Разное

Учим русский язык в игровой форме – Бесплатные развивающие игры и тренажёры по русскому языку

Содержание

Игровая форма как активный метод обучения русскому языку в национальных классах

Перед учителем национальных школ стоит непростая задача в обучении учащихся русскому языку: среди множества существующих способов обучения необходимо выбрать те, которые наиболее эффективны для нынешнего дня, те, которые помогут нашим учащимся добиться весомых результатов.

Традиционные методы обучения стали менее эффективными. Традиционные уроки рассчитаны на учеников среднего уровня, поэтому слабым учащимся обычно недостаточно времени на осмысление предлагаемого материала, а более сильным не хватает сложности и творчества, отвечающих их возможностям.

Для того чтобы добиться понимания важности предмета, необходимо совершенствовать учебный процесс, быть в поиске нетрадиционных, инновационных приемов и сочетать их с традиционными формами и методами обучения.

Полилингвальные, с языковым мировоззрением компетентные личности, способные эффективно общаться на государственном, русском, английском языках,- веление времени. Ряд сложностей нужно преодолеть, чтобы воспитать полилингвальную личность. А сложности эти заключаются в отсутствии круга общения, что сказывается на плохом произношении и непонимании собеседника, отсутствие контингента носителей русского языка, неполное обеспечение программной нагрузкой [1, с. 12–15].

Перед учителями русского языка и литературы национальных классов стоит непростая задача в отборе методов и приемов при изучении в языковом образовании.

Наблюдения, постоянный анализ, изучение психологических аспектов освоения учебного материала, наработанный опыт дали нам основание изучать язык в полиэтническом коллективе на основе игровых тренингов.

Особый метод получения знаний — это тренинг, который отличается от своих аналогов тем, что все его участники учатся на собственном опыте игрового момента. Это специально созданная благоприятная среда, где каждый может с легкостью и удовольствием увидеть и осознать свои плюсы и минусы.

Игровые тренинги облегчают пути получения знаний. Игровая деятельность стала действенным средством активизации учащихся.

Нами были разработаны игровые блоки. К игровым методам работы относятся как ролевые и деловые формы, так и отдельные элементы познавательной игровой деятельности.

Игровые технологии самые древние. Это способ передачи знаний, мудрости, житейского опыта новому поколению.

Первоначально свою жизнь ребенок проигрывает в своем воображении и имитации действий: играют в солнечный лучик и в грозовую тучу, в куклы, в машинки, в семью. Это не просто игра во взрослую жизнь, это создание первичной картины мира, которая станет определяющей во всей последующей жизни.

Корни наших представлений о добре и зле, о том, что такое хорошо и что такое плохо, связь свободы и ответственности уходят в игры далекого детства. И всю жизнь мы с удовольствием к этому возвращаемся.

Учителя тоже любят поиграть, но первичной для нас становится дидактика, поскольку деятельность учителя имеет конкретную цель и задачи. Поэтому наши игры можно смело называть дидактическими. Их цель всегда — приобрести конкретные навыки, закрепить их на уровне моторики, вписать новые знания в существующие представления о мире, о предмете, перевести знания в опыт.

Эти игры можно по-разному классифицировать. Но по большому счету используются уже существующие игровые формы, либо содержание, которое предполагает игру воображения, создающее образ [2, с. 28].

Игровые блоки:

–          теоретический блок;

–          конструированно- схематический блок;

–          ролевой блок;

–          занимательный блок;

–          фольклорный блок;

–          этнокультуроведческий блок;

Успех деятельности учителя, эффективность урока во многом зависят именно от эмоциональной атмосферы в классе. Где нет эмоционального начала, умственная деятельность резко снижается.

В теоретическом блоке мотивы учебной деятельности воспитываются с одной стороны, увлекательным материалом, с другой — материалом серьезным, наилучшие результаты достигаются тогда, когда на уроке серьезное становится увлекательным:

«Лучший переводчик», «На одну букву», «Кто быстрее?», «Одним словом»,

«Молчанка» [3, с. 54].

Традиционная игра «Молчанка» была переработана мной на основе данного контингента. Её можно проводить как в начальных, так и в старших классах, усложняя задачу по мере способностей учащихся.

Вы указываете на предметы, присутствующие в кабинете, учащиеся называют их и наоборот, вы называете предмет, учащиеся указывают на них.

В старших классах задания можно усложнить, попросив учащихся подобрать к каждому слову подходящее по смыслу зависимое слово.

При помощи этого тренинга мы создаем условия для познавательной активности учащихся, они учатся умению «видеть» структуру слова смысл его морфем.

Конструированно-схематический блок.

Этот блок обеспечивает восприятие и первичное запоминание изучаемого материала, развивается аналитическое мышление, развивается познавательная активность, умение действовать самостоятельно, умение работать в заданном темпе:

«Уберите кляксу», «Чудо колесо», «Математический бум», «Чудесные квадраты», «Перекрестки» [3, с. 104–110].

«Математический бум». Прочитай слова по горизонтали и данное предложение.

1

0

0

Л

 

1

0

0

Л

Б

 

 

 

 

1

0

0

Л

Я

Р

1

0

0

Л

И

Ц

А

1

0

0

Р

О

Ж

К

А

1

0

0

Л

Е

Т

Н

И

К

 

Прежде чем вся 7я о5 сядет за 100л, пре2рительно вы3 клеёнку.

«Чудесные квадраты». Добавьте в нужные клетки буквы так, чтобы по горизонтали и по вертикали можно было прочитать одинаковые слова.

Т

О

Р

Ф

О

 

 

 

Р

 

 

 

Ф

 

 

 

(осел, репа, флаг)

 

Р

У

К

А

У

 

 

 

К

 

 

 

А

 

 

 

(узор, кора, араб)

 

Ролевой блок.

Преимущество ролевой игры перед другими коммуникативными упражнениями заключается в том, что она предполагает подражание действительности в ее наиболее существенных чертах, усиление личной сопричастности ко всему происходящему:

«Напутал», «Двумя словами», «Спрятавшееся слово», «Подарок».

«Подарок» [4, с. 94–101].

В этом психологическом тренинге учащиеся должны суметь ассоциативно объяснить изображенный рисунок на картинке, в то время как другие учащиеся должны угадать, о каком предмете идет речь.

Тренинг развивает логическое и творческое мышление, воспитывает познавательный интерес к языку, развивает культуру восприятия коммуникативных действий партнера по общению. Например: зонт. Ученик должен продемонстрировать, как и в какое время года используется данный предмет, при затруднении ученик дает более весомую подсказку.

Занимательный блок.

Применение следующих необычных заданий вызывает у учащихся удивление в начале их выполнения, радость в процессе работы, удовольствие при виде ее результатов, пробуждая интерес не только к изучаемым вопросам, но и к русскому языку как учебному предмету:

«Игра деда Буквоеда», «Собери урожай», «Подари букет», «Замкнутый круг», «Пирамида», «Чемпион среди имен», «Превращение», «Лесенка слов»

и т. д. [3, с. 113–120].

«Замкнутый круг».

Ученику дается одно слово, он должен придумать новые слова на последний слог первого слова. Цепочку слов надо продолжить до десяти слов. Например: ручка- капуста- тарелка — калитка- косуля- лягушка- караван- ванна — набат- батрак. Этот вид тренинга развивает навыки правописания, закрепляет почерк, обогащает словарный запас учащихся.

«Пирамида».

Групповая игра способствует формированию учебного сотрудничества и партнерства, поскольку она предлагает участие группы учащихся, которые должны слаженно взаимодействовать, помогать друг другу.

Учащиеся делятся на команды, перед ними две пирамиды. Пирамиды разделены на секторы. В верхнем секторе задается буква. Задача учащихся заполнить секторы словами, начинающимися с этой буквы. Второй сектор из двух букв, третий из трех и т. д.

Этот тренинг улучшает навыки правописания, развивает коммуникативные способности, развивает речевую и мыслительную деятельность.

Фольклорный блок.

В этом блоке активизируется познавательная деятельность учащихся, развиваются интеллектуальные способности, творческое мышление: «Парад пословиц», «Спор знаков препинаний», «Я дружу с чистоговоркой», «Смешарики в стране Сказок», «Стишки и четверостишия» [4, с. 87–121].

Неотъемлемой частью языковой культуры являются детские стишки и четверостишия. После ознакомления определенным учебным материалом, учащимся предлагается на закрепление написать стишок с новыми словами. Но даже на первый взгляд такие легкие задания вызывают затруднения у наших учащихся.

Работа с таким материалом расширяет языковую и культурную картину мира школьников, они быстрее постигают лексические конструкции, фразеологические обороты.

Например: Тема урока «Глагол»

Слова действия перед вами

Не соскучишься ты с нами

Будем мы играть, плясать,

Прыгать, бегать и скакать,

Думать, мыслить и писать.

Ты глаголы подсчитай

А не знаешь вылетай.

«Я дружу с чистоговоркой».

Интересна игра для начальных классов. По условиям игры нужно придумать фразы c приведенными звукосочетаниями. Игру можно проводить при изучении фонетики со всеми согласными звуками. Например:

Ра-ра- ра — начинается игра.

Ро-ро-ро — на полу стоит ведро [4, с. 94].

Этнокультуроведческий блок.

Изучение другого языка в современных условиях должно рассматриваться как знакомство с иной культурой иным менталитетом. Такой подход целесообразен и в изучении родного языка, так как подразумевает сознательное, ценностное отношение к родному языку, предполагает знакомство с фактами из истории языка, учет контактов родного языка с другими языками, анализ современных тенденций его развития.

В наш век, век технологии, современный человек должен владеть тремя языками обязательно и для того, чтобы определить нужно ли нам знание трех языков используйте метод дискуссионной карты.

Нужно ли нам знание трех языков?

1 группа- ДА — обоснование

2 группа- НЕТ — обоснование

3 группа- Эксперты — вынесение вердикта.

«Лучший переводчик», «Чудесные квадраты», «Метаграммы», «Заполни клетку» «Выпишите буквы» [5, с. 32].

«Заполни клетку».

Учитель рисует на доске «лесенку» и предлагает заполнить клетки словами со стечением согласных. Все слова отвечают на вопрос какой? Для облегчения задания можно сообщить эти слова на казахском языке.

Учащиеся должны их перевести:

 

 

с

т

н

 

 

 

 

 

с

т

н

 

 

 

 

 

 

с

т

н

 

 

 

 

 

 

 

с

т

н

 

 

 

 

 

 

 

с

т

н

 

 

 

1)                 аузша; устный

2)                 адал; честный

3)                 үстемділік;властный

4)                 қуанышты; радостный

5)                 маңайдағы; прелестный

«Выпишите буквы».

Учащимся предлагается несколько слов. Если правильно перевести слова, одан, бұдан, қайдан, то эти наречия на русском языке можно будет вписать в пустые клетки.

О

Т

 

 

Д

А

О

Т

 

 

Д

А

О

Т

 

 

Д

А

(оттуда, отсюда,откуда)

«Лучший переводчик»

Учащимся предлагаются фразеологизмы на казахском языке, которым необходимо подобрать аналоги на русском языке. Например:

1.      Қол қусырып- спустя рукава

2.      күнбе-күн– день-деньской

3.      бес саусағындай- как свои пять пальцев

4.      жекпе-жек- один на один

5.      бір құлағынан кіріп, екінші құлағынан шықты- в одно ухо влетает, в другое вылетает. [3, с. 178].

В данное время работаем над разработкой игр, с психологическими воздействиями на развитие способностей школьников, так как считаю, что психологические тренинги дадут толчок для языкового образования.

Активные методы и психологические тренинги помогут рационально организовать позновательную деятельность учащихся, научит их самостоятельно добывать знания и применять эти знания в жизни.

 

Литература:

 

1.                  Писаренко Н. В. Обучение компетентных носителей языка и речи // Русский язык и литература в казахской школе.-2009.-№ 3.-С.12–15.

2.                  Рождественский Н. С. О методах обучения.- М.: Просвещение, 1961.-С.28–42.

3.                  Нуртазина Р. Б. Грамматика.- Алма-Ата.: Рауан, 1990.-220с.

4.                  Максаков А. И. Правильно ли говорит ваш ребенок.-М.: Просвещение, 1988.-157с.

5.                  Шегенова Р. К. «Книга слов» Абая на уроках русского языка // Русский язык и литература в казахской школе.-2009.-№ 2.-С.29–32.

moluch.ru

Русский с нуля для дошкольников: как учить при отсутствии методики

Пост, который надо было написать еще давно: как преподавать русский детям, которые приходят учиться с нуля в дошкольном возрасте. Со взрослыми все понятно: есть методика РКИ, есть учебники РКИ, есть тесты. А что делать с маленькими детьми, которые должны учить русский с нуля в формате иностранного языка? Четкой, понятной, расписанной по шагам методики у нас нет. Учебников, собственно, тоже.


У нас есть час в неделю + домашнее задание, в лучшем случае, и ребенок, который по дороге в класс научился здороваться. Расскажу о том, как я вижу решение этой проблемы, а ниже дам комментарий Екатерины Протасовой и очень полезную цитату из её методички.


РКИ для малышей?


Что мы можем взять из РКИ, методики, которая в классической форме для дошкольников совершенно не подходит?


1. Основные принципы преподавания.

Например, информацию о том, что учитель должен обязательно давать речевую модель в начале выполнения задания или игры. Не просто «сейчас будем играть в магазин», а речевые модели: что говорит ребенок, что говорит взрослый. Когда у нас в школе появляется новый учитель, не знакомый с методикой РКИ, о речевых моделях приходится напоминать постоянно, проверять их наличие на каждом уроке. Мы показываем задачу и то, как надо ее выполнять, проговариваем то, что должен сказать ребенок.

Причина отсутствия прогресса №1: отсутствие речевых моделей у учителя.


2. Грамматические, речевые формулы

По сути, язык состоит не из слов, а из формул. Например, «я хочу купить» – это формула. Мы меняем последнее слово в формуле: я хочу купить яблоко, я хочу купить молоко, я хочу купить рыбу, клубнику, йогурт, сыр… И у нас появляется множество предложений. Язык – это конструктор, меняем в формуле одно слово – появляется новое высказывание, добавляем частицу «не» – появляется новое высказывание. В плане урока и программе мы сначала прописываем, какие речевые формулы даем детям, а уже потом – лексику. Формулы, фразы важнее слов. Нет смысла учить слова вне формул, нет смысла учить слова вне контекста.

Причина отсутствия прогресса №2: учим слова, а не формулы. К нам часто приходят дети, которые знают много слов по темам: животные, фрукты, овощи, дом, одежда. Но не могут говорить даже самыми простыми предложениями.


3. Порядок подачи грамматики

Грамматика? Дошкольникам? Малышам? «Этожедети», какая грамматика. С отношением к грамматике у нас две проблемы: под грамматикой часто понимают орфографию (от слово «грамотно»?), под грамматикой часто понимают теорию («винительный падеж отвечает на вопросы «кого, что», в женском роде окончание изменяется на –у, -ю, исключения составляют существительные с мягким знаком на конце»). При этом грамматика – это просто структура языка, его скелет, без которого у нас опять-таки останется нагромождение слов «по темам».

Если вы не знакомы с методикой РКИ, то можете просто открыть учебник РКИ для взрослых или, например, оглавление учебника Нины Власовой РКИ для детей. Посмотрите, в каком порядке авторы дают падежи. Этот выбор неслучаен, он определяется частотностью употребления падежей в речи. При этом авторы не берут ВСЕ значения падежей, а выбирают на элементарном уровне самые необходимые.


Например, в предложном падеже это значения:

– место: в сумке, на диване;

– транспорт: ехать, плыть, лететь на чём-то и т.д.

– читать о чем-то, мечтать о чем-то, рассказывать о ком-то;


Смотрите учебник дальше: мы сначала учимся работать с существительными, а только потом подключаем местоимения и т.д.


Можно ли избежать всей этой грамматики, изучения падежей?

Можно, если вы помещаете ребенка в среду. Например, если у вас русскоязычный детский сад. Говорим ли мы ребенку, что
учим предложный падеж? Нет, конечно, ребенок просто играет, выполняет задания, учится говорить в рамках изучения отдельных речевых формул.


Причина отсутствия прогресса №3. Тут причин может быть много, на самом деле. Падежи надо в речи автоматизировать. Так, чтобы ребенок, сказав как-то «я хочу купить молоку», услышал себя и понял, что что-то не то, «так не говорят», надо подумать еще. Может не хватать этой автоматизации. Просто «понять тему» – недостаточно. Просто несколько раз сказать правильно – недостаточно.

Может не хватать постепенности, поступенчатой проработки.

Может не хватать игр на практику, а может не хватать игр на использование изученного в своем собственном высказывании, в своей речи. Может не хватать интервального повторения ранее изученного.


Падежи в этом пункте для примера. Там очень много и других тем: род, число, согласование существительных и прилагательных и т.д., но общий подход остается тот же.


А может и не РКИ?


Может не РКИ, только не вместо РКИ, а вместе с ним. Можно брать пособия для детей-монолингвов с нарушениями речи и задержкой развития. Это грамматические и лексические тетради Косиновой, материалы для развития связной речи детей с ОНР Арбековой и т.д. Можно частично брать общеразвивающие материалы для малышей.

Но я еще ни разу не видела эффективной программы для неговорящих по-русски детей, построенной только на материалах для монолингвов без дополнений и обработки. Все дело в разнице целей. Каждое пособие решает свои задачи, и у авторов логопедических пособий для монолингвов задачи совсем иные, нежели у учителей и родителей, которые хотят, чтобы ребенок научился говорить по-русски.


Можно подсматривать идеи в материалах английского для малышей. Идей там множество, я сама подписана на десятки блогов учителей американских детских садов и учителей английского как второго родного. Но порядок введения грамматики в русском все же отличается. Они скорее про оформление задания, подачу материала, варианты игр.

Причина отсутствия прогресса №4. «Лоскутное одеяло» из множества пособий, которое помогает потратить время урока, но не решает конкретных задач. Много каких-то распечаток и карточек, но единой системы нет. Если системы нет в программе, то системного изучения языка тоже не получится.


А может просто играть?


Можете провести эксперимент. Зайдите в учительское сообщество и спросите, как преподавать русский язык малышам, которые учат его с нуля. Готова спорить, одним из первых комментариев будет: «Какие уроки? Какая программа? Малыши учатся в игре, просто играйте. В магазин, в зоопарк, в куклы, в лото. Вот мне понравилось это лото про посуду: ссылка. А еще можно петь песни и водить хоровод».


Если вы проводите с ребенком ежедневно несколько часов, то просто общение и просто игра и будут развивающей и обучающей средой. Скачивайте лото про посуду, запоминайте песни, доставайте игрушечную кассу и начинайте играть. Если у вас час в неделю, то «просто играми» вы просто убьете уйму времени, не добившись ничего.


Поэтому возвращаемся к системному подходу: какую грамматику вы отрабатываете, какие формулы можете вывести из нее, какая лексика вам понадобится в процессе, какие игры можно придумать на отработку лексики и формулы. Игры есть, они в конце цепочки. И они работают на конкретную задачу. И они ее выполняют! Подключаем песни в качестве разминки в начале урока, хоровод в качестве перерыва, лото в качестве интервального повторения предыдущей темы (и не забудьте повторять не только лексику, а лексику внутри предложения, внутри формулы). Смотрите, все пригодилось, всему нашлось место внутри системы.


Причина отсутствия прогресса №5. Ну вы поняли, наверное. Игры не встроены в программу, в систему. И в этом случае вы можете играть 5 лет, а ребенок не будет владеть и самым элементарным русским. И не потому, что…


«У нас же всего час в неделю»


Я об этом пишу очень часто и продолжаю писать, потому что час в неделю тоже имеет смысл, если у вас есть гибкая программа, системный подход, конкретные задачи к каждому уроку и задания с играми, которые эти задачи решают. Если вы видите ритмы учеников и подстаиваетесь под них. Если видите потенциал, возможность перешагнуть на новую, более сложную ступень, и пользуетесь этой возможностью. Если вы пытаетесь разобраться с тем, почему не получается, а не объясняете всё часом в неделю. Если вы готовы проблемного ученика временно взять на индивидуальное обучение, это тоже часто помогает догнать группу. Если и вы, и родители понимаете, что продвигаетесь маленькими шагами, и иначе не может быть при таком объёме работы и таких непродолжительных занятиях. Но вы продвигаетесь.


Про домашнее задание

И последне:, что делать с домашним заданием. Вот мой вариант. Если у ребенка есть русскоязычные члены семьи, то они помогут повторять пройденное на уроке, помогут сделать пару рабочих листов. Если русскоязычных в семье нет, остаются песни, малышовые развивающие видео на ютюбе или специально записанные вами коротенькие видео для домашней работы. И так до тех пор, пока ребенок не научится читать. Как только научился, у нас есть возможность давать задания на самостоятельное выполнение. Прописи, соедини слово и картинку, рабочие листы с элементарными заданиями и знакомой ребенку лексикой. Ребенок взрослеет, русский прогрессирует, домашние задания усложняются.


И обещанный комментарий Екатерины Протасовой, автора учебных пособий и очень полезных методичек. И рекомендую скачать цитату из ее книги «Методика обучения дошкольников иностранному языку», спасибо  автору за разрешение. Из методички я выбрала фрагмет, который касается планирования уроков, содержит приемы практической работы, идеи для занятий и игр.

Екатерина Протасова

Как мы начинаем с нуля

Чем младше ребенок, тем проще ему начать общаться с взрослым, говорящим на ином языке. Если только он испытывает к нему доверие. Поэтому начинать можно с каких-то действий, сопровождающихся словами, например, типа на / держи – дай, лови – кидай, смотри – покажи. Можно подставлять различные существительные: Вот шарик. На! Дай шарик. Вот кукла. На! Дай куклу. Смотри: это окно. Покажи окно. Хорошо, чтобы дети уже знали эти глаголы, когда занятия становятся более развернутыми: они помогают управлять ситуацией. Кстати, такое частотное, удобное и короткое слово На! обычно совершенно пропадает из взрослого обучения РКИ.


В группе детей мы начинаем с движений (по методике Е.И. Негневицкой). Идея состоит в том, что центром каждого предложения является глагол. К тому же форма повелительного наклонения (императива) удобнее для усвоения. Обращаемся сначала к одной игрушке и показываем, как она выполняет команды, а потом переносим на каждого ребенка (или игрушку, которую он держит) команды типа летай! плавай! прыгай! ходи! бегай! Тут удобно ввести названия животных: крокодил, жираф, обезьяна, слон… И вообще, когда много движений, это веселее.


Дальше можно меняться игрушками, меняться местами, по очереди выбирать тех, кто отдает команды (это могут быть игрушки или дети). У нас есть удобные маски в пособии «Приключения на столе», которые можно раскрашивать в разные цвета. Позже, когда мы будем соединять существительное с прилагательным, они пригодятся нам для того, чтобы обращаться к разным детям, делая значимыми признаки: Розовый слон, летай! Зеленый жираф, прыгай! Имена детей тоже, конечно, удлиняют фразы.

Словом, нужно комбинировать всё со всем, но при этом давать наглядную сказочную основу для совершения действия. Когда дети научились единственному числу, вводим множественное: крокодилы, летайте! жирафы, ходите! Дети должны различить, когда вы обращаетесь к группе животных, а когда к одному животному (соответствующим образом группируются участники – игрушки или дети). Обращайте внимание на то, чтобы произносить окончания чётко. И спешить не надо, пусть будет оживлённо, но спокойно, иначе дети не поймут, чья очередь.


Удобно после этого перейти к переходным глаголам: (по)мыть, (по)трогать, (по)гладить, (по)целовать, (по)мазать. Показывать дети уже слышали. К каждому действию нужны точные действия: круговые движения, прикосновения, движения в одну сторону, указание рукой (указкой, пальцем). Соответственно, объединяются игрушки и животные. Логично после этого присоединить названия частей тела, таких предметов, как мыло, шампунь, губка, мочалка, ванна, полотенце, крем, а все они могут быть разных цветов и размеров, шампунь может быть для рук, для ног, для волос, для левой коленки, для правого плеча… Это очень много долгих насыщенных игр.


Не забывайте предоставлять ребенку право делать что-то и говорить то, что он хочет, всегда, когда он сам это может. Поддерживайте тихими подсказками так, чтобы ему казалось, что он вспомнил это сам. Если сказано с ошибкой, в том же игровом действии вместе с ребенком повторите, не отвлекаясь на выяснения, несколько раз правильно. Вовлекайте всех детей в игру, регулируя очередность и поддерживая доступный темп, не теряя заинтересованности – своей в том числе».



На этом всё, пишите свои вопросы в комментариях. Скачать файл с фрагментом из методички можно здесь. Буду рада, если расскажете о своем опыте и поделитесь идеями. Хороших вам занятий, любознательных учеников и интересных находок!

2lingual.livejournal.com

Словесные игры на уроках русского языка – EduNeo

учитель русского языка и литературы МОУ “СОШ №10 им. летчика-космонавта А. Г. Николаева” города Чебоксары

Эксперт: методика преподавания русского языка и литературы

Известно, что интерес к учебной деятельности у детей резко возрастает, если они включены в игровую ситуацию. В игре ребенок действует не по принуждению, а по внутреннему побуждению.

Цель игры – помочь, серьезный, напряженный труд сделать занимательным и интересным для учащихся.
На уроках русского языка, можно применять словесные игры. Особенности их использования состоят в том, что игру вводят в определенную часть урока в соответствии с его задачами. В учебную деятельность вводится элемент состязания, а успешность выполнения задания связывается с игровым результатом. При это применяется только словесный реквизит.

Задание: Кто быстрее заменит все слова в предложении (кроме служебных) синонимами?

  • Доктор прописал пациенту инъекции.
  • Разъяренная вьюга замела тропинки.
  • Шофер вновь стал внимательно всматриваться во мрак.
  • Караульный спрятался от ливня под кровлей здания.

Задание: Кто найдет иноязычные слова и заменит их русскими?

  • При проверке было выявлено немало дефектов.
  • Он пишет мемуары.
  • Ваши аргументы убедительны.
  • Все работали с энтузиазмом.
  • Мы гордимся нашим голкипером.
  • В газете появилась информация о футбольном матче.
  • В сплаве обнаружено мизерное количество меди.

Задание: Кто сумеет найти старославянские (по происхождению) слова и заменить их русскими:

  • Горят румянцем свежие ланиты.
  • Старец нахмурил чело.
  • Построен град великий над Невой.

Задание: Ученикам предлагается угадать, о какой профессии идет речь и доказать справедливость своей точки зрения.

  1. Он показал мне свои акварели и натюрморты. Впечатление от натюрмортов – это яркий, пестрый ковер красок, переливающихся и искрящихся всеми цветами палитры.
  2. Лешему он (Римский – Корсаков) он придумал два лейтмотива. Один поручил струнным инструментам. Второй играют четыре валторны и тарелки. Сурово и уныло звучит лейтмотив Деда Мороза. Тембр деревянных духовых инструментов передает ощущение зимней скованности природы.
  3. – Фамилия? Истомин Валерий Сергеевич.
    – Что с ним?
    – Инфильтрат в левом легком под ключицей.
    – А сколько граммов стрептомицина вы уже вкололи этому юноше?
    – Пятьдесят два, Роман Борисович.
    – Назначьте его на консультацию к Зацепиной.

Условия: Так же, как и при проведении настоящего аукциона, по­беждает в соревновании тот, кто наз­вал последнее слово. Если, например, задание состояло в подборе синони­мов к слову горячий (чай), то победи­телем оказывается тот, кто заканчи­вает перечисление синонимов, назовет последний из них.

Игру можно прово­дить при изучении синонимов; например, предлагаются задания подобрать синонимы к словам: передвигаться, ска­зал, большой (дом), мужество, спор, смеяться, тоска, плохой (человек) и др.

При работе над устаревшими словами можно предложить детям назвать уста­ревшие слова по одной из предло­женных тем: 1) одежда, обувь, 2) ору­жие, 3) средства передвижения, 4) ме­бель, 5) слова, ушедшие «в отставку» после революции и др.

Работая над неологизмами, обучающиеся могут соревноваться в подборе нео­логизмов, рожденных 1) в годы граж­данской войны, 2) в эпоху освое­ния космоса, 3) отражающих достиже­ния науки и техники и др.
Закреплению темы «Профессиональ­ная лексика» поможет задание подо­брать профессиональные слова, исполь­зуемые людьми разных профессий (строитель, библиотекарь, лингвист, историк, спортсмен, геолог).

Найди ошибку в выборе слова.

  • После теплых атмосферных осадков на листьях сверкали яркие капли.
  • В конструкции есть отрицательные и положи­тельные дефекты.
  • Из передовой бри­гады он перешел в отсталую.
  • В центре города построен памятник герою.

 Кто быстрее и точнее отредакти­рует заметки?

  • В первой четверти работа нашего отряда шла плохо. Дисциплина в нашем классе тоже была плохая. Особенно плохо ведут себя на уроках рисования.
  • Сегодня на уроке биологии учитель говорил нам о Мичурине. Он много гово­рил о его жизни, а потом стал гово­рить о созданных ученым гибридах.

Исправьте ошибки в толковом словаре Пети Ошибкина.

  • Западня — квартира с окнами на запад.
  • Гривенник — юноша с модной гривой.
  • Маховик — регулировщик на перекрестке. 4) Застрельщик — браконьер.

Найди лишнее слово.

  • Петя ушиб колено ноги.
  • Робин­зоны ослабли от недоедания пищи.
  • Соб­рание будет в декабре месяце.
  • Многие города были превращены в руины и раз­валины.
  • Путь кораблю преградил ледя­ной айсберг.
  • Он написал свою авто­биографию.

Статьи по теме

www.eduneo.ru

8 сайтов для тех, кто учит детей русскому языку

Как научить ребенка русскому языку, если семья живет за границей? Задача еще та. Процесс обучения оказывается трудоемким. Ко всему практически отсутствуют вспомогательные ресурсы, где можно было бы найти обучающие материалы, инструкции или советы. Но выход есть! Русский для детей онлайн!

Поисковик программ обучения за рубежом StudyQA отобрал 8 интернет-порталов, где можно найти полезные и ценные вещи, начиная с обучающих детских мультиков и заканчивая упражнениями по русскому языку для подростков.

Итак, русский язык для детей онлайн:

1. Курс для детей-билингвов по русскому языку от Государственного института русского языка им А.С. Пушкина «Русский язык для наших детей«

Здесь можно найти все, что понадобится для начала занятий с детьми-билингвами: академическое тестирование на знание языка; упражнения, интерактивные игры с культуроведческой и страноведческой направленностью; библиотека, организованная по уровням владения языком; методический кабинет для педагогов и интересующихся родителей. Таким образом, русский язык для детей-билингвов становится доступным из любого уголка мира.

2. Языковая онлайн-школа Petralingua

Многоязычный сайт с обучающей программой для детей всех национальностей, включающий интересные тематические разделы-словари и мультики с азбукой.

3. Обучающий портал «Время говорить по-русски!»

Надо признать, название у сайта самое что ни на есть точное. Научить говорить по-русски помогают и библиотека с медиатекой, и страноведение, и грамматический справочник. Все сопровождается достаточно веселой и забавной музыкой, не дающей заскучать. Хорошо подойдет для детей постарше, а также поможет самой маме почерпнуть нужные сведения для обучения.

4. Информационно-познавательно-развлекательный сайт для родителей и детей «Малышандия»

Здесь можно найти стихи и скороговорки, чтобы улучшить произношение своему ребенку. Детская «Отгадайка» — одна из «достопримечательностей» данного сайта.

5. Портал Развивалки и обучалки для детей

На этом сайте есть не только развивающие мультики и игры, но и детские раскраски, творческая мастерская и даже форум для мам, которые столкнулись с такой проблемой, обучение ребенка русскому языку в качестве иностранного.

6. Блог Lingoberryjam

Личный блог девушки Анастасии, где собрана полезная информация о русском языке для англоязычной публики, в том числе и для детей.

7. Аудио- и видеобиблиотека «По сусекам» 

Это прежде всего источник русскоязычных детских mp3, фильмов и сказок. Можно включать их на ночь, за обедом или на досуге для развлечения.

8. Аудиопортал «Melody 24»

Здесь собраны все известные русские мультики и не только они. При просмотре можно включать субтитры.

Комментируйте новости на странице DiasporaNews в Facebook | Ставьте LIKE и мы будем сообщать вам о важном и интересном.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ:

7 новостей, которые вы могли пропустить на этой неделе

www.diasporanews.com

5 словесных и лингвистических игр на занятиях по русскому языку – EduNeo

Cоучредитель портала Eduneo.ru, кандидат филологических наук, доцент, логопед, лингвист-эксперт.

Эксперт: в области русского языка, литературы, методики преподавания, логопедии

Ценным методом стимулирования интереса к учению выступает метод использования различных игр и игровых форм организации познавательной деятельности на занятиях со студентами и школьниками.

Самой бюджетной игровой формой является языковая игра, частью которой являются игры словесные (не актерские) и словесно-ролевые.

Целесообразно выделить еще и лингвистические учебные игры.

В чем отличие?

 

Словесная игра – это игра со словом. Игра происходит исключительно путем речевого взаимодействия игроков. Словесная игра направлена не только на развитие языкового чутья, но и на развитие внимания и памяти.
Словесно-ролевые игры -— разновидность ролевых игр с полным отсутствием материального компонента: игра происходит исключительно путём речевого взаимодействия игроков, описывающих действия своих персонажей, и мастера, описывающего реалии окружающего мира и реакции мастерских персонажей.

Лингвистическая игра – это языковая игра, связанная с изучением языка и обогащением речи, с развитием логического мышления, коммуникативных особенностей речи с точки зрения учета лексических, грамматических, орфоэпических, синтаксических особенностей речи.

Следовательно, лингвистические игры бывают: орфоэпическими, лексическими, грамматическими, синтаксическими.

Лингвистическая игра “Скрытые мотивы”

Наверняка, в жизни каждого человека была ситуация, когда он совершал какой-либо поступок и не мог объяснить, почему он поступил так или иначе. Разгадка возможных скрытых мотивов возможна, путем последовательного анализа предыдущих событий.

Что отрабатываем: логику речи.

Правила: Делим группу на пары (иногда, проще объединиться не в пары, а в тройки). В каждой паре один из участников рассказывает ситуацию, которую он не может объяснить. Напарник путем наводящих вопросов пытается выяснить факты, связать их в силлогизмы.

Силлогизм – это «форма умозаключения, умствованье, когда из двух данных посылок или суждений выводится третье, заключение».
Например, все студенты летом сдают экзамены. Я студент, значит летом у меня экзамены.

Во втором раунде собеседники меняются местами. Затем следует рефлексия.

Словесная игра “Один день из жизни”

Суть игры: выбираете с учениками любую профессию. Составляете совместными усилиями рассказ из одних существительных (глаголов, прилагательных) о трудовом дне профессионала.

К примеру, рассказ о дне учителя: звонок-завтрак-урок-вопрос-ответ-пятерка-учительская-директор-скандал-урок-звонок-дом-подготовка-сон.

Важное условие: прежде, чем назвать новое существи­тельное, каждый игрок обязательно должен повторить все, что было названо до него. Тогда  рассказ будет воспри­ниматься как целостное произведение. Чтобы лучше было запоминать названные существительные, советую внима­тельно смотреть на всех говорящих, как бы связывая слово с конкретным человеком.

Словесная игра “Новый словарь”

Обычно играем по кругу с учениками,  в качестве разминки на любом уроке-занятии.

Суть этой игры в том, чтобы придумать новые значения обыкновенным и всем привычным словам.

Например: ухажер – любитель ухи, изверг –вулкан, жрица – женщина, любящая поесть, и т. д.

Победит тот, кто подберет больше интересных слов. О времени, отводимом на подготовку, договариваются заранее.

Словесная игра “Табу”

Когда мне надо разговорить слушателей/студентов и учеников, или подвести их к теме урока, или повторить ранее изученный материал, я использую словесную игру “ТАБУ”.
Правила  простые: студент/ученик получает карточку, на которой написано слово. Его нужно объяснить. А под этим словом, или рядом – еще несколько, которые в объяснении использовать нельзя.
Другие студенты должны это слово отгадать.

Лучше готовить карточки самостоятельно – под конкретную тему (например, сочинение-рассуждение – для учеников, или общенаучная терминология – студенты/курсанты).

Лингвистическая игра “Звукообразы”

Преподаватель зачитывает/выводит на экран слова писателя Е. Замятина:
“Всякий звук человеческого голоса, всякая буква – сама по себе вызывает в человеке известные представления, создает звукообразы. Я далек от того, чтобы приписывать каждому звуку строго определенное смысловое или цветовое значение, однако
Звук [р] – ясно говорит мне о чем-то громком, ярком, красном, горячем, быстром.

[л] – о чем-то бледном, голубом, холодном, плавном, легком.

Звук [н] – о чем-то нежном, о снеге, небе, ночи:

Звуки [д] и [т] – о чем-то душном, тяжком, о тумане, о тьме, о затхлом.

Звук [м]- о милом, мягком, о матери, о море.

С [а]- связывается широта, даль, океан, марево, размах.

С [о]- высокое, голубое, лоно:

С [и] – близкое, низкое, стискивающее”.

Задание: придумать слова на буквы РЛНДТМАОИ. Попросить студентов и учащихся озвучить свои звукообразы.

Словесная игра “Буквы-Пуквы”

Один учащийся загадывает другому слово, которое тот должен объяснить остальным, – но пользоваться он может при этом только словами на букву одну букву, например, “п” (любыми, кроме однокоренных). То есть слово “дом” придется объяснять, например, так: “построил – проживаю”.

Если сразу угадать не удалось, можно подбрасывать дополнительные ассоциации: “постройка, помещение, пространство, простей­шее понятие…” И под конец добавить, например, “Периньон” – по ассоциации с шампанским Dom Perignon.

Если отгадывающие близки к победе, то учитель пригодятся комментарии типа “примерно”, “приблизительно”, “почти пра­вильно” – или, в противоположной ситуации: “плохо, подождите!”. Обычно после того, как слово угадано, объяснявший придумывает новое слово и шеп­чет его на ухо угадавшему – тот становится следующим ведущим.

Словесные и лингвистические игры являются отличным способом повысить  эффективность аудиторных занятий. Их можно использовать на различных этапах занятия: в начале – для создания благоприятной атмосферы и повторения материала, который будет в дальнейшем использоваться в речи, в середине или конце занятия – для снятия усталости, в конце занятия, когда остается несколько минут до звонка и нет смысла начинать какое-то более серьезное упражнение.

Другие статьи автора

Статьи по теме

www.eduneo.ru

Русский язык для детей 7-8 лет

К моменту поступления в первый класс дети 7 лет должны быть подготовлены по основным предметам; одной из таких дисциплин является русский язык. Наличие базовых знаний позволит младшим школьникам скорее адаптироваться и облегчит процесс обучения.

Сайт «Разумейкин» поможет юному ученику в усвоении нового материала. В разделе «Русский язык для детей 7 лет» представлен целый комплекс интересных заданий. Выполняя их, ребята изучают основные орфограммы и знакомятся с частями речи, которые, как правило, узнают в начальных классах.

Специалисты развивающего сайта «Разумейкин» подготовили как простые, так и более сложные задания по русскому для детей 8 лет. Мы стремились, чтобы представленные упражнения были не только интересными и занимательными, но и максимально полезными в плане практического применения. Именно поэтому процесс обучения выстроен в игровой форме. Все задания для детей 7 лет по русскому соответствуют особенностям развития ребят в конкретном возрасте, поэтому изучать новый материал младшим школьникам будет несложно и интересно.

Для того чтобы онлайн-задания по русскому языку для детей 8 лет не вызывали у малышей затруднений, специалисты сайта «Разумейкин» подготовили для каждого упражнения тематические картинки и аудиосопровождение. А чтобы занятия младших школьников проходили с еще большим интересом, мы разработали целую систему поощрений. За выполнение заданий в разделе «Русский язык для детей 8 лет» ребята получают виртуальные награды: грамоты, кубки, медали, вымпелы. Мы убеждены, что это позволит юным ученикам проходить занятия с удовольствием и без помощи взрослых.

При необходимости к любому заданию в разделе «Русский язык для детей 7 лет» можно вернуться. Выполнив упражнение повторно, ребенок сможет улучшить свой результат и стать обладателем более высокой награды.

Для того чтобы понять, на каких именно темах стоит остановиться более подробно, мы рекомендуем пройти предварительное тестирование. По его итогам родителям будет легче определить, какие именно задания стоит выполнять в первую очередь.

www.razumeykin.ru

Русский язык в игровой форме, уроки в начальной школе предложение

Изучение русского языка не простая задача, казалось бы зачем все эти сложности, правила. Уговорить ребенка выучить правило, а самое главное понять и запомнить его — это сложно. Давайте попробуем облегчить задачу изучая русский язык в игровой форме. При проведении уроков в начальной школе по теме «Предложение» почитайте вместо скучных правил сказку о приключениях космического корабля, бороздящего просторы галактики. Ребятам будет интересно.  После прочтения сказки обязательно задавайте вопросы, о том что поняли и запомнили дети. Текст сказки содержит в себе правила русского языка и ненавязчиво, в игровой форме помогает учить русский язык.

Синтаксическое путешествие корабля «Предложение»

Глава 1. Корабль «Предложение»

Далекие синтаксические галактики бороздил корабль «Предложение». У него была важная миссия: он обеспечивал связь СЛОВ галактики ГРАММАТИКА, помогал строить мысли, которые после соединялись в прекрасные стихи, дружеские послания, важные документы. В технических характеристиках корабля было написано: «Предложение связывает слова, выражает законченные мысли».

Стоит отдельно познакомиться с ЧЛЕНАМИ «ПРЕДЛОЖЕНИЯ». Отважная команда состояла из ГЛАВНЫХ ЧЛЕНОВ – ПОДЛЕЖАЩЕГО (указывало на то, о чем говорится в предложении) и СКАЗУЕМОГО (это был рулевой корабля, который точно знал, какие действия осуществляет подлежащее, каково оно или кто оно).

— Справа к кораблю подлетают новые слова! – сообщалось из центра полета.

— О чем говорится в сообщении? – переспрашивали на корабле.
— В сообщении говорится о словах! – уверенно отвечало ПОДЛЕЖАЩЕЕ, потому что именно оно точно знало, о чем говорится.
— А что нам сообщается об этих словах? – снова переспрашивали на корабле.
— Слова (что делают?) подлетают! Подлетают! – четко рапортовало СКАЗУЕМОЕ.

И все члены «Предложения» уже точно понимали основной смысл сообщения, поскольку главные члены – ПОДЛЕЖАЩЕЕ и СКАЗУЕМОЕ – донесли до них главную информацию сообщения, его ГРАММАТИЧЕСКУЮ ОСНОВУ.

Кроме главных членов, на корабле «Предложение» были и ВТОРОСТЕПЕННЫЕ ЧЛЕНЫ: ОПРЕДЕЛЕНИЕ, ДОПОЛНЕНИЕ и ОБСТОЯТЕЛЬСТВО. Они, хоть и назывались второстепенными, были очень важны, поскольку второстепенные члены распространяли предложения, делали мысль точной, детальной. Без второстепенных членов предложения, конечно, тоже могли получиться, но тогда они были бы нераспространенными. Если бы сейчас на корабле получили бы нераспространенное сообщение, оно бы звучало так: «Слова подлетают!». Оно состояло бы только из подлежащего и сказуемого. Это была бы информация без особых деталей и подробностей, и, безусловно, надо было бы звонить в центр полета, уточнять все. Но, к счастью, на корабль пришло распространенное предложение, где были не только главные члены, но и второстепенные.

— Подлетают (к чему?) к кораблю, — дополнило ДОПОЛНЕНИЕ.
— Слова (какие?) новые, — указало признак слов ОПРЕДЕЛЕНИЕ.
— Подлетают (откуда?) справа, — уточнило место действия ОБСТОЯТЕЛЬСТВО.

Второстепенные члены предложения строго следовали инструкции для членов «Предложения»:

Второстепенные члены предложения делают предложение распространенным!

Были у экипажа корабля и другие задачи: они должны были собирать предложения, разные по цели высказывания. Действительно, не все фразы произносятся с одной целью!

На корабле умели выстраивать повествовательные предложения (если нужно было сообщить информацию, рассказать о каком-то факте, описать что-либо):

Изучение языка делает нас мудрыми.

вопросительные предложения (когда нужно было о чем-то спросить):

А много ли слов вы знаете?

или побудительные предложения (если надо призвать к действию, выразить приказ, просьбу):

Постоянно изучайте язык! Постигайте его красоту!

А еще члены «Предложения» умели составлять эмоционально окрашенные предложения. Такие предложения называли восклицательными:

Как красив и разнообразен язык!

И предложения, в которых эмоциональность не выражалась, их называли невосклицательными. Члены «Предложения» были достаточно сдержанными, поэтому невосклицательных предложений у них получалось значительно больше:

Вчера было составлено много предложений.

Вот такой доблестный экипаж нес вахту в галактике ГРАММАТИКА!

 

Продолжение темы «Русский язык в игровой форме»:

Уроки в начальной школе «Подлежащее»

Уроки в начальной школе «Сказуемое»

Уроки в начальной школе «Дополнение»

Уроки в начальной школе «Определение»

 

 

razvitiedetei.info

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *