Разное

Стихи про осень для школьников 2 класса короткие: СТИХИ ДЕТЕЙ 2 КЛАССА ОБ ОСЕНИ СОБСТВЕННОГО СОЧИНЕНИЯ | Творческая работа учащихся (2 класс) по теме:

Содержание

Стихи про октябрь для детей

На лесной опушке
У старой мамы-елки
Коричневые шишки,
Колючие иголки.
А у ее дочурки,
Ее малютки-елочки,
Зелененькие шишки
И мягкие иголочки.

2

В октябре, в октябре частый дождик на дворе.
На лугах желта трава, замолчал кузнечик.
Заготовлены дрова на зиму для печек.

3

Листья опали,
Птицы пропали,
Все, что цвело
Притаилось в опале.
Заняты норы,
Замерли споры,
Заиндевели утром заборы…
Что же так сладко в этой поре,
В сердце сжимающем нам октябре?!

4

Октябрь окунулся в тень,
Луч солнца туча застилает.
Унылый дождь встречает день,
Вновь осень крылья расправляет.

5

Вяжет сети паучок,
Гонит тучи ветер.
Загрустил бурундучок
О прошедшем лете.

6

Октябрь приближается.
Но светел день лесной.
И осень улыбается
Небес голубизной,

7

Середина октября.
Ночи стали длинные.
Улетели за моря
Стаи журавлиные.

Стихи про октябрь для детей 1,2,3,4 года

1,2,3,4,5 – дождик вышел погулять.
К нам в окошко он стучит,
И по крыше он бежит.
Кап-кап-кап, тук-тук-тук –
Слышим капель громкий стук.

9

В октябре, в октябре
Частый дождик на дворе.
На лугах мертва трава,
Замолчал кузнечик.
Заготовлены дрова
На зиму для печек.

10

Улыбается Октябрь,
И уже щекочет нос
Утром школьным,
Утром ранним
Самый маленький
Мороз.

11

Если на деревьях
Листья пожелтели,
Если в край далекий
Птицы улетели,
Если небо хмурое,
Если дождик льется,
Октябрем зовется.

12

Октябрь приближается.
Но светел день лесной.
И осень улыбается
Небес голубизной,
Притихшими озерами,
Что стелют синь свою,
И розовыми зорями
В березовом краю!

13

Поглядите: за окном
Листья сыплются дождем!
На прогулку мы пойдем
Их в букеты соберем.
Желтые и красные
Все такие разные!

14

Пришел октябрь.
Поднес под кроны
Свой факел – вспыхнули леса.
Одна сосна огнем зеленым
Смеется осени в глаза.
Гуляет ветер по аллеям
С листвой на свадьбе золотой.
А лес грустит по птичьим трелям,
Разлив задумчивый покой.

15

В октябре мокра погода,
Хмурится дождём природа.
С каждым днём темней-темней,
Дождик капает с ветвей.

16

Октябрь нам несёт осеннюю прохладу.
Дожди холодные без спроса входят в моду.
Погоде этой мы не сильно рады,
Но, что поделаешь с капризами природы.
Туманы по утрам стоят густые,
И горы блеклых листьев на земле,
Деревья голые, как будто неживые.
Вот так проходит осень в октябре.

17

Входит стужа во дворы –
Бродит в поисках дыры.
Там, где стужа пролезает,
Все тотчас же замерзает.
Мы не выпустим тепло
За оконное стекло.
Справимся со стужею…
Вата, кисточка и клей –
Вот наше оружие!

Стихи про октябрь для детей 5,6,7,8 лет

Вот на ветке лист кленовый.
Нынче он совсем как новый!
Весь румяный, золотой.
Ты куда, листок? Постой!

19

В октябре бывают
Ясные деньки.
Листики порхают,
Словно мотыльки.
Нити паутинки
На кустах блестят,
Льется на тропинку
Желтый листопад.

20

Октябрь крадется по дорожкам,
Ступает тихо солнцу вслед.
Грибы и ягоды в лукошке.
И сентябрю он шлет привет!

В багряном бархатном кафтане,
Из листьев шляпа набекрень,
Он целый месяц будет с нами
Встречать рассвет, и ночь, и день.

Он волю осени исполнит —
Раскрасит поле, луг и лес.
И красотою мир наполнит!
И пригласит в страну чудес!

21

Дождик льется каждый день,
Будто из ушата.
Мокрый гриб залез на пень,
На макушке шляпа.
Он еще кого-то ждет.

В этот день осенний…
Только кто к нему придет?
Разве белка подберет
Гриб в лесу последний?

22

Шестнадцать строк об октябре —

о том, что иней на заре
прошёл по листьям сединой,
о том, что лето за спиной.

Шестнадцать строчек о тоске —
о том, что брошен на песке
обломок лёгкого весла,
о том, что молодость прошла.

И вдруг, наперекор судьбе,
шестнадцать строчек о тебе,
о том, что с давних пор не зря
ты любишь ветры октября!

Шестнадцать строчек… Я живу.
Дубовый лист упал в траву.
Песок остыл. Ручей продрог.
А я живу!.. Шестнадцать строк.

23

Небо воробышком серым
В парке на ветку село,
Нахохлилось и застыло,
Глядя на желтый лист.

А ниже,тропинкой влажной
Топали дети важно,
И мячик несли пузатый
И был он не очень чист.

И были у взрослых лица
Белы и легки, как птицы,
Которых согнало небо
С ветки,где желтый лист.

24

Октябырские гости
Клюют рябины грозди,
Так нарядны и ярки,
На головках — хохолки.

25

Дарит осень чудеса,
Да еще какие!

Разнаряжены леса
В шапки золотые.
На пеньке сидят гурьбой
Рыжие опята,
И паук – ловкач какой! –
Тянет сеть куда-то.
Дождь и жухлая трава
В сонной чаще ночью
Непонятные слова
До утра бормочут.

Стихи про осень Сергея Есенина

Стихи Есенина любят взрослые и дети, школьники разных возрастов, начиная со 2-3-5 классов и не расстаются с ними всю жизнь. Сергей Есенин очень живо правдиво и мелодично описывал осень, читать и запоминать, учить наизусть — одно удовольствие.

Такие стихи можно учить с детьми и самому. Читать и учить эти строки не сложно, представляя образы и осенние картины. Приятной Вам осени!

Безруков читает стихи про осень Есенина! Очень красиво.

Отговорила осень золотая

Отговорила роща золотая
Березовым, веселым языком,
И журавли, печально пролетая,
Уж не жалеют больше ни о ком.

Кого жалеть? Ведь каждый в мире странник —
Пройдет, зайдет и вновь оставит дом.
О всех ушедших грезит конопляник
С широким месяцем над голубым прудом.

Стою один среди равнины голой,
А журавлей относит ветер в даль,
Я полон дум о юности веселой,
Но ничего в прошедшем мне не жаль.

Не жаль мне лет, растраченных напрасно,
Не жаль души сиреневую цветь.
В саду горит костер рябины красной,
Но никого не может он согреть.

Не обгорят рябиновые кисти,
От желтизны не пропадет трава,
Как дерево роняет тихо листья,
Так я роняю грустные слова.

И если время, ветром разметая,
Сгребет их все в один ненужный ком…
Скажите так… что роща золотая
Отговорила милым языком.

Осень золотая — стих

Красивый стих об осени — Нивы сжаты

Нивы сжаты, рощи голы,
От воды туман и сырость.

Колесом за сини горы
Солнце тихое скатилось.

Дремлет взрытая дорога.
Ей сегодня примечталось,
Что совсем-совсем немного
Ждать зимы седой осталось.

Ах, и сам я в чаще звонкой
Увидал вчера в тумане:
Рыжий месяц жеребенком
Запрягался в наши сани.

Стих об осени

О красном вечере задумалась дорога

О красном вечере задумалась дорога,
Кусты рябин туманней глубины.
Изба-старуха челюстью порога
Жует пахучий мякиш тишины.

Осенний холод ласково и кротко
Крадется мглой к овсяному двору;
Сквозь синь стекла желтоволосый отрок
Лучит глаза на галочью игру.

Обняв трубу, сверкает по повети
Зола зеленая из розовой печи.
Кого-то нет, и тонкогубый ветер
О ком-то шепчет, сгинувшем в ночи.

Кому-то пятками уже не мять по рощам
Щербленый лист и золото травы.
Тягучий вздох, ныряя звоном тощим,
Целует клюв нахохленной совы.

Все гуще хмарь, в хлеву покой и дрема,

Дорога белая узорит скользкий ров…
И нежно охает ячменная солома,
Свисая с губ кивающих коров.

Стих про осень

По-осеннему кычет сова

По-осеннему кычет сова
Над раздольем дорожной рани.
Облетает моя голова,
Куст волос золотистый вянет.

Полевое, степное «ку-гу»,
Здравствуй, мать голубая осина!
Скоро месяц, купаясь в снегу,
Сядет в редкие кудри сына.

Скоро мне без листвы холодеть,
Звоном звезд насыпая уши.
Без меня будут юноши петь,
Не меня будут старцы слушать.

Новый с поля придет поэт,
В новом лес огласится свисте.
По-осеннему сыплет ветр,
По-осеннему шепчут листья.

стих осень

Осень — красивый стих

Тихо в чаще можжевеля по обрыву.
Осень, рыжая кобыла, чешет гривы.

Над речным покровом берегов
Слышен синий лязг ее подков.

Схимник-ветер шагом осторожным
Мнет листву по выступам дорожным

И целует на рябиновом кусту
Язвы красные незримому Христу.

Стих про осень

Закружилась листва золотая

Закружилась листва золотая
В розоватой воде на пруду,
Словно бабочек легкая стая
С замираньем летит на звезду.

Я сегодня влюблен в этот вечер,
Близок сердцу желтеющий дол.
Отрок-ветер по самые плечи
Заголил на березке подол.

И в душе и в долине прохлада,
Синий сумрак как стадо овец,
За калиткою смолкшего сада
Прозвенит и замрет бубенец.

Я еще никогда бережливо
Так не слушал разумную плоть,
Хорошо бы, как ветками ива,
Опрокинуться в розовость вод.

Хорошо бы, на стог улыбаясь,
Мордой месяца сено жевать…
Где ты, где, моя тихая радость,
Все любя, ничего не желать?

Гляну в поле, гляну в небо

Гляну в поле, гляну в небо —
И в полях и в небе рай.
Снова тонет в копнах хлеба
Незапаханный мой край.

Снова в рощах непасеных
Неизбывные стада,
И струится с гор зеленых
Златоструйная вода.

О, я верю — знать, за муки
Над пропащим мужиком

Кто-то ласковые руки
Проливает молоком.

Золотая осень

Осенняя свежесть

Хорошо под осеннюю свежесть
Душу-яблоню ветром стряхать
И смотреть, как над речкою режет
Воду синюю солнца соха.

Хорошо выбивать из тела
Накаляющий песни гвоздь.
И в одежде празднично белой
Ждать, когда постучится гость.

Я учусь, я учусь моим сердцем
Цвет черемух в глазах беречь,
Только в скупости чувства греются,
Когда ребра ломает течь.

Молча ухает звездная звонница,
Что ни лист, то свеча заре.
Никого не впущу я в горницу,
Никому не открою дверь.

Песни, песни, о чем вы кричите?

Песни, песни, о чем вы кричите?
Иль вам нечего больше дать?
Голубого покоя нити
Я учусь в мои кудри вплетать.

Я хочу быть тихим и строгим.
Я молчанью у звезды учусь.
Хорошо ивняком при дороге
Сторожить задремавшую Русь.

Хорошо в эту лунную осень
Бродить по траве одному
И сбирать на дороге колосья

В обнищалую душу-суму.

Но равнинная синь не лечит.
Песни, песни, иль вас не стряхнуть?..
Золотистой метелкой вечер
Расчищает мой ровный путь.

И так радостен мне над пущей
Замирающий в ветре крик:
«Будь же холоден ты, живущий,
Как осеннее золото лип».

Русь осенью

Топи да болота

Топи да болота,
Синий плат небес.
Хвойной позолотой
Вззвенивает лес.

Тенькает синица
Меж лесных кудрей,
Темным елям снится
Гомон косарей.

По лугу со скрипом
Тянется обоз —
Суховатой липой
Пахнет от колес.

Слухают ракиты
Посвист ветряной…
Край ты мой забытый,
Край ты мой родной.

Буря — стих об осени

Дрогнули листочки, закачались клены,
С золотистых веток полетела пыль…
Зашумели ветры, охнул лес зеленый,
Зашептался с эхом высохший ковыль…

Плачет у окошка пасмурная буря,
Понагнулись ветлы к мутному стеклу
И качают ветки, голову понуря,

И с тоской угрюмой смотрят в полумглу…

А вдали, чернея, выползают тучи,
И ревет сердито грозная река,
Подымают брызги водяные кручи,
Словно мечет землю сильная рука.

Покраснела рябина

Покраснела рябина,
Посинела вода.
Месяц, всадник унылый,
Уронил повода.

Снова выплыл из рощи
Синим лебедем мрак.
Чудотворные мощи
Он принес на крылах.

Край ты, край мой, родимый,
Вечный пахарь и вой,
Словно Вольга под ивой,
Ты поник головой.

Встань, пришло исцеленье,
Навестил тебя Спас.
Лебединое пенье
Нежит радугу глаз.

Дня закатного жертва
Искупила весь грех.
Новой свежестью ветра
Пахнет зреющий снег.

Но незримые дрожди
Все теплей и теплей…
Помяну тебя в дождик
Я, Есенин Сергей.

Нощь и поле, и крик петухов…

Нощь и поле, и крик петухов…
С златной тучки глядит Саваоф.
Хлесткий ветер в равнинную синь
Катит яблоки с тощих осин.

Вот она, невеселая рябь
С журавлиной тоской сентября!
Смолкшим колоколом над прудом
Опрокинулся отчий дом.

Здесь все так же, как было тогда,
Те же реки и те же стада.
Только ивы над красным бугром
Обветшалым трясут подолом.

Кто-то сгиб, кто-то канул во тьму,
Уж кому-то не петь на холму.
Мирно грезит родимый очаг
О погибших во мраке плечах.

Тихо-тихо в божничном углу,
Месяц месит кутью на полу…
Но тревожит лишь помином тишь
Из запечья пугливая мышь.

Листья падают, листья падают

Листья падают, листья падают.
Стонет ветер,
Протяжен и глух.
Кто же сердце порадует?
Кто его успокоит, мой друг?

С отягченными веками
Я смотрю и смотрю на луну.
Вот опять петухи кукарекнули
В обосененную тишину.

Предрассветное. Синее. Раннее.
И летающих звезд благодать.
Загадать бы какое желание,
Да не знаю, чего пожелать.

Что желать под житейскою ношею,
Проклиная удел свой и дом?
Я хотел бы теперь хорошую
Видеть девушку под окном.

Чтоб с глазами она васильковыми
Только мне —
Не кому-нибудь —
И словами и чувствами новыми
Успокоила сердце и грудь.

Чтоб под этою белою лунностью,
Принимая счастливый удел,
Я над песней не таял, не млел
И с чужою веселою юностью
О своей никогда не жалел.

Небо тучно, ветер шумит

Осень! Небо тучно,
Ветер шумит.
Природа скучно
Всюду глядит.

Цветы поблёкли;
Деревья голы:
Сады заглохли,
Печальны долы.

И птиц не слышно,
Все улетели.
В последний раз весне
Песню спели.

Осень! Небо тучно.
Дождик льет,
Печально, скучно
Время идет.

Осень

Тихо в чаще можжевеля по обрыву.
Осень, рыжая кобыла, чешет гривы.

Над речным покровом берегов
Слышен синий лязг ее подков.

Схимник-ветер шагом осторожным
Мнет листву по выступам дорожным

И целует на рябиновом кусту
Язвы красные незримому Христу.

Клен ты мой опавший, клен заледенелый

Клен ты мой опавший, клен заледенелый,
Что стоишь, нагнувшись, под метелью белой?

Или что увидел? Или что услышал?
Словно за деревню погулять ты вышел

И, как пьяный сторож, выйдя на дорогу,
Утонул в сугробе, приморозил ногу.

Ах, и сам я нынче чтой-то стал нестойкий,
Не дойду до дома с дружеской попойки.

Там вон встретил вербу, там сосну приметил,
Распевал им песни под метель о лете.

Сам себе казался я таким же кленом,
Только не опавшим, а вовсю зеленым.

И, утратив скромность, одуревши в доску,
Как жену чужую, обнимал березку.

Пускай ты выпита другим

Пускай ты выпита другим,
Но мне осталось, мне осталось
Твоих волос стеклянный дым
И глаз осенняя усталость.

О возраст осени! Он мне
Дороже юности и лета.
Ты стала нравиться вдвойне
Воображению поэта.

Я сердцем никогда не лгу,
И потому на голос чванства
Бестрепетно сказать могу,
Что я прощаюсь с хулиганством.

Пора расстаться с озорной
И непокорною отвагой.
Уж сердце напилось иной,
Кровь отрезвляющею брагой.

И мне в окошко постучал
Сентябрь багряной веткой ивы,
Чтоб я готов был и встречал
Его приход неприхотливый.

Теперь со многим я мирюсь
Без принужденья, без утраты.
Иною кажется мне Русь,
Иными — кладбища и хаты.

Прозрачно я смотрю вокруг
И вижу, там ли, здесь ли, где-то ль,
Что ты одна, сестра и друг,
Могла быть спутницей поэта.

Что я одной тебе бы мог,
Воспитываясь в постоянстве,
Пропеть о сумерках дорог
И уходящем хулиганстве.

Не жалею, не зову, не плачу…
Не жалею, не зову, не плачу,
Все пройдет, как с белых яблонь дым.
Увяданья золотом охваченный,
Я не буду больше молодым.

Ты теперь не так уж будешь биться,
Сердце, тронутое холодком,
И страна березового ситца
Не заманит шляться босиком.

Дух бродяжий! ты все реже, реже
Расшевеливаешь пламень уст
О, моя утраченная свежесть,
Буйство глаз и половодье чувств!

Я теперь скупее стал в желаньях,
Жизнь моя, иль ты приснилась мне?
Словно я весенней гулкой ранью
Проскакал на розовом коне.

Все мы, все мы в этом мире тленны,
Тихо льется с кленов листьев медь…
Будь же ты вовек благословенно,
Что пришло процвесть и умереть.

Сочинения на тему «Осень» 2 класс

Эти сочинения про осень были написаны учениками вторых классов. Прочитай их и оцени, понравилось ли тебе какое-нибудь из сочинений.

Сочинения про Осень для 2 класса

Вариант №1

Вот наступила сказочная осенняя пора. Снег ещё не выпал, но уже пролетает. Листьев на деревьях осталось очень мало. А листья, которые упали, лежат под деревьями разноцветным лоскутным ковриком и радуют глаз.

Птицы поют уже не так весело. Они уже съели все яблочки с деревьев и подлетают к жилищам людей, чтобы выманить вкусные крошки хлеба.

И хотя осенью солнышко светит не так ярко, как летом, и греет не сильно, всё  равно осень радует нас своими удивительными красками и свежим воздухом.

Мне нравится32Не нравится27

Вариант №2

Осень — моё любимое время года. Пора позолоченной листвы на деревьях и время расставания с перелётными птицами. Они улетают к себе в тёплые края. Осенью поспевают овощи и фрукты, которые надо успеть собрать до первых морозов, чтобы были запасы еды на зиму.

Осенью всё больше дней становятся пасмурными и дождливыми. Солнышко уже не светит ярко. Дни становятся прохладнее.

Но осенью очень красиво из-за разноцветных листьев на деревьях. И ещё это пора, когда дети идут в школу и получают знания.

Мне нравится24Не нравится15

Вариант №3

Как прекрасна осенняя пора — пора созревания фруктов и овощей на огородах и в садах. Осенью самые красивые цветы, потому что они дозрели и распустились.

Небо осенью синее-синее. По нему плывёт больше облаков, чем летом. Потому что они собираются пролить на землю осенние дожди. Земля должна быть пропитана влагой, чтобы зимой под сугробами снега земля не размёрзлась.

Осеннее время года самое прекрасное. На деревьях листья перекрашиваются в разные оттенки жёлтого и красного цветов. Из осенних цветов можно собирать букеты. И они будут такими же красивыми, как букеты цветов.

Я люблю осень и всегда с нетерпением жду её.

Мне нравится27Не нравится12

Вариант №4

Осенняя пора грустная. Уже не так тепло, как летом. Дни становятся короче и прохладнее. Солнце уже не обогревает землю своими лучами. Поэтому листья на деревьях становятся жёлтыми и коричневыми и начинают падать на землю, медленно кружась в воздухе.

Осенью приятно бродить по лесу. Листья под ногами шуршат и на рябине покраснели гроздья полезных ягод.

Животные начинают готовиться к зимовке. Они утепляют свои жилища — гнёзда и норки и натаскивают в них припасы, чтобы зимой было что кушать.

Ещё осенью некоторые птицы собираются в большие стаи и готовятся к полёту, а потом улетают в края, где зима не такая суровая, как у нас. Но они обязательно запомнят путь, которым полетят. А с наступлением тёплых дней вернутся обратно.

Мне нравится31Не нравится12

Вариант №5

Осень прекрасна своими красками. Осенние листья перекрашиваются в разные яркие цвета. Как красиво осенью на природе! И хотя цветы уже завяли, но на земле лежат прекрасные разноцветные листья. Если собрать их в букет, то он будет такой же красивый, как букет цветов.

Осенью бывают редкие тёплые и солнечные дни. В такие дни приятно гулять, зная, что скоро на землю упадёт снег. И можно будет только вспоминать об осенних деньках.

Мне нравится22Не нравится12

Сочинение 2 класс «Осень за окном» по плану

Вариант №6

План:

1. Как изменяется небо осенью.

2. Как выглядит осенний пейзаж из окна.

3. Дерево у окна.

4. Моё отношение к осени.

Когда наступает осень, дни становятся прохладными, часто дует ветер. Небо заволакивают тяжёлые тучки и идут холодные дожди.

В такую погоду не хочется выходить на улицу. Но всегда интересно смотреть, как изменяется окружающий мир в это время года.

Я частенько усаживаюсь у окна в своей комнате и смотрю на улицу. Осень за окном выглядит очень красиво. Деревья своими разноцветными листочками, как ладошками, машут мне.

А потом поднимается ветерок и отрывает листочки. Но они не сразу падают на землю, а некоторое время танцуют на ветру прямо в воздухе. За таким сказочным хороводом очень приятно наблюдать из окна, из тёплой комнаты.

Возле моего окна растёт рябина. У неё очень красивые резные листочки. С наступлением осени они желтеют и тоже после очаровательного танца на ветру падают под дерево.

Зато вместо листвы на веточкам остаются целые гроздья шикарных красных ягод рябины. Веточки с рябиновыми гроздьями стучат о моё стекло, как бы говоря: «Листики упали, а мы останемся с тобой до самой зимы».

Вот такая чудесная осень из моего окна.

Мне нравится4Не нравится4

Предложения про Осень

Во втором классе иногда учитель даёт задание: написать 5 предложений про осень.

Я предлагаю воспользоваться следующими фразами.

  1. Осень — красавица, всем на свете нравится.
  2. Золотая осень уже стоит у порога.
  3. Осенью природа наряжается в самые лучшие и красочные свои наряды.
  4. Осенние деньки — радость для души.
  5. Солнечная осень радует.
  6. Дождливая осень побуждает к  размышлениям.
  7. Осень — пора сказочная и волшебная: зелёные листики превращаются в жёлтые и красные.
  8. Осень шуршит под ногами сухой листвой.
  9. У осени самые яркие краски.
  10. Осень — художница: раскрашивает природу в пёстрые цвета.

Здесь я написала не 5 предложений про осень, а немного больше. Предлагаю дополнить мой список через комментарии. Напишите, что вам больше всего нравится или не нравится в осени.

Как придумать свой рассказ или сочинить стихотворение на тему «Осень» 2 класс

Допустим, что вашему ребёнку, ученику 2-го класса, задали на дом: придумать свой рассказ или сочинить стихотворение на тему «Осень». Вы начинаете поиски по Интернету.

А зачем? Ведь там сотни, тысячи, если не миллионы детей уже скачали все стихотворения про осень. Это будет массовое сочинение одного стиха что ли?

А не лучше ли придумать своё собственное, из сердца вычерпнутое стихотворение.

Согласна, не все мы поэты. Не каждый умеет подбирать рифмы к словам. Но для этого есть специальные сервисы. Они так и называются «рифмы к словам».

Нужно взять несколько осенних слов: существительных, прилагательных, глаголов. Выписать их в два-три столбика, а затем напротив каждого слова написать рифму к нему.

Выглядеть это будет примерно так:

осень — восемь
придут — опадут

Перемешивая слова по смыслу и ставя рифмованные в конец строчки, мы получаем четверостишие, например, такое:

Дней так через восемь
К нам примчится осень.
Скоро дождики придут,
А там и листья опадут.

Вот такое простенькое стихотворение получилось у нас.

Можете почитать мои стихи про осень в следующей статье.

Стихи на английском для детей. English poems.

Стихи на английском языке для детей – прекрасный способ привить детям любовь к языку. Изучая красивые стихи на английском, ребенок не только в значительной степени пополнит свой словарный  запас, но и неосознанно запомнит грамматические правила и конструкции. Для этих целей также прекрасно подходят загадки на английском. 

Маленький английский стих может сослужить большую службу в изучении иностранного языка. Красивые английские стихи прививают ребенку чувство языка. Сегодня я представлю Вам подборку стихов для 1 – 6 классов с переводом. Английские стихи с переводом могут быть полезны для изучения лексики и грамматики.

Перед тем, как разучивать стихотворение с ребенком, предложите ему читать стихи на английском и самостоятельно выбрать понравившийся – так он будет учить английские стихи с большим удовольствием. Я настоятельно рекомендую Вам прочитать стихи на английском для детей и, возможно, выучить пару-тройку понравившихся стихотворений.

Try to read and learn these English poems for children!

Aнглийский язык 1- 2 класс. Стихи с переводом

Английский маленький стишок поможет Вам заинтересовать малыша и пробудить в нем интерес к иностранному языку с малых лет. Следующие простые стихотворения подойдут даже тем, кто совсем недавно стал учить английский.

Olya has a pencil,

Olya has a pen,

She draws with a pencil,

She writes with a pen.

 

У Оли есть карандаш,

У Оли есть ручка,

Она рисует карандашом,

Она пишет ручкой.

***

Where’s my little hare?

Look! Under the chair.

Where’s my little fox?

Look! In the box.

 

Где мой маленький заяц?

Посмотри! Под стулом.

Где моя маленькая лиса?

Посмотри! В коробке.

***

The bear is white.

The bird is blue.

The dog is black.

The puppy is, too.

 

Медведь белый.

Птица синяя.

Собака черная.

И щенок тоже.

***

Mind the clock

And keep the rule:

Always come in time to school

 

Следите за временем

И возьмите за правило:

Всегда приходить вовремя в школу.

***

Under the Sky

Here I lie

Under the sky

Green trees above me.

Nature and I.

 

Под небом

Здесь я лежу

Под небом

Зеленые деревья надо мной.

Природа и я.

 Aнглийский язык 3 класс. Стихи с переводом

Английские стихи для 3 класса немного сложнее предыдущих, однако они просто запоминаются и помогут ребенку освоить несколько новых лексических тем. Например, следующее стихотворение поможет в  обучении счету.

***

One, eat your bun!

Two, look at the kangaroo!

Three, look at the bee!

Four, open the door!

Five, take the knife!

Six, take the sticks!

Seven, count to eleven!

Eight, stop and wait!

Nine, you are fine! 

Ten, say it all again!

Eleven and twelve, we are very well!

 

Один, съешьте свою булочку!

Два, посмотрите на кенгуру!

Три, посмотрите на пчелу!

Четыре, откройте дверь!

Пять, возьмите нож!

Шесть, возьмите палки!

Семь, посчитайте до одиннадцати!

Восемь, остановитесь и ждите!

Девять, Вы в порядке! 

Десять, повторите все это!

Одиннадцать и двенадцать, нам очень хорошо!

***

А это стихотворение поможет вспомнить названия предметов одежды:

Let’s go on a trip!

Let’s pack our bag!

Take your trainers,

Take your shoes.

Let’s go!

Take your skirt and take your shirt.

Let’s go!

Take your dress! Off we go!

Oh, what a mess!

Oh, no!

 

Давай пойдем на прогулку!

Давай упакуем нашу сумку!

Возьми свои кроссовки,

Возьми свои туфли.

Пойдем!

Возьми свою юбку и возьми свою рубашку.

Пойдем!

Возьми свое платье! Мы уже уходим!

О, какой беспорядок!

О, нет!

***

Следующие два стихотворения прекрасно подойдут для закрепления простого будущего времени (Future Simple).

I will be a lion,

And you will be a bear,

I will run after you,

And you will hide under the chair.

 

Я буду львом,

А ты будешь медведем,

Я буду бежать за тобой,

И ты спрячешься под стулом.

***

I will make a little cake.

He and she will make some tea.

Mum will make another cake.

For you and them and me!

 

Я сделаю маленький пирог.

Он и она сделают немного чая.

Мама сделает еще пирог.

Для Вас, и для них, и для меня!

Короткие английские стишки помогут ребенку сделать первые шаги в изучении языка. Это были стихи на английском 3 класс. Идем дальше.

Английский язык 4 класс. Стихи с переводом.

В 4 классе лексический запас уже позволяет ребенку учить более сложные стихотворения на английском языке.

***

The Lazy Son

The sun is shining, the day is fine,

But Johny, the lazy son of mine,

Is still in bed and it’s half past nine.

 

Ленивый сын

Солнце светит, день прекрасен,

Но Джони, ленивый мой сын,

Все еще в постели, a уже половина десятого.

***

I want a tree

For shade and rest,

I want a tree

Where birds can nest.

So I planted

A green tree

For shade and rest,

For you and me.

 

Я хочу дерево

Для тени и отдыха,

Я хочу дерево,

Где птицы могут гнездиться.

Итак, я посадил зеленое дерево

Для тени и отдыха,

Для Вас и меня.

***

Следующее стихотворение поможет закрепить названия цветов в английском языке.

What is red?

Asks little Fred.

His brother says,

The rose is red.

What is white?

My kite is white.

Do you see my little kite?

What is grey?

Now, can you say?

Yes, I can.

The mouse is grey.

What is black?

My cat is black. ‘

It goes out

And comes back.

 

Что красное?

Спрашивает маленький Фред.

Его брат говорит,

Роза красная.

Что белое?

Мой бумажный змей белый.

Вы видите моего маленького бумажного змея?

Что серое?

Теперь, Вы можете сказать?

Да, я могу.

Мышь серая.

Что черное?

Моя кошка черная.’

Она уходит и возвращается.

Это были английские стихи для 4 класса

Английский язык 5 класс. Стихи с переводом.

***

Apples

Juicy apples, brown and red,

Are good for your teeth, my dentist said.

 So after meals I take a bite

To keep my teeth both strong and white.

 

Яблоки

Сочные яблоки, коричневые и красные,

Хороши для Ваших зубов, сказал мой дантист.

Таким образом, после еды я ем яблоко,

Которое делает мои зубы и сильными, и белыми.

***

Несколько следующих стихотворений на английском – про природу.

The Most Pleasant Tree

From the very top of the tallest tree

A little breeze called down to me:

“Come up here and you will see

 the things that are most pleasant to me.

 

Самое приятное дерево

С самой верхушки самого высокого дерева

Маленький ветерок позвал меня:

 “Подойди сюда, и ты увидишь

 то, что наиболее приятно мне.

***

How soon do the streams softly flow?

When do the first flowers gently blow?

Where do the strong winds suddenly go?

Why do the plants slowly grow?

I don’t know.

But the wind is blowing lightly.

The sun is shining brightly.

High up in the tree

A bird sings merrily.

And the streams will flow,

Flowers will blow

Winds will go,

Grasses will grow, even if I don’t know

 

Как скоро ручьи нежно зажурчат?

Когда первые цветы нежно зацветут?

Куда сильные ветры внезапно уйдут?

Почему растения медленно растут?

Я не знаю.

Но ветер дует нежно.

Солнце светит ярко.

Высоко на дереве

Птица поет весело.

И потоки будут течь,

Цветы будут цвести,

Ветры уйдут,

Травы вырастут, даже если я не буду знать

***

Следующие стихотворения про осень и про школу.

Autumn Comes

I see the birds are flying south

And the days are grey and cool.

Do the birds look down and see

That I am going to school?

 

Осень наступает

Я вижу, что птицы летят на юг

 И дни серые и прохладные.

 Смотрят ли птицы вниз на меня и видят ли

 То, что я иду в школу?

***

Fred comes from school one winter day

 As clever as can be,

And wants to show to all around

 How smart a boy is he.

And so at dinner he begins:

“Papa, you think you see

There are two chickens on that dish,

But  now I’ll prove that there are three:

First, this is one and that is two,

As plain as plain can be.

I add the one into the two,

And two and one make three!”

“Just so,” answers his Papa,

“If what you say is three,

I will take one, Mamma takes one,

The third we’ll leave for you.”

 

Фред приходит co школы одним зимним днем

Настолько умным, насколько может быть,

И хочет показать всем вокруг

Насколько он умный мальчик.

И так на ужине он начинает:

“Папа, ты думаешь, что видишь

Два цыпленка на блюде,

Но теперь я докажу, что их три:

Во-первых, это один, а это второй,

Это очень просто.

Я добавляю один к  двум,

Один и два – это три!”

“Именно так” отвечает его Папа,

“Если ты говоришь, что цыплят три,

Я возьму одного, мама берет одного,

Третий же достанется тебе.

***

It’s not always easy to keep yourself busy.

The homework is done, it’s fun!

The book is read and is given to Fred.

The cat is fed, but why is it sad?

The dishes are washed,

All films are watched.

It’s not always easy to keep yourself busy.

 

Не всегда легко найти, чем себя занять.

Домашняя работа сделана, замечательно!

Книга прочитана и отдана Фреду.

Кошка покормлена, но почему так грустно?

Посуда помыта,

Все фильмы просмотрены.

Не всегда легко найти, чем себя занять.

***

Английские стихи про праздники принято учить по случаю приближения этих самых праздников. Следующее красивое стихотворение – про Рождество.

Shopping, shopping, Christmas shopping.

Mums are hurrying — running, hopping.

Presents, boxes everywhere,

Cards and crackers, teddy-bears,

Lots of useless pretty things:

Candles, tinsel, golden rings,

I’ve been doing shopping too.

Look at me: you’ll see it’s true:

Messy clothes and messy hair —

Christmas, Christmas everywhere

 

Покупки, покупки, рождественские покупки.

Мамы спешат — бегут, прыгают.

Подарки, коробки везде,

открытки и хлопушки, плюшевые медвежата,

Много бесполезных симпатичных вещей:

Свечи, мишура, золотые кольца,

Я также ходил по магазинам.

Посмотрите на меня: Вы увидите, что это правда:

Неопрятная одежда и взъерошенные волосы —

Рождество, Рождество везде.

Это были стихи на английском 5 класс.

Стихи на английском 6 класс. Стихи с переводом.

***

Стихи о выборе профессии на английском.

When I think of what I will be,

 It is something that puzzles me.

 When I am a grown man,

Shall I drive a lorry or a van?

Shall I be an electrician,

And fix everybody’s television?

When I think of what I’ll be,

It is something that puzzles me.

 

Когда я задумываюсь, кем я стану,

 Это озадачивает меня.

Когда я буду взрослым,

Буду ли я водить грузовик или фургон?

Буду ли я электриком,

Буду ли чинить телевизоры?

 Когда я задумываюсь, кем я стану,

 Это озадачивает меня.

***

I want to be an actor, Dad. I want to go on stage.

You should be a banker, Tom, and earn a decent wage.

I want to be a barber, Dad. I want to do people’s hair.

You should be a pilot Tom, and work for British Air.

I want to be a clown, Dad. I think I am very funny.

You should be a driver, Tom, and earn a lot of money.

I want to be a barman, Dad, so I can drink a lot of beer!

A barman! You are joking, Tom. That isn’t a career!

I want to go into politics, Dad, and put the country right.

I think that’s an excellent idea.

Let’s tell your mother tonight.

 

Я хочу быть актером, папа. Я хочу выходить на сцену.

Ты должен стать банкиром, Том, и заработать достойную заработную плату.

Я хочу быть парикмахером, папой. Я хочу делать людям прически.

Ты должен стать пилотом, Том, и работать на Британские авиалинии.

Я хочу быть клоуном, папой. Я думаю, что я очень забавен.

Ты должен стать водителем, Том, и заработать много денег.

Я хочу быть барменом, папа, таким образом, я смогу выпить много пива!

Бармен! Ты шутишь, Том. Это не карьера!

Я хочу пойти в политику, папу, и исправить страну.

Я думаю, что это — превосходная идея.

Давай скажем твоей маме сегодня вечером.              

***

Стихи на английском про Лондон.

Sightseeing in London.

Forty cameras clicking, clicking,

Stamps on twenty postcards sticking.

Doing London in a day,

Seeing all and then away.

First the Thames and then the Tower.

Lots of time — another hour!

 

Знакомство с достопримечательностями Лондона.

Сорок фотоаппаратов снимают, снимают,

Марки на двадцать открыток клеят, клеят.

Познакомиться с  Лондоном за день,

Увидеть все и затем уехать.

Сначала Темза, а и затем Тауэр.

 Много времени — еще один час!

***

Buckingham Palace

See the tourists running hard

To watch the Changing of the Guard

At Buckingham Palace stop and wait,

To see the Queen drive through the gate.

But Londoners know:

There’s no use crying.

She is not at home,

When the flag is not flying.

 

Букингемский дворец

Посмотрите, туристы торопятся,

Чтобы увидеть смену караула

Возле Букингемского дворца останавливаются и ждут,

Чтобы увидеть  королеву, въезжающую во врата.

Но лондонцы знают,

Нет смысла кричать.

Она не дома,

Когда флаг не поднят.

 ***

Trafalgar Square

Who is that man right up there

Standing high in Trafalgar Square?

That’s Lord Nelson looking out to sea.

To see the sea? Oh, goodness me.

 

Трафальгарская площадь

Кто тот человек вон там вверху,

Стоящий высоко на Трафальгарской площади?

Это – лорда Нельсон, наблюдающий за морем.

Он видит море? О, Боже мой!

***

Picadilly

Picadilly is full of light;

On the left and on the right

Snack-bars, theatres, jazz and pop,

Hurry, hurry, never stop.

 

Пикадили

Пикадили полна света;

Слева и справа

Закусочные, театры, джаз и поп,

Торопись, торопись, никогда не останавливайся!

***

Big Ben

Listen, oh, that’s Big Ben,

It can’t be true! Already ten!

 Twenty postcards still to write,

And we leave London at twelve tonight.

 

БИГ БЕН

Послушайте, о, это — Биг-Бен,

Не может быть! Уже десять!

Нужно подписать еще двадцать открыток,

А мы уезжаем из Лондона в двенадцать сегодня вечером.

***

И в завершение – прекрасное стихотворение о весне.

The bells of spring are ringing,

Are ringing loud and gay.

To hills and forests they are bringing

Sweet melody today.

The bells of spring are ringing,

Are ringing far and wide.

 Nice days they are bringing

To people and the countryside.

 

Колокола весны звонят,

Звонят громко и весело.

Холмам и лесам они приносят

Сегодня сладкую мелодию.

Колокола весны звонят,

Звонят повсюду.

Хорошие дни они приносят

Людям и сельской местности.

Стихи на английском для школьников можно использовать для пополнения лексического запаса, развития памяти и просто для разнообразия учебной деятельности. Надеюсь, Вам были полезны эти детские стихи на английском.

English poems for children – one of the best ways of learning the language.

Детям также нравятся английские сказки:

И, вероятно, Вам не помешают следующие упражнения:

Понравилось? Сохраните на будущее и поделитесь с друзьями!

Короткие стихи Маршака для детей (1,2, 3 класс)

Стыд и позор Пустякову Василию:
Он нацарапал на парте фамилию,
Чтобы ребята во веки веков
Знали, что в классе сидел Пустяков!

***

Раз,
Два,
Три,
Четыре.
Начинается рассказ.
В сто тринадцатой квартире
Великан живёт у нас.

На столе он строит башни,
Строит город в пять минут.
Верный конь и слон домашний
Под столом его живут.

***

— Где ты была сегодня, киска?
— У королевы у английской.

— Что ты видала при дворе?!
— Видала мышку на ковре!

***

В город, в город за свиньёй
Я иду пешком.
Возвращаюсь я домой
На свинье верхом.

С. Маршак

***

На прутике записка:
«Не подходите близко!»

Записке ты не верь —
Я самый добрый зверь.

За что сижу я в клетке,
Я сам не знаю, детки.

С. Маршак

***

Цветная осень — вечер года —
Мне улыбается светло.
Но между мною и природой
Возникло тонкое стекло.

Весь этот мир — как на ладони,
Но мне обратно не идти.
Еще я с Вами, но в вагоне,
Еще я дома, но в пути.

***

Сегодня старый ясень сам не свой,—
Как будто страшный сон его тревожит.
Ветвями машет, шевелит листвой,
А почему,— никто сказать не может.

И листья легкие в раздоре меж собой,
И ветви гнутые скрипят, друг с другом споря.
Шумящий ясень чувствует прибой
Воздушного невидимого моря.

***

Апрель! Апрель!
На дворе звенит капель.
По полям бегут ручьи,
На дорогах лужи.
Скоро выйдут муравьи
После зимней стужи.
Пробирается медведь
Сквозь густой валежник.
Стали птицы песни петь
И расцвел подснежник.

***

Вышли мыши как-то раз
Поглядеть, который час.
Раз-два-три-четыре.
Мыши дернули за гири.
Вдруг раздался страшный звон —
Убежали мышки вон.

***

Распустился ландыш в мае
В самый праздник — в первый день.
Май цветами провожая,
Распускается сирень.

***

Тётя Трот и кошка
Сели у окошка,
Сели рядом вечерком
Поболтать немножко.

Трот спросила:-Кис-Кис-Кис,
Ты ловить умеешь крыс?
-Мурр,-сказала кошка,
Помолчав немножко.

***

Червяк дорогу сверху вниз
В огромном яблоке прогрыз
И говорит: «Не зря боролись!
Мы здесь открыли Южный полюс»

***

Не страшен этот белый кот
Ни крысам, ни мышам,
Частенько с ними он ведет
Беседу по душам.
Мышей он ласково зовет
Из ящика без крышки.
— Эй, малыши! — мурлычет кот, —
Давайте в кошки-мышки!

***

Сегодня лучший день весны,
сегодня Первомай!
Оркестры дальние слышны,
в цветных флажках трамвай…

Взлетает легкий красный шар
под самый небосклон,
пылают буйно, как пожар
полотнища знамен…

🏰 «Капитанская дочка» за 12 минут. Краткое содержание по главам

Подробный пересказ по главам

Глава 1. Сержант гвардии

Пётр Гринёв родился в семье отставного офицера Андрея Петровича.

Андрей Петрович Гринёв — отец Петра, отставной офицер, строгий, прямой

Брифли существует благодаря рекламе:

С пяти лет мальчика воспитывал и учил грамоте старый слуга Савельич.

Архип Савельич — старый слуга Гринёва, смет­ливый, хитрый, береж­ливый, преданный

С двенадцати лет Гринёва воспитывал француз. Обязанностей своих он не выполнял, и Андрей Петрович выгнал его. На этом воспитание Гринёва закончилось.

В шестнадцать лет Андрей Петрович отправил сына в армию, в Оренбург, под начало своего старинного приятеля-генерала. На прощание он дал сыну отеческое напутствие.

Служи верно, кому присягнёшь; слушайся начальников; за их лаской не гоняйся; на службу не напрашивайся; от службы не отговаривайся; и помни пословицу: береги платье снову, а честь смолоду.

Присматривать за Гринёвым поручили Савельичу.

Во время остановки в Симбирске Савельич отправился за покупками, а Гринёв познакомился с Зуриным.

Иван Иванович Зурин — гусар, офицер, лет 35, высокий, с длин­ными чёрными усами, весёлый игрок и гуляка

Гринёв проиграл ему в бильярд крупную сумму. Чтобы пересилить робость перед Савельичем, Гринёв грубо велел ему отдать долг, чем сильно обидел старика.

Продолжение после рекламы:

Глава 2. Вожатый

Не выдержав мук совести, Гринёв извинился перед Савельичем и поклялся не тратить ни копейки без его разрешения. Старик был огорчён и винил себя за то, что надолго оставил «дитя» одного.

В степи путники попали в снежную бурю и заблудились, но наткнулись на мужика, который вывел их к людям. Гринёв велел дать тому денег, но Савельич отказался. Гринёв не посмел настаивать и в благодарность подарил мужику заячий тулуп. Тот сильно мёрз и очень обрадовался подарку.

В Оренбурге генерал отправил Гринёва в Белогорскую крепость.

Глава 3. Крепость

Крепость оказалась не величественным сооружением с башнями, а деревушкой, окружённой бревенчатым забором. Командовал крепостью капитан Миронов.

Иван Кузмич Миронов — комен­дант крепости, капитан, бодрый старичок, мягкий и добрый, нахо­дится под каблуком у жены

На деле и крепостью, и домашним хозяйством управляла деятельная, добрая и гостеприимная комендантша — жена Миронова. Она поддерживала в крепости тёплые семейные отношения.

Гринёв познакомился со Швабриным, сосланным сюда за убийство на дуэли.

Алексей Иванович Швабрин — молодой офицер, невы­сокий, смуглый, очень некрасив, дуэлянт, бесчестный негодяй

Брифли существует благодаря рекламе:

Он был образован и хорошо говорил по-французски, чем выделялся среди обитателей крепости. Швабрин насмешливо отзывался о семье Миронова, а его дочь Машу назвал дурочкой.

Марья Ивановна Миронова — дочка капи­тана Миро­нова, лет 18, круг­ло­лицая, румяная, русо­во­лосая, скромная, умная, поря­дочная, верная

Гринёв познакомился с Машей и понял, что Швабрин неправ, и Мироновы — достойные люди.

Глава 4. Поединок

Жизнь в крепости была спокойной и приятной. Гринёв начал писать стихи и прочёл одно из них Швабрину. Тот догадался, что оно посвящено Маше, и оскорбительно о ней отозвался.

Гринёв вызвал Швабрина на дуэль, взяв в секунданты немолодого поручика. Тот попытался отговорить Гринёва от дуэли, но безуспешно. Поручик рассказал обо всём Миронову, тот прервал дуэль и отругал дуэлянтов.

Маша рассказала Гринёву, что Швабрин сватался к ней и получил отказ, поскольку был девушке противен. Гринёв увидел в насмешках Швабрина «обдуманную клевету» и ещё сильнее захотел его наказать.

Дуэль состоялась. Поначалу Гринёв побеждал, но его нечаянно отвлёк Савельич. Швабрин восполь­зовался этим и ранил его в плечо.

Глава 5. Любовь

За тяжело раненым Гринёвым ухаживали Савельич и Маша. Гринёв простил Швабрина и попросил выпустить того из заточения.

Встав на ноги, Гринёв сделал Маше предложение, но девушка не хотела выходить за него без благословения его родителей. Гринёв написал отцу и получил отказ: кто-то донёс Андрею Петровичу о дуэли, он был очень разгневан.

Савельич поклялся, что не он написал Андрею Петровичу о дуэли. Гринёв заподозрил в доносе Швабрина: только он выиграет, если Гринёв уедет из крепости.

Маша смирилась с волей Андрея Петровича и перестала общаться с Гринёвым. Савельич написал Андрею Петровичу о самочувствии Гринёва и назвал дуэль ошибкой молодости.

Глава 6. Пугачёвщина

За год до этих событий произошло народное восстание, которое быстро подавили. Один из зачинщиков восстания, Емельян Пугачёв, сбежал из-под стражи, объявил себя императором, возглавил новый бунт и уже взял несколько крепостей.

Емельян Пугачёв — казак, лет 40, зачинщик бунта, худо­щавый, широ­ко­плечий, черно­бо­родый, сред­него роста, лицо приятное, но лукавое, хитрый, властный, сооб­ра­зи­тельный, со звериным нюхом, умеет выжи­вать

На секретном совещании Миронов приказал вычистить единственную пушку и поставить караулы. Комендантша хитростью выведала обо всём у поручика, и новость разнеслась по крепости.

Вскоре схватили башкирца с воззванием Пугачёва присоединиться к его банде. Комендант приказал пытать башкирца, чтобы узнать, кто его послал, но безуспешно: у того был отрезан язык.

Затем стало известно, что бунтовщики взяли соседнюю крепость и повесили всех офицеров. Гринёв испугался за женщин и предложил отправить их в Оренбург. Комендантша не боялась бунтовщиков и отказалась расстаться с мужем. Машу решили отослать.

Глава 7. Приступ

Накануне штурма Гринёва охватило «нетерпеливое ожидание опасностей и чувство благородного честолюбия». Во время штурма Миронов храбро защищал крепость, а бесстрашная комендантша была рядом с ним. Боялась только Маша, которую не успели отправить в Оренбург.

Казаки ещё ночью перешли на сторону Пугачёва. Увидев, что крепость не удержать, Миронов попрощался с женой и дочкой и попытался повести солдат в атаку, но те за ним не пошли.

Бунтовщики вступили в крепость, весь гарнизон и Швабрин присягнули Пугачёву. Миронов отказался давать присягу, его повесили, а комендантшу зарубили саблей.

Гринёва спас Савельич, который бросился бунтовщику в ноги, умолял помиловать «барское дитя» и обещал за него выкуп. Пугачёв велел отпустить Гринёва, но целовать «царю» руку тот отказался.

Глава 8. Незваный гость

Машу спрятала у себя жена священника. От нервного потрясения у девушки началась горячка.

От Савельича Гринёв с изумлением узнал, что Пугачёв — тот самый мужик, которому он подарил заячий тулуп. Пугачёв тоже узнал Гринёва, поэтому и помиловал.

Гринёв не знал, что ему делать. Офицерский долг требовал продолжать служить отечеству, но он не мог оставить Машу одну.

Вскоре Пугачёв потребовал Гринёва к себе. У него шёл военный совет, на котором все кричали, без боязни спорили с Пугачёвым, а потом решили идти на Оренбург. «Новобранного изменника» Швабрина на совет не пригласили. Затем Пугачёв с приближёнными пили и пели заунывные «бурлацкие песни».

После совета Гринёв остался с Пугачёвым наедине. Он предложил Гринёву служить ему, но тот смело сказал, что не признаёт его за царя, и отказался нарушать присягу императрице.

Искренность Гринёва поразила Пугачёва. Он понял, что служить ему Гринёв не станет, и отпустил его в Оренбург.

Глава 9. Разлука

На следующее утро Пугачёв торжественно покинул крепость, назначив Швабрина комендантом. Увидев в толпе Гринёва, Пугачёв велел передать губернатору Оренбурга, что собирается взять город.

Видя, что Пугачёв хорошо отнёсся к Гринёву, Савельич подал ему список вещей, украденных у них бунтовщиками. Пугачёв разгневался, но Савельич спокойно сказал, что отвечает за барское добро. Пугачёв «в припадке великодушия» его не тронул и передал через казака компенсацию.

Гринёву пришлось уехать, оставив Машу во власти Швабрина.

Глава 10. Осада города

Жители Оренбурга готовились к осаде: строили укрепления, чинили стену. Генерала Гринёв нашёл в саду — тот укутывал яблони на зиму. Услышав привезённые Гринёвым вести, генерал собрал совет, на котором не было ни одного военного.

Гринёв пытался уговорить губернатора освободить Белогорскую крепость, но совет решил «оставаться под прикрытием пушек, за крепкой каменной стеною». Один из чиновников предложил «подкупа­тельную» тактику: назначить за голову Пугачёва награду, и тогда его выдадут свои же.

Вскоре войско Пугачёва окружило Оренбург. Осада затянулась, в городе начался голод. Тоскуя и беспокоясь о Маше, Гринёв развлекался тем, что выезжал за стены города и перестре­ливался с пугачёвскими казаками.

Во время такой вылазки Гринёву передали письмо от Маши. Она писала, что Швабрин принуждает её к замужеству, и просила помощи. Гринёв попросил у губернатора роту солдат, обещая очистить от бунтовщиков Белогорскую крепость, но тот отказал.

Глава 11. Мятежная слобода

Гринёв отправился в крепость с верным Савельичем. Проезжая мимо захваченной бунтовщиками слободы, они наткнулись на сторожевой пост. Их схватили, Гринёв сумел вырваться, но вернулся за Савельичем. Их доставили во «дворец» Пугачёва: простую избу со стенами, оклеенными золочёной бумагой.

Гринёв решил, что к Пугачёву его привела судьба, и рассказал, что Швабрин обижает его невесту, девушку-сироту, и он едет заступиться за неё. Пугачёв разгневался и собрался повесить Швабрина, но его «енералы» считали, что Гринёв — вражеский лазутчик, и его надо пытать.

Пряча тревогу, Гринёв поблагодарил Пугачёва за подарки. Тому это понравилось. Он решил помочь и отправился с Гринёвым в крепость.

По дороге Гринёв посоветовал Пугачёву сдаться на милость императрицы. В ответ тот рассказал калмыцкую сказку про орла, который решил питаться падалью и жить триста лет, как ворон. Попробовав, орёл понял: «чем триста лет питаться падалью, лучше раз напиться живой кровью».

Глава 12. Сирота

Швабрин держал Машу взаперти, на хлебе и воде, но девушка стойко сопротивлялась его домогательствам: она верила, что Гринёв спасёт её. Пугачёв освободил Машу и захотел здесь же сыграть свадьбу. Перепуганный Швабрин упал на колени и донёс, что девушка — дочь убитого коменданта. В этот момент всю ненависть и гнев в Гринёве заглушило презрение и омерзение к Швабрину.

Гринёв снова смело заговорил с Пугачёвым и попросил просто отпустить его и бедную сироту. Тот любил оказывать «царские милости» и согласился.

— Ин быть по-твоему! — сказал он. — Казнить так казнить, жаловать так жаловать: таков мой обычай. Возьми себе свою красавицу; вези её, куда хочешь, и дай вам бог любовь да совет!

Гринёву выдали пропуск через все подвластные Пугачёву заставы. Он решил отвезти Машу к своим родителям.

Глава 13. Арест

По дороге путники наткнулись на гусарский полк под командованием Зурина. Тот уговорил Гринёва отправить Машу с Савельичем к родителям и остаться воевать с бунтовщиками. Гринёв решил выполнить офицерский долг.

Савельич не хотел оставлять барина, но Гринёв сказал, что доверяет ему самое дорогое — свою будущую жену, и старик согласился. Маша рассталась с Гринёвым со слезами на глазах и пообещала никогда не забывать его.

Бунт продолжался до лета. Захватили Пугачёва по дороге к Москве. Гринёв видел разорённые поместья, его отряд отбирал у крестьян то, что не отобрали мятежники. Всё это ужасало его: «Не приведи бог видеть русский бунт, бессмысленный и беспощадный!».

Наконец Пугачёва поймали. Гринёв поневоле сочувствовал ему, ведь он спас Машу.

Гринёв уже собирался домой, когда Зурин получил приказ о его аресте.

Глава 14. Суд

Гринёва обвинили в пособничестве Пугачёву. Его оклеветал Швабрин, которого тоже арестовали. Гринёв мог доказать свою невиновность, но не хотел впутывать Машу. Его приговорили к смертной казни, но императрица, из уважения к Андрею Петровичу, заменила её на вечную ссылку в Сибирь.

Андрей Петрович поверил, что его сын виновен, а мать верила в невиновность сына и старалась убедить в этом мужа.

Маша тоже была уверена в невиновности Гринёва. Она отправилась в Петербург, чтобы подать прошение императрице. Гуляя по саду, Маша встретила приятную даму, разговорилась с ней и рассказала свою историю. Услыхав имя Гринёва, дама нахмурилась, но Маша убедила её в невиновности жениха. Дама оказалась императрицей. Она помиловала Гринёва и передала Андрею Петровичу письмо, в котором уверяла его в невиновности сына. Машу императрица обеспечила приданым.

На этом записки Гринёва заканчиваются. Из семейных преданий известно, что он был на казни Пугачёва, и тот кивнул ему головой, которая через минуту была отрублена. Затем Гринёв с согласия родителей женился на Маше. Письмо императрицы стало семейной реликвией.

Гомер | Биография, стихи и факты

Популярные вопросы

Почему Гомер важен?

Гомер является предполагаемым автором Илиады и Одиссеи , двух очень влиятельных эпических поэм Древней Греции. Если Гомер действительно сочинял произведения, то он один из величайших литературных художников в мире, и через эти стихи он повлиял на западные стандарты и идеи.

Был ли Гомер реальным человеком?

Ученые не уверены, существовал ли он.Если это правда, то считается, что он жил примерно в IX или VIII веке до нашей эры и был уроженцем Ионии. Поэт в устной традиции, его произведения, вероятно, были переписаны другими. Его традиционно изображают слепым, а некоторые утверждают, что он был неграмотным.

Гомер написал Odyssey ?

Авторство Odyssey и Iliad оспаривается. В то время как некоторые ученые считают, что Гомер несет полную ответственность, другие утверждают, что стихи пересказывались и редактировались множеством людей.Эта теория привела к различным объяснениям использования слова , Гомер . Некоторые предполагают, что это был термин, означающий странствующего слепого поэта.

Гомер , (расцвет 9 или 8 века до н. Э., Иония? [Теперь в Турции]), предполагаемый автор Илиады и Одиссеи .

Хотя эти две великие эпические поэмы Древней Греции всегда приписывались призрачной фигуре Гомера, о нем мало что известно, кроме того факта, что его имя в древности приписывалось стихотворениям самими греками.То, что был эпический поэт по имени Гомер и что он сыграл главную роль в формировании Илиады и Одиссеи – это можно назвать вероятным. Если это предположение будет принято, то Гомер, несомненно, должен быть одним из величайших литературных художников мира.

Он также является одним из самых влиятельных авторов в самом широком смысле, поскольку эти два эпоса составляли основу греческого образования и культуры на протяжении всей классической эпохи и составляли основу гуманного образования вплоть до времен Римской империи и ее распространения. христианства.Косвенно через среду Энеиды Вергилия (которая была слабо сформирована по образцам Илиады и Одиссеи ), непосредственно через их возрождение в византийской культуре с конца 8-го века нашей эры и далее, а затем через их переход в Италия с греческими учеными, бежавшими на запад от османов, гомеровские эпосы оказали глубокое влияние на культуру Италии эпохи Возрождения. С тех пор распространение переводов помогло сделать их самыми важными стихами классической европейской традиции.

Вероятно, благодаря своему влиянию на саму классическую греческую культуру, Iliad и Odyssey наиболее тонко повлияли на западные стандарты и идеи. Греки считали великие эпосы чем-то большим, чем литературные произведения; они многое знали из них наизусть и ценили их не только как символ эллинского единства и героизма, но и как древний источник моральных и даже практических наставлений.

Получите подписку Britannica Premium и получите доступ к эксклюзивному контенту.Подпишитесь сейчас

Ранние упоминания

Неявные ссылки на Гомера и цитаты из стихотворений относятся к середине VII века до н. Э. Архилох, Алкман, Тиртей и Каллин в 7-м веке и Сафо и другие в начале 6-го адаптировали гомеровскую фразеологию и метрику к своим собственным целям и ритмам. В то же время сцены из былин стали популярны в произведениях искусства. Псевдогомеровский «Гимн Аполлону из Делоса», вероятно, сочиненный в конце 7-го века, утверждал, что это работа «слепца, живущего на суровом Хиосе», – отсылка к преданию о самом Гомере.Идея о том, что у Гомера были потомки, известные как «Гомериды», и что они взяли на себя сохранение и распространение его поэзии, восходит, по крайней мере, к началу VI века до нашей эры. В самом деле, это было незадолго до того, как началась своего рода гомеровская наука: Феаген из Регия на юге Италии в конце того же века написал первую из многих аллегорических интерпретаций. К 5 веку биографические беллетристики были в ходу; философ-досократик Гераклит Эфесский использовал банальную легенду о смерти Гомера – что смерть была вызвана огорчением из-за невозможности разгадать загадку некоторых мальчиков о ловле вшей – и концепцию состязания цитат между Гомером и Гесиодом. (после Гомера, самого древнего из греческих поэтов), возможно, был инициирован в софистической традиции.Историк Геродот приписал формулировку греческого богословия Гомеру и Гесиоду и утверждал, что они могли жить не более чем за 400 лет до его времени, V века до нашей эры. Это должно контрастировать с поверхностным предположением, популярным во многих кругах на протяжении всей древности, что Гомер, должно быть, жил не намного позже Троянской войны, о которой он пел.

Общее мнение, что Гомер был уроженцем Ионии (центральная часть западного побережья Малой Азии), кажется разумным предположением, поскольку сами стихи написаны преимущественно на ионическом диалекте.Хотя Смирна и Хиос рано начали соревноваться за эту честь (поэт Пиндар в начале V века до н. был замечательным в свое время. Отсутствие неопровержимых фактов озадачило, но не остановило греков; фикции, которые возникли еще до V века до нашей эры, были развиты в александрийскую эпоху в III и II веках до нашей эры (когда ложная наука, как и истина, изобиловала) в фантастические псевдобиографии, и они были далее усовершенствованы учеными-производными в Римской империи. .Самым долго выжившим считается Геродот; но это совершенно лишено объективной истины.

Классические французские стихи для изучения наизусть

Какие стихи вы изучали или должны были заучивать в средней и старшей школе? Может быть, « Dreams » Лэнгстона Хьюза произвел на вас особый отпечаток или, возможно, « The Road Not Taken » Роберта Фроста. Выучивали ли вы их с неохотой или с энтузиазмом, определенные стихи остались в вашей памяти. Но какие стихи les français запоминают в впечатлительном возрасте? Мы составили подборку классической поэзии , которую многие французы могут читать наизусть.Выберите стихотворение и попытайтесь выучить его наизусть или, может быть, поделитесь им с другим изучающим французский язык!

И если после прочтения этого списка вы почувствуете себя в творческом настроении, подпишитесь на первую часть Мастерской французской поэзии Coucou здесь, ! В субботу, 24 апреля, вы сможете узнать о поэте Поле Элюаре с нашим учителем Клэр, а затем попрактиковаться в написании собственного стихотворения на французском языке. Или, если вы хотите больше сосредоточиться на чтении французской классики, загляните в наш книжный клуб ! С 9 мая по 20 июня Адриан будет руководить студентами, когда они читают и обсуждают книгу Эмиля Золя La Curée .

София Миллман

«Demain, dès l’aube» Виктора Гюго

Клод Моне, Le Givre (1880)

Самое известное стихотворение Гюго не имеет названия и, следовательно, известно под названием « incipit » или начальные слова: « Demain, dès l’aube, à l’heure où blanchit la campagne …» («Завтра на рассвете, час, который белит деревню…»). В этом коротком элегическом стихотворении, написанном в 1856 году, Гюго оплакивает смерть своей дочери Леопольдины. Недавний опрос о стихах, которые французы должны были заучивать в школе, показал, что это стихотворение французы лучше всего знают наизусть.Это классика не зря, как вы поймете, прочитав ее.

  • Прочтите стихотворение на английском и французском языках здесь .
  • Послушайте французскую актрису и член французской комедии, прочитайте стихотворение здесь .
  • Купите копию сборника стихов Гюго Les Contemplations здесь .

«Дорога Валь» Артура Рембо

Клод Моне, Бра де Сена пре де Живерни (1893)

Спросите любого французского старшеклассника, что она запомнила для своего bac , и она Я, вероятно, упомяну либо «Demain, dès l’aube», либо «Le Dormeur du Val.Артуру Рембо было всего шестнадцать в 1870 году, когда он написал этот сонет, вдохновленный франко-прусской войной. Рембо описывает солдата, лежащего у реки, и читатель предполагает, что он спит, пока в знаменитом повороте стихотворения мы не обнаруживаем, что у солдата «две красные дыры на правом боку».

  • Прочтите «Le Dormeur du Val» на французском и английском языках. здесь, .
  • Слушайте известного французского певца Ива Монтана, спойте стихотворение здесь .
  • Купите иллюстрированный вариант стихотворения для детей здесь .

«Ле Корбо и ле Ренар» Жана де ла Фонтена

Клод Моне, Ла Пи (1868-9)

В 2021 году исполняется 400 лет со дня рождения французского поэта Жана де Лафонтена, родившегося в Шато-Тьерри. в июле 1621 года. «Ле Корбо и ле Ренар», одна из самых известных басен Ла Фонтена, во многом напоминает басню года Эзопа о вороне и лисе. Хотя этот текст на французском языке называется « un poème », а не « un poème », его рифмующиеся стихи облегчают запоминание и наложение музыки.Слушайте басню Жака Оффенбаха 1842 версия здесь.

  • Вы найдете текст «Le Corbeau et le Renard» на французском и английском языках здесь .
  • Купите прекрасно иллюстрированное юбилейное издание «Басни Ла Фонтена » здесь, .

«Un enfant a dit» Раймона Кено

Клод Моне, Камилла Моне et un enfant au jardin (1875)

Если вы никогда не слышали о Раймоне Кено, вам следует добавить его в свой список французских авторов читать! Романист, поэт и соучредитель игривого французского писательского коллектива Oulipo , Кено сегодня лучше всего помнят как автора замечательного романа Zazie dans le metro (1959), позже адаптированного в классическом фильме .Послушайте стихотворение Кено «Un enfant a dit» на музыку здесь или купите копию сборника его лучших детских стихов здесь .

  • Вы можете послушать еще одно из стихотворений школы Кено, «L’écolier», прочитанное вслух на сайте FranceInter « Spéciale Printemps des poètes ». В запись также вошли стихи Жана де Лафонтена, Виктора Гюго и Поля Верлена.

«Осенний шанс» Поля Верлена

Клод Моне, Effet d’Automne à Argenteuil (1873)

«Осенний шанс» Поля Верлена, который будет знаком всем все студенты, которые прошли курс дебютанта в Coucou и использовали его для отработки правил французского произношения, это одно из самых известных стихотворений на французском языке.Оно фигурирует в его сборнике « Poèmes saturniens », опубликованном в 1866 году. В конце Второй мировой войны радиостанция BBC Radio Londres использовала первые строки стихотворения, чтобы сигнализировать о начале операций «Дня Д». Таким образом, стихотворение прославилось своей связью с французским Сопротивлением, и намёки на него появляются в песнях многих музыкантов, в том числе в « Verlaine » Шарля Трене и « Je suis venu te dire que je m’en vais ». Серж Генсбур.

  • Прочтите стихотворение «Осенний шанс» на французском и английском языках здесь .
  • Купите иллюстрированный экземпляр стихов Верлена здесь .
  • Практикуйте свои навыки аудирования по-французски и узнайте больше о Верлене и Рембо здесь, .

«Май» Гийома Аполлинера

Клод Моне, La Barque à Giverny (1887)

Стихи Гийома Аполлинера по-прежнему пользуются невероятной популярностью среди французских школьников, поэтому было сложно выбрать одно из его произведений для этого списка . «Sous le pont Mirabeau coule la Seine» – одно из самых известных его стихотворений, и вы можете услышать запись его чтения в 1910 здесь.Мы решили показать «Май», так как очень рады скоро насладиться ранней летней погодой! Написанное в мае 1902 года, стихотворение о женщинах в барке (см. Лодку выше) на Рейне.

  • Прочтите «Mai» на английском и французском языках здесь .
  • Купите копию Alcools , в которой впервые было опубликовано «Mai», здесь .

«Le Chat» Шарля Бодлера

Клод Моне, Кот, спящий на кровати (около 1865 г.)

Если и есть сборник французских стихов, который вам стоит прочитать, то это знаменитый сборник французских стихов Les Fleurs du Mal ( 1857 г.), который на момент публикации считался «аморальным».Мы могли выбрать любое из сказочных стихотворений в сборнике, но остановили свой выбор на «Кошке», потому что le chats были одним из любимых французских сюрреалистов символом . И когда вы думаете о Париже и Монмартре XIX века, первое, что приходит на ум, это « Le Chat Noir ».

  • Прочтите «Le Chat» на английском и французском языках здесь .
  • Послушайте актрису Сесиль Брюн, прочтите стихотворение здесь .
  • Купите Les Fleurs du Mal здесь .

«Le cancre» Жака Преверта

Клод Моне, Жан Моне на своем коне-хобби (1872)

Один из самых знаменитых поэтов Франции, Жак Превер писал игривые стихи как для детей, так и для взрослых. Его сборник 1946 года Paroles , с его живыми каламбурами и разговорным языком, остается важным текстом для французских студентов и изучающих. « La poésie, c’est le plus joli surnom donné à la vie » («Поэзия – самое красивое прозвище в жизни»), – как известно, провозгласил Превер, и мы не можем с ним не согласиться.Если есть хоть одно стихотворение Превера, которое знают все французские студенты, то это должна быть « Le cancre », ода классным клоунам во всем мире. Мы оставляем вас с его заключительными строками:

avec les craies de toutes les couleurs мелом любого цвета

sur le tableau noir du malheur на доске неудач

il dessine le visage du bonheur он рисует лицо счастья

Несколько сборников классической французской поэзии, которые вам понравятся:

Наконец, если вы заметили, что этот список состоит почти исключительно из поэтов-мужчин, ознакомьтесь с нашей статьей о современные франкоязычные поэты
здесь для более разнообразного выбора!

8 простых испанских стихов, которые до смешного легко запомнить

В «Дневнике» отец Ноя предлагает ему практиковаться в чтении стихов , чтобы помочь ему преодолеть заикание, которое у него было в детстве.

Почему это имеет отношение к испанскому языку?

Заикание часто возникает из-за неуверенности или неуверенности в разговоре.

Это то, что может идентифицировать каждый изучающий испанский язык.

Хорошая новость в том, что все эти чувства можно направить на продуктивный выход, например, на чтение стихов и изучение испанского языка.

Загрузить: Эта запись в блоге доступна в виде удобного и портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно.Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Загрузить)


Почему изучающие испанский язык должны запоминать испанскую поэзию

Испанская поэзия предлагает множество способов содействия изучению языка, от практики чтения вслух до понимания грамматической организации испанских слов.

Вы можете встряхнуть свой учебный распорядок. Любой, кто пытается выучить испанский, знает, что это требует времени и энергии, но иногда самые традиционные способы изучения могут утомлять даже самого преданного изучающего язык.

Карточки, карманные словари, приложения для перевода, рабочие тетради, о боже.

Вот почему здорово сойти с проторенной дороги и отправиться в зоны, с которыми вы, возможно, даже не знакомы по-английски!

Это огромный импульс для вашего мозга. Мозг взрослого человека при изучении нового языка расширяет свою нейропластичность. Стихи представляют собой новый способ выучить новый словарный запас, а также дают возможность попрактиковаться в более плавной речи.

Литературные темы в латиноамериканском сообществе очень интересны. Испанский – лирический, прекрасный язык. Как и во многих языках, в поэзии на испанском можно исследовать противоречивые и противоречивые темы. Он может обсуждать глубокие политические или личные темы. Все это делает чтение увлекательным. Изучение стихов из разных стран и регионов может даже стать отличным способом провести пару уроков истории.

5 советов по чтению и запоминанию стихов на испанском языке

Начните с малого

Начиная с детской поэзии, вы познакомитесь с различными временами и структурой стихов на испанском языке.Подобно детской поэзии на английском языке, детские стихи на испанском языке используют простое повторение и описывают буквальные образы на протяжении всего стихотворения, а это означает, что детские стихи являются хорошим пополнителем словарного запаса.

Начиная с детских стихов, можно фактически использовать как надежную ступеньку к чтению и запоминанию более сложных стихов на испанском языке.

Читайте вслух

Чтение вслух поможет вам в целом говорить, потому что говорение по-испански – действительно единственный способ научиться лучше говорить по-испански.Поскольку говорение часто является элементом, с которым изучающие язык больше всего борются, вы будете впереди всех, если сделаете глубокий вдох и будете практиковаться вслух.

Поместите стихотворение там, где вы его увидите.

Как говорится, вне поля зрения, из головы. Какой смысл работать над произнесением стихотворения, если вы просто собираетесь забыть то, что прочитали? Распечатав маленькие копии каждого стихотворения и приклеив их в тех местах, где вы обязательно их увидите (подумайте: зеркала, двери, холодильники), и стихотворение, и испанский язык останутся в вашей памяти надолго.

Запишите это по памяти

После того, как вы попрактикуетесь в произнесении этого слова и научитесь его видеть, возьмите блокнот и попробуйте записать стихотворение по памяти. Вы будете удивлены, узнав, как много вы помните или не запомните, если перед вами не появится подсказка, и это может быть хорошим показателем того, действительно ли вы усвоили, что означают слова. Возможно, вы забыли слово на полпути, но вставили правильное слово на основе рифмы или темы стихотворения.

Слушайте стихотворение вслух

Если вы хотите погрузиться в испанскую поэзию ушами, вы можете найти множество поэтических чтений в Интернете.

Еще лучше, вы можете найти хорошую подборку испанских стихов, прочитанных вслух носителями испанского языка на FluentU.

FluentU дает возможность четко определять слова с помощью интерактивных субтитров и дополнительных тестов, которые помогут вам запомнить все, что вы слышите.

Некоторые из стихотворений, которые вы можете услышать на FluentU при поддержке учащихся: «С течением времени» Хорхе Луиса Борхеса, «Любовники» Хулио Кортасара, «Просьба» Джоконды Белли и другие!

FluentU берет реальные видео – например, музыкальные видеоклипы, трейлеры к фильмам, новости и вдохновляющие выступления – и превращает их в индивидуальные уроки изучения языка.

Другие сайты используют содержимое со сценариями. FluentU использует естественный подход , который поможет вам со временем освоить испанский язык и культуру. Вы выучите испанский так, как на нем говорят реальные люди.

На FluentU есть множество тем, посвященных видео, как вы можете видеть здесь:

FluentU предоставляет доступ к родным видео с интерактивными транскриптами. Вы можете нажать на любое слово, чтобы мгновенно его найти. Каждое определение содержит примеры, которые помогут вам понять, как используется это слово.

Плюс, если вы видите интересное слово, которое вы не знаете, вы можете добавить его в список словаря.

Просмотрите полную интерактивную расшифровку стенограммы на вкладке Dialogue и найдите слова и фразы, перечисленные в разделе Vocab.

Выучите все слова из любого видео с помощью надежной обучающей системы FluentU. Проведите пальцем влево или вправо, чтобы увидеть больше примеров того слова, которое вы используете.

Самое приятное то, что FluentU отслеживает словарный запас, который вы изучаете, и дает вам дополнительную практику со сложными словами.Он даже напомнит вам, когда придет время повторить то, что вы узнали. Каждый учащийся получает по-настоящему индивидуальный опыт, даже если он учится с одним и тем же видео.

Начните использовать FluentU на веб-сайте со своего компьютера или планшета или, что еще лучше, загрузите приложение FluentU для iOS или Android.

Отправная точка: детские стихи

Дуглас Райт – известный автор детских стихов из Аргентины. Его простой язык и построение образов в восприятии ребенка делают его хорошей отправной точкой для изучающих испанский язык.

Изучение языка после нашего первого знакомства возвращает нас на ту же площадку, что и дети, когда мы видим мир новыми и благодарными глазами, с множеством вопросов в придачу.

Ниже приведены три стихотворения Райта, которые предлагают отличное сочетание образов, словарного запаса и краткости для изучающего испанский язык, стремящегося запомнить стихи.

«Bien tomados de la mano» (Крепко держась за руки) Дугласа Райта

Qué lindo que es caminar, (как приятно гулять)
bien tomados de la mano, (крепко держась за руки)
por el barrio, por la plaza, (через район, через площадь)
¿qué sé yo ?, por todos lados. (Что я знаю?, Везде.)

Qué lindo es mirar los árboles, (Как приятно смотреть на деревья)
bien tomados de la mano, (холдинг руки крепко)
desde el banco de la plaza, (со скамейки на площади)
en el que estamos sentados. (в котором мы сидим.)

Qué lindo es mirar el cielo (Как приятно смотреть на небо)
bien tomados de la mano; (крепко держась за руки;)
en nuestros ojos, volando, (в наших глазах, летающий)
dos pájaros refjados. (две отраженные птицы.)

Qué lindo que es caminar (Как приятно гулять)
bien tomados de la mano; (крепко держась за руки;)
¡qué lindo, andar por la vida (как приятно гулять по жизни)
de la mano bien tomados! (крепко держась за руки!)

В этом сладком стихотворении о том, как идти рука об руку с кем-то, есть много интересного с точки зрения того, насколько легко его запомнить!

Повторение вместе с забавными детскими образами, такими как наблюдение за деревьями, взгляд на небо и отражение отражений, позволяет очень легко запомнить это.Однако эта легкость компенсируется ее длиной. Убедитесь, что вы разбили его на четыре части для запоминания.

«Бахо ла луна» (Под луной) Дугласа Райта

Todos callados, (Все молчат)
bajo la luna; (под луной;)
el bosque, el lago, (лес, озеро,)
el cerro, el monte, (холм, гора,)
bajo ла луна, (под луной)
todos callados. (все молчат)

Это быстрое красивое стихотворение полностью посвящено тому, чтобы оценить тишину. Он начинается и начинается с той же фразы, что означает «все молчат», а затем перечисляет все, что тихо этой ночью. Веселая и короткая, чтобы застрять в голове на весь день (или неделю).

«El brillo de las estrellas» (Сияние звезд) Дугласа Райта

Mejor que todos los fuegos (Лучше всех пожаров)
que llaman artificiales, (они называют искусственный,)
el brillo de las estrellas, (сияние звезд)
esos fuegos naturales. (те природные пожары.)

Четыре линии, без проблем. В этом сладком стихотворении о сиянии звезд также есть пара слов, которые большинство новичков в испанском, вероятно, не знают, но они определенно пригодятся в районе четвертого июля. Сможете ли вы понять, как сказать «фейерверк», исходя из контекста? (Ответ: fuegos artificiales.)

Следующие шаги: легкие стихи для взрослых

Когда у вас за плечами несколько детских стихов, вы можете переходить к простым стихам для взрослых.Не отчаивайтесь от классической испанской поэзии – многие из них на самом деле очень доступны, даже если они длиннее! Ознакомьтесь с нашими подборками ниже.

«Cancioncilla Sevillana» (Севильская песня) Федерико Гарсиа Лорка

Amanecía (Dawn)
en el naranjel. (в апельсиновой роще.)
Abejitas de oro (Золотые пчелы)
buscaban la miel. (искали мед.)
¿Dónde estará (Где это могло быть)
la miel? (мед?)
Está en la flor azul, (Он в синем цветке)
Изабель. (Исабель.)
En la flor, (В цветке)
del romero aquel. (из розмарина)

(Sillita de oro ([Золотой стул)
para el moro. (для мавра.)
Silla de oropel (стул Tinsel)
para su mujer.) (для его жены))
Amanecía (Dawn)
ru эль-наранджель. (в апельсиновой роще.)

Драматург и поэт Федерико Гарсиа Лорка родился в регионе Андалусия в Испании. Он был сыном богатого землевладельца и вырос в окружении красоты земли, которую любил.

Деревня повлияла на его поэзию. «Cancioncilla Sevillana» опирается на натуру с упоминанием апельсинового дерева, пчел и меда. Но поэт также называет женщину, оставляя читателя гадать, что именно имел в виду автор, когда писал это стихотворение.

Жизнь Лорки закончилась трагически. Поэт был убит в 1936 году, и его останки так и не были обнаружены.

Это короткое и приятное стихотворение – идеальное стихотворение для изучающих испанский язык, которое можно запомнить и процитировать. Кроме того, он рисует яркую картину спокойной сцены, используя творческую лексику.

«Виенто, Агуа, Пьедра» (Ветер, Вода, Камень) Октавио Паза

Роджер Кайлуа (Роджер Кайлуа)
Эль Агуа Горада ла Пьедра, (Вода имеет выдолбил камень,)
эль вьенто дисперса эль агуа, (ветер разогнал воду)
ла пьедра детиене аль вьенто. (камень остановил ветер.)
Agua, viento, piedra. (Вода, ветер, камень.)

El viento esculpe la piedra, (ветер лепит камень)
la piedra es copa del agua, (камень – чашка воды)
el agua escapa y es viento. (вода течет и ветер.)
Пьедра, Вьенто, Агуа. (Камень, ветер, вода.)

El viento en sus giros canta, (Ветер поет в поворотах)
el agua al andar murmura, (вода шумит, когда идет ,)
la piedra inmóvil se calla. (неподвижный камень тих.)
Viento, agua, pied ra. (Ветер, вода, камень.)

Uno es otro y es ninguno: (Одно – другое, и ни то, ни другое 🙂
entre sus nombres vacíos (среди их пустых имен)
pasan y se desvanecen (они проходят и исчезают)
agua, piedra, viento. (вода, камень, ветер).

Октавио Пас – мексиканский поэт и эссеист, удостоенный Нобелевской премии по литературе в 1990 году.В то время как некоторые из его ранних работ посвящены его родине, большая часть его стихов и сочинений – это наблюдения и комментарии о сходстве людей независимо от их местонахождения.

«Viento, agua, piedra» («Ветер, вода, камень») говорит о том, что все взаимосвязано. Люди, природа и ситуации – все влияют друг на друга, и он показывает это, рисуя мысленный образ камня, лепящего ветер, стекающую воду и так далее.

Это стихотворение приносит пользу изучающим испанский язык, предоставляя материал для практики чтения, который можно воспринимать как за чистую монету, так и как нечто более глубокое.Учащийся должен нырять между слоями и обдумывать его значение или просто наслаждаться лирическими свойствами этого стихотворения. Кроме того, повторение позволяет легко запомнить.

«Oda a los calcetines» (Ode to My Socks) Пабло Неруда

Me trajo Maru Mori (Мару Мори принес мне)
un par de calcetines (пара носки)
que tejió con sus manos de pastora, (что она связала сама руками пастуха)
dos calcetines suaves como liebres. (два носка, мягкие, как мех кролика.)
En ellos metí los pies (В них я поскользнулся)
como en dos estuches (как бы в двух футлярах)
tejidos con hebras del (вязать нитью)
crepúsculo y pellejo de ovejas. (сумерки и овчина.)

Violentos calcetines, (носки Violent,)
mis pies fueron dos pescados de lana, (мои ступни были две рыбки из шерсти)
(две большие акулы)
de azul ultramarino (голубой)
atravesados ​​ por una trenza de oro, (пересечены одной золотой нитью)
dos gigantescos mirlos, (два огромных черные дрозды,)
душ каньонес; (две пушки;)
mis pies fueron honrados de este modo (так чествовали мои ноги)
por estos celestiales calcetines. (этими небесными носками.)

Eran tan hermosos que por primera vez (они были так красивы, что впервые)
mis pies me parecieron inaceptables (мои ноги казались мне неприемлемыми )
como dos decrépitos bomberos, (как два дряхлых пожарных)
bomberos indignos de aquel fuego bordado, (пожарные, недостойные этого плетеного огня)
de aquellos luminosos. (этих светящихся носков.)

Sin embargo resistí la tentación (Тем не менее я устоял перед острым искушением)
aguda
de guardarlos (чтобы спасти их где-нибудь в школьные годы)
preservan las luciérnagas, (держать светлячков)
como los eruditos coleccionan

09


documentos sagrados,
(священные тексты,)
resistí el impulso furioso de ponerlos (я сопротивлялся безумному порыву положить их)
en una deula y darles cada (в золотую клетку и отдай им каждую)
día 900 36
alpiste y pulpa de melón rosado. (дневной птичий корм и мякоть розовой дыни)

Como descubridores que en la selva (Как исследователи в джунглях)
entregan el rarís venado 0 которые передают очень редкого зеленого оленя)
al asador y se lo comen con remordimiento, (плюнуть и съесть его с раскаянием)
estiré los pies y me enfundé (я вытянул ноги и потянул)
los bellos calcetines y luego los zapatos. (великолепные носки, а затем мои туфли.)

Y es ésta la mental de mi Oda: (И это мораль моей Оде 🙂
dos veces es belleza la belleza, (красота вдвойне красота)
y lo que es bueno es doblemente bueno, (и что хорошо, то вдвойне хорошо)
cuando se trata de dos calcetines (когда речь идет о двух носках)
de lana en el invierno. (зимой из шерсти).

Пабло Неруда был чилийским поэтом, которого часто называют одним из самых влиятельных поэтов в истории. В 1971 году он был удостоен Нобелевской премии по литературе. Его работа была сосредоточена на человеческих чувствах и слабостях, а также на политических и социальных событиях.

«Ода а лос кальцетинес» («Ода моим носкам») – одно из самых легких подношений поэта. В нем он говорит о том, какие замечательные носки ему подарили. Он сравнивает их со многими вещами, но в конце концов надевает их – и говорит, что они наиболее прекрасны, когда используются по назначению.Это два теплых зимних носка, и они действительно очень хороши.

Вы можете испугаться длины этого, но характер рассказа делает его на самом деле удивительно легким для понимания и запоминания. Изучающие испанский язык могут использовать это стихотворение как отличный ресурс для разговорной практики. В нем используется базовая лексика, и его значение не требует глубоких размышлений. Это одно из моих любимых стихотворений – и одно из первых, которое я научился читать!

Более сложная практика: сложные стихи для взрослых

«Cultivo una rosa blanca» Хосе Марти

Cultivo una rosa blanca (Я выращиваю белую розу)
900 en junio como enero в июне и январе)
para el amigo Sincero (для настоящего друга)
que me da su mano franca. (искренне протягивает мне руку)

Y para el cruel que me arranca (И для жестокого, кто вырывает)
el corazón con que vivo, ( сердце, которым я живу,)
cardo ni ortiga cultivo; (Я не выращиваю чертополох или крапиву;)
cultivo la rosa blanca. (Я выращиваю белую розу.)

В этом стихотворении кубинского поэта Хосе Марти тоже есть повторяющийся элемент, но здесь есть много чего, что касается тем и символизма – почему роза? почему те месяцы, почему слово культивировать? Обманчиво сложное, но все же короткое и легкое для запоминания, это хорошее стихотворение, которое поможет вам глубже изучить язык.

Куба давно изобилует бурлящими политическими водами, и комбинация политик / писатель этого автора понравится любителям истории, которые также изучают испанский язык. Марти познакомился с революционными идеалами в молодости, и эти страсти полностью разгорелись, когда его друг и наставник был заключен в тюрьму за борьбу с политическим истеблишментом в 1860-х и 70-х годах. Как писатель Марти считается одним из основоположников модернистской литературы в Латинской Америке.

«Desde mi pequeña vida» (Из моей маленькой жизни) Маргариты Каррера (Гватемала)

Desde mi pequeña vida (Из моей маленькой жизни)
te canto (Я пою тебе )
hermano (брат)
y lloro tu sangre (и я плачу твоей кровью)
por las calles derramada (навес на улице)
y lloro tu sangre (и я плачу твое тело)
y tu andar perdido . (и ваша потерянная прогулка.)

Ahora estoy aquí (Теперь я здесь)
de nuevo contigo (снова с вами)
hermano. (брат.)
Tu sangre (Твоя кровь)
es mi sangre (это моя кровь)
y tu grito se queda (и твой крик останется)
ru mis pupilas (в моих учениках)
en mi cantar mutilado. (в моем искаженном пении.)

Такие слова, как desde (от) – это слова, от которых зависит испанский язык (и все языки на самом деле), чтобы действительно связать то, что мы знаем, с тем, что мы можем сказать. Desde означает «от», который создает основу для мощного стихотворения о женщине, размышляющей о несправедливости, от которой страдали многие люди в Гватемале во время гражданской войны. Она пытается соединиться со всеми, кто умер, защищая идеал, с тем, что она считает своей маленькой, незначительной жизнью, потому что она ничего не может изменить.

Маргарита Каррера родилась в конце 1920-х годов, и ее сочинения имеют огромное историческое значение, поскольку она была первой женщиной, окончившей университет Сан-Карлос в Гватемале. Помимо стихов, она писала как эссеист и профессор.

Заключительные мысли об испанской поэзии

Найти красоту в словах легко…

… но вам нужно по-настоящему посвятить себя, если вы хотите понять это! Использование детской поэзии для преодоления разрыва между начальным испанским и средним уровнем испанского – отличный способ начать.

Более сложные стихи – это также отличный способ повысить ваш интерес к различным областям латиноамериканской культуры. Многие стихотворения на испанском языке отражают озабоченность автора событиями или темами в его родной стране, а изучение страны через ее литературу – это способность, к которой стоит стремиться.

Кроме того, нельзя переоценить уроки грамматики и обзоры, присущие поэзии: чтение испанских стихов – это хитрый способ заставить себя пересмотреть и сохранить грамматические правила, которые, как правило, имеют решающее значение в предложении.

Получайте удовольствие, просматривая слова, которые вызывают у вас отклик, и помните, что все сложные вещи становятся проще с практикой.

Ключ к тому, чтобы практика оставалась свежей и увлекательной!

Загрузить: Эта запись в блоге доступна в виде удобного и портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Загрузить)

Если вам понравился этот пост, что-то мне подсказывает, что вам понравится FluentU, лучший способ выучить испанский с помощью реальных видео.

Испытайте погружение в испанский онлайн!

33 конкурса сочинений для подростков (публикации и деньги)

В мире, где Дж. Рукопись Роулинг «Гарри Поттер» отклонялась 12 раз, а рукопись Кэтрин Стокет «Помощь» – 60 раз. Публикация своей художественной литературы может легко впасть в уныние, особенно если подростки-писатели жаждут высказать свои мысли общественности. Мир.

Тем не менее, круглый год проводится множество конкурсов по письму для подростков и конкурсов по письму для старшеклассников – вам просто нужно знать, где искать.

Здесь я составил список из 33 конкурсов письма для подростков. Жанры включают: художественная литература, поэзия, документальная литература, сценарии и пьесы.

Некоторые из этих конкурсов могут показаться слишком жесткими, особенно если организация получает тысячи заявок каждый год. Но, исходя из личного опыта, никогда не узнаешь, если не попробуешь. Молодых авторов будут отказываться, как и принятие, сопровождаемое возгласами и кулаками.

Кроме того, впечатления, предлагаемые некоторыми подростковыми конкурсами, такими как работа с профессионалами, пересмотр своей работы и, возможно, даже то, что она воплощается в жизнь либо в публикации, либо на сцене, неописуемо вознаграждаются и доставляют удовольствие.

Итак, молодые писатели, продолжайте!

1. Студенческий конкурс по изучению океана

Тема – «Осмысление загрязнения океана», и она предлагает вам исследовать, исследовать, интерпретировать и говорить что-то значимое о связи между деятельностью человека и здоровьем наших океанов. Призы варьируются от 100 до 1500 долларов.

Классы: Средняя школа – Средняя школа

Срок :

июня

2.Антология погремушек молодых поэтов

Это антология, в которой можно оглянуться на прошлое и с гордостью посмотреть на свои молодые работы. Автору стихотворения должно быть 15 лет или младше на момент написания и 18 лет или младше на момент подачи.

Возраст: 18 лет и младше

Количество заявок: Подано «Тысячи», выбрано 50.

Срок сдачи: июнь

3. Hypernova Lit

Приветствуются любые формы письма.Длинные рассказы, короткие рассказы, поэзия в прозе, традиционная поэзия, поэзия затемнения, творческие отчеты о вашей жизни и опыте, эссе о себе, эссе о том, что вы любите, пьесы, сценарии, письма, списки, тирады, тексты песен, ведение дневника.

Возраст: все

Срок : Круглый год

4. Конкурс поэзии для старшеклассников Принстонского университета

В конкурсе поэзии Принстонского университета отмечаются выдающиеся работы писателей 11 класса.Призы: первая премия – 500 долларов США, вторая премия – 250 долларов США, третья премия – 100 долларов США.

Оценок: 11

Срок: Осень

5. Премия молодых писателей Беннингтона

Учащиеся 10, 11 и 12 классов входят в одну из следующих категорий: поэзия (группа из трех стихотворений), художественная литература (рассказ или одноактная пьеса) или документальная литература (личное или академическое эссе). Победители, занявшие первое место в каждой категории, получают приз в размере 500 долларов США; занявшие второе место получают 250 долларов.

Классы: 10-12

Срок: Осень



Если вы давно хотели опубликовать книгу, я могу помочь.

Я Джон Мэтью Фокс, основатель Bookfox, и я помогаю писателям улучшать свои книги, чтобы они могли найти издателя своей мечты.

Узнайте о моих курсах письма…



6. Canvas Literary Journal

Литературный журнал для подростков издается ежеквартально.

Ищу писателей в возрасте 13–18 лет для подачи художественной литературы, отрывков из романов, стихов, пьес, документальной литературы, новых медиа и различных жанров.

Возраст: 13–18 лет

Срок: Осень

7. Конкурс молодых драматургов «Новые голоса» одного акта

Отправьте свою лучшую одноактную пьесу (по одной на каждого драматурга!) На конкурс «Новые голоса», и вы потенциально сможете выиграть деньги, программное обеспечение от легендарных спонсоров Final Draft и Great Dialogue и даже публикацию!

Возраст: 19 лет и младше

Период подачи заявок : осень

8.Конкурс на 10 минут игры в Принстонском университете

Право на участие в этом ежегодном конкурсе драматургов ограничено учениками одиннадцатого класса. Призы: первая премия – 500 долларов США, вторая премия – 250 долларов США, третья премия – 100 долларов США. Жюри состоит из членов программы Принстонского университета на театральном факультете.

Оценок: 11

Срок: Осень

9. Обзор реактивного топлива

Университетом Льюиса, Jet Fuel Review полностью управляется студентами под руководством консультантов факультета Доктора Льюиса.Симона Мюнч и доктор Джеки Уайт.

Jet Fuel Review стремится к качеству письма, будь то стихи, проза, документальная литература или художественные произведения.

Сроки подачи заявок: с августа по октябрь; С января по март

10. Scholastic Art & Writing Awards

С 1923 года награды Scholastic Art & Writing Awards отмечают дальновидность, изобретательность и талант молодежи нашей страны. Благодаря наградам студенты получают возможности для признания, выставок, публикаций и стипендий.

Студентов со всей Америки представили около 320 000 оригинальных работ в течение 2016 года по 29 различным категориям искусства и письма.

Классы: 7-12

Период подачи заявок: С сентября по декабрь



В этом пособии для молодых писателей «Проливая чернила» профессиональные авторы дают советы подросткам, которые хотят стать авторами.

Эта книга, сочетающая личные анекдоты с практическими советами, предлагает все необходимое молодому автору для создания невероятных историй.



11. История одного подростка

One Teen Story – отмеченный наградами литературный журнал для читателей и писателей литературы для молодых взрослых. Подписчики получают одно отредактированное и отредактированное короткометражное художественное произведение каждый месяц по почте или на свои цифровые устройства.

Возраст: 13-19 лет

Срок подачи заявок: С сентября по май

12. The Claremont Review

Редакция Claremont Review публикует лучшие стихи, рассказы, короткие пьесы, изобразительное искусство и фотографии молодых людей.Мы публикуем работы во многих стилях, от традиционного до современного.

Мы предпочитаем произведения, которые исследуют реальных персонажей и раскрывают подлинные эмоции.

Возраст: 13-19 лет

Срок подачи заявок: С сентября по апрель

13. Конкурс поэзии Нэнси Торп

Конкурс стихов Нэнси Торп, спонсируемый Университетом Холлинза, проводится пятьдесят второй год. В конкурсе награждаются призы за лучшие стихи, представленные девушками-второкурсниками или учениками старших классов средней или подготовительной школы.Победители получают призы до 5000 долларов. Победителей выбирают студенты и преподаватели по программе творческого письма в Hollins.

Классы: 11-12

Срок: Октябрь

14. VSA Playwright Discovery Competition

Ежегодно молодых писателей с ограниченными возможностями и без, из 6–12 классов (или эквивалентов) в США или в возрасте 11–18 лет для учащихся, не являющихся гражданами США, просят изучить опыт инвалидности через искусство написания сценария для сцены или экрана.

Писатели могут создавать сценарии на основе своего собственного опыта и наблюдений, создавать вымышленных персонажей и обстановку или выбирать метафорически или абстрактно о своем опыте инвалидности. Победители в этих дивизионах получат 500 долларов на художественные программы в своих школах.

Классы: 6–12 ИЛИ Возраст: 11–18

Срок :

октября

15. YoungArts

Национальный фонд YoungArts выявляет и воспитывает самых опытных молодых художников в области изобразительного, литературного, дизайнерского и исполнительского искусства и помогает им в критические моменты их образовательного и профессионального развития.

Кроме того, победители YoungArts имеют право номинироваться на звание стипендиата Президента США в области искусств, что является одной из высших наград страны для старшеклассников, которые демонстрируют академические и художественные способности.

Возраст: 15–18 лет ИЛИ классы: 10–12

Срок: Октябрь

16. Конкурс на звание критического юного поэта

The Critical Pass Review теперь принимает онлайн-заявки на участие в конкурсе Critical Junior Poet’s Award, награде отборного редактора за исключительные перспективы в искусстве поэзии.Кандидаты в возрасте от 13 до 18 лет могут участвовать бесплатно. Победитель получит денежный приз в размере 100 долларов США, карту iTunes на 20 долларов США, компакт-диск с произведениями поэтов, читающих свои стихи, публикацию его / ее победившего произведения в выпуске The Critical Pass Review , лето 2016 года, и многое другое.

Возраст: 13–18 лет

Период подачи заявок: с ноября по март



«Перейти к записи!» от известного писателя Карен Бенке, которая проделывает фантастическую работу, помогая подросткам-писателям генерировать идеи для их следующего рассказа.

В этой книге есть удивительное количество подсказок, разработанных для того, чтобы ваше сердце было приковано к странице, а сердце читателя – в горле.



17. Приз Патрисии Гродд за поэзию для молодых писателей

Премия Патрисии Гродд по поэзии для молодых писателей присуждается выдающимся молодым поэтам и открыта для второкурсников и учащихся старших классов со всего мира. Победитель конкурса получает полную стипендию на участие в семинаре молодых писателей Kenyon Review.

Классы: 10-11

Срок: ноябрь

18. Конкурс творческого письма старших классов Университета искусств и дизайна Санта-Фе

Конкурс творческого письма Глазнера – это возможность для учащихся старших классов и старшеклассников побороться за возможность публикации в онлайн-журнале Университета искусства и дизайна Санта-Фе, Jackalope Magazine . Чтобы принять участие, студенты должны отправить до 10 страниц работ в любом жанре на адрес электронной почты нашего конкурса (* защищенный адрес электронной почты *).

Классы: 11-12

Срок: с ноября по декабрь

19. Конкурс молодых писателей (Колумбийский колледж, Чикаго)

Конкурс молодых писателей – это общенациональный конкурс для школьников-писателей художественной и научной литературы, а также поэзии. Он начался как местный конкурс в 1995 году, а с тех пор превратился в национальный конкурс, на который поступили десятки тысяч заявок от студентов со всей страны.1-е место: 300 долларов США, 2-е место: 150 долларов США и 3-е место: 50 долларов США.

Классы: 9-12

Срок подачи заявок: с ноября по январь

20. Odyssey Con

OddContest – это ежегодный конкурс умозрительных рассказов (научная фантастика, фэнтези или ужасы) или стихотворений в прозе объемом не более 500 слов. Призы: 50 долларов за первое место; Членство в Odyssey Con и бесплатные книги в топ 3.

Возраст: 18 лет и младше

Срок: Январь

21.ИНК молодых драматургов

Отобранные писатели будут приглашены в Нью-Йорк за оплату расходов на нашу Конференцию молодых драматургов, чтобы поработать с некоторыми из самых ярких профессиональных театральных артистов страны и послушать их пьесы в серии «Чтения вне Бродвея».

Возраст : 18 лет и младше

Срок: Январь

22. Университет Айовы – Конкурс сочинений для старшеклассников Фестиваля Хемингуэя

Принятие художественной литературы, творческой научной литературы, поэзии и эссе.

победителя и финалиста будут признаны на 7-м ежегодном фестивале Хемингуэя Университета Айдахо, а в каждой категории будут вручены денежные призы. Победители также будут рассмотрены для публикации в онлайн-издании Университета Айдахо. В каждой категории будет один победитель и один финалист с одним обладателем общего главного приза. Денежные призы до 500 долларов США.

Классы: 11-12

Срок: Январь

23. Обзор Interlochen

Interlochen Arts Academy – это средняя школа-интернат и летний лагерь.Онлайновый литературный журнал принимает заявки от старшеклассников по пяти категориям: художественная литература, научная литература, поэзия, экран / сцена и гибридная форма. Всего до 6 штук.

Классы: 9-12

Период приема заявок: с февраля по март

24. Aerie International Journal

Aerie International родился из желания предложить выдающимся молодым писателям и художникам возможность делиться, редактировать и публиковать свои работы на международном уровне.Уникальность этого журнала заключается в том, что он разработан, редактируется и публикуется исключительно старшеклассниками. Студенты, чьи работы были отобраны, получили 100 долларов в дополнение к экземпляру журнала.

Классы: 9-12

Срок: Февраль

25. Chapman Art and Writing Holocaust Contest

Сосредоточившись на темах, которые имеют ключевое значение как для Холокоста, так и для принятия этических решений в современном мире, конкурс дает учащимся государственных, частных и приходских школ возможность поделиться своими творческими работами в ответ на устные свидетельства выживших.

Школы-участники могут подать в общей сложности три работы от трех учащихся в следующих категориях: искусство, кино, проза и / или поэзия.

Классы: 9-12

Срок: Февраль



«Writing Magic» для каждого молодого автора, который хочет создать мир, который волшебным образом переносит читателя.

Она сосредотачивается на главном совете, который нужен каждому писателю: как писать начало и конец, как создавать незабываемых персонажей и как писать быстрые диалоги, заставляющие читателей смеяться и плакать.



26. Всемирный фестиваль пьес Writopia Lab

Фестиваль включает пьесы, написанные в мастерских лабораторий Writopia по всей стране, и пьесы, представленные на наш конкурс драматургами со всего мира, от драматургов 1–12 классов (от 6 до 18 лет). Спектакли профессионально производятся в Нью-Йорке.

Классы: 1–12 ИЛИ Возраст: 6–18

Срок: Февраль

27.Фестиваль молодых драматургов «Пустой театр»

С 1993 года 12 спектаклей были выбраны группой профессионалов театра из представленных со всей Америки. Победившим драматургам предоставляется внимательное наставничество и руководство со стороны профессионалов отрасли, которые помогают подготовить их работу к публичному выступлению и отточить свои навыки, талант и уверенность в себе. Нигде в стране молодые драматурги не могут получить приз за то, чтобы увидеть, как их видение воплощается в жизнь на сцене в профессиональной постановке с участием известных актеров из кино, телевидения и театра.Спектакли создаются опытными профессиональными режиссерами, и каждая из них получает несколько публичных представлений в течение месячного фестиваля.

Возраст: 9-19

Срок: март

28. Остинский международный фестиваль поэзии (AIPF)

Каждый год Международный фестиваль поэзии в Остине (AIPF) отмечает молодых поэтов, публикуя их работы вместе в действительно разнообразной антологии. Мы приглашаем поэтов со всего мира от детского сада до средней школы или возраста прислать до трех стихотворений.

Классы: К-12

Срок: март

29. Зимний мандарин

Winter Tangerine – литературный журнал, посвященный электричеству. К соли. Сахар. Мы хотим горького меда, просроченных конфет. Нам нужны катализаторы. Прием заявок на стихи, прозу, драму, изобразительное искусство и короткометражный фильм.

Возраст: все

Срок подачи заявок: с апреля по октябрь

30. Призы Adroit в области поэзии и прозы

The Adroit Journal, издающийся в Пенсильванском университете, открыт для всех авторов.Премия Adroit Prize for Poetry and Prose ежегодно присуждается двум студентам средней школы или бакалавриата, чьи письменные работы «вдохновляют массы не только на чувство, но и на веру». Другими словами, мы стремимся получать самые лучшие работы от начинающих молодых писателей в средней школе и колледже, и лучшие из лучших получат эти две прекрасные награды.

Оценки: 9+

Срок подачи заявок: Будет объявлено дополнительно

31. Висячий свободный Журнал

Hanging Loose Magazine – профессиональный журнал, который приветствует заявки старших классов.Оплата плюс 2 экз. Отправьте от 3 до 6 стихотворений или от 1 до 3 рассказов или эквивалентную комбинацию стихов и прозы редактору средней школы, Hanging Loose, 231 Wyckoff Street, Brooklyn, NY 11217. Представьте себя писателем старшего школьного возраста.

Классы: 9-12

Срок сдачи: Работает круглый год

Другие ресурсы:

Пространство поэзии

Возможность онлайн-публикации для молодых писателей.

www.poetryspace.co.uk/young-writers-space/

Новые страницы Руководство для молодых авторов

Ресурс для молодых авторов, где они могут разместить свои работы!

https://newpages.com/npguides/young_authors_guide.htm

Пишите лучшие книги.

Получите бесплатную копию “DEFEAT WRITER’S BLOCK”

, когда подпишетесь на мой еженедельный информационный бюллетень.

Успех! Теперь проверьте свою электронную почту, чтобы получить бесплатный PDF-файл «Победить Блок писателя».”

Среди школьников Краткое содержание и анализ стихотворения

I

1 Я прохожу через длинный школьный допрос;

2 Отвечает добрая старая монахиня в белом капюшоне;

3 Дети учатся шифровать и петь,

4 Изучать книги и историю,

5 Кроить и шить, быть аккуратным во всем

6 Лучшим современным способом – глазами детей

7 В мгновение ока с удивлением смотреть на

8Шестидесятилетний улыбающийся общественный деятель.

II

9 Мне снится изогнутое тело Ледея

10 Над угасающим пламенем рассказ, который она

11 Сказал суровый упрек или банальное событие

12 Это изменило какой-то детский день на трагедию –

13Сказал казалось, что две наши натуры слились

14В шар из юношеской симпатии,

15Или, если изменить притчу Платона,

16В желток и белок одной скорлупы.

III

17 И думая об этом припадке горя или гнева

18 Я смотрю на одного ребенка или на другого

19 И задаюсь вопросом, стояла ли она в таком возрасте –

20 Ибо даже дочери лебедя могут делить

21 Что-то от наследия каждого гребца –

22И имел тот же цвет на щеках или волосах,

23 И поэтому мое сердце бешено бешено:

24 Она стоит передо мной, как живое дитя.

IV

25Его нынешний образ всплывает в уме –

26Палец Кватроченто вылепил его

27 Полость щеки, как если бы он пил ветер

28И принял кучу теней вместо своего мяса?

29И я никогда не был из рода Ледейцев

30 Однажды у меня было красивое оперение – хватит,

31 Лучше улыбнуться на всю эту улыбку и показать

32 Есть какое-то удобное старое чучело.

V

33 Какая молодая мать, фигура у нее на коленях

34 Мед поколения предала,

35 И это должно спать, кричать, бороться, чтобы убежать видела ли она эту форму

38 С шестьюдесятью или более зимами на голове

39А компенсация за боль его рождения,

40 Или неуверенность в его изложении?

VI

41Платон мыслил природу, но играющая пена

42Призрачная парадигма вещей;

43Солидер Аристотель играл в лапы

44На дне царя царей;

45 Всемирно известный Пифагор с золотым наплечником

46 Прикосновение к скрипке или струнам

47 Что пела звезда и слышали беспечные музы:

48 Старая одежда на старых палках, чтобы напугать птицу.

VII

49 И монахини, и матери поклоняются изображениям,

50 Но те, которые зажигают свечи, не такие, как те

51 Оживляющие материнские мечты,

52 Но сохраняйте покой в ​​мраморе или бронзе.

53 И тем не менее они разбивают сердца – О Присутствия

54Эта страсть, благочестие или привязанность знают,

55 И вся небесная слава символизирует –

56O саморожденные насмешники над человеческими предприятиями;

VIII

57 Труд цветет или танцует там, где

58 Тело не покрыто синяками для удовольствия души,

59 Ни красоты, рожденной от собственного отчаяния,

60 Ни мутной мудрости из полуночного масла.

61O каштан, крупный цветущий корень,

62 Вы лист, цветок или штамб?

63О тело покачивалось под музыку, О, сияющий взгляд,

64 Как мы можем отличить танцора от танца?

старшеклассников рассказывают о преимуществах программ начального образования в колледже

ПРЕДШЕСТВУЮЩИЙ ОСТРОВ, Мэн (WAGM) – Колледжи по всему округу сотрудничают со старшими школами, предлагая программы начального обучения в колледже. Эти программы позволяют старшеклассникам зарабатывать кредиты колледжа, еще учась в старшей школе.Сегодня вечером во второй части своего сериала, состоящего из двух частей, Меган Коул поговорила с некоторыми школьниками, получившими пользу от этой программы.

Студенты Мика Калхун, Мэгги Харторн и Хантер Бёрпи, возможно, все еще учатся в старшей школе, но они уже начали получать высшее образование.

«Я думаю, что набрал 8 кредитов, я имею в виду 8 классов, насколько мне известно, в том числе 2 по устремлениям, а остальные – по одновременному зачислению», – сказал Мика Калхун, ученик средней школы округа Ашленд.

«Еще в первые годы учебы в колледже я могла изучать элементарный французский язык, речь, английскую композицию, поэзию, латынь и алгебру колледжа, а сейчас я изучаю Шекспира, экономику и менеджмент малого бизнеса, а также исследования штата Мэн», – сказала Мэгги Харторн. выпускник общественной школы Южного Аростука.

«Уроки, которые я посещал, они были недоступны для меня до … до весны второго года, когда я изучал алгебру в колледже, а затем в осеннем семестре первого года обучения я изучал сочинение и речь на английском, а затем – весенний в младшем классе я изучал психологию, статистику и вероятность, и прямо сейчас я беру проклятие науки о физических упражнениях, а также прохожу курс генетики человека, который начнется в конце октября », – сказал Хантер Бёрпи, старший преподаватель общественной школы Южного Арустука. .

Это стало возможным благодаря программам начального кредитования колледжа, предлагаемым средними школами округа.

«Итак, у нас действительно есть много студентов из Южного Арустука, которые участвуют в нашей начальной программе колледжа. Есть две основные программы, в которых наши студенты действительно участвуют. Одна из них осуществляется через программу ECAP, которая представляет собой программу раннего поступления в колледж через Университет Хассона. И у нас также есть ученики, которые участвуют в программе стремлений к старшей школе, так что на самом деле это программа, спонсируемая государственными университетами и общественными колледжами в Департаменте образования штата Мэн, и наши ученики средней школы имеют возможность посещать уроки колледжа, пока они – все еще учусь в старшей школе и зарабатываете колледж », – сказала Джессика Грин, школьный советник школы с 6 до 12 лет в общественной школе Южного Аростука.

«Это прекрасная возможность для этих учеников пройти эти начальные курсы в колледже, пока они учатся в старшей школе. Я выделяю период раннего блока в колледже для студентов, чтобы они могли посещать эти курсы колледжа, пока учатся в старшей школе, и я думаю, что это действительно помогает вам знать, как добиться большего успеха в начальном курсе колледжа, пока они учатся. в школе, поскольку многие из них – спортсмены, многие из этих детей работают после школы, так что это действительно дает им время действительно сосредоточиться на курсах в колледже », – сказала Тэмми Лотроп, директор по руководству MSAD 33.

Студенты говорят, что это помогло им по-разному.

«Это придало мне много смелости и уверенности в отношении уроков в колледже, таких как то, что нужно исключить, так что я действительно почувствовал себя достаточно уверенно, что я решил подать заявление на более ранний выпуск, чтобы я мог пойти в колледж раньше, и, приняв их, я почувствовал, что знаю, что делаю и чего ожидать, когда поступлю в колледж ».

«Они действительно пошли мне на пользу, потому что, очевидно, они бесплатные, так что вам не нужно за них платить, и это удешевляет ваш колледж, а также может сократить количество времени, которое у вас есть, чтобы поступить в колледж, и это действительно план потому что с тем, что я хочу сделать, это займет 6 лет, так что, надеюсь, я смогу выбить год или даже полгода, вероятно.

«Это также помогло мне в социальном плане, поскольку дало мне много возможностей общаться с новыми людьми и исследовать области работы, а также дало мне возможность изучить области карьеры и тому подобное».

Для учащихся, заинтересованных в этих программах… поговорите со школьным консультантом.

Авторские права 2021 WAGM. Все права защищены.

Пастбище Роберта Фроста | Анализ и резюме стихотворения – видео и стенограмма урока

“Пастбище” Краткое содержание

“Пастбище” – это стихотворение, в котором разговаривает говорящий, который является фермером, и кем-то, с кем фермер близок.Фермер начинает стихотворение, объявляя о своем намерении отправиться на пастбище, чтобы убрать листья с источника. Он объясняет, что после того, как он очистит листья, он останется достаточно долго, чтобы убедиться, что в воде нет мусора. В конце первой строфы фермер предлагает своему товарищу пойти с ним, пока он завершает работу.

Во второй строфе фермер объясняет, что он идет на пастбище, чтобы вернуть теленка. Теленок настолько молод, что изо всех сил пытается удержаться в вертикальном положении, когда мать его облизывает.Вторая строфа заканчивается повторением последней строки из первой строфы. И снова фермер заявляет, что его не будет надолго, но снова просит своего товарища сопровождать его на пастбище.

Анализ «Пастбище»

Хотя «Пастбище» – короткое стихотворение, оно имеет глубокий смысл. Тон приятный и дружелюбный. Он начинается с того, что фермер разговаривает с кем-то, с кем ему явно нравится проводить время. Фермер небрежно упоминает о повседневных делах, но он также внимательно следит за тем, чтобы работа по дому не отняла слишком много времени.Фермер повторяет утверждение: «Я ненадолго», чтобы подчеркнуть, что его разлука с другом будет короткой. Затем, почти как запоздалую мысль, фермер умоляет своего товарища пойти с ним, пока он завершает работу, как будто короткая разлука все равно будет невыносима для любого из них.

Хотя задача выкопать источник кажется обыденным, она символизирует природу возрождения весны. После долгой зимы необходимо убрать мертвые листья, чтобы теперь незамерзший источник мог обеспечить водой пасущихся животных.В отличие от дикой природы, ферма зависит от людей, которые расчищают остатки зимы. По своей природе земля заботится о себе сама, но люди – на ферме. Создавая ферму, люди взяли на себя бремя ухода за землей, чтобы животные могли процветать.

Вторая задача, удаление теленка с пастбища, – еще один пример того, как люди должны заботиться о ферме. Теленок настолько молод, настолько незрел и неспособен заботиться о себе, что матери приходится его лизать, чтобы он оставался чистым.Даже нежный акт облизывания заставляет теленка «шататься», что показывает, насколько он уязвим для мира. Оратор принесет теленка, чтобы ухаживать за ним. Опять же, люди заботятся о своем потомстве, как животные в дикой природе. Фермы, в отличие от природы, не являются самоокупаемыми. Их нужно поддерживать, чтобы продолжать производить. Без людей фермы не было бы.

Припев фермера «И ты тоже» связывает каждое задание с темой возрождения.Фермер – заботливый создатель фермы, но он не всегда будет рядом, чтобы заботиться о животных. Его друг должен научиться ухаживать за фермой, когда фермер уйдет. Подобно тому, как родник необходимо очистить от мертвых листьев, чтобы могла течь свежая вода, фермера в конечном итоге также нужно будет заменить более молодым и более способным смотрителем, чтобы ферма могла продолжать процветать.

Темы «Пастбище»

Центральная тема «Пастбища» – возрождение .Действие стихотворения происходит весной, во время года, когда появляются новые ростки. Пастбище возрождается, когда природа тает от зимы. Эту тему также можно найти в изображении пастбищного источника, который нужно очистить от мертвых листьев, чтобы он мог пузыриться чистой водой. Наконец, образ новорожденного теленка – это воплощение новой жизни, которая присутствует на пастбище. Фермер просит своего друга пойти с ним, пока он выполняет свои задачи. Возможно, он приглашает своего друга переродиться.

«Пастбище» Окружение

Место действия поэмы Роберта Фроста «Пастбище» – пастбище, на котором пасутся коровы. Название и обстановка восходят к английской пасторальной поэзии, в которой сельская жизнь идеализируется как более чистая и добродетельная жизнь. Поэма Фроста выходит за рамки идиллической версии пасторали, показывая красоту сельской жизни наряду с повседневными хлопотами фермера. Необходимо очистить источник и отделить теленка от матери. Фермер не романтизирует задачи, вместо этого он планирует быстро выполнить обе работы по дому, чтобы вернуться к своему товарищу.Сеттинг наполнен новой жизнью весны, но также и новыми задачами, которые нужно выполнить.

Тема возрождения очевидна на пастбище весной

Поэтические приемы в «Пастбище»

«Пастбище» имеет схему рифм ABBC DEEC . Рифмующиеся куплеты в центре каждой строфы придают стихотворению спокойный, почти детский стишок. И в первой, и во второй строфе первые три строки написаны пентаметром ямба, а последняя строка каждой строфы – тетраметром ямба.Изменение метра в конце каждой строфы требует от читателя паузы и изменения темпа, придавая стихотворению ощущение разговора, как если бы говорящий только что подумал добавить последнюю строку строфы.

Frost использует повторение как в начале, так и в конце каждой строфы. Каждая строфа начинается со слов «Я ухожу …» и заканчивается словами «Я не задержусь. И ты тоже». Повторение последней строки каждой строфы похоже на припев . Припев напоминает читателю о циклическом повторении смены времен года, а также о повторении повседневных дел.У читателя возникает ощущение, что фермер всегда «собирается» что-то сделать на ферме.

В третьей строке стихотворения Фрост использует инверсию : «И подождите, чтобы увидеть, как вода станет прозрачной, я могу», поэтому фраза «я могу» показалась бы запоздалой мыслью. Фермер хочет, чтобы его друг знал, что он планирует быстро завершить работу, но он также хочет дать себе немного свободы действий на тот случай, если задача займет немного больше времени, чем ожидалось.

Изображение , найденное в «Пастбище», спокойное и мирное.Источник пастбища, ожидающий, когда его расчистят, и маленький теленок, стоящий со своей матерью, который «шатается, когда она облизывает его языком», – это тихие образы, говорящие о свежести весны и чистоте природы.

Краткое содержание урока

«Пастбище» – стихотворение американского поэта Роберта Фроста . Это было , опубликованное в Англии в 1914 году как первое стихотворение в знаменитом сборнике Фроста, к северу от Бостона . Короткое стихотворение разговорное, привлекательное и дружелюбное по тону.Спикер – фермер, который ставит перед собой две задачи. Первая задача – очистить пастбищный источник от мертвых листьев, чтобы вода могла стекать. Вторая задача – поймать теленка с пастбища.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *