потому что Москва интернациональный город. Они опасались, что «сценарная ситуация» может ухудшиться, когда они поедут в небольшие города.

Так что даже если вы не планируете учить сам русский язык, очень рекомендую ознакомиться с кириллицей, если планируете поездку в Россию. Все, что вам нужно, это дождливые выходные и позитивное настроение!

Настройтесь на правильный лад: все дело в буквах

В русской кириллице 33 буквы — это на 7 больше, чем в латинице.

Многие из этих 33 букв очень знакомы тем, к чему привыкли носители английского языка:

A – E – K – M – O – T .

Эти буквы выглядят как их латинские эквиваленты и имеют точно такое же значение. Поэтому вы уже умеете читать такие слова, как мама или томат.

Однако есть несколько букв, которые выглядят как латинские буквы, но имеют другое значение.

В – Н – Р – С – У – Х

Например, слово нос кажется нам очень знакомым, и нам хочется его прочитать  . Но буквы здесь на самом деле означают nos , что означает нос.

Я бы сказал, что это шесть самых хитрых букв русского алфавита, потому что с ними у нас ассоциируется другой звук.

Но это не должно вас обескураживать. После нескольких упражнений вы привыкнете читать их правильно.

Остальные буквы большинству из нас чужды:

Б – Г – Д – И – Й – Л – П – Ф – Ц

Ж – З – Ч – Ш – Щ – Ё – Ы – Э – Ю – Я

Ъ – ь

То, что буквы выглядят по-разному, не означает, что за ними стоит другой смысл. Большинство из них представляют собой звуки, для которых у нас либо есть буква в самом латинском алфавите, либо, по крайней мере, используется звук в нашей фонетической системе. Например, ю представляет звук you .

Теперь вы можете задаться вопросом: Как мне запомнить эти новые русские буквы?

На мой взгляд, достаточно интенсивно заниматься в течение короткого периода времени, а затем постоянно фокусироваться на чтении во время учебы.

Это как учить латиницу в школе. В начале вам потребуется около 20 секунд, чтобы прочитать слово, позже вы сможете прочитать его с первого взгляда.

Однако многим нравится работать с мнемоникой .

Вы можете найти несколько полезных советов, например, на Memrise , хотя лично я предпочитаю придумывать собственные приемы запоминания.

Пришло время потренироваться!

Поэкспериментируйте со своими детективными навыками, расшифровывая слова

Вы любите кроссворды или другие головоломки? Тогда вам понравится этот метод. Никто не говорил, что учить русский алфавит нельзя с удовольствием.

Возьмите несколько слов, написанных кириллицей, и попробуйте расшифровать их буква за буквой . Это упражнение доставляет массу удовольствия, когда вы работаете со словами, значение которых вы узнаете, когда расшифруете их.

Например: перейдите к статье в Википедии о городах и поселках России по населению и вы найдете список крупнейших городов России на английском и русском языках.

Закройте английскую колонку (возможно, распечатайте список перед этим) и попробуйте расшифровать русские города. Тогда вы сможете легко сравнить его с «решением».

(И вы не только читаете, но и узнаете кое-что о России.)

Или используйте русскую статью об оскароносцах. Затем вы можете попробовать расшифровать имена известных актеров. Иногда очень забавно, как выглядит известное имя, написанное кириллицей.

Можно работать с любым артикулом. Если вам сложно найти русскоязычные статьи, просто откройте англоязычную статью в Википедии и переключитесь на русскоязычную версию (ее можно найти в левой навигационной колонке).

Не игнорируйте важность чтения и слушания

Нам легче запоминать то, что мы читаем И слышим . Поэтому, когда мы слышим слово или текст во время чтения, нам легче его запомнить.

На Forvo можно найти сотни тысяч слов, произносимых носителями языка. Сравнивая слово и аудиофайл, вы можете лучше понять, как звучит каждая буква.

На данном этапе вам не нужно знать, как печатать кириллицей.

Вы можете легко скопировать слова, с которыми вы работали, из вашего списка декодирования. Или введите английское слово в гугл-переводчик или любой другой онлайн-словарь и скопируйте русский перевод. Вы также можете работать со списками частоты показов.

Если вы хотите работать со случайными словами, Forvo также предлагает хороший инструмент. Слушая слово, загляните в конец статьи. В левом нижнем углу есть небольшая строка, которая предлагает случайное слово на языке, который вы сейчас слушаете.

Ваш партнер по языковому обмену может помочь вам

Если у вас есть языковой партнер, говорящий по-русски, он может помочь вам выучить русский алфавит разными способами.

Например, они могут набирать простые слова в чате Skype, а вы пытаетесь прочитать их вслух. Это проще, когда вы работаете с международными именами, такими как известные певцы. Но вы также можете работать с настоящими русскими словами, подходящими для вашего уровня владения языком.

После того, как вы зачитаете слово, ваш партнер может предоставить вам перевод на английский язык. Таким образом, вы не только улучшите свои навыки чтения, но и сделаете успехи в языке.

Ваш партнер по языковому обмену также может отправлять предложения или даже короткие тексты на кириллице через функцию чата. Подсказка: текст на английском, но переведен на кириллицу.

Это более мотивирует, чем написание предложений на русском языке, потому что вы можете быть уверены, что понимаете смысл предложения, как только правильно его прочитаете.

Но, конечно, можно было работать и с настоящими русскими предложениями или текстами. Вы можете прочитать их вслух, и ваш партнер по языковому обмену может поправить вас, если вы прочитаете какие-либо буквы неправильно. Просто убедитесь, что вы не слишком беспокоитесь о понимании текста на этом этапе.

А если у вас нет партнера по языковому обмену, вы можете найти отличного онлайн-репетитора, который поможет вам точно так же!

Избавьтесь от страха и используйте русскую клавиатуру

Поскольку мы практиковались в чтении, следующим шагом будет письмо.

На различных платформах для изучения языков ведутся дискуссии о необходимости изучения почерка языка. Дело в том, что мы в основном используем компьютеры или другие устройства для письма.

Это законный вопрос, и я думаю, это зависит от ваших личных целей и вашего отношения. Я, например, люблю работать ручкой и бумагой, поэтому часто использую рукописный ввод.

Итак, хотя я думаю, что полезность изучения рукописного ввода может быть предметом споров, я считаю крайне важным научиться ПЕЧАТАТЬ кириллицу. Это не очень сложно и экономит вам много времени, когда вы хотите найти слова или отправить электронное письмо другу.

Есть несколько программных решений, которые действительно упрощают набор текста кириллицей. Я никогда не пользовался ни одним из них, потому что для меня наиболее естественным способом является просто  с помощью обычной клавиатуры и переключения языков.

Да, вам может понадобиться несколько часов, чтобы ознакомиться с расположением клавиш. И в начале вы будете печатать медленнее. Но в конце концов это окупается. Вы не полагаетесь на какое-либо программное обеспечение и можете использовать любой компьютер.

Тогда найди в интернете картинку “русской клавиатуры” и увидишь расположение клавиш. Теперь вы можете начать печатать по-русски.

Поначалу это кажется немного неловким и может немного напоминать первые уроки информатики в школе (для тех, кому за 25…), когда наши учителя учили нас печатать. Но вы будете становиться все быстрее и быстрее.

Если вы более технически подкованы, я бы посоветовал зайти на Keybr.com, щелкнуть настройки, изменить раскладку на русский язык и попрактиковаться!

Сколько времени нужно, чтобы выучить русский алфавит/кириллицу?

Я бы сказал, что вам понадобится несколько часов, чтобы начать работу со скриптом . Остальное — постоянная практика, которая будет происходить естественным образом при изучении языка.

Если у вас есть свободный день или выходные, возьмите большую чашку чая (или, может быть, даже немного русских сладостей) и просто сделайте это.

Как только вы начнете выполнять упражнения, вы очень скоро увидите прогресс. Обещаю!

Может быть, даже попросить друга присоединиться к вам. Каждый может выучить алфавит, даже если он не знает самого языка. И это может быть очень мило и забавно — разделить трудности чтения и письма, как шестилетний школьник.

Не забудьте поделиться с ними этой статьей! 🙂

Оригинальная статья Даниэлы Майзнер, обновленная командой Fluent in 3 Months.

Даниэла Майзнер

Дани — страстно изучающая языки из Австрии, которая очарована разнообразием языков мира.

Говорит: немецкий, английский, русский, испанский

Просмотреть все сообщения Даниэлы Майзнер

Что такое кириллица и откуда она взялась?

24 мая отмечается День кириллического алфавита, особенный день для всех любителей языков в Duolingo и для почти 250 миллионов носителей языков, использующих кириллицу. Созданный в Болгарии, теперь он служит официальным шрифтом почти для 50 языков, включая русский, сербский, украинский и узбекский! Если вы заинтересованы в изучении любого из этих языков или вам просто интересно узнать о кириллице и ее богатой истории, мы вам поможем!

Ранняя кириллица

Откуда взялась кириллица?

Сама кириллица претерпела множество корректировок, преобразований и итераций, которые привели к буквам, которые мы видим сегодня. Эта разнообразная история начинается в Болгарии девятого века со святого царя Бориса I, который хотел, чтобы болгары приняли христианство, не жертвуя своим языком и культурой. В то время религиозные тексты были доступны только на греческом языке, на котором жили соседи Бориса по Византийской империи. Если бы ему удалось найти новую письменность для славянских языков, Борис мог бы переводить религиозные тексты, а болгары могли бы исповедовать христианство на своем родном языке. Кий Кирилл и Мефодий!

Эти ученые и братья недавно создали сценарий в Великой Моравии, который был именно тем, что искал Борис. Это была не та кириллица, которую мы знаем сегодня — она называлась глаголицей , которая сильно отличается от современной кириллицы! Мы знаем, что Борис приветствовал учеников Кирилла и Мефодия в Болгарской империи, чтобы основать литературные школы, использующие глаголицу… но тогда запись становится нечеткой. Не совсем понятно, кто создал кириллицу, но мы 9От 0013 до известно, что оно возникло из этих литературных школ, заимствуя многие буквы из греческого языка и специфически славянские звуки из глаголицы.

Глаголица

Как выглядит кириллица сегодня?

Вы могли заметить, что некоторые буквы кириллицы выглядят и звучат очень похоже на буквы латинского алфавита. Это потому, что оба алфавита заимствовали некоторые буквы из греческого! Возьмем, к примеру, эти буквы:

Кириллица Латинский Греческий ИПА
Аа Аа Αα /а/
Кк Кк Κκ /к/
Мм мм Мк /м/
Тт Тт Ττ /т/

Будьте осторожны! Многие буквы греческого происхождения являются ложными друзьями. Некоторые буквы могут происходить от одинаковых или похожих греческих букв, но после многих лет использования и преобразования они стали обозначать разные звуки в кириллице и латинице. Например:

Кириллица Латинский ИПА
Вв Вв /в/
Нн /н/
Рр Рр /р/

Другие буквы не имеют полностью похожего латинского аналога. Некоторые из них, такие как Шш, Чч и Жж, происходят от глаголицы и на первый взгляд могут показаться немного более сложными.

Кириллица Глаголица ИПА Звучит как…
Шш / ʃ / Ш в Ш ЭЭП
Чч /ʧ/ Ch в ch воздух
Жж / ʐ / Аналогично г в г enre или с в A с ia

(Psst: если вы хотите быстро освежить в памяти Международный фонетический алфавит или IPA, проверьте это. )

В каких языках используется кириллица?

После того, как сын Бориса Симеон I официально принял новоиспеченную кириллицу для болгар в 893 году, она пошла в гору! Сегодня около 50 языков в некоторых частях Восточной Европы, Центральной Азии и Сибири используют кириллицу в качестве официального письма. Кириллица обычно ассоциируется со славянскими языками, такими как русский и болгарский, и хотя исходный шрифт был разработан для языков этой семьи, это не твердое правило. Например, в некоторых славянских языках, например, в чешском, словацком и польском, используется цифра 9.0013 Латинский алфавит , в то время как другие неславянские языки, такие как таджикский, татарский и монгольский, используют кириллицу!

С таким количеством языков, которые содержат так много уникальных звуков, использующих этот алфавит, не существует универсального набора букв, который бы удовлетворил всех. Точно так же, как в испанском языке вы увидите ñ, а во французском языке вы увидите ç, вы найдете некоторые символы в кириллице, которые отображаются в алфавитах некоторых языков, а не в других! Вот два моих любимых:

Кириллица ИПА Языки Похоже. ..
Ҕҕ / ɣ / Абхазы и Саха Аналогично gh в u gh !
Њњ / ɲ / сербский и македонский Аналогичен ny в ca ny на (или испанском ñ)

Как выучить кириллицу?

Кириллица поначалу может показаться пугающей, особенно когда вы видите сразу много незнакомых символов, но не расстраивайтесь! Кириллица имеет конечное количество букв, которые вы можете сопоставлять с соответствующими им звуками небольшими партиями. Отличным местом для начала обучения являются собственные курсы украинского и русского языков Duolingo! В любом из этих курсов вы можете начать с наших инструментов обучения системе письма, которые помогут вам изучить знакомые буквы, ложных друзей и менее знакомые греческие и глаголические символы.

Еще один хороший способ попрактиковаться — писать слова на своем родном языке кириллическими буквами. У меня много школьных тетрадей с моим именем, нарисованным как Паркер. Попробуйте использовать кириллицу, чтобы написать свое имя! А если вы хотите пройти лишнюю милю, вы можете добавить на клавиатуру несколько кириллических наклеек, чтобы попрактиковаться в наборе текста. Если это кажется слишком сложным, многие компьютеры имеют фонетическую клавиатуру, поэтому вам не нужно запоминать, где новые звуки помещаются на вашей клавиатуре латинского алфавита. В конечном счете, как и в большинстве случаев, улучшение приходит с длительным воздействием и практикой. Продолжайте в том же духе Duolingo на украинском или русском языке, и вы очень скоро сможете читать и писать на кириллице!

Español: ¿Qué es el alfabeto cirílico?

Эль-24-де-майо se celebra эль-диа-дель-alfabeto cirílico, un día muy especial para todos los fanáticos de los idiomas en Duolingo y para los casi 250 Millones de hablantes de idiomas que usan el sistema de escritura cirilico. Originado en Bulgaria, este alfabeto es el alfabeto oficial de casi 50 idiomas como el ruso, el serbio, el ucraniano y el uzbeko. Si te interesa aprender alguno de estos idiomas o si tienes curiosidad por el sistema de escritura cirílico y su rica historia… ¡tenemos justo lo que necesitas!

Темповый алфавит

¿De dónde viene el alfabeto cirílico?

El alfabeto cirílico ha atravesado varios ajustes, transformaciones e iteraciones hasta convertirse en las letras que conocemos hoy en día. Esta historia llena de variaciones empieza en el siglo IX en Bulgaria con el Tsar Boris I, quien quería que los búlgaros acceptaran el cristianismo sin sacrificar su idioma y Culture. En ese entonces, los textos religiosos solo estaban disponibles en griego, el idioma de los vecinos de Boris en el Imperio bizantino. Si podía encontrar un nuevo alfabeto para los idiomas eslavos, Борис podría hacer traducir los textos religiosos y los búlgaros podrían practicar el cristianismo en su lengua nativa. ¡Entran en escena Cirilio y Metodio!

Estos eruditos (y hermanos) habían creado recientemente un alfabeto en Gran Moravia que эра, точная оценка ло дие Бориса Бускаба. Эсте нет эпохи эль-alfabeto cirílico Que conocemos hoy en día: se llama alfabeto glagolítico y se ve muy diferente del cirílico moderno. Sabemos дие Борис recibió лос disípulos де Cirilo у Metodio ан эль Imperio Búlgaro пункт abrir escuelas literarias donde se usara эль alfabeto glagolítico… pero лос registros сын ип poco borrosos. No está del todo claro quién procedió en la creación del alfabeto cirílico, pero sabemos que surgió de estas escuelas literarias, donde tomó mucho del griego para la creación de letras y del glagolitico para sonidos específicamente eslavos.

Глаголитический алфавит

¿Cómo se ve el alfabeto cirílico hoy en día?

Quizás hayas notado Que muchas letras cirílicas se ven y suenan muy, похожий на letras del alfabeto latino. ¡Esto es porque ambos alfabetos tomaron algunas letras del griego! Toma estas letras como ejemplo:

Сирилико Латинский Гриего АФИ
Аа Аа Αα /а/
Кк Кк Κκ /к/
Мм мм Мк /м/
Тт Тт Ττ /т/

Эмбарго на грех, ¡ten cuidado! Много летрас derivadas дель griego сына falsos amigos: algunas letras podrían proceder де letras idénticas или аналогичные дель griego, pero tras años де uso y transformaciones, хан llegado репрезентар различных sonidos ан лос alfabetos cirílico у латино. Количество:

Сирилико Латинский АФИ
Вв Вв /в/
Нн /н/
Рр Рр /р/

Otras letras no tienen una contraparte idéntica en latin. Algunas де estas, como Шш, Чч и Жж provienen дель alfabeto glagolitico у podrían Presentar ип Desafío Primera Vista.

Сирилико Глаголитико АФИ Эквивалент соноро
Шш / ʃ / Y en y o en español rioplatense
Чч /ʧ/ Канал и Канал или
Жж / ʐ / Y en y o en el español andino

¿Qué idiomas usan el alfabeto cirílico?

Luego de que el hijo de Boris, Simeón I, acceptara el recién creado alfabeto cirílico para los bulgaros en el 893, ¡el idioma se catapultó! Hoy, casi 50 idiomas en todas partes del este de Europa, Asia Central y Siberia usan el cirílico como su alfabeto oficial. El cirílico suele asociarse con los idiomas eslavos como el ruso y el búlgaro, pero aunque el alfabeto fue diseñado para los idiomas en esa familia, esa no es una regla rígida. Por ejemplo, algunos idiomas eslavos como el checo, el eslovaco y el polaco usan el alfabeto latino , Mientras Que otros idiomas no eslavos como el tayiko, el tártaro y el mongol usan el alfabeto cirílico.

Como exists tantos idiomas que utilizan este alfabeto para generar tantos sonidos, no hay un grupo de letras que satisfaga las necesidades de todos. Tal como en español tenemos la ñ y en el francés aparece la ç, algunos símbolos del cirílico aparecen en los alfabetos de algunos idiomas pero en otros no. Estos son dos de mis favouritos:

Сирилико АФИ Идиомы Эквивалент соноро
Ҕҕ / ɣ / Абьясио и якуто г en a г укр
Њњ / ɲ / Сербио и Македония и и

¿Cómo puedo aprender el alfabeto cirílico?

El cirílico puede parecer un poco chocante al principio, en especial cuando te encuentras con varios caracteres poco familyes a la vez, pero ¡no te desanimes! El cirílico tiene un número finito de letras que puedes ir identificando con sonidos en pequeñas cantidades. ¡Una de las mejores formas de aprender son los cursos de ruso y ucraniano en Duolingo! En cualquiera де estos cursos, puedes empezar пор Nuestra funcionalidad де Бинго пункт ознакомления с лас letras у reconocer лос falsos amigos у лос caracteres menos знакомых derivados дель griego у дель глаголитико.

Otra buena forma de practicar es escribir palabras en tu primer idioma con letras del alfabeto cirílico. Tengo muchos anotadores de mi escuela secundaria llenos con mi nombre escrito como Паркер. ¡Prueba usar letras del cirílico пункт escribir ту имя! Si quieres dar un paso más, puedes añadir calcomanías de letras cirílicas a tu teclado para practicar mientras описывает. Si esto те parece complicado, много computadoras tienen уна opción пункт teclados fonéticos пункт дие нет tengas дие recordar dónde encajan лос nuevos sonidos эн ту teclado кон alfabeto латино. En definitiva, como sucede con la mayoría de las cosas, el progreso viene de la exposición y la práctica extendida.

¡Mantén ту racha en Duolingo en ucraniano у ruso y estarás leyendo у hablando en cirílico антес де ло дие кри!

Кириллица

Кириллица
  • История и описание
  • Изображения
  • Образец текста
  • Дополнительная информация

Это один из двух древнеславянских видов письма, которые были изобретены, согласно рукописям, св. Кириллом, византийским миссионером, намеревавшимся обратить славян в христианство и решил переписать Библию на славянский. Современные научные исследования показывают, что кириллица была изобретена позднее второй азбуки глаголицы, но еще во второй половине 9век. Источник кириллицы алфавит, который сформировался в Болгарии, является греческим унциальным алфавитом. буквенный состав оригинальной кириллицы соответствовал старой форме болгарского языка.

Многие символы алфавита добавлены зря, ибо не было звуков для них по-славянски; такие буквы w, q, s, i и некоторые другие, позже вымершие. старославянский язык, первая, в которой использовалась кириллица, также ввела в нее множество диакритических знаков: ударение маркеры, маркеры аспирации и т. д., хотя аспирации не было вообще на славянском языке. Кроме того, многие знаки для обозначения носовых гласных были придуманы для славянского языка. языки.

В 10-м и 11-м веках кириллица широко использовалась во всех странах. населены теми славянами, которые приняли христианство – Болгария, Хорватия, Сербия, Моравия. После 988 года, когда Киевская Русь также приняла христианство, Кириллица становится первым русским алфавитом. Древнейшие тексты и надписи на кириллице дата с 10 века (Болгария), с 11 века (Россия), а с XII века (Босния и Сербия). Постепенно менялось количество букв, их форма и иногда произношение немного, вместе с изменениями в языках. Единственный язык, который сохраняет Кириллица в своей первоначальной форме является старославянским, языком для православных. культы в ряде стран Восточной Европы. Ослабление влияния Византийская империя уступила место латинским буквам заменить кириллицу в Европе: с 16 века Чешское и Польское королевства а Литовское княжество перешло на латинский алфавит, в 17 в. века то же самое происходит в Румынии. Но в храмах тех стран Кириллица использовалась еще два века.

В настоящее время кириллица используется в России, Болгарии, Югославии, Македонии, Босния, Белоруссия, Украина. Многие алфавиты азиатских народов также основан на кириллице, ибо ее намного легче выучить, чем арабскую или китайскую. Поэтому Казахстан, Узбекистан, Киргизия и Монголия пишут кириллицей буквы; ранее он также использовался в Азербайджане, Таджикистане и Туркменистане.

Языки , использующие письменность: Славянский (старославянский, русский, сербохорватский, болгарский, украинский, белорусский, македонский), иранский (осетинский, тати), неиндоевропейские (казахский, узбекский, киргизский, монгольский, сотни языков России).


Изображения:

  • Алфавиты (генеалогическая таблица)
  • Старославянская кириллица
  • Современная русская кириллица
  • Современная черногорская кириллица
  • Кириллическая надпись 12 века (Болгария)

Пример текста (русский и болгарский):

Меня зовут Кирилл Бабаев, живу я в Москве, и вот решил создать в Сети цикл статей о языкознании. Насколько это было хорошей идеей, судить вам. Мне же остается работать – за те месяцы, которые я существую в Сети, я успел познакомиться с трем’астами л’удьми, интересующимися лингвистикой, и большинство из них были моей работой доволен.

Людмил Стоянов же роден през 1888 года в селе Ковачевица, в семьято на народен учитель. Преди балканската война той идва в София, за да производство образования си. Ала точно по това время в столицата се разства вульната на литературна богема, кожато улича голама часть от наша интеллигенция. Плод на тези увлечения са редица негови стихотворни сборницы, които са поэтичен израз на властвующия по това время индивидуализум.

Меня зовут Кирилл Бабаев, я живу в Москве и вот решил создать страницы в сети о лингвистике. Было ли это хорошей идеей, это вверх тебе судить. Что я должен делать, так это работать – в те месяцы, пока Я существую в Сети, мне довелось познакомиться с тремя сотнями людей, интересующихся лингвистикой, и большинство из них были доволен своей работой.

Людмил Стоянов родился в 1888 году в селе Ковачевица, в семья народного учителя.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *