Разное

С началом осени стихи короткие: Стихи про начало осени | morestihov.ru

Стихи про начало осени | morestihov.ru

Для кого-то грустная, для кого-то радостная и для многих такая долгожданная пора. 15 стихотворений про начало осени

Осень идёт

Следом за летом
Осень идёт.
Жёлтые песни
Ей ветер поёт,
Красную под ноги
Стелет листву,
Белой снежинкой
Летит в синеву.

Степанов В.

***

Осенняя песенка

Миновало лето,
Осень наступила.
На полях и в рощах
Пусто и уныло.
Птички улетели,
Стали дни короче,
Солнышка не видно,
Темны, темны ночи.

Плещеев А.

***

В лесу осиновом

В лесу осиновом
Дрожат осинки.
Срывает ветер
С осин косынки.
Он на тропинки
Косынки сбросит —
В лесу осиновом
Наступит осень.

Степанов В.

***

И снова осень

Снова осень, снова холода,
Лист кружИт и золотом играет,
Жизнь упреком стонет иногда
Когда ветер в трубах завывает.

На закате звездный листопад

Ранит чью-то преданную душу,
Я бреду куда-то наугад
Шорох осени на лавочке послушать.

Задорожный В.

***

Осень

Если на деревьях
листья пожелтели,

Если в край далекий
птицы улетели,
Если небо хмурое,
если дождик льется,
Это время года
осенью зовется.

Ходякова М.

***

Наступила осень

Наступила осень,
Пожелтел наш сад.
Листья на березе
Золотом горят.

Не слыхать веселых
Песен соловья.
Улетели птицы
В дальние края.

Ерикеев А.

***

Ласточки пропали…

Ласточки пропали,
А вчера с зарёй
Всё грачи летали
Да как сеть мелькали
Вон над той горой.

С вечер всё спится,
На дворе темно.
Лист сухой валится,
Ночью ветер злится
Да стучит в окно…

Фет А.

***

Добрая волшебница

В золотой карете,
Что с конём игривым,
Проскакала Осень
По лесам и нивам.

Добрая волшебница
Всё переиначила:
Ярко – жёлтым цветом
Землю разукрасила.

С неба сонный месяц
Чуду удивляется.
Всё кругом искрится,
Всё переливается.

Капустина Ю.

***

Жёлтой краской кто-то…

Жёлтой краской кто-то
Выкрасил леса,
Стали отчего-то
Ниже небеса,
Ярче запылали
Кисточки рябин.
Все цветы увяли,
Лишь свежа полынь.
Я спросил у папы:
— Что случилось вдруг?
И ответил папа:
— Это осень, друг.

Антонова Н.

***

Наступила осень

Осень наступила,
Начались дожди.
До чего ж уныло
Выглядят сады.
Потянулись птицы
В тёплые края.
Слышится прощальный
Клёкот журавля.
Солнышко не балует
Нас своим теплом.
Северным, морозным
Дует холодком.
Очень уж печально,
Грустно на душе
От того, что лето

Не вернуть уже.

Е.Арсенина

***

Осенняя краса

Светит солнышко с небес.
С летом день прощается.
Мы идём в страну чудес
К осени-красавице.

Осень в сказочной красе
Скоро с нами встретится:
Лента жёлтая в косе
У березы светится,

Гроздья ягод у рябин —
Яркие фонарики.
В каждой ягодке рубин
Драгоценный маленький.

А у тоненьких осин
Осень — красок магазин.
Чудо-краски — разные.

Соренкова Г.

***

Осень…Снова в мир приходит осень…
КрУжится весёлый маскарад.
И туман задёрнув словно шторку,
Все меняют дружно свой наряд.

Не узнать вчерашних юных скромниц.
Разоделись в золото, парчу…
А шальной бродяга-ветер рвёт им
Шлейфы платьев словно кисею.

По окошку дождь стучит ладошкой,
И лопочут что-то тополя…
Лёгким шагом в мир приходит осень,
Лето провожая за моря.

Золото листвы

***

Вот и осень

Вот и осень перед нами:
Сжато поле, скошен луг,
И над лесом косяками
Гуси тянутся на юг.
За сараем стог соломы
И рябину во дворе
Из окна родного дома
Видно сельской детворе.
Частый дождь в окно трезвонит.
Ветер, шастая везде,
Золотые листья гонит
По серебряной воде.

Приходько В.

***

Любимое время года

Любимое время года.
Пришла увяданья пора.
Вся в пышном убранстве природа.
Осень стоит у двора.

Наполнился мир ожиданьем.
Грустит в одиночестве лес.
К нему я иду на свиданье,
Ни звука не слышно окрест.

Листва шелестит позолотой,
Ласкает и сердце и взор.
Красивой и тонкой работой
Расписан кленовый узор.

Я листья возьму на прощанье,
Поставлю в хрустальный бокал.
От осени светлой посланье

Зимой согревать будет зал.

Калинина А.

***

Осень

Поспевает брусника,
Стали дни холоднее,
И от птичьего крика
В сердце стало грустнее.

Стаи птиц улетают
Прочь, за синее море.
Все деревья блистают
В разноцветном уборе.

Солнце реже смеется,
Нет в цветах благовонья.
Скоро Осень проснется
И заплачет спросонья.

Бальмонт К.

***

Осенью

В журавлином небе
Ветер тучи носит.
Шепчет верба вербе:
«Осень. Снова осень

Листьев желтый ливень,
Солнце ниже сосен.
Шепчет ива иве:
«Осень. Скоро осень!»

На кустарник иней
Белый плач набросил.
Шепчет дуб рябине:
«Осень. Скоро осень!»

Шепчут елям ели
Средь лесного бора:
«Скоро заметелит
И завьюжит скоро!»

Ефимцев А.

Стихи на первый день осени

Поздравления: в стихах в смс в стихах

Время быстро летит. Вот и кончилось лето,
Скоро будут деревья, как в праздник, одеты,
В золотые цвета с превосходным багрянцем —
Осень листья покроет бардовым румянцем.

Первый дождик осенний пойдет темной ночью —
Станут дни очень скоро намного короче.
Только ты не грусти — осень быстро пройдет,
Ведь природу и жизнь обновление ждет.

Скопировать


Устало лето, осень набирает обороты,
Уходит с жаром солнца суета.
С дождем пусть смоет Ваши все заботы,
С листвой слетит проблем вся шелуха!

С ветрами улетят пусть ссоры, ругань,
А в лужах — затаится груз проблем.
И жизнь наполнят вдохновенья горы;
Улыбок Вам в осенний первый день!

Скопировать


Уж скоро листья запылают,
День первый осени пришёл.
Пускай тебе везёт, родная!
Всё точно будет хорошо!

Скопировать


Пусть листья на душе кружатся,
Ведь осень словно карусель.
Как кот хочу к тебе прижаться,
Счастливой будь ты в этот день!

Скопировать


День осени сегодня самый первый,
Вступает рыжий лис в свои права,
Рисует кистью пламени шедевры.
Пусть будет эта радостна пора!

Скопировать


Осень на осень еще непохожа —
Первый денек сентября наступил.
Пусть эта осень будет погожей,
Чтоб каждый день ее солнце дарил!

Скопировать


С первым днем осенним поздравляю,
Скоро будут листья золотиться.

Осень незаметно наступает,
В это время улетают птицы.

В это время нежно солнце светит,
Словно постепенно угасая.
Пусть воспоминания о лете
В эту осень нежно согревают!

Скопировать


Пусть первый день осенний
Жизни новый вкус придаст!
Для души Вам — упоенья,
Благ, любви и всех прикрас!

Скопировать


Буйными красками листья закружатся,
Осень войдет в нашу жизнь, не спеша.
Пусть в первый день с нашей жизнью подружатся
Счастье, любовь, воспарит пусть душа!

Скопировать


Осень в гости пришла, и сейчас
Я хочу вам удачи желать!
В сердце летний денек сохранять,
Чтобы жизнь вдохновенье несла!

Скопировать


Обновлено: 23 февраля 2022

Всего поздравлений: 32


Страницы: ← ПредыдущаяСледующая →

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
Ссылка на картинку: https://pozdravitel. ru/images/otkrytki/otkrytki-s-pervym-dnem-oseni.gif HTML-код для сайта: BB-код для форума: [URL=https://pozdravitel.ru/otkrytki/otkrytki-s-pervym-dnem-oseni][IMG]https://pozdravitel.ru/images/otkrytki/otkrytki-s-pervym-dnem-oseni.gif[/IMG][/URL]

открытки с первым днем осени

Наступила осень, и лучшее из поэзии района залива

Возможно, это трансформация деревьев, изменение температуры и света или начало учебного года, но по какой бы причине осень всегда была лучшим временем года для поэзии. Не поймите меня неправильно, я люблю лето, но через какое-то время я готов к тому, что все пойдет своим чередом. Давайте признаемся: мы хотим трансформации. То же самое касается книг. Какое-то время это было весело, но вы знаете, что устали от всех этих оттенков серого. Принеси тыквы и желтые листья, говоришь? Распаковать футбольные мячи и свитера? И пока вы в этом, почему бы не вырвать несколько стихов? Ну так и быть!

Раз уж вы спросили, вот обзор четырех недавних книг четырех очень разных поэтов из района Залива, опубликованных четырьмя разными издательствами. Конечно, могут быть какие-то хитрости, но есть и угощения. Ведь эти писатели поставили вой на Хеллоуин. . .

Объявление

– – –
Аарон Шурин, Гражданин . Огни большого города, 2012.

Без сомнения, Аарон Шурин — один из великих поэтов Сан-Франциско. Под этим я подразумеваю не только поэта, который живет в Сан-Франциско или ведет хронику, но и того, чье творчество воплощает в себе сам город. Его стихи пышные, модные, дерзкие, веселые и новаторские. Его последняя коллекция, Гражданин , первый из опубликованных City Lights, это все и около 60 упаковок чипсов. Известный своими лирическими стихами в прозе, Шурин заработал исключительную репутацию поэта, играющего по своим правилам. Он писал стихи в прозе до того, как поэзия в прозе стала модной, и сопротивлялся большинству тенденций в современной поэзии. Нет ни постмодернистского Шурина, ни нового формалиста Шурина, ни фларфа Шурина. Его новая книга знакомит с гражданином Шуриным, и он сосед, которого мы все были бы счастливы иметь.

Лирика Гражданина представляет собой прекрасную смесь свежести и роскоши, если такое сочетание возможно. За двумя-тремя исключениями ни одно стихотворение не длиннее страницы. Дела идут быстро. Поэт входит, делает свою работу и выходит. Однако в этом пространстве проходит языковой карнавал, и читатель любит короткую дикую поездку, отчасти потому, что Шурин упивается славой слов. Он знает, что они могут проводить нас по местам и развлекать, и он позволяет им (читай: заставляет) делать и то, и другое.

Стихи в Citizen пронизаны — это не случайный глагол — тире и многоточием. Здесь часто вспоминают Эмили Дикинсон, потому что празднования Шурина почти всегда представляют собой исследования и допросы. Подобно Дикинсону, поэт удивляется чуду, и стихотворение становится проводником красоты того, о чем можно просить. Однако тире Дикинсона глубоко связаны с поэтической строкой, чего явно не существует в прозаической поэзии. Но у Шурина есть удивительная способность заставить читателя почувствовать толчок строки, даже погребенной (или замаскированной) внутри прозы. Рассмотрим, например, этот отрывок из «Глории Мунди»: «Когда-то я был стариком с ветром в волосах, растерзанным воздухом, — это было несправедливо, поэтому я пополз обратно по мосту туда, где прекрасные ночи пляшут, как медведи, — и, подкравшись бочком к профессору юности, который кипел, увидев меня неразмотанным, — утрамбовывали борозды». Я слышу здесь Джерарда Мэнли Хопкинса, а также Уильяма Батлера Йейтса и немного Марка Доти. Стихотворение движется и звучит как лирика, но использование «Однажды» в начале предполагает историю, возможно, даже сказку. Не удивительно. Стихотворение, как и вся книга, представляет собой объятие фантастического.

Реклама

– – –
Камилла Данжи, Синий Смит . Издательство Южного Иллинойсского университета, 2011 г.

Самая эклектичная рассматриваемая коллекция — Smith Blue Камиллы Т. Данги. В этой книге есть много вещей, которые могут понравиться, но, пожалуй, больше всего мне нравится разнообразие форм и множество голосов. Я знаю, что только что перечислил два фаворита, но они тесно связаны между собой. В то время как коллекция Шурина набирает обороты благодаря своей последовательности, коллекция Данджи строится за счет неожиданности и пополнения. Вы никогда не знаете, кто будет рассказчиком стихотворения или какую форму или текстуру оно может принять, и почти во всех смыслах голос стихотворения и то, как оно выглядит и движется на странице, согласованы друг с другом. Вступительное стихотворение под названием «После открытия «Нью-Йорк Таймс» «Интересно, как написать стихотворение о любви» — это саморефлексивный нео-сонет, который помогает подготовить почву для всей книги: «Всегда что-то есть / с чего-то начинается, и я потерял амбиции / к вникнуть в детали. Стыд удобно сидит / как моя лучшая юбка, и что я могу сделать / кроме как ходить с этой привычкой? / Перевернуть страницу. / Переверни другую страницу». Обратите внимание на изящное сочетание утверждения и вопроса, за которым следует ссылка на текстуальность стихотворения, а также на соучастие читателя в проекте чтения. Мне также нравится игривое использование здесь слова «привычка», отчасти потому, что оно относится к призыву поэта к Богу в первой строке: стыд, бог, любовь и The New York Times — довольно удачное сочетание. Добавьте переворачивание страницы, и вы не проиграете.

Большинство стихов в Smith Blue представляют собой комбинации наблюдений и утверждений, подкрепленных вопросами и расспросами. В таком стихотворении, как «Это», говорящий чередует вопрос и ответ, иногда задавая вопросы, но никогда не отвечая на вопросы. Лучшим примером этого является 13-страничная «Молитва о П.», состоящая из восьми частей и перемещающаяся между медитативным и конверсивным. Удивительно, но это длинное стихотворение также является акростихом, отдающим дань уважения знаменитой «Молитве» Ч. П. Кавафиса. Расшифровывать вертикальное сообщение так же весело, как и читать горизонтальное.

Одна из причин, по которой эта книга так интересна, заключается в том, что Данги никогда не встречала поэтической формы, которая ей не нравилась бы. Размахнешь дохлой кошкой, и попадется другая форма: акростихи, стихи в прозе, лирика с разбросанными строками, стихи в двустишиях, терцеты и четверостишья, не говоря уже о стихах и строфах. Кроме того, многие из ее стихов вступают в разговор с другими поэтами и стихами, включая Карла Филлипса, Гертруду, Стайн, Эдриенн Рич, Д. А. Пауэлла и Рави Шанкара. Добавьте немного иллюстраций, музыки, исследователей, модифицированных продуктов, и вы получите фантастическую коллекцию стихов, которая одновременно увлекательна и содержательна.

– – –
В. С. Ди Пьеро, Nitro Nights . Copper Canyon, 2011.

Если Smith Blue — самая эклектичная из этих коллекций, то Nitro Nights от W. S. Di Piero — самая крутая. Я имею в виду, что само по себе название трудно превзойти, но лучше всего то, что стихи получили немного нитро сами по себе.

Реклама

Я пытался придумать, как лучше всего описать Ди Пьеро как поэта, и придумал прозвище, которое мне не нравится, но тем не менее вот оно: сжатое городской Уолт Уитмен. Как и Уитмен, Ди Пьеро любит список, развернутый каталог описательных существительных, а также, подобно Уитмену, дает голос безмолвным. В данном случае это незамеченные люди на обочине городской жизни; персонажи, которых мы привыкли видеть в фильмах и романах, но редко в современной поэзии. Действие большинства стихов происходит ночью, за пределами баров или автобусных остановок, больниц и лоурайдеров. Это освежающий, хотя и необычный пейзаж для книги стихов, в котором хорошо используется гибкость языка и поэтической формы.

Некоторые из лучших текстов в Nitro Nights — это стихотворения от персонажей. Я всегда был заинтригован (возможно, даже с подозрением) лирическими стихотворениями, отчасти потому, что я часто не уверен, как мне с ними взаимодействовать, когда они также печатаются рядом и среди простых лирических стихотворений. Ди Пьеро мастерски переплетает эти два понятия, как будто голос поэта является неотъемлемой частью персонажей его пьесы. Является ли «я» в «Речи большого города» поэтом или его личностью, или и тем, и другим?

Используй меня
Оскорбляй меня
Вращай колеса огня
на люки горячих голов

Спой мне
Окисли меня
Спрячь блеск темной материи
на нашей обожженной коже

Как и Данджи, Ди Пьеро отлично презентует и мастерит. Он любит звуковую вибрацию городской жизни, ее шум и опасность, и в этой книге он довольно мастерски соединяет неистовые звуки поэзии и полиса .

– – –
Джейн Хиршфилд, Приходи, Вор . Alfred A. Knopf, 2011.

Нет ничего труднее написать хорошее короткое стихотворение, и двое лучших практиков этой формы живут в районе залива: Кей Райан и Джейн Хиршфилд. Новый сборник Хиршфилда Come, Thief — это демонстрация сжатой медитативной лирики. В 89-страничной книге я насчитал 91 стихотворение. Неудивительно, что Хиршфилд манит вора — даже если он украдет стихотворение, у нее все равно останется 90!

Реклама

Тем не менее, название вызывает ряд вопросов: кого имеет в виду этот вор Хиршфилд? Почему она насмехается над ним? Что, если вор — она? Могло ли быть вором время? Или память? Или сама поэтесса? Таинственное заглавное стихотворение предполагает, что это может быть все это (и многое другое). «Огонь требует своего собственного пожара. / Как рождение. Как любовь. / Говорить времени до конца: «Дорогой, войди»». Это стихотворение заставило меня почувствовать себя вором. Я люблю это. Мне это очень нравится.

На протяжении всей книги я не переставал думать о великом аргентинском поэте Роберто Хуарросе. Как и Хуарроз, Хиршфилд умеет сочетать философию, хайку, афоризмы и притчи. Я не знаю другого поэта, кроме разве что У. С. Мервина конца 60-х — начала 70-х с таким репертуаром. И хотя сама Хиршфилд никогда бы этого не имела в виду, ее размах как поэта заставляет меня думать, что название — это приглашение, а-ля Т. С. Элиот, для других поэтов: Приходите, воры…

Связанные

сан-франциско

Before You Go

Поэт, профессор, заведующий кафедрой английского языка Университета Сан-Франциско

Популярно в сообществе

Вам может понравиться

В тренде

9000 | Набоков: Пять осенних стихотворений

 

 

 

Владимир Набоков написал много стихов в подростковом возрасте и в начале двадцатых годов. Хотя эта поэзия соответствует произведениям современников, таких как Ахматова и Мандельштам, она все же демонстрирует хороший поэтический ум. Большая часть ранних стихов Набокова не была переведена на английский язык.

 

Вот пять стихотворений молодого Набокова об Осени.

Осенний танец

SPIN, Fall Down …

Мы-кожаные кожи-

и не счастливы, что осенью:

нас видят фавны,

и от их янтарных глаз некуда спрятаться.

 

Шорох, бледные…

            Вчера танцевали 

на поляне в розовом предрассветном тумане;

мы вскинули увядшие листья,

и они так мягко упали со своей высоты

и холодным золотом легли нам на плечи.

 

Шорох, бледные…

            Вчера нас увидели,

и мы были удивлены и рассеяны в одно мгновение;

за нами был бродяга, и чуть звонкий крик,

то близкий, то далекий, раздавался и раздавался.

..

 

Шорох, бледные…

            Вспыхнул край неба,

и шумно помчались мы, то плача, то смеясь, мимо садов, мимо придавленных нами роз —

до самого моря…

                        Но мы, как и прежде,

, теперь снова в лесах и холмах — туда, куда смотрят глаза!

 

Владимир Набоков, 8 августа, 1918

 

 

Осенние листья

 

1

В переулке слепой играет на скрипке.

Здравствуй, осень!

Листья пляшут, летят золотой толпой.

Здравствуй, осень!

Звенящие медные монеты вылетают из окна.

Радуйся, осень!

Ветер гонит мне невесомые листья.

Радуйся, осень!

 

 

2

Я стою на крыльце. Напротив живет знаток древности

; в его окне отображается пастух прекрасной формы

. Облако тает в лазури

как букет роз.

 

Смотри, человечек из блестящего фарфора:

возле меня чернеют два голых саженца,

и несколько золотых сердечек

разбросаны по ступеням крыльца.

 

Владимир Набоков, 1921

 

 

Тихая осень

 

У того же крыльца нависшая ветка

забрызгала мне плечи. Белеет горизонт,

пока солнце похоже на луну, а вдали, 

вдали, как облачко дыма, возникает нежный звук,

там, за нежно желтеющей

прозрачной березовой рощей, за темная река…

И скорбь сжимает нежное сердце,

и причитая, поет и вторит проходящему   

чудесно одинокие журавли

за тихими облаками…

Круглое солнце едва тлеет, 

и по бледным полям,

такая аура печали

так печально и красиво

притворно и напрасно до глубины души.

Владимир Набоков 1921

Осень

И снова, как в сладкие годы

чистой и чудесной тоски

румяный, прореженный лес

смотрит на себя в безвольных водах.

 

Прощая, как прощает Бог,

Расстилается прозрачная даль.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *