Разное

Татарские песни на день пожилых людей: Сценарий на двух языках (татарский, русский) “День пожилых”

Сценарий на двух языках (татарский, русский) “День пожилых”

Сценарий, посвященный ко дню пожилых людей.

 

Звучит музыка.

2 ведущий: Кояш көлеп уянды да

                     Нурларын сипте мулдан

                     Буген гади көн түгел.

                     Бүген – өлкәннәр бәйрәме,

                     Шуңа шатлана күңел.

 

1ведущий:

Золотая осень…

Возраст зрелых, мудрых людей  – часто называют осенью жизни…

«Осень жизни», «годы, увешанные сединой»,

«возраст мудрости»

Сколько угодно можно придумать поэтичных названий для описания самых мудрых лет жизни человека.

 

 

2ведущий: Здравствуйте уважаемые гости.

                    В последний день осени мы отмечаем замечательный праздник – День пожилого человека. Наш концерт посвящен этой знаменательной дате, а значит, посвящен всем Вам.

 

Свой музыкальный подарок для Вас дарит Оля Шиляева.

 

 

2 вед. Хөрмәтле әбиләребез! Шифалы чәйләребезне эчеп утырыгыз,

татлы ризыклардан авыз итегез.       Сез тыйнак та, сөйкемле дә.

                                                              Сез – эшчән дә, түземле дә.                                          

                                                Сез – өйләребезнең яме, ашларыбызның тәме.

                                    Рәхмәт сезгә, киң күңелле, олы йөрәкле булган өчен. 

 Чәй эчү күптәннән инде халкыбызның кунак кабул итү   йоласына әйләнгән. Чәйләрегез тәмле булсын, чөнки чәйнең 70 төрле файдасы бар ди.

 

 

1 вед. Мы восхищаемся и гордимся Вами, уважаемые наши ветераны! Вы являетесь для нас примером беззаветного служения Родине и своему народу, образцом трудолюбия, целеустремленности и нравственной чистоты. Огромное спасибо, Вам, за всё то, что Вы сделали для будущего России и Башкортостана! А сейчас специально для вас башкирский танец в исполнении

Кинзягуловой Альбины.

2 вед. Дорогие наши бабушки и дедушки, вы всю свою жизнь отдали труду, воспитанию детей. А воспитание начинается с детства.  Потому что, Детство – ежечасное открытие,

                                               Детство – неустанная мечта,

                                               То шагнет вперед, как лев бесстрашный,

                                                То зайчонком – прыг из-под куста.

 Так, Мусина Галия Халиулловна проработала в детском садике «Солнышко» старшим поваром 30 лет. Якупова Зульфия  25 лет проработала в  прачечной садика, а Имамова Зульфия  21 год завхозом. Сколько теплоты и ласки отдано в свое время, чтобы они выросли  добрыми и чуткими людьми.

 

2)Муз.номер__Мусина Альфия_

 

1 вед.  Наши детки подросли и пошли учиться в школу.

 Педагог-гуманист В.А. Сухомлинский писал, школа – это тихий и чуткий музыкальный инструмент, который творит мелодию человеческой гармонии, влияющую на душу каждого воспитанника, но творит лишь при условии, что этот инструмент хорошо настроен. Настраивается он личностью педагога, воспитателя. Сегодня у нас в гостях учителя, которые воспитали нас и наших детей. Это Вахитова Нур Алеевна, которая проработала в школе 35 лет учителем географии. Параллельно была заместителем директора по воспитательной работе. В свое время избиралась депутатом местного совета и руководила школьным музеем.

Саяхова Ямал 32 года проработала учителем начальных классов.

 

Насырова Ямиля 40 лет проработала учителем начальных классов.

 

Файрузова Фаина Хакимовна  всю свою жизнь отдала детям и по сей день работает учителем начальных классов.

 

Семья Гилязетдиновых:  Клара Галимьяновна

                                           Валерий Назмиевич

В начале 70-х годов ончили Башкирский государственный педагогический  институт и приехали в Зирган обучать детей английскому языку. Вот уже более 30 лет являются бессменными  учителями английского языка.  Когда начали  внедрять Галанскую технологию по выращиванию картофеля в колхозе «Салават», а МТС приобретать иностранную технику – Валерий Назмиевич оказал большую помощь при общении со специалистами, он был переводчиком,  потому что знает английский язык в совершенстве.

( интервью)

Уважаемые Клара Галимяновна и  Валерий Назмиевич.

Мы поздравляем вас с юбилеем.

Пусть жизненная стойкость, бодрость и оптимизм не покидают вас. От всей души желаем вам здоровья, долгих лет, любви детей, внуков и правнуков. Благополучия вам и вашим близким.

Муз номер_____________________________

 

Баязитова Ляля  Хабибулловна более 30 лет своей жизни посвятила библиотекам села Зирган.

 

Рябова Валентина Петровна выпустила сборник стихов «Песня кленового листа».( Ей,  слово предоставляется. Читает свои стихи.)

 

Инсценировка. Мечты (женский диалог).

Молодая: Как на пенсию пойду, буду книжки читать.

                  Все театры и музеи раз по 200 посещать.

Пожилая:   Как на пенсию пошла, так совсем оглохла.

                   Руки-ноги заболели, целый месяц охала.

 

Молодая: Как на пенсию пойду, буду кудри заводить, пудриться,

                  румяниться и брови подводить.

Пожилая: Как на пенсию пошла, и расческу не нашла. Не смогла    

                 купить я мыло, 6 недель я шею не мыла.

Молодая: Как на пенсию пойду, буду петь и танцевать. Глазки    

                  строить молодым, неженатых соблазнять.

Пожилая: Как на пенсию пошла, мужа дома не нашла: то рыбалка,

                 то хоккей, то ему ещё налей.

Молодая: Как на пенсию пойду, платья, блузки буду шить,

                  модных  туфельках по улице хочу я походить.

  Пожилая: Как на пенсию пошла, платье старое нашла, тапки

                    проволокой чинила – гулять внучка не пустила.

 Молодая: Как на пенсию пойду, в фитнес-центр билет возьму,    

                фигура будет то, что надо, смогу ловить завистливые   взгляды.

Пожилая: Как на пенсию пошла, сразу к доктору пошла: тут

                 заныло, там заныло, все хондрозом покривило.

Молодая: Как на пенсию пойду, так романы заведу, что хотите

                говорите, всех мужчин с ума сведу!

 Пожилая: Как на пенсию не шла, муж любил и уважал.

                   Как на пенсию пошла, он к молоденькой сбежал.

 

2 вед. Ну, какие бабушки старушки?

           Это наши старшие подружки!

           Клара Юсуповна

           Мы вас помним, любим и  всегда ждем.

           Не стареет ваша красота,

           Разгорается только сильней.

           Пролетают неслышно над вами,

           Словно легкие птицы, лета.

           Не стареет ваша красота.

В этот славный день,  мы сердечно всех поздравляем.

Муз.номер._______________________________________________

1 вед. У старости мудрое лицо. Все великие дела свершаются мудрыми людьми. Они пользуются большим авторитетом, предусмотрительны и всегда принимают правильные решения. Мудрость – это жизненный опыт. Но иногда,  здоровье подводит.

Даже если это так, то всегда найдутся добрые люди, которые позаботятся о нас.

Кучекаева Гашура_проработала в больнице фельдшером 40 лет.

Замесина Надежда Анатольевна проработала санитаркой 40 лет.

Селезнева Надежда Николаевна 35 лет проработала на скорой помощи.

Ибатуллина Елена Арсеньевна 1966 году начала работать в туберкулезной больнице – санитаркой, а потом продолжила свою работу в стационарной больнице – полатной медсестрой.

 

Муз.номер._______________________________________________

2 вед. Кадерле авылдашларыбызны чын күңелдән котлыйбыз. Бездә халык уңган бит ул. Аның хезмәтен тиешенчә бәһалый белергә генә кирәк.

Шулай, Насырова Ләлә  һәм Гаяз Гиният улы белән «Трудовик» авыл хуҗалыгында  45 ел хезмәт күрсәтеп эшлиләр.

Макунева Магия  «Трудовик» авыл хуҗалыгы эшчесе.

Артемьева Мария Григорьевна 15 лет работает в колхозе «Салават», затем переводится в больницу – палатной медсестрой.

Без үзебезнең авылдашларыбыз белән бик горурбыз.

 Аларга алдагы елларда да муллык, тынычлык,  йөгерек сулар

 җитезлеге телибез.

 

Муз. номер______________________________________________

 

1вед. Люди пожилые,

          Пусть года былые

          Будут вам опорой

          Дети все поймут.

          И поклон вам низкий

          От родных и близких

          И от всей Отчизны

          За бесценный труд!…

 

2вед.          Хөрмәтле сугыш һәм хезмәт ветераннары, олы яшьтәге кешеләр!  

                   Ак бәхетләр юлдаш булсын сезгә,

                     Көннәрегезне шатлык бизәсен.

                     Сәламәтлек – үзе бәхет бит ул,

                     Ходай шуннан мәхрүм итмәсен!

 

 

Казань отметила Международный день пожилых людей

1 октября 2022  16:40

Галина Гилязидинова

В казанском технопарке имени Башира Рамеева прошел праздничный концерт в честь Международного Дня пожилого человека. Свои лучшие номера представили творческие народные коллективы, вокальные дуэты и заслуженные артисты Татарстана.

«Сегодня особый день – день, как символ преемственности поколений. Нынешнее поколение – зрелые и молодые люди – проходит огромное испытание на то, чтоб быть достойными нашего старшего поколения. Это люди военных лет – они пережили особую тягость.  Какое бы ни было время мы должны чтить и уважать наших пожилых людей – они должны быть окружены вниманием общества и государства», — заявил в поздравительной речи заместитель Председателя Государственного Совета РТ

Марат Ахметов.

Фото: © Салават Камалетдинов / «Татар-информ»

Он также отметил, что государство и общественность перед пожилым поколением  все еще остается в долгу, ведь старшее поколение – это самые самоотверженные и патриотичные люди, которые оказали огромную роль в становлении Татарстана как передового региона.

«Старшее поколение восстановило страну и заложило тот фундамент, на котором сейчас и находится республика. Значение “преемственности поколений” сегодня особо важно. Сегодня праздник добра и уважения. Пусть каждый из вас будет постоянно окружен любовью и заботой», — пожелал Ахметов.

С поздравительными словами к татарстанским пенсионерам также обратилась министр труда, занятости и социальной защиты Татарстана Эльмира Зарипова.

«Каждый год осенью мы с вами встречаемся в теплой и семейной обстановке, в дружественной атмосфере. Позвольте также передать от Рустама Нургалиевича [Минниханова] отдельные слова благодарности. Ведь в те времена, которые переживает сейчас наша страна – ваш жизненный опыт, мудрость, отношение друг к другу, любовь к Родине как никогда служит для нас особым примером», — отметила министр.

Фото: © Салават Камалетдинов / «Татар-информ»

На сегодня в Татарстане проживает 914 тыс. людей старшего возраста – это каждый четвертый житель республики. «Поэтому для России и Татарстана ваше мнение и отношение особенно важно», — подчеркнула Зарипова.

Концертную программу открыло красочное выступление народного татарского ансамбля песни и музыки «Голлэр». Затем на сцене выступил народный русский хор им. В. Н. Птичкина. Поздравить пожилых татарстанцев также приехали лауреаты международных вокальных фестивалей и конкурсов, среди них Светлана Шалашова, Лейля Сибгатуллина и Вячеслав Ванчин. Завершился концерт белорусским танцем «Митусь» от коллектива «Super STAR».

В рамках мероприятия также прошла церемония вручения государственных наград. За преданность делу, многолетний труд и неоценимый вклад в развитие республики наград были удостоены 12 татарстанцев.

Кроме того, для гостей в фойе технопарка была организована художественно-изобразительная выставка работ татарстанских пенсионеров. Здесь можно увидеть полотна, написанные масляными красками, изящные скульптуры из дерева, изделия из лозы, а также картины, вышитые бисером.

Фото: © Салават Камалетдинов / «Татар-информ»

«Вышивкой алмазом я занимаюсь с 2012 года – тогда я попала в аварию, долго лежала и находилась в депрессии. Подруга посоветовала заняться вышивкой, чтобы отвлечь себя, и действительно творчество вытащило меня из затяжной депрессии. Сейчас у меня целая галерея дома – более 50 картин какие-то я дарю, часть из них продаю», — поделилась Елена Кочнева.

Напомним, в период декады пожилых людей в Казани организована обширная развлекательная программа. Пенсионеры могут поучаствовать в спортивных состязаниях, мастер-классах, бесплатно посетить различные музеи города, а также побывать на экскурсиях и концертах.

Украинский крымский татарин с душераздирающей семейной сказкой — Naharnet

by Naharnet Newsdesk 13 мая 2016, 10:04

«Когда приходят незнакомцы, они приходят к вам домой, они убивают вас всех и говорят «мы» невиновен, невиновен».

Это душераздирающие вступительные слова израненной войной Украины, заявившей о своем участии в песенном конкурсе «Евровидение» — обычно ярком и праздничном событии, которое больше ассоциируется со смехом, чем со слезами.

Плач под названием “1944” споет в субботнем финале Евровидения в Стокгольме 32-летняя Джамала, представительница мусульманско-татарского меньшинства Крыма, Черноморского полуострова, аннексированного Россией в 2014 году.

Слова Джамалы отсылают к постигшей трагедию ее прабабушка в конце Второй мировой войны, когда советский диктатор Иосиф Сталин депортировал 240 000 татар — почти всю общину — в бесплодную Среднюю Азию и другие отдаленные земли. Украина, где воспоминания об этом ужасе возродились после захвата Крыма Россией, и пронзительные тексты Джамалы рассказывают историю народа, история преследования которого продолжается и по сей день.

Статус песни как одного из фаворитов наряду с российской песней привносит в конкурс серьезный политический и дипломатический подтекст.

– “Состояние беспомощности” –

Изначально оперная певица, ставшая звездой джаза в Украине, стройная брюнетка сказала, что хочет сделать свою песню “о моей прабабушке Назалхан и тысячах крымских татар, которых никогда не было”. шанс снова вернуться в Крым».

«Этот год навсегда изменил их жизнь», — сказала она агентству AFP в интервью перед конкурсом.

В течение трех дней в мае 1944 года Сталин обвинил тюркский этнос в сотрудничестве с нацистами и депортировал их за тысячи километров (миль) на восток, где в суровых условиях погибла почти половина населения.

Прабабушке Джамалы было около 25 лет, когда ее вместе с четырьмя сыновьями и дочерью выслали из страны, а ее муж воевал против нацистов в рядах Советской Армии.

В пути, длившемся несколько недель, от жажды и брюшного тифа умерло около 8000 человек, в основном старики и дети.

Дочь Назалхана не выдержала мучительного перехода, и «ее тело выбросили из машины, как мусор», – вспоминает Джамала.

“Эта песня нужна мне, чтобы освободиться, чтобы высвободить память о моей прабабушке, память о той девочке, у которой нет могилы, память тысяч крымских татар”, у которых не осталось ничего, даже “даже фотографий” — сказала Джамала, по ее щекам текли слезы.

Джамала сказала, что решила участвовать в Евровидении, потому что хотела, чтобы больше людей услышали песню, написанную «в состоянии беспомощности» после того, как Россия захватила ее землю в 2014 году.

Организация Объединенных Наций, Соединенные Штаты и Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) неоднократно осуждали массовые нарушения прав человека в отношении татарской общины, которые стали происходить после прихода к власти России.

Запад также ввел санкции против России за захват Крыма, который до сих пор рассматривается ООН как часть Украины.

Сама певица заявила, что два года не посещала полуостров, потому что находится «в зоне риска» из-за поддержки Украины.

Ее родители и некоторые другие родственники остались в Крыму, и она очень скучает по ним, но понимает их отказ уехать.

“Это наш дом. Мы вернулись туда, и никто не имеет права нас выгнать”, – вздохнула Джамала.

Источник: Agence France Presse

Copyright © 2012 Naharnet. com. Все права защищены. https://www.naharnet.com/stories/en/209161

Виртуальное сообщество крымскотатарской диаспоры

 

Кемаль Алтинташ из Билькентского университета, Анкара, присутствовал на INET 2001: The Internet Global Summit, 5-8 июня 2001 г., в Стокгольме, Швеции и принял участие в сессии под названием «Коренные народы и диаспора». Группы и Интернет». Следующий документ был отправлен в INET и легли в основу презентации г-на Алтынташа. Для получения дополнительной информации о INET 2001: The Internet Global Summit, см.: http://www.isoc.org/inet2001/index.shtml


е-ТАТАРЫ: ВИРТУАЛЬНОЕ СООБЩЕСТВО КРЫМСКОТАТАРСКОЙ ДИАСПОРЫ

Кемаль Алтынташ, 1 Февзи Алимоглу, 2 Мубейин Бату Алтан, 3 Курсат Чагилтай, 4 и Кемаль Сейтвелиев 5

Реферат

Крымские татары – тюркский народ, имеющий населяли Крымский полуостров более семи веков. Начало в 1783 г., в условиях репрессивной царской политики, крымские татары начали покидать свои родине, и это продолжалось до 19век. После депортации в 1944 г. всего крымскотатарского населения Сталиным, казалось, что татарское присутствие в Крыму был полностью ликвидирован. После сорока лет терпения и упорной борьбой крымские татары начали возвращаться на родину. Сегодня Крымскотатарские общины есть в Турции, Болгарии, Румынии, Германии, США и Центральной Азии, особенно в Узбекистане.

В последнее десятилетие, с появлением Интернета, крымскотатарская диаспора начала использовать интернет-сервисы для объединения татар по всему миру в электронной среде. Они используют Интернет, чтобы предать гласности свое дело международной аудитории и иметь доступ ученым, правозащитникам и журналистам. Несколько веб-сайтов и для этой цели были созданы списки адресов электронной почты, и даже проводились мероприятия по сбору средств. инициировано по электронной почте. Интернет изменил образ крымских татар реализовать свои политические цели. Мы также утверждаем, что сегодня существует сильная виртуальная татарская диаспора в сети.

В этой презентации мы подробно расскажем, как Интернет способствовал деятельности крымскотатарской диаспоры, как ситуация была раньше и как Сеть изменила ее. Кроме того, планы на будущее и проекты также будут упомянуты.

Ключевые слова: крымские татары, диаспора, виртуальный Сообщество


Когда мои соседи эмигрируют
Пока они пьют последнюю чашку кофе
Я хотел бы быть там, чтобы я мог сказать “Стой!”
Чтобы я мог сказать “Нет ничего лучше твоей Родины!”

Bekir Sidki obanzade
From Ah Tabilsam, Budapest, 1917

1. Введение

Термин «Диаспора» произошел от греческих слов dia (через) и speirein (рассыпаться). Несмотря на то, что этот термин используется по-разному, принято, что «диаспора» – это географически разбросанная нация. Оригинал Греческое использование этого термина имело отрицательную коннотацию, подразумевая процессы дисперсия и разложение или растворение на различные части (например, атомы) без дальнейшего отношения друг к другу. Если мы посмотрим на историю крымских Татары, мы видим, что они испытали подобное рассеяние и растворение. Особенно после 1944 депортации, их стерли с родины и потерял связь с татарской диаспорой в разных странах. Однако, особенно в последние 20-30 лет крымские татары начали выздоравливать от этого принудительное разделение и растворение.

В этой статье мы хотим показать, как Интернет помогает крымчанам Татары для достижения своих политических целей и характер киберсообщества они сформировались в Сети.

2. Крымские татары: История

Рисунок 1. Расположение Крыма

Крымские татары – коренные жители Крымского полуострова, ныне часть Украины (рис. 1). По мнению историков, они считаются потомки тюркских народов (например, хазар, печенегов, кипчаков), имевших поселились в Восточной Европе еще в VII в. шестнадцатый век была самой мощной эпохой в истории крымских татар.

Крым был очень важной частью ряда крупных тюркских государств и таких империй, как Гуннская империя, Хазарская империя и Золотая Орда. Крымский Ханство, правопреемник Золотой Орды, правило в Крыму и за его пределами с с середины пятнадцатого до конца восемнадцатого века. После бунтов и беспорядков, Российская империя вторглась в Крым и аннексировала его в 1783 году, что официально положило конец правления ханства.

3. Крымскотатарская диаспора

Под репрессивной царской политикой крымские татары начали покидать свои Родина. Эмиграция на земли Османской империи продолжалась через девятнадцатого века, особенно после Крымской войны (1853-56), когда сотни тысячи крымских татар были вынуждены мигрировать за короткий период. “Крым без крымских татар» была политической целью России, которая также принято советскими правителями.

Подсчитано, что между 1783 и 1920 годами около 1 800 000 крымских татар были вынуждены эмигрировать в Османскую империю и таким образом стали «меньшинством» на своей прародине. Численность крымскотатарского населения сократилась до менее 300 000 накануне большевистской революции.

Пожалуй, самая страшная дата в истории крымских татар — 18 мая 1944 года. В этот день и в последующие дни все крымскотатарское население, в основном женщин, детей и стариков, собрали, доставили к ближайшему поезду станцию ​​погрузить в вагоны для скота и отправить на Урал, в Сибирь и Средняя Азия (в основном Узбекистан). Из-за голода, жажды и болезней около половина всего крымскотатарского населения погибла во время депортации. выжившие в этом трагическом событии были вынуждены жить в «Спецпоселении». Лагеря».

Рисунок 2. Крымскотатарская диаспора

Национальная борьба крымских татар за репатриацию продолжалась и в 1980-е годы. В годы Горбачева Гласность и Перестройка (открытость и реструктуризации) политика позволила крымским татарам в изгнании вернуться в свои родине из разных уголков бывшего Советского Союза.

На сегодняшний день в Крыму проживает около 300 000 крымских татар, пытающихся построить новую жизнь и новое будущее. Однако еще 300 000 человек все еще находятся в изгнании. в Средней Азии, особенно в Узбекистане. По оценкам, пять миллионов люди крымского происхождения, проживающие в Турции, потомки эмигрировавших в девятнадцатого и начала двадцатого веков. Другие крымскотатарские общины встречаются также в Румынии, Болгарии, Германии и США. (Фигура 2) Почти в каждой западной стране могут быть разбросаны небольшие общины.

4. Прошлое: Связь с диаспорой до Интернета

Очень жаль, что западный мир и крымскотатарская диаспора не знали подробностей замечательной национальной борьбы крымских Татарский народ довольно давно. Советская власть умело хранила новости от выхода за пределы железного занавеса до июля 1969 г. , когда крымские татары провели свою первую публичную демонстрацию на московской площади, которая совпала с Ташкентские процессы. 6

1 июля 1969 года знаменуется поворотным моментом в истории крымскотатарского национального Движение. Десять крымскотатарских диссидентов предстали перед судом в Ташкенте Узбекской ССР за якобы порочащих советскую Родину. Стенограммы ташкентских процессов были вывезены контрабандой из СССР и попали в Лондон, Англия. Эти стенограммы предоставил много информации о бедственном положении крымскотатарского народа в СССР не только для западных СМИ, но и для крымских Татарская диаспора. Узнав больше о статусе своих соотечественников мужественная борьба с советской властью небольшой группы крымских татар в Нью-Йорке стал активно участвовать в поддержке крымскотатарского национального Движение. 7

До эпохи Интернета и во времена Советского ведущие крымскотатарские политические диссиденты и члены диаспоры были крайне ограничено. Помимо отсутствия телекоммуникационных средств в СССР, были и другие проблемы, связанные с конспирацией диссидентской деятельности. Например, члены Крымскотатарского национального центра в Нью-Йорке собрались раз в месяц и связывался с лидерами крымских татар в Советском Союзе через телефон, чтобы узнать статус национального движения. Так как телефоны прослушивались, а КГБ обычно прослушивало разговоры, специальные кодовые слова использовались для того, чтобы узнать, как продвигаются дела. Например, «Как гвоздики, растущие в вашем саду?» означало: «Как обстоят дела с национальной идет движение?» Гвоздика символизировала национальное движение.

Использование обычной почты в то время также было очень ограничено, и особенно для некоторых важных документов было почти невозможно использовать Почтовая система. Время от времени Национальный центр в Нью-Йорке получал документы, касающиеся крымскотатарского национального движения, которые были вывезены контрабандой Советского Союза. В зависимости от важности эти документы распространяется среди других организаций или публикуется самим Центром. За например, в начале 1970-х член Национального центра ездил в Лондон. передать некоторые документы в редакцию Хроника тока События, журнал, специализирующийся на правозащитных движениях в СССР и Восточная Европа. Во время этой поездки Национальному центру стало известно, что Герцен Фонд в Амстердаме планировал опубликовать «Ташкентские процессы». Новый Йоркская группа не только внесла небольшой вклад в издание, но и обеспечивал переводы с крымскотатарского на русский язык. Таскентский процесс, опубликованная Фондом Герцена в 1976 году, является одной из обширных работ составлено по крымскотатарскому национальному движению. Еще один яркий пример ограниченное общение между крымскими татарами в Советском Союзе и Диаспора связывает голодовку легендарного крымскотатарского лидера Мустафы Джемилоглу (Джемилев) 19 июня75. Конгрессмен из Нью-Йорка был проинформирован о голодовку после двухмесячной задержки из-за медленного и подпольного характера коммуникации.

Вышеуказанные мероприятия являются примерами того, как крымскотатарская диаспора в США пытались поддержать крымскотатарское национальное движение в Советский Союз в доинтернетовскую эпоху. Они показывают, как трудно было распространять информацию в наиболее ответственный период крымскотатарского Национальное движение. Также важно помнить, что все эти действия были проведены горсткой преданных своему делу людей, которые пожертвовали огромным тратить свое время и усилия на распространение информации о чрезвычайно важное дело, выживание этноса как нации и народа. Это было очень трудное время, потому что средства для информирования американской и мировой общественности были очень ограничены. В нормальных условиях все эти действия позволяли крымскотатарская диаспора в Нью-Йорке для охвата небольшой аудитории, от 500 до 1000 человек в лучшем случае. Потребовалось довольно много времени, чтобы получить политические или другие важные сообщения вышли. Интернета тогда не было, и нельзя было сидеть перед маленькую трубку и обратиться к большой аудитории, чтобы распространить свое сообщение.

5. Сегодня: Интернет и связь с Диаспора

В середине 1990-х крымские татары в Крыму и диаспоре начали использовать Интернет-сервисы, объединяющие татар всего мира в электронная среда. Сегодня они используют Интернет, чтобы предать гласности свое дело. международной аудитории и иметь доступ к ученым, правозащитникам, и журналисты. Было создано несколько веб-сайтов и электронных дискуссионных списков. с этой целью, и даже такая деятельность, как сбор средств, была инициирована Эл. адрес.

5.1. Справочная информация

Подобно многим другим менее развитым частям мира, Крым также страдает из-за отсутствия качественной телекоммуникационной инфраструктуры. Крым был очень ограниченное подключение Eunet/Relcom в начале 1990-х. В 1993 году TUBITAK (турецкий NSF) попытался внедрить подключение к Интернету для исследования центр в Крыму при финансировании НАТО. Однако эта попытка не увенчалась успехом для некоторые причины. Наконец, в 1995 году крымские татары установили первую электронную почту. подключение Фонда «Возрождение Крыма» в Бахчисарае.

5.2. Крымскотатарские интернет-ресурсы

5. 2.1. Электронные дискуссионные списки

Крым-Л — это модерируемый дискуссионный список, посвященный Крыму и крымскотатарскому народу. люди. Он открыт для любого заинтересованного лица, которое может пожелать присоединиться к нему. Это было учрежден 24 ноября 1998 г. Международным комитетом по Крыму (Вашингтон, округ Колумбия), усилиями Февзи Алимоглу, который остается модератором Крым-Л.

По состоянию на апрель 2001 года Крым-Л насчитывает более 400 членов. С момента своего основания компания членство неуклонно росло: 5 сентября насчитывалось 272 члена, а 336 членами 31 декабря 2000 г. Анализ списка членов в конце 2000 г. показал, что на Крым-Л представлено не менее 23 стран. В то время как большинство члены живут в Турции, США, Украине, Германии и России, группа расширяется из Бразилии в Эстонию и из Канады в Австралию. Остальные страны включают Норвегию, Англию, Голландию, Францию, Австрию, Польшу, Венгрию, Литву, Югославия, Чехия, Румыния, Израиль, Узбекистан и Новая Зеландия. (Там могут быть членами из других стран, но невозможно определить свою стране с таких адресов электронной почты, как yahoo.com, aol.com или hotmail.com.) Мы считают, что те, кто говорит по-турецки или по-татарски, составляют большинство. В попытке охватить всех, кто интересуется Крымом и крымскими татарами, участники продолжают общаться на английском и турецком языках.

Крым-Л распространяет объявления, новости и сообщения, касающиеся различных аспекты крымскотатарской истории, культуры, социальных условий и продвижения демократии в Крыму. Он остается основным средством коммуникации между Крымские татары и их друзья. Когда Крым-Л только начинался, его принимали www.teklan.com.tr. Однако новым провайдером стала Yahoo Groups (ранее eGroups.com). С Крымом-L можно связаться по адресу:
    http://groups.yahoo.com/group/crimea-l 

Помимо Крыма-L, другие списки рассылки для диаспоры в Румынии и Болгарии. Например татар-ро это список для татар на румынском, с URL:
    http://groups. yahoo.com/group/tatar-ro
и татарский-bg в основном используется татарами в Болгарии, с URL-адресом:
    http://groups.yahoo.com/group/tatar-bg

5.2.2. Основные веб-сайты

Существует множество веб-сайтов, предоставляющих информацию о крымских татарах, их история и культура, а также современная ситуация в Крыму. Пока несколько сайтов спонсируются такими организациями, как SOTA (исследовательский центр в Харлеме, The Нидерланды) и Международный комитет по Крыму (Вашингтон, округ Колумбия), другие инициируются и поддерживаются отдельными лицами.

а. «Татар.Нет» — сайт, призванный стать каталогом крымскотатарских ресурсов. в Интернете. На сайте нет никаких документов, но есть ссылки на постоянно растущая информация по этому вопросу по мере запуска новых сайтов и веб-страниц почти еженедельно. URL: http://www.tatar.net

б. Первый веб-сайт, посвященный крымским татарам, «Дом крымского татары» была создана СОТА в 1996 году. история, искусство, архитектура и культура крымскотатарского народа. URL-адрес: http://www.euronet.nl/users/sota/krimtatar.html 

в. Международный комитет по Крыму, базирующийся в Вашингтоне, округ Колумбия, также поддерживает веб-сайт, который включает краткие отчеты, рецензии на книги, научные документы, информация о крымскотатарских НПО и сопутствующие документы. URL-адрес: http://www.iccrimea.org 

d. Диаспорская организация «Кирим Тюрклери Культур ве Ярдымласма Дернеги» в Анкара, Турция, спонсирует очень полезный веб-сайт на турецком языке. URL: http://www.kirimdernegi.org.tr

e. Среди веб-сайтов, поддерживаемых частными лицами, Vatankirim.net стоит отмечая. Названный в честь крымской родины (Ватан Кирим), сайт содержит много информации о татарской культуре и истории на турецком языке. URL: http://www.vatankirim.net 

5.3. Access Figures о крымскотатарском Интернете Ресурсы

Чтобы дать читателям представление о частотах доступа некоторых основные крымскотатарские ресурсы, некоторые статистические данные представлены ниже. В одной месяц, с 14 марта 2001 г. по 14 апреля 2001 г., крымскотатарский Интернет Ресурс www.tatar.net посетило 843 человека, что составляет 27,2 посетителя в месяц. день. Этот сайт полностью посвящен крымскотатарской проблематике, и предположительно посетителей интересуют темы, касающиеся крымских татар. Количество количество посетителей в месяц увеличилось с 325 в июне 2000 г. (10,8 в день) до 726 в апреле. 2001 г. (24,2 в сутки). Эти цифры отражают только количество попаданий по фронту индексная страница.

Количество посетителей старейшего сайта “Дом крымчанина” татар» была относительно стабильной с сентября 1999 г. по март 2001 г., со среднемесячным показателем 1119 (58,9 посетителей в день). Тем не менее, количество хиты подскочили 18 мая 2000 года, в годовщину трагической депортации крымских татар Сталиным, что делает общее количество посетителей за май 2000 г. равным до 2438 (78,6 в сутки). Эти цифры отражают количество попаданий только для главная индексная страница. Поскольку на этой странице много документов, общее количество просмотров для сайта предполагается намного выше.

5.4. Использование Интернета крымскими татарами

Большинство членов крымскотатарской диаспоры, покинувших Крым более сто лет назад, не знают истории своей исконной земли и Текущая ситуация в Крыму. Интернет помогает им собирать информацию о их история и культура, а также политические и социально-экономические условия в Крым. Они могут поддерживать связь с теми крымскими татарами, которые вернулись в свою родину после сорока лет изгнания. Информация, которую они собирают из списки обсуждений, и Интернет направляет их к другим источникам, книгам, журналам и соответствующие печатные материалы. Получив некоторую информацию из Интернета, многие ищут других крымских татар и хотят участвовать в деятельности их местные организации. В настоящее время Интернет является основным источником получение информации об их культуре, в том числе о народных песнях. С волнение, вызванное нахождением песен, которые они слышали от своих бабушек и дедушек на Интернет, например, многие пытаются достичь большего и хотят знать больше о собственном народе. (Почти невозможно найти такие элементы в музыке или книжные магазины в странах проживания диаспоры.)

В следующем разделе мы опишем несколько случаев, демонстрирующих различное использование интернета крымскими татарами.

5.4.1. Сбор средств для студентов в Крыму

Особыми усилиями Исмета Юкселя начата акция по сбору средств через Крым-Л, электронный дискуссионный список. Цель состоит в том, чтобы обеспечить финансовую помощь татарским детям, проживающим в Крыму, живущим в условиях крайней нищеты. Немного Члены «Крым-Л» обязались ежемесячно вносить взносы в поддержку нуждающегося ребенок каждый. На данный момент оказывается помощь сотням детей, и дополнительные ожидаются взносы от частных лиц и организаций. Объявления связанные с кампанией, сделаны через Крым-Л и финансовые отчеты каждая спонсирующая семья или физическое лицо отправляются через Интернет.

5.4.2. Обмен ресурсами и новостями

Интернет широко используется для быстрого обмена информацией между Крымом и Крымскотатарская диаспора. Например, анонсы новостей, предстоящих событий и законодательства, и доклады делятся, и вопросы, касающиеся крымских татар регулярно обсуждаются в электронных списках. Новости о Крыме и крымчанах За татарами следят и собирают несколько центров в Крыму. Они широко использовать Интернет для сбора информации и публикации на таких веб-сайтах, как: http://www.qirim.mainpage.net и http://ru.internations.net/seda/

Частный веб-сайт www.crimeanews.com, на котором раньше публиковались новости из Крыма. как на английском, так и на русском языках недавно прекратилось издание.

5.4.3. Гаспирали Веб-сайты группы “Гаспирали”

В 2001 году исполняется 150 лет со дня рождения Исмаила Бея. Гаспирали (1851-1914), известный крымскотатарский деятель, просветитель и издатель. В рамках мероприятий запланировано празднование жизни Гаспирали, двух веб- сайтов на турецком и английском языках соответственно подготовлено:
http://www.ismailgaspirali.org  и   http://www. iccrimea.org/gaspirali/
Члены «Группы Гаспирали», ответственные за веб-сайты координировал всю работу по электронной почте, а некоторые лица, участвовавшие в проекта никогда не встречались в реальном мире.

5.4.4. Доклады и другие научные работы

Доклады и статьи об истории татар, их борьбе в прошлом и текущая ситуация в Крыму регулярно публикуются на сайте Международный комитет Крыма: http://www.iccrimea.org
Эти документы представляют собой работы крымскотатарского, американского, турецкого и Украинские исследователи и ученые.

5.4.5. This Paper

Эта статья сама по себе является хорошим примером продуктивного использования Интернета. крымскими татарами. Авторы спланировали статью, проработали детали содержание и записали его через Интернет, используя различные интернет-сервисы. (например, электронная почта, FTP, веб-сайты и т. д.) Хотя несколько авторов знают друг друга лично другие только “познакомились” друг с другом в сети.

5.4.6. Встреча делегации из Крыма и Члены диаспоры в Торонто, Канада

Встреча между крымскотатарской общиной Торонто, Канада, и группой визит крымскотатарских лидеров в декабре 2000 года был бы невозможен без интернета. Эта встреча была полностью организована через Интернет. Известие о визите делегации поступило из двух разных источников по электронной почте, которая также была тем же средством для уведомления диаспоры члены.

6. Проблемы

Понятно, что использование Интернета крымскими татарами ограничено относительно элитная группа лиц с более высоким социально-экономическим положением. стоимость электронной связи остается очень высокой для большинства людей в мире. Особенно в Крыму и Узбекистане частное использование Интернета практически исключено. несуществующий. Среднемесячный доход человека в Крыму составляет 25-30 долларов США, в то время как стоимость использования Интернета составляет $ 1-2 в час. Это, безусловно, выходит за рамки средства человека, чтобы позволить себе домашний компьютер и доступ в Интернет. связь с Крымом поддерживается через лиц, работающих в различных Крымскотатарские общественные организации. Ситуация в Узбекистане еще хуже. В дополнение к в более тяжелых экономических условиях использование Интернета находится под контролем. А В отчете организации «Репортеры без границ» говорится, что интернет-коммуникация в Узбекистан строго контролируется и контролируется правительством. В некоторых странах, таких как Узбекистан и Азербайджан, расходы для отдельных пользователей сознательно держится на высоком уровне, чтобы отговорить их от использования Интернета. 8

Различия в языке и алфавите также создают еще один набор проблем в коммуникация. Многие члены диаспоры и даже отдельные лица в Крыму, например, не может говорить на крымскотатарском языке. Крымские татары, родившиеся в г. в бывшем Советском Союзе говорят по-русски, и даже на крымско-татарском языке пишут Кириллический алфавит. Те, кто родился за пределами бывшего Советского Союза, используют в основном латинский алфавит и не может читать крымскотатарский кириллицей. Для облегчения общения между различными крымскотатарскими группами алфавит нужны конвертеры между кириллицей и латиницей. Веб-конвертеры с русского на западные языки (например, английский, немецкий, французский, испанский и другие) часто бывают полезны для тех, кто не знает русского языка, но может читать эти языки. Мы не знаем переводчика с русского на турецкий, и такой инструмент произвело бы колоссальный эффект, сделав “тонну” материала автоматически доступны для большой группы крымскотатарской диаспоры, которые не могут читать по русски.

7. Будущее

Помимо упомянутой ранее деятельности крымских татар, являются текущими и планируемыми проектами, основанными на нескольких различных интернет-сервисах.

Проект «Машинный перевод между турецким и крымским Татарский» до сих пор продолжается на факультете компьютерных наук, Билкент. Университет, Анкара, Турция. Он включает в себя морфологический анализатор крымских языков. Татарский язык и система перевода с турецкого на крымскотатарский язык. Это будет сделать многие турецкие ресурсы читабельными на крымскотатарском языке.

Также в планах издание различных ресурсов на крымскотатарском языке. В в ближайшее время будут доступны крымскотатарские рассказы, стихи и тексты песен в цифровом формате. В такие планы также входят существующие народные песни, рецепты, фотографии и исторические документы, которые будут опубликованы в Интернете.

Предоставление различных образовательных услуг для студентов в Крыму еще одна крупная будущая деятельность. Благодаря использованию синхронных и асинхронных услуги интернет-курсов и семинаров по интересам будут представлены для татар в Крыму. Вовлечение малообеспеченных татар в Крым в интернет-деятельности – еще один запланированный проект. Для этого компьютеры и интернет станут доступны через крымскотатарский НПО или другие общественные учреждения.

8. Заключение

С использованием Интернета крымские татары, проживающие в диаспоре, перестали чувствовать себя изолированным. Электронная связь между диаспорой и Родиной Крым было установлено. Через веб-сайты и списки обсуждений, созданные крымскими татар, можно получать и обмениваться информацией об истории крымских татар и культура, и следите за новостями, касающимися Крыма. Истории, обиды и требования крымских татар разносятся мгновенно и по всему миру. Интернет позволяет связаться с крымскими татарами в разных уголках мира, что было бы невозможно в доинтернетный период. Новые отношения формируется ежедневно, а способность формировать сеть лиц со сходными заботы и надежды важны для определения национальной идентичности. Существование Интернета, наконец, предоставил средства крымским татарам, рассеянным и сосланных, чтобы сформировать виртуальное сообщество и привлечь международное внимание к их причина.

Примечания

1 Кемаль Алтинташ, Билькентский университет, Анкара, Турция. Электронная почта: [email protected]

2 Февзи Алимоглу, Бостонский университет, Бостон, Массачусетс, США. E-mail: [email protected]

3 Мубейин Бату Алтан, Институт востоковедения, Киев, Украина. Электронная почта: [email protected]

4 Курсат Кагилтай, Университет Индианы, Блумингтон, Индиана, США. Электронная почта: [email protected]

5 Кемал Сейтвелиев, Гарвардский университет, Кембридж, Массачусетс, США. Электронная почта: [email protected]

6 Питер Реддауэй, «Движение крымских татар за репатриацию: Некоторые сравнения с другими движениями диссидентов в СССР». В: татар. Крыма: их борьба за выживание. Дарем: Издательство Университета Дьюка, 1988, п. 196.

7 Мубейин Б. Алтан, “Крымскотатарское национальное движение и the American Diaspora”, апрель 2001 г. См.: http://www.iccrimea.org/scholarly/diaspora.html 
Раздел 4 данного документа основан на приведенной выше онлайн-статье.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *