Разное

Русско народные рисунки: Векторная графика D1 80 d1 83 d1 81 d1 81 d0 ba d0 b8 d0 b5 d0 bd d0 b0 d1 80 d0 be d0 b4 d0 bd d1 8b d0 b5 d1 83 d0 b7 d0 be d1 80 d1 8b: картинки, рисунки

Содержание

«Традиционные русские узоры» – Сделано у нас

Предлагаю вашему вниманию небольшой ликбез по видам русской росписи.

Хохлома. Один из самых знаменитых и известных видов декорирования поверхностей. Это вид декоративной росписи, для которой характерен черный фон, поверх которого наносятся рисунки золотого, красного и зеленого цвета. Чаще всего изображают растения, цветы, фрукты и ягоды. Реже изображают зверей, птиц, рыб. Украшают хохломой восновном деревянную посуду и мебель.

Городецкая роспись. Для данного вида росписи характерен желтый или золотой фон, поверх которого наносятся яркие рисунки. В основном отображаются сцены из жизни купечства. Кроме того, могут изображаться животные, а также цветы. Городецкой росписью чаще всего украшали мебель, например, сундуки, а также прялки.

Гжель. Также очень знаменита! Данный вид росписи используется для декорирования керамической посуды. Гжель — это всегда белый фон с синими цветочными узорами, растительным орнаментом.

Федоскинская роспись. Такой росписью декорируют в основном ларцы, шкатулки, крышки сундуков. Представляет она собой черный фон, на котором изображаются портреты людей. При этом рисунки выполняются светоотражающими красками или в такой технике, что достигается эффект внутреннего свечения и глубины рисунка.

Роспись Северной Двины. Такая роспись наносится в основном на посуду и некоторые предметы мебели (сундуки, ларцы и т. п.). Представляет собой роспись Северной Двины желтый фон, на котором оранжевым и красным цветом (реже зеленым) изображаются растения и сказочные персонажи.

Прикамская роспись. Такой росписью в старину украшали стены домов, двери, а также мебель. Представляет собой прикамская роспись оранжевый фон с изображенными на нем в красном цвете растений и зверей.

Жостовская роспись. В такой технике расписывают жестяные подносы. Фон всегда черный, а поверх него изображаются разнообразные цветы различного размера.

Мезенская (палащельская) роспись. Такая роспись выполняется только по дереву на ковшах, коробах, прялках. Мезенская роспись представляет собой набор красно-черных геометрических узоров, нанесенных поверх не покрытого краской дерева.

Палех. Такой вид росписи всегда изображает сцены русских народных сказок. Фон темный. Палехом расписывают шкатулки, тарелки, матрешки, броши.

И в завершении. Не могу не восхиться многогранностью русского народного творчества!

Русский орнамент, секреты и значение символов в узорах

Русская культура зародилась много веков назад. Еще в языческие времена русичи украшали себя и пространство для жизни (дом, двор, предметы быта) оригинальными узорами. Если рисунок повторяет и чередует отдельные детали, он называется орнамент.

Народный орнамент обязательно использует традиционные мотивы. Они свои у каждого народа. Русские орнаменты не исключение. Когда мы слышим это словосочетание в воображении сразу возникают вышитые рубахи, рушники. На них лошади, уточки, петухи и геометрические фигуры.

Традиционный русский орнамент

Экскурс в историю

Первичная ячейка общества — это семья. И именно семьям мы обязаны первым народным узорам. В древности животные и растения имели тотемное значение. Каждая семья считала, что имеет того или иного покровителя. Члены семьи поколениями пользовались предметами с символикой своего рода, считая их защитой и помощью.

Постепенно семейный рисунок выходил за пределы семьи и становился достоянием сородичей. Несколько родов обменивались своими узорами. Таким образом, уже все племя использовало символы, первоначально принадлежащие определенным семьям.

Со временем узоров становилось больше, круг их пользователей расширялся. Так в России появились русские народные орнаменты.

Даже в экстерьере домов прослеживалась символика

 

Можно заметить, что в различных районах использовались разные цвета для рукоделия. Этому есть простое объяснение. В старину использовали только натуральные красители. Производили их кустарным способом. Так что, наличие сырья для красок часто определяло всю палитру работ.

В разных регионах были свои любимые «украсы». Не случайно «пейсли» это один из мотивов для орнаментов восточных областей. Родина «индийского огурца» Персия на востоке.

Смысл и значение

Творческий сплав природы и религии. Так коротко можно описать национальные, в том числе русские орнаменты. Другими словами, орнамент это символическое описание мира.

Элементы орнамента были не только украшением. Они несли смысловую и ритуальную нагрузку. Их можно не только рассматривать, но и читать. Очень часто это заговоры и обереги.

Каждый символ имеет определенное значение:

  • Алатырь, пожалуй, главный из русских и славянских знаков. Это символ бесконечной вселенной, двуединства мира и его равновесия. Источник жизни, состоящий из мужского и женского начал. Часто в узорах применяли восьмиконечную Звезду Алатырь и Камень Алатырь. От них ждали помощи в разных жизненных ситуациях.
Священный Алатырь

 

  • Другой символ, который был очень почитаем и часто применялся в узорах Мировое Дерево Жизни (или Дерево Царствования). Считалось, что оно растет на Алатырь Камне и боги отдыхают под его кроной. Так люди старались защитить себя и свой род под ветвями Древа Жизни и при помощи небожителей.
Один из вариантов изображения Дерева Царствования

 

  • Различные свастики так же популярный мотив в русском и славянском рукоделии. Из свастик чаще других можно встретить Коловрат. Древний символ солнца, счастья и добра.
Варианты изображения символа солнца у славян

 

  • Орепей или Арепей представляет собой ромб с гребенками на сторонах. Его другие имена: Гребенчатый ромб, Дубок, Колодец, Репейник. Считался символом счастья, богатства, уверенности в себе. При расположении на разных частях одежды имел разное толкование.
Символ Орепей

 

  • Животные и растения, которые окружали людей и обожествлялись ими, это постоянная тема узоров.
Славянская символика очень разнообразна

Особое значение имело количество чередований элементов в орнаменте. Каждое число несло дополнительную смысловую нагрузку.

Красота и защита

Эстетическое значение орнаментов сочеталось с тотемным. Волхвы и шаманы наносили символы на ритуальную одежду и утварь. Обычные люди тоже вкладывали особый смысл в традиционные рисунки. Они старались защитить себя вышивкой-оберегом, нанося ее на определенные части одежды (для защиты тела). Столовое белье, предметы быта, мебель, части построек тоже были декорированы соответствующими узорами (для защиты семьи и дома).

Простота и красота старинных орнаментов оставляют их популярными и сегодня.

Традиционным орнаментом украшали куклы-обереги

Промыслы и ремесла

Постепенно, с развитием цивилизации старинные узоры трансформировались, некоторые стали опознавательными знаками отдельных народных промыслов. Выделились в самостоятельные ремесла. Обычно поделки имеют название соответствующее местности, где их производят.

Наиболее популярными можно назвать:

  • Фарфор и керамика «Гжель». Ее стиль это характерный рисунок синей краской по белому фону. Названа по имени населенного пункта Гжель Московской области, где находится производство.
Роспись гжелью — старинный промысел
  • «Жостовскую роспись» можно узнать по цветочным букетам на черном (реже зеленом, синем, красном) металлическом подносе, покрытом лаком. Центр промысла находится в Жостово (Московская область). Начало этому ремеслу было положено в Нижнем Тагиле, где и сейчас существует производство Нижне Тагильских подносов.
Роскошная жостовская роспись
  • «Хохлома» это декоративная роспись по дереву. Для нее характерны черные, красные иногда зеленые узоры на золотистом фоне. Ее родина и место прописки Нижегородская область.
Хохлома популярна и в наши дни
  • Слобода Дымково родина Дымковской, а город Каргополя соответственно Каргопольской, деревня Филимоново Филимоновской, Старый Оскол Старооскольской глиняным игрушкам.
    Все они имеют характерный узор и цвет.
Старооскольские глиняные игрушки
  • Павловопосадские шерстяные шали визитная карточка Павловского Посада. Для них характерен объемный набивной цветочный узор. Красный и черный их традиционные цвета.
Традиционный павлопосадский платок — поистине роскошный аксессуар

Продолжение может быть очень долгим: Федоскинская и Палехская миниатюры, Городецкая роспись, Оренбургский пуховый платок, Вологодское, Елецкое, Мценское кружево. И так далее. Все перечислить очень трудно.

Рисуем в народном стиле

Сегодня многие носят одежду и пользуются вещами в фольклорном стиле. Многие мастерицы хотят сами создать что-нибудь уникальное. Они могут взять за основу раппорт готового изделия или создать собственный эскиз.

Чтобы успешно выполнить эту задумку, сначала нужно:

  1. Определиться, будет это отдельный узор или орнамент.
  2. Разложить рисунок на простые детали.
  3. Взять миллиметровую бумагу, сделать разметку, отметив каждый фрагмент и его середину.
  4. Первую простейшую деталь прорисовываем в центре.
  5. Постепенно шаг за шагом добавляем следующие фрагменты.

И вот уже готов уникальный узор.

Подобный узор под силу нарисовать каждому

 

О русской вышивке

Узоры, приемы, цвета русской вышивки очень разнообразны. Искусство вышивания имеет многовековую историю. Оно тесно связано с укладом жизни, обычаями и обрядами.

Цвет важная составляющая рукоделия.

Люди наделяли его сакральными свойствами:

  • Красный цвет жизни, огня и солнца. Конечно он часто использовался при вышивании. Ведь это еще и красота. Как оберег, он был призван защищать жизнь.
  • Белый цвет чистого снега. Символ свободы и чистоты. Считался защитником от темных сил.
  • Синий цвет воды и ясного неба. Символизировал мужество и силу.
  • Черный в орнаменте означал землю. Зигзаг и волна соответственно не вспаханное и вспаханное поле.
  • Зеленый это трава, лес и их помощь человеку.
Традиционная русская вышивка

 

Нить тоже наделялась определенными качествами:

  • Лен символ мужественности.
  • Шерсть это защита, покровительство.

В сочетании с узорами создавались изделия специального назначения.

Например:

  • Петухи и лошади красного цвета должны были защитить младенца.
  • Для успешного завершения работ вышивали зеленым и синим льном.
  • От болезней и против дурного влияния вышивали шерстью.
  • Женщинам вещи чаще вышивали черным для защиты материнства.
  • Мужчин защищали зеленым и синим узором.

Конечно, для каждого случая и человека был разработан специальный набор символов и рисунков.

Такая вышивка будет выглядеть нарядно на любой ткани

 

Народный костюм

Народный костюм воплощает и отражает традиции. Веками мастерицы превращали невзрачную ткань в уникальное произведение искусства. С раннего возраста девочки постигали тайны рукоделия. К пятнадцати годам они должны были приготовить себе повседневную и праздничную одежду и набор полотенец, скатертей и подзоров на несколько лет.

Сам крой костюма простейший, прямоугольный. Ткань льняная или шерстяная различного качества. Женщины продергивали ткань (удаляли часть нитей) и получали новую ткань. На ней выполняли мережки и другие вышивки.

Русский народный костюм отличается разнообразием

Конечно одежда различалась по характерным узорам в зависимости от местности. Ее можно разделить на две группы:

  1. Среднерусская. Отличается многоцветием. Из приемов часто встречается счетная гладь, крестик, косички, мережки. В южных районах для украшения одежды также применяют кружева, ленты или полосы ткани. Рисунок часто геометрический. Особенно был любим Орепей в разных вариантах.
  2. Северная. Для нее характерными приемами являются гладь (цветная и белая), крестик, роспись, белая строчка и вырезы. Художественные мотивы использовались чаще, чем геометрические. Композиции исполнялись преимущественно в одном цвете.

Русская вышивка уникальна. Она отличается стилизованными изображениями животных и растений, а также большим разнообразием геометрических узоров.

Сохраняя традиции

Исследуя национальные традиции и приемы рукоделия по сохранившимся изделиям, современные мастера адаптируют их к современным требованиям. На их основе создаются модные оригинальные вещи. Это одежда, обувь, белье.

Один из признанных модельеров, который включает народные мотивы в каждую свою коллекцию Валентин Юдашкин. Зарубежные кутюрье, например Ив Сен Лоран, тоже вдохновляются русским наследием.

Русская коллекция Ив Сен Лорана

Кроме того народные промыслы продолжают традиции и совершенствуют мастерство в соответствии с современными требованиями. Можно добавить энтузиастов не равнодушных к традиционному творчеству. Они самостоятельно изучают, коллекционируют и творят в народном стиле.

Русские узоры продолжают нести людям красоту и радость, а также сохраняют историческую информацию.

Русские народные сказки. Рисунки Л. Владимирского. ISBN: 9785171063870. 6 отзывов. PDF

Средний отзыв:

4. 5

Русские народные сказки. Рисунки Л. Владимирского

Конкретно это издание сказки не рекомендую для детей. Взрослым, любителям такого стиля иллюстраций – пожалуйста. Кто-то, возможно, даже в восторге будет. А вот маленькому ребёнку, которому и так нужно будет по ходу повествования пояснять многие слова и действия, смотреть будет не на что. Мазки и образные рисунки не помогут проникнуться атмосферой сказочности, волшебства.

Русские народные сказки. Рисунки Л. Владимирского

Моя любимая сказка из детства.
Все наверное её знают, как саду Иван подкараулил того, кто яблоки воровал и отправился в путь за этой негодницей- жар птицей, по дороге встретил волка, который слопал Ванькиного коня… Прожорливый волк))) и решил в долгу не остаться, отправился с Иваном, да говорит не трогай клетку, но Ваня же глупый с первого раза не понимает, попался. И дали ему задание коня похитить, волк говорит не трогай уздечку, ага послушай ли этот дурашка)нет конечно, потрогал-снова поймали, наказали красавицу похитить. Здесь уж волк взялся, разве пустоголовому можно доверить, похитил. Ну тут Иван захотел все себе заграбастать… Но вот вопрос как?! – и тут Волк помог!
Читайте дальше сами, Иван кстати по уму, как из мульта, вот только волк не суслик

Русские народные сказки. Рисунки Л. Владимирского

Была у меня эта книжка в детстве.
Первая история о Василисе, вторую не помню уже.
Бедная девушка вынуждена помогать коварной старухе, избушку которой охраняют страшные черепа.
Так вот что скажу: сказки терялась на фоне иллюстраций И. Я. Билибина. Они такие чудные, очень много деталей, создавалось немного жуткое впечатление, что собственно и требовалось)
Вот, например, Василиса Прекрасная убегала именно от такой Бабы Яги)
Немного жаль становилось этого персонажа. Летает по лесу, злобная такая, и в ступе этой жутко неудобно, наверное. Особенно пугали руки. Как же, будешь с такими доброй, ага!(
А знаете, что самое интересное? Этой картине уже 117 лет)

Русские народные сказки. Рисунки Л. Владимирского

Такой бредовой сказки я еще никогда не читал. Не представляю, какому ребенку она может понравиться и чему вообще она учит.

Русские народные сказки. Рисунки Л. Владимирского

NasturciaPetro

NasturciaPetro

В издании 1987 года есть занятная сказка “Бабка и медведь”. Другое название этой сказки – “Потомбабка”. По ней я блестяще сдала зачет по мифологии у самого сурового преподавателя. Нужно было сделать инсценировку с участием своих одногруппников, а также подготовить “разбор полётов”. То есть объяснить эту сказку с мифической точки зрения и с бытовой. И вот благодаря бытовой точке зрения я нашего преподавателя просто наповал сразила. Потом все оставшиеся курсы пользовалась его благосклонностью. А всё из-за того, что я поняла, что означает “потомбабка”. Ну ведь это же очевидно: это ж ленивый дедка, который ничего не хочет делать и на всё отнекивается словами “да потом, бабка”. Это подтверждает и последний довод бабки: “А потомбабка в лес не едет да дров не везет”. Преподаватель был впечатлен.))

Жила-была баушка. Поехала в лес по хворост. Вдруг слышит: в болоте хряснуло, в лядине стукнуло – медведь идет: «Бабка, бабка, съем я кобылку!» – «Не ешь, такой-сякой, дам тебе теплушку!» – «Ладно, давай!»

Вот в другой раз поехала баушка за хворостом. В болоте хряснуло, в лядине стукнуло – медведь идет: «Бабка, бабка, а я съем кобылку!» – Не ешь, такой-сякой, я дам тебе крепушку!» – «Ну, ладно, давай!»

Вот и в третий раз поехала бабка за хворостом. В болоте хряснуло, в лядине стукнуло – медведь идет: «Бабка, бабка, я съем кобылку!» – «Не ешь, такой-сякой, дам тебе потомбабку! – «Ну, ладно».

Старуха домой приехала, кобылку – в конюшню, ворота подперла, поужинала да и спать. Пришел медведь да в ставень стук-стук: «Бабка, давай посуленое!» – «Какое тебе посуленое?» – «А теплушку!» – «Ох-ох-ох, тепло баушке на печушке, на запечушке, ножки в потолочке, на грядочке!»

Медведь лапой тук-тук-тук: «Давай, бабка, посуленое!» – «А какое тебе посуленое?» – «А крепушку!» – «Ох-хо-хо, крепки у баушки воротца да крепко подперты!»

Медведь в третий раз тук-тук-тук: «Чего тебе?» – «Давай, бабка, посуленое!» – «А какое тебе посуленое?» – «А потомбабку!» – «Ох-хо-хо, потомбабка в лес не едет да дров не везет!»

Так и обманула старуха медведя.

Русские народные сказки. Рисунки Л. Владимирского

“Сказки избы” или не совсем удачное переиздание 2009 года.
Хм..Итак,в далеком 2009 году издательство с заумным и многозначительным названием “Игра Слов” выпускает книгу “Русские народные сказки” с иллюстрациями И.Я Билибина.
Если обратить внимание на первую страницу и на последнюю ( я обратил внимание на это далеко не сразу к стати)то можно обнаружить кое что интересное..Но об этом чуть позже..
Ко всему прочему упомянутое знаменитое французское издание русских народных сказок “Сказки избы” вышло в свет в Париже в 1931-м году а не в 1936.Хотя обо всем по порядку ибо дальше начинается еще больший бардак…


Хм..Итак,забудем на время о легендарных “Сказках избы”,тем более что первую страницу далеко не все всегда читают.
Перед нами просто сказки да еще и с иллюстрациями Билибина. Всего 9 сказок в книге на 160 страниц.
Хм..В начале я подумал что издатели тотальные жмоты и решили сэкономить на цветной краске. В силу того что цветных иллюстраций всего 8.А это по сравнению с многочисленными черно белыми работами Билибина мало.
Далее я начал сомневаться в том что автором всех изображений является Билибин так как ниже приведенная иллюстрация больше походило не на “Ивана Царевича и лягушку” а на “существо неопределенной ориентации и полу на отстреле животных”

Но,сказки быстро подошли к концу и с 139 по 158 страницу началось еще большее веселье.Все ЭТО(ну в смысле с 139 по 158) называлось до одури просто и гениально “Иван Яковлевич Билибин”.Не “тернистый путь великого художника”, не “И.Я.Билибин краткая биография”…Не было даже вступления из серии “дорогие читатели мы бы хотели ознакомить вас с жизнью..”А вот именно просто без всяких прелюдий и вступлений “Иван Яковлевич Билибин”.В конце всего этого на 158 странице не было ни списка источников,ни ссылок на работы(то есть я не знаю от куда вся информация взята ) и лишь сиротливо ютилась многозначительная гордая подпись “И.Комарова”=типа знают все. Хотя как правило пишут там хотя бы должность.Ко всему прочему принято что бы такие обзорные статьи писали люди с авторитетом-музейные работники,художники и прочее..Но увы,как оказалось И.Комарова это всего лишь скромный главный редактор издательства которое эту самую книгу и выпустило.Как я узнал?Да просто стал занудно рассматривать последнюю страницу где ложен был быть указан тираж и другие исходники и наткнулся на ее.
158-139=19 страниц текста о Билибине.Но КАКОГО текста!!!Восхитительного,умопомрачительного,потрясающего текста.Которому позавидовал бы любой художественный альбом.Но совершенно не нужного в детской книжке.Мне кажется что издатели так до конца и не определились что именно они создавали;
–книгу сказок и иллюстрациями хорошего художника?
–переиздание книги?
–пародию на художественный альбом?
Зачем в конце размещать информацию которую не то что ребенок а и не каждый взрослый сможет воспринять?
Ведь благодаря 19 страницам мы узнаем что;
–В 1898 году Билибин провёл лето в Мюнхене. Там, работая в одной частной художественной мастерской, он впервые хлебнул вольного духа заграничных мастерских, заразился Штуко и Бёклиноманией и, совершенно опьянев от новой жизни, уныло
вернулся осенью в Питер.
–А Мстислав Добужинекий о Билибине вспоминал так:«На фоне нашего петербургского ‘европеизма’ он был единственный Истинно’ русский в своем искусстве, и среди общей разносторонности выделялся как ‘специалист’,ограничивший себя только русскими темами.
–Художник находился под большим влиянием творчества Альбрехта Дюрера и японской гравюры.
–Художник проявил громадную работоспособность,проводя за рисованием 10-12 часов в день.
–Билибин проявлял титаническое упорство, добиваясь твёрдости линии и это ему удалось. От друзей он даже получил прозвище за это «Иван железная рука».
–В 1915 он оформлял книгу «Русская Геральдика» В.К. Лукомского
–Огромное количество различных меню, календарей (особенно для И.Д. Сытина), игральные карты, марки завершают перечень работ, которую выполнял художник.
–особенно выделяется его работа над сказками А.С. Рославлёва, которые вышли в издательстве «Общественная Польза» в 1911. Стилистика их выделялась из такого ставшего привычным для публики «билибинского» стиля. Возможно поэтому, о них так редко упоминают в работах, посвящённых творчеству Билибина.(Вот говорил же что издательство жлобское-хоть бы 1 работу из этих самых сказок в книге разместили)
–В 1913 началась деятельность Билибина , как художника монументалиста с разработки эскизов на росписи стен и потолка в здании Нижегородского банка, созданного академиком В.А. Покровским на средства нижегородского купечества в честь победы ополчения Минина и Пожарского над польскими интервентами в 1612 году и 300-летия Дома Романовых. Росписи по эскизам Билибина были выполнены братьями Пашковыми.

–Февральскую революцию Билибин принял сочувственно, вошёл в состав Особого совещания по делам искусств, выполнил
эскиз нового герба — двуглавый орёл без короны и плакат кадетской партии к Всероссийскому Учредительному собранию. Сегодня этот орёл стал эмблемой Центрального Банка России, украшающей российские рубли и купюры.
–Особенно Билибин много работал для греческих колонистов: расписывал частные особняки, создавал иконостас для госпитальной церкви в Каире.
(Хм..Изображений самого иконостаса в Каире я не нашел ,но думаю что выглядели его работы так)

–После успеха Александрийской выставки у Билибина не осталось восточных работ, и он писал:
«покупатели наивно думают, что они доставляют нам удовольствие, оставляя нам вместо наших, подчас любимых детищ грязные кредитные билеты. Но… без этих билетов не проживёшь!»
–Под влиянием Востока Билибин создал книжку по сказкам 1001 ночи, а также серию настенных картин по мотивам арабских сказок.
И многое,многое другое…В общем в тех 19 страницах действительно очень много интересной и редкой информации о Билибине.
Ну и там же издатели пишут
“А кроме того, он создал книгу, о которой мало кто знает(Ага!зато отлично знают мега эстет интеллектуальные издатели)) из современных читателей, но хорошо знают специалисты(ага,сам себя не похвалишь знаем что будет)).
Это – «Сказки избы». Эта книга была сделана для французского издательства «Boivin et Cie».(в 1931)”
И вот тут то у меня вопросы..
1)Почему на 1 странице написан издателями 1936 а в тексте 1931.Хотя всем известно что “Сказки избы” вышли в 1931.И на иллюстрациях которые Билибин специально создавал для этой книге и которые приведены в данном издании стоит все же 1931?
2)Почему переиздание “Сказок и избы” издательства Boivin et Cie называется “Русские народные сказки”??Ведь издание 2009 года практически 1 в 1 подобно изданию 1931

3)В самих исходниках-1 и последняя страница(я не имею в виду аннотацию в начале ) указанно
1 страница
“Русские народные сказки : [текст сказок воспроизведён по изд. Афанасьева А.Н.]/ [худож. Иван Яковлевич Билибин]. – М.: Игра слов, 2009. – 140 с.: ил. – (Шедевры мировой иллюстрации).
Последняя страница
“Текст сказок воспроизведён по изданию Афанасьев А. Н. Народные русские сказки. — Изд. 3-е, доп. биогр. очерком и указателями /Под ред. А. Е. Грузинского. – М.: И. Д. Сытина, 1897. – Т. I—II.”

И нет ни слова что это является переизданием “Сказок избы” издательства «Boivin et Cie» 1931 года.Как то коряво и не логично тут выходит все.Но наверное я просто не разбираюсь в издательском деле .Должно же быть соблюдение минимальных авторских прав?Ведь «Boivin et Cie» заплатило гонорар Билибину.И ссылка с указанием исходного издания быть должна?или нет?
Хм..В общем мои впечатления от книги достаточно не однозначны и противоречивы..Сложно сказать понравилась она мне или нет..Наверное в силу полезной информации 19 страниц(фактический материал для которых я к стати не знаю от куда конкретно взяли)скорее больше понравилась чем нет..Хотя все же к этой книге у меня вопросов не мало..А может это я просто зануда))))

Книга “Русские народные сказки. Рисунки Л. Владимирского”

Русские народные сказки. Рисунки Л. Владимирского

Истории, передаваемые из уст в уста, дошли до нашего времени. Русские народные сказки рассказывают не только о чудесах, но и о смекалке, самоотверженности и справедливости русского человека. В книгу вошли сказки “Деревянный орёл”, “Никита Кожемяка” и “Морозко” в ярких иллюстрациях знаменитого художника Леонида Владимирского. Для детей до 3-х лет.

Поделись с друзьями:
Издательство:
АСТ
Год издания:
2018
Место издания:
Москва
Возраст:
1 +
Язык текста:
русский
Редактор/составитель:
Колпакова Н.; Елисеева Л.
Тип обложки:
Твердый переплет
Иллюстраторы:
Владимирский Леонид Викторович
Формат:
84х100 1/16
Размеры в мм (ДхШхВ):
245×205
Вес:
430 гр.
Страниц:
61
Тираж:
500 экз.
Код товара:
910960
Артикул:
ASE000000000834218
ISBN:
978-5-17-106387-0
В продаже с:
14.12.2017
Аннотация к книге “Русские народные сказки. Рисунки Л. Владимирского”:
Истории, передаваемые из уст в уста, дошли до нашего времени. Русские народные сказки рассказывают не только о чудесах, но и о смекалке, самоотверженности и справедливости русского человека. В книгу вошли сказки “Деревянный орёл”, “Никита Кожемяка” и “Морозко” в ярких иллюстрациях знаменитого художника Леонида Владимирского.
Для детей до 3-х лет. Читать дальше…

«Русские народные сказки»

Описание:

Содержание:

  1. Владимир Аникин. Чудо чудное, диво дивное (предисловие), стр. 3-16
  2. Лисичка-сестричка и волк (Из сборника А.Н. Афанасьева “Русские детские сказки”). Рисунки К. Кузнецова, стр. 17-19
  3. Лиса и заяц (В обработке А.Н. Толстого). Рисунки К. Кузнецова, стр. 20-23
  4. Лиса и журавль (В обработке А.Н. Толстого). Рисунки К. Кузнецова, стр.
    23-24
  5. Лиса-исповедница (Из сборника А.Н. Афанасьева “Народные русские сказки”), стр. 24-25
  6. Как лиса училась летать (В обработке А.Н. Толстого), стр. 25-26
  7. Лиса и кувшин (В пересказе К.Д. Ушинского). Рисунок К. Кузнецова, стр. 26-27
  8. Лиса и рак (В обработке А.Н. Толстого). Рисунок К. Кузнецова, стр. 27
  9. Петушок — золотой гребешок (В обработке А.Н. Толстого). Рисунок К. Кузнецова, стр. 28-31
  10. Думы (В пересказе М.Л. Михайлова), стр. 31-32
  11. Лиса и тетерев (В пересказе Л.Н. Толстого), стр. 32-33
  12. Лиса и дрозд (В обработке А.Н. Толстого). Рисунок К. Кузнецова, стр. 33-36
  13. Медведь и лиса (В обработке А.Н. Толстого). Рисунок К. Кузнецова, стр.
    36-38
  14. Кот и лиса (В обработке А.Н. Толстого). Рисунки К. Кузнецова, стр. 38-42
  15. Лиса и козёл (В пересказе К.Д. Ушинского), стр. 42-43
  16. Коза-дереза (В обработке А.Н. Толстого). Рисунки К. Кузнецова, стр. 43-47
  17. Нет козы с орехами (В обработке А.Н. Толстого). Рисунок К. Кузнецова, стр. 47-48
  18. Звери в яме (В обработке А.Н. Толстого). Рисунок К. Кузнецова, стр. 49-52
  19. Терем мышки (Из сборника А.Н. Афанасьева “Русские детские сказки”), стр. 52-53
  20. Зимовье зверей (Из сборника А.Н. Афанасьева “Русские детские сказки”). Рисунки К. Кузнецова, стр. 53-56
  21. Кот — серый лоб, козёл да баран (В обработке А.Н. Толстого). Рисунки К. Кузнецова, стр. 56-60
  22. Хитрый козёл (Из сборника В.Н. Серебренникова, в обработке В.П. Аникина), стр. 60
  23. Овца, лиса и волк (В обработке А.Н. Толстого). Рисунок К. Кузнецова, стр. 60-62
  24. Волк и коза (Из сборника А.Н. Афанасьева “Русские детские сказки”). Рисунки К. Кузнецова, стр. 62-65
  25. Медведь и собака (В обработке А.Н. Толстого). Рисунки К. Кузнецова, стр. 65-67
  26. Заяц — хваста (В обработке А.Н. Толстого). Рисунки К. Кузнецова, стр. 68-69
  27. Зайцы и лягушки (В пересказе Л.Н. Толстого), стр. 69
  28. Байка про тетерева (В обработке А.Н. Толстого), стр. 70
  29. Журавль и цапля (Из сборника А.Н. Афанасьева “Русские детские сказки”). Рисунок К. Кузнецова, стр. 70-71
  30. Ворона и рак (Из сборника А.Н. Афанасьева “Русские детские сказки”), стр. 72
  31. Бобовое зёрнышко (В обработке А.Н. Толстого). Рисунок К. Кузнецова, стр. 72-74
  32. Кочеток и курочка (В обработке А.Н. Толстого). Рисунок К. Кузнецова, стр. 74-75
  33. Колобок (В обработке А.Н. Толстого). Рисунок К. Кузнецова, стр. 75-77
  34. Репка (В обработке А.Н. Толстого). Рисунок К. Кузнецова, стр. 77-78
  35. Пузырь, соломинка и лапоть (В обработке А.Н. Толстого), стр. 79
  36. Старик и волк (В обработке А.Н. Толстого). Рисунок К. Кузнецова, стр. 79-81
  37. Мужик и медведь (В обработке А.Н. Толстого). Рисунки К. Кузнецова, стр. 81-83
  38. Медведь — липовая нога (В обработке А.Н. Толстого). Рисунок К. Кузнецова, стр. 83-85
  39. Маша и медведь (В пересказе М.А. Булатова). Рисунок К. Кузнецова, стр. 85-88
  40. Снегурушка и Лиса (В обработке А.Н. Толстого). Рисунок К. Кузнецова, стр. 88-90
  41. Кузьма Скоробогатый (В обработке А.Н. Толстого). Рисунки К. Кузнецова, стр. 90-96
  42. Гуси-лебеди (В обработке А.Н. Толстого). Рисунок К. Кузнецова, стр. 96-99
  43. Терёшечка (В обработке А.Н. Толстого). Рисунки К. Кузнецова, стр. 99-104
  44. Морозко (В обработке А.Н. Толстого). Рисунки К. Кузнецова, стр. 104-108
  45. Сестрица Алёнушка и братец Иванушка (В обработке А.Н. Толстого). Рисунок К. Кузнецова, стр. 108-111
  46. Дочь и падчерица (Из сборника А.Н. Афанасьева “Русские детские сказки”), стр. 111-113
  47. Арысь — поле (Из сборника А.Н. Афанасьева “Народные русские сказки”), стр. 113-114
  48. Хаврошечка (В обработке А.Н. Толстого). Рисунки К. Кузнецова, стр. 114-118
  49. Мальчик с пальчик (В обработке А.Н. Толстого). Рисунки К. Кузнецова, стр. 118-121
  50. Лев, щука и человек (В обработке А.Н. Толстого). Рисунок К. Кузнецова, стр. 121-122
  51. Петушок — золотой гребешок и жерновцы (Из сборника А.Н. Афанасьева “Русские детские сказки”). Рисунки К. Кузнецова, стр. 122-125
  52. Война грибов (В обработке А.Н. Толстого). Рисунок К. Кузнецова, стр. 125
  53. Мизгирь (В обработке А.Н. Толстого), стр. 126-127
  54. О щуке зубастой (В обработке А.Н. Толстого). Рисунок К. Кузнецова, стр. 127-128
  55. Сказка о Ерше Ершовиче, сыне Щетинникове, стр. 128-131
  56. О Ваське-Муське (Из сборника “Перстенёк – двенадцать ставешков”), стр. 131-132
  57. Глиняный парень (В обработке А.Н. Толстого). Рисунок К. Кузнецова, стр. 132-134
  58. Как старуха нашла лапоть (В обработке А.Н. Толстого). Рисунки К. Кузнецова, стр. 134-138
  59. Яичко (Из сборника А.Н. Афанасьева “Русские детские сказки”). Рисунок К. Кузнецова, стр. 138-139
  60. Скатерть, баранчик и сума (В пересказе М.А. Булатова), стр. 139-143
  61. Чивы, чивы, чивычок (В обработке А.Н. Толстого). Рисунки К. Кузнецова, стр. 144-146
  62. Кривая уточка (В обработке А.Н. Толстого). Рисунки К. Кузнецова, стр. 147-148
  63. Чернушка (Из сборника А.Н. Афанасьева “Народные русские сказки”, в обработке В.П. Аникина), стр. 148-150
  64. Девушка в колодце (Из сборника И.В. Карнауховой), стр. 150-152
  65. Козёл (Из сборника А.Н. Афанасьева “Народные русские сказки”, в обработке В.П. Аникина), стр. 152-154
  66. Иван-царевич и серый волк (В обработке А.Н. Толстого). Рисунки К. Кузнецова, стр. 154-162
  67. Финист — ясный сокол (Из сборника “Сказки Н.А. Корольковой”). Рисунок Б. Шахова, стр. 162-170
  68. Царевна-лягушка (В пересказе М.А. Булатова). Рисунки К. Кузнецова, стр. 170-180
  69. Белая уточка (Из сборника А.Н. Афанасьева “Народные русские сказки”), стр. 180-183
  70. Солнце, Месяц и Ворон Воронович (Из сборника А.Н. Афанасьева “Народные русские сказки”), стр. 183-185
  71. Притворная болезнь (Из сборника А.Н. Афанасьева “Народные русские сказки”, в обработке В.П. Аникина), стр. 185-189
  72. Поди туда — не знаю куда, принеси то — не знаю что (В обработке А.Н. Толстого). Рисунки К. Кузнецова, стр. 189-208
  73. Морской царь и Василиса Премудрая (Из сборника А.Н. Афанасьева “Народные русские сказки”), стр. 208-216
  74. Сказка о молодильных яблоках и живой воде (В обработке А.Н. Толстого). Рисунки К. Кузнецова, стр. 216-232
  75. Марья Моревна (Из сборника А.Н. Афанасьева “Народные русские сказки”), стр. 232-244
  76. Сивка-бурка (В пересказе М.А. Булатова). Рисунок К. Кузнецова, стр. 245-251
  77. Иван Бесталанный и Елена Премудрая (В пересказе А.П. Платонова), стр. 252-263
  78. Хрустальная гора (Из сборника А.Н. Афанасьева “Народные русские сказки”), стр. 263-265
  79. Чудесная рубашка (Из сборника А.Н. Афанасьева “Народные русские сказки”), стр. 266-270
  80. Волшебное кольцо (Из сборника А.Н. Афанасьева “Народные русские сказки”). Рисунки Б. Шахова, стр. 271-284
  81. Никита Кожемяка (В пересказе К.Д. Ушинского). Рисунок В. Милашевского, стр. 285-286
  82. Иван — крестьянский сын и чудо-юдо (В пересказе М.А. Булатова), стр. 287-295
  83. Волшебная дудочка (В пересказе А.Н Нечаева), стр. 295-299
  84. Иван-царевич и Белый Полянин (Из сборника А.Н. Афанасьева “Народные русские сказки”, в обработке В.П. Аникина), стр. 299-305
  85. Королевич и его дядька (Из сборника А.Н. Афанасьева “Народные русские сказки”, в обработке В.П. Аникина), стр. 305-311
  86. Булат — молодец (Из сборника А.Н. Афанасьева “Народные русские сказки”, в обработке В.П. Аникина), стр. 311-320
  87. Окаменелое царство (Из сборника А.Н. Афанасьева “Народные русские сказки”), стр. 320-323
  88. Во лбу солнце, на затылке месяц, по бокам звёзды (Из сборника А.Н. Афанасьева “Народные русские сказки”, в обработке В.П. Аникина), стр. 323-326
  89. Скорый гонец (Из сборника А.Н. Афанасьева “Народные русские сказки”, в обработке В.П. Аникина), стр. 326-332
  90. Царевна-змея (Из сборника А.Н. Афанасьева “Народные русские сказки”, в обработке В.П. Аникина), стр. 332-336
  91. Заколдованная королевна (Из сборника А.Н. Афанасьева “Народные русские сказки”), стр. 336-342
  92. Вещий сон (Из сборника А.Н. Афанасьева “Народные русские сказки”, стр. 343-351
  93. Птичий язык (Из сборника А.Н. Афанасьева “Народные русские сказки”, стр. 351-353
  94. Вещий мальчик (Из сборника А.Н. Афанасьева “Народные русские сказки”, в обработке В.П. Аникина), стр. 353-357
  95. Соль (Из сборника А.Н. Афанасьева “Народные русские сказки”, в обработке В.П. Аникина), стр. 357-361
  96. Два Ивана — солдатских сына (Из сборника А.Н. Афанасьева “Народные русские сказки”), стр. 361-372
  97. Семь Симеонов (Из сборника А.Н. Афанасьева “Народные русские сказки”), стр. 373-377
  98. Хитрая наука (Из сборника А.Н. Афанасьева “Народные русские сказки”), стр. 377-382
  99. Елена Премудрая (Из сборника А.Н. Афанасьева “Народные русские сказки”), стр. 382-388
  100. Неумойка (Из сборника А.Н. Афанасьева “Народные русские сказки”), стр. 388-391
  101. Царевна-отгадчица (Из сборника А.Н. Афанасьева “Народные русские сказки”, в обработке В.П. Аникина), стр. 391-393
  102. Сказка о богатыре Голе Воянском (В пересказе Б. Бронницина), стр. 393-397
  103. Про глупого змея и умного солдата (В пересказе М.А. Булатова), стр. 397-401
  104. Шабарша (Из сборника А.Н. Афанасьева “Народные русские сказки”), стр. 401-404
  105. Дурак и берёза (Из сборника А.Н. Афанасьева “Русские детские сказки”), стр. 404-406
  106. Дочь-семилетка (Из сборника А.Н. Афанасьева “Русские детские сказки”). Рисунок Е. Коротковой, стр. 406-409
  107. Мудрые ответы (Из сборника А.Н. Афанасьева “Русские детские сказки”), стр. 409-411
  108. По щучьему веленью (В обработке А.Н. Толстого). Рисунки К. Кузнецова, стр. 411-419
  109. Солдат и Смерть (Из сборника Е.В. Барсова), стр. 419-426
  110. Мена (В пересказе К.Д. Ушинского). Рисунок В. Милашевского, стр. 427-429
  111. Два Мороза (В пересказе М.Л. Михайлова), стр. 429-432
  112. Про одного солдата (Из сборника “Перстенёк – двенадцать ставешков”), стр. 432-434
  113. Про нужду (Из сборника Д.Н. Садовникова). Рисунок В. Милашевского, стр. 434-436
  114. Сердитая барыня (Из сборника Б. и Ю. Соколовых). Рисунок Е. Коротковой, стр. 436-438
  115. Умный работник (В пересказе А.Н. Нечаева), стр. 438-443
  116. Глупая барыня (В обработке М.М. Сергеенко). Рисунок И. Кузнецова, стр. 443-445
  117. Как мужик гусей делил (В пересказе Л.Н. Толстого). Рисунок И. Кузнецова, стр. 445-446
  118. Мужик и барин (Из сборника А.Н. Афанасьева “Народные русские сказки”, в обработке В.П. Аникина), стр. 446-450
  119. Барин и плотник (В пересказе А.Н. Нечаева). Рисунки Н. Кочергина, стр. 450-452
  120. Барин и собака (Из сборника “Сказки Карельского Беломорья”), стр. 453-454
  121. Барин и мужик (Из сборника “Фольклор Саратовской области”), стр. 454-456
  122. Барин-кузнец (Из сборника Д.Н. Садовникова), стр. 456-457
  123. Как барин овцу купил (Из сборника Д.Н. Садовникова), стр. 457-458
  124. Ночь на Ивана Купалу (Из сборника И.А. Худякова, в обработке В.П. Аникина), стр. 458-460
  125. Лихо — одноглазое (В пересказе К.Д. Ушинского), стр. 460-462
  126. Клад (Из сборника А.Н. Афанасьева “Народные русские сказки”), стр. 462-465
  127. Чёрт и мужик (Из сборника В.Н. Серебренникова), стр. 465
  128. Церковная служба (Из сборника Н.Е. Ончукова), стр. 465-466
  129. Поп и батрак (Из сборника “Сказки И.Ф. Королёва), стр. 466-467
  130. Похороны козла (Из сборника А.Н. Афанасьева “Заветные сказки”), стр. 467-469
  131. Чёрт-заимодавец (Из сборника Д.К. Зеленина “Великорусские сказки Пермской губернии”), стр. 469-470
  132. Как поп работницу нанимал (В пересказе С.Г. Писахова), стр. 470-471
  133. Горе (Из сборника А.Н. Афанасьева “Народные русские сказки”), стр. 471-476
  134. Беззаботный монастырь (В пересказе А.Н. Нечаева), стр. 476-479
  135. Пётр I и мужик (В пересказе Л.Н. Толстого), стр. 479-480
  136. Горшеня (Из сборника А.Н. Афанасьева “Народные русские сказки”). Рисунок В. Милашевского, стр. 480-483
  137. Добрый поп (Из сборника А.Н. Афанасьева “Заветные сказки”), стр. 483-484
  138. Как дьякона мёдом угощали (В обработке М.М. Сергеенко), стр. 484-485
  139. Мужик и поп (Из сборника “Сказки Ф.П. Господарева), стр. 485-487
  140. Петухан Куриханыч (Из сборника А.М. Смирнова) Рисунок В. Милашевского, стр. 487-488
  141. Чего на свете не бывает (Из сборника “Народные сказки Костромской губернии”), стр. 488-490
  142. Солдатская шинель (Из сборника А.М. Смирнова) Рисунок В. Милашевского, стр. 491-492
  143. Как старик домовничал (Из сборника А.П. Анисимовой), стр. 492-493
  144. Что дальше слышно (Из сборника Н.Е. Ончукова), стр. 493-494
  145. Три калача и одна баранка (В пересказе Л.Н. Толстого), стр. 494
  146. Наговорная водица (Из сборника М.М. Серовой, в обработке И.В. Воробьёвой), стр. 494-496
  147. Кашица из топора (Из сборника А.Н. Афанасьева “Народные русские сказки”). Рисунок В. Милашевского, стр. 496-497
  148. Хорошо, да худо (Из сборника А.Н. Афанасьева “Русские детские сказки”), стр. 497-499
  149. Хлыст и Подлыгало (Из сборника В.Н. Серебренникова, в обработке В.П. Аникина), стр. 499
  150. Солдат и чёрт (Из сборника Д.Н. Садовникова), стр. 499-500
  151. Солдатская школа (Из сборника А.М. Смирнова), стр. 500-501
  152. Как Иван-дурак дверь стерёг (Из сборника В.Н. Серебренникова, в обработке В.П. Аникина), стр. 501-502
  153. Солдат и пельмени (Из сборника В.Н. Серебренникова), стр. 502
  154. Разговор (В пересказе И.В. Воробьёвой), стр. 503
  155. Рифмы (В пересказе Б.В. Шергина), стр. 503-505
  156. Привычки (Из сборника Н.А. Иваницкого, в обработке В.П. Аникина), стр. 505
  157. Лень да Отеть (В пересказе С.Г. Писахова), стр. 506
  158. Лутонюшка (Из сборника А.Н. Афанасьева “Народные русские сказки”). Рисунок И. Кузнецова, стр. 507-508
  159. Глупый жених (Из сборника И.В. Карнауховой), стр. 509
  160. Как дела в Ростове? (Из сборника Н.А. Иваницкого), стр. 509
  161. Иванушко-дурачок (Из сборника А.Н. Афанасьева “Народные русские сказки”), стр. 510-513
  162. Иванушка и домовой (Из сборника Б. и Ю. Соколовых), стр. 513
  163. За дурной головой — ногам работа (В пересказе И.В. Воробьёвой), стр. 513
  164. Заяц (Из сборника А.Н. Афанасьева “Народные русские сказки”), стр. 514
  165. Завещание (Из сборника И.А. Худякова), стр. 514
  166. Жена-спорщица (Из сборника А.Н. Афанасьева “Народные русские сказки”), стр. 514-515
  167. Неумелая жена (Из сборника А.Н. Афанасьева “Народные русские сказки”), стр. 515
  168. Беспамятный зять (Из сборника Н.А. Иваницкого), стр. 515-516
  169. Беззаботная жена (Из сборника Н.А. Иваницкого), стр. 516-517
  170. Брат и сестра (Из сборника А.Н. Афанасьева “Народные русские сказки”), стр. 517
  171. Горшок (Из сборника М.М. Серовой). Рисунок Е. Коротковой, стр. 517-520
  172. Шемякин суд (В пересказе А.Н. Нечаева). Рисунки В. Милашевского, стр. 520-524
  173. На суде (Из сборника А.М. Смирнова), стр. 524-525
  174. Владимир Аникин. Местные и устаревшие слова (примечание), стр. 526-535

Примечание:

Переиздание сборника 1975 г.

Художественное оформление Б.А. Школьника.

Рисунки гравировали М. Маторин, А. Павлов и В. Лопяло.

Информация об издании предоставлена: pitiriman

Методическая разработка на тему “Русские народные узоры”

О чем рассказывают русские узоры

Каждый из нас хотя бы раз в жизни держал в руках полотенце или салфетку , вышитую старинными русскими узорами. Восхищает кропотливая работа мастериц, стежок за стежком выкладывающих нехитрые рисунки на ткани.. И невдомек нам, что эти узоры- вовсе не для красоты. Это послание с самыми необходимыми, самыми важными желаниями наших предков. Если узнать язык каждого узора, нам раскроется смысл старинной вышивки…
Эти узоры возникли задолго до установления христианства на Руси. Тогда у нас были языческие боги, которым и адресовали свои молитвы люди. Считалось, что за все, что есть на земле, несет ответственность богиня Макошь. Ее называли богиней Берегиней. Простые люди именно к ней обращались с самыми нужными молитвами. Жила Берегиня на небе, но все живое на земле – и растения, и звери, и погода- это все было проявлением Берегини. Поэтому для древнего человека было очень важным попросить Берегиню о том, без чего жизнь могла остановиться… Каждое утро Берегиня заглядывала в окна домов, и смотрела, о чем ее просят жители … А как сделать послание богине? В те далекие времена молитвы вышивали специальными значками на рушниках –длинных полотенцах, которые вывешивались на стену в красном углу. Нитки уже тогда умели красить в красный и черный цвета. За краской шли … в лес. Если соком клюквы покрасить нить, она окрасится в стойкий красный цвет.. Можно было окунуть нитки в сок свеклы. Тогда они становились малиновыми. А за черным цветом даже из дома не нужно выходить- в печке сажей обтирали моток ниток, и все дела.. Других цветов не умели делать , то не выразительные были, то не стойкие краски. Вот так и получилось, что на всех древних русских узорах всего два цвета- красный и черный.

Покрасили нить в нужный цвет, заправили в иголку, и началось сказочное действо- мастерица сочиняла свое послание Богине.. И для этого не нужно было знать грамоты- нужно было знать язык символов, которые были понятны Берегине.. Всего таких знаков, которые называют солярными, около пятидесяти… Но давно нет тех мастериц .которые могли бы растолковать нам смысл всего вышитого. Поэтому сегодня расшифрована небольшая часть этих узоров . Именно о них и пойдет речь на наших занятиях.
Первое, что делала мастер , сев за работу, – делила пространство рушника двумя горизонтальными линиями на три мира- навь, явь, правь. Навь- это мир неба. Там будут вышиваться знаки солнца, дождика, и, конечно же. Богиня Берегиня.
Там, где явь- будут вышиваться знаки того, что происходит на земле.. Здесь потекут реки с непересыхающими родниками, разместится огород, хозяин пойдет на охоту, а может быть, молодые поженятся? Для них нужно обязательно вышить петухов- символ огня, а значит, тепла, уюта, сытой жизни.

Правь- мир подземный. Здесь вышьем подземные источники, еще не проросшие корешки, не родившиеся дети…

И вот уже по холсту разлетаются стежки, изображающие главный знак- солнышко. Это простой круг, или закрученная по кругу спираль. Без этого знака не обходится ни один узор, поэтому все узорные знаки и называют солярными.
Что еще попросить у Берегини? Да, конечно же, воды. И дождика, и в речке, в пруду, в колодце. Все зигзаги или треугольники на рушнике – это знаки воды.
Еще один важный знак – древо жизни. Этот узор похож на елочку. Иногда . в более поздние времена- на пышный цветок. Древние люди верили, что где-то на свете есть древо , приносящее долголетие и здоровье. Если вышить его изображение в узоре – Берегиня обязательно пошлет здоровье и долгие годы жизни всей семье! Часто это древо жизни изображалось в верхней части узора, на небе. Тогда его могла нести в руках сама Берегиня, в вышивке похожая на матрешку в треугольной юбочке.
В средней части узора чаще всего были узоры, которые называются «клеткой». Это или настоящая клетка, или узор в квадратах или в ромбах. Это- наш огород. Наши грядки, а значит, это пожелание того, что мы сегодня имеем в виду, желая друг другу благополучия. Если квадраты пустые- значит, вышивали узор на зиму, чтобы весь урожай успели убрать.. А если внутри квадратов какие-то узоры- летняя молитва, чтобы на грядках бурно росли репа, пшеница, лук…
Иногда в нижней части узора можно увидеть те же квадраты, но с «рожками» по углам. Это – еще не проросшие зернышки будущего урожая.
Излюбленный символ вечности- крест. Без него не встретишь ни одного древнего узора. А вот знак свастики – тоже частый гость узора.. Ничего удивительного – свастика встречается в узорах многих славянских народов. Это знак весеннего солнцеворота. Этому знаку больше тысячи лет, и он совсем не виноват, что в тридцатых годах его выбрали фашисты своей эмблемой.. Так же, кстати, как и пятиконечная звезда. Одна из легенд рассказывает о том, что звезда- символ продолжения жизни и связан он с появлением первого человека на земле. До этого существовали лишь боги. Богиня Маат родила первого человека. Процесс шел очень трудно, Маат потеряла все свои силы, упала на землю, и тогда, через ее пятерню ( пять пальцев – пять концов звезды) от матушки Земли в богиню перешли все силы, и лишь тогда первый человек появился на свет…

А вот вышитый козел. Это знак весны, пробуждения жизни. Соломенного козла сжигали в конце зимы, зазывая весну.

Вот так, узор за узором, складывала хозяйка свою молитву , в котором просила самое нужно для жизни. Вывешивались такие рушники на самое почетное место- на стену, в угол, в котором ставили стол. И не садились за стол, пока не помолятся о хлебе насущном.
Этими же узорами вышивали и свои костюмы. По подолу, по концам рукавов, по разрезу или вороту- там, где заканчивалась рубаха или сарафан, узорами защищали от зла свою душу. Потому как считалось, что рубаха – это то же самое, что и наша кожа. А там, где рубаха заканчивается- там в душу может залезть черт, дьявол и всякая нечисть. Поэтому нужно спастись узорами –оберегами. Особенно тщательно защищали живот – раньше считалось, что именно там сосредотачивается наша жизнь . Плели из плотных нитей длинные пояса, сплошь покрытые узорами. Опоясывались в несколько раз, оставляя длинные концы спереди. Распоясавшись, могли выйти на улицу лишь самые неумные и недалекие люди.
Женщины прятали под головным убором свои волосы. Считалось, что , если хоть одна прядь выскользнет наружу, за нее может зацепиться черт или дьявол.. Что случится тогда с женщиной –даже страшно представить. Поэтому-то женщина, встав рано утром, даже не зажигая лучины, в первую очередь, надевала что-то на голову, и лишь потом зажигала свет. Даже муж не должен видеть ее простоволосой!

Узорами –оберегами украшали и игрушки. Чаще всего их делали из глины или дерева. В каждом регионе были свои особенности, традиции украшения узорами, но смысловое значение узоров было неизменным- те же солнышки, знаки воды, древо жизни, грядки- клетки
Узоры ткались, вышивались, рисовались, вынизывались бисером. Их можно было сплести из ниток, выложить на короне из камней или жемчужин. Смысл этих действий всегда оставался неизменным- попросить для себя или пожелать другому здоровья, любви, благополучия, счастья и долголетия- именно того, что мы и сегодня желаем . посылая друг другу открытки или смс-ки.

Коллекции Русского музея

Коллекция народного творчества Русского музея – одна из крупнейших в стране. Он отражает все основные виды народного декоративного искусства из крупных местных центров ремесел и народного творчества и позволяет проследить их развитие в период с семнадцатого по двадцатый века.

Детали

Коллекция отдела народного творчества музея основана на коллекции бывшего Санкт-Петербургского художественного музея Министерства сельского хозяйства и госимущества, а также на базе Школы народного творчества.Музей ремесел располагал обширной и разнообразной коллекцией предметов народного быта, которые в 1937 – начале 1938 годов были переданы в отдел народного искусства Русского музея.

В 1938 году через Эрмитаж была приобретена часть собрания музеев Академии Штиглица и Общества поощрения художеств. Ряд работ был передан в новый отдел Историческим музеем в Москве и музеями Владимира, Загорска, Череповца и Устюжны и смежными отделами самого Русского музея.

Тогда же началось регулярное пополнение коллекции народного творчества. Некоторые работы были приобретены у коллекционеров и авторов – народных художников, другие попали в коллекцию музея после крупных художественных выставок. Однако основным источником получения новых поступлений были экспедиции, которые с первых месяцев работы отдела стали важным видом деятельности специалистов. Помимо приобретения предметов искусства, задачей экспедиций было изучение проблем народного творчества на местах, выявление центров народного искусства и ремесел, поддержка современных мастеров и их предприятий.

В коллекции Государственного Русского музея отражены все основные виды народного искусства: резьба и роспись по дереву, узорное ткачество, набивная ткань, гончарные изделия, изделия из металла, деревянные и глиняные игрушки, вышивка, резьба по кости, кружево, вязание и ковроткачество. Они демонстрируют не только разнообразие приемов работы с традиционными природными материалами, но и разнообразие средств выражения и стилистических направлений в каждом виде народного искусства.

Project MUSE – Нация-ремесленник: вызов русскому народному искусству в 1913 году

В 2007 году в Нью-Йоркской публичной библиотеке прошла выставка «Воображаемая Россия 1825–1925: искусство и влияние Федора Солнцева», которая представила яркую картину истоков возрождения народного искусства России.Солнцев был известен прежде всего древностями Российского государства (1853 г.), богатым иллюстрированным каталогом древних и средневековых артефактов из кремлевских сокровищниц. Каталог Солнцева, финансируемый лично Николаем I, впервые использовал средневековые формы как средство выражения особой национальной культуры. В своих описаниях и картинах художник объединил такие разрозненные элементы, как скифское оружие, древнегреческие скульптуры, византийские регалии и средневековые рукописи, «в единое, осязаемое видение русской истории, сечения культуры, географии и времени.” 1

Куратор выставки Венди Салмонд убедительно утверждает, что Солнцев создал единый синтез культур, существовавших до западных реформ Петра Великого XVIII века. Более того, возрожденческое видение Солнцева как основа так называемого «древнерусского» стиля было непреходящим. Но что было наиболее поразительно, так это то, насколько эффективно Солнцевская версия «старой России» служила интересам имперского государства, создавая идеологический союз до- и постимперской России.Как пишет Салмонд, работа Солнцева выдает «подавляющее внимание к иерархии, символам и обрядам Православной церкви и династии Романовых», что было разработано, чтобы «[связать] народы Российской Империи вместе вокруг единой Великой Руси. идея ‘. ” 2

Непрерывная связь между «Старой Россией» и абсолютной монархией, которую Солнцев добился для Николая I, часто имитировалась, [End Page 743] , но к ХХ веку такой идеологический синтез был неустойчивым.В 1913 году Николай II руководил многочисленными грандиозными мероприятиями, приуроченными к 300-летию династии Романовых. Одно из таких событий, Вторая Всероссийская выставка кустарного промысла , заметно повторило амбиции альбомов Солнцева, пытаясь через визуальную и материальную культуру установить связь между легитимностью самодержца и подлинностью «Старой Руси. ” Однако негативная критическая реакция на Вторую Всероссийскую выставку «» свидетельствует о том, что единое понимание старины и национальности, созданное при Николае I.В то время как озабоченность античностью как средством коллективной идентичности продолжалась и даже усиливалась после времен Солнцева, вопрос о том, что составляло античность и чьи традиции были представлены, стал предметом спора, а не объединения.

Вторая Всероссийская выставка стала свидетельством провала «Великой русской идеи», приписываемой Солнцеву и Николаю I. Несмотря на свой коммерческий и популярный успех, выставка получила резкие отзывы как в либеральной газете « Speech »). и журнал о современном искусстве Apollo , оба из которых были важными форумами для прогрессивного общественного мнения.Кроме того, другие выставки народного творчества, проходившие в то же время, такие как «Выставка иконописи » Михаила Ларионова и «Лубки », неявно критиковали роль самодержавия в «Старой Руси». В то время как либеральные и прогрессивные критики обрисовывали вопиющие парадоксы имперского народного возрождения, Ларионов представил альтернативное видение «старой России» и ее соответствия современности.

Выставки народного искусства 1913 года

Днем 10 марта 1913 года самые влиятельные люди России (за исключением самого Императора) собрались в величественных неоклассических залах Императорского ботанического сада в Санкт-Петербурге, чтобы отпраздновать открытие Второй Всероссийской выставки . 3 Под патронатом императрицы Александры и организованной Великим князем Ольденбургским, выставка была частью серии публичных спектаклей, посвященных 300-летию династии Романовых. 4 Павильоны выставки были заполнены всевозможными предметами роскоши: от вышивки, произведенной в Государственной школе народного творчества в Санкт-Петербурге, до игрушек из частных мастерских Сергиева-Посада, до мебели и ковров, произведенных управляемыми мастерскими областными советами ( земства, ).(Рис. 1) Сам царь Николай посетил выставку 22 марта и был награжден подарками, но печать одобрения Императора не требовалась, чтобы побудить публику …

Сцены из русского народного быта

Сцены из русского народного быта

Дата:

н.о.

Автор:

Игнатий Степанович Щедровский
Россия, 1815-1870 гг.

Об этом произведении

Статус

В настоящее время отключено от просмотра

Отдел

Печать и рисунки

Художник

Игнатий Степанович Щедровский

Название

Сцены из русского народного быта

Происхождение

Россия

Дата

Даты работы художника 1835–1870 гг.

Средний

Цветная литография, бумага.

Кредитная линия

Фонд Стэнли Филд

Регистрационный номер

1963 г.1168,10

Манифест IIIF Международная структура взаимодействия изображений (IIIF) представляет собой набор открытых стандартов, обеспечивающих богатый доступ к цифровым медиа из библиотек, архивов, музеев и других культурных учреждений по всему миру.

Узнать больше.

https: // api.artic.edu/api/v1/artworks/128556/manifest.json

Расширенная информация об этой работе

Информация об объекте находится в стадии разработки и может обновляться по мере появления новых результатов исследований.Чтобы помочь улучшить эту запись, напишите нам. Информация о загрузке изображений и лицензировании доступна здесь.

Народное искусство: Лубок

Народное искусство: Лубок

Народный Арт: Лубок


И.Какие такое лубок?

Лубок – это название особого вида народных масс. art, красочный принт, сделанный либо по гравюре на дереве, либо по медной гравюре. Этот форма искусства стала популярной в России в начале шестнадцатого века. во время правления Ивана Грозного. Одна из первых сохранившихся лубок. (1619-24) представляет Успение Богородицы. Как предполагает этот лубок, содержание лубков изначально было в основном религиозным (они давали дешевые альтернативы дорогим иконам), но вскоре они стали изображать самые разные светские предметы.Обычно визуализируются в трех или четырех контрастных цветах, лубки яркие, жизнерадостные, выразительные; они обычно содержат как изображения, так и текст. Рисунки на лубках простые, без особого внимания масштаб или перспектива. Уличные купцы продавали лубки за пределами монастырей, на рынках и ярмарках.

II. Откуда произошло слово «лубок»?

Никто не знает, откуда происходит слово «лубок», но не исключено, что это слово связано с «луб», которое является названием луба или внутренней коры. из липы.Эта кора используется в России для многих целей; Это использовано, например, в качестве кровли для домов, материала для изготовления корзин, в качестве планшетов, и т.д. Особенно в девятнадцатом веке термин «лубок» ассоциировался с низкосортное обычное искусство в отличие от профессионального искусства; однако к концу девятнадцатого века и начала двадцатого века термин потерял свое унизительное значение. Частично это было связано с изучением искусства. форма учеными и художниками, а также усилиями отдельных коллекционеров.

III. Краткий история лубка и примеры.

Величайшим собирателем и каталогизатором лубков был Дмитрий Ровинский. Его девятитомный изучение лубков остается окончательной работой в этом виде искусства. Он создал первая научная классификация лубок. Основные категории, которые он установил были иконы и евангельские иллюстрации; добродетели и пороки женщин; обучение алфавиты и числа; календари и альманахи; легкое чтение, романы, сказки, и легенды о героях; рассказы о Страстях Христовых, Страшном суде, страданиях мучеников; популярный отдых, в том числе масленичные гуляния, кукольный комедии и пьянство; музыка, танцы и театральные постановки; анекдоты и сатиры связанные с Иваном Грозным и Петром I; сатиры, адаптированные из зарубежных источников; народные молитвы; и спонсируемые правительством иллюстрированные информационные листы, в том числе прокламации и новости.Итак, видите ли, лубки охватывают самые разные предмет, от священного до профанного!

Ранние примеры лубков религиозного содержания включают замечательную иллюстрации к Библии Василия Корена, приехавшего в Россию из Белоруссии в 1661 году. Примером этих иллюстраций является его работа The Creation of Ева из Книги Бытия .

Нерелигиозный контент начал появляться в первом квартале восемнадцатый век во время модернизации России Петром Великим.Для впервые были созданы изображения крестьян. Например, праздничные торжества были изображены, как и типичные события из жизни крестьян, такие как ухаживания. Сватовство стало очень популярной темой народной гравюры. В то же время, юмор стал центральной характеристикой лубка; принты с гномами, клоунами, и шуты стали очень популярными. Лубки также стали содержать резкие политические и социальные комментарии; по этой причине художники часто сталкивались с трудностями с церковными и государственными цензорами.Во времена Петра I лубки высмеивали его попытки вестернизации, изображая мужчин, стригущих бороды или изображая самого Петра как Антихриста. Один из самых известных лубки петровских времен были напечатаны после его смерти; он был озаглавлен: Как Мыши похоронили кота .

Народные персонажи, сказки, песни, а также пословицы также были любимые предметы лубков. Примером может служить конец 18 или начало 19 века. цветная гравюра Алконоста и Сирина, райских птиц.Представления этих персонажей можно увидеть во всех видах народного творчества. Сирин – это символ красоты, счастья и награды за хорошо прожитую жизнь. Алконост – это птица смерти, искушения и печали.

Лубки также использовались в качестве рекламы и в ознаменование важных события, включая военные сражения и необычные происшествия. Например, один лубок изображает известие об огромном ките, пойманном в Белом море в 1760 году; Другой предлагает известие о появлении метеора в 1769 году.Другой пример – это иллюстрация извержения Mt. Везувий в 1766 году.

Любки любили все слои русского общества, даже лидеры. Сообщалось, что в 1635 году царь Михаил Романов купил серию лубок для его семилетнего сына Алексея.

В конце девятнадцатого – начале двадцатого веков, лубки вдохновляли художников группы «Мир искусства», а затем и авангарда, которые интересовались традициями отечественного народного творчества.Влияние лубки может можно увидеть в русских театральных, балетных и оперных постановках начала ХХ века, картины, рисунки и рукописные книги. Художники, такие как Мстислав Добужинский, Особое влияние на это оказали Василий Кандинский и Наталья Гончарова. художественная форма. В 1913 году художник Михаил Ларионов организовал огромную выставку под названием «Icon Originals и Lubok Pictures», которые помогли познакомить молодых художников с глубина традиций русского народного творчества.

Современные художники, в творчестве которых отражено влияние лубка. Среди них Сергей Горшков (1963 г.р.) и Владимир Фомин (1963 г.р.). Вы можете посмотреть на некоторые из их картин на указанном ниже сайте.

IV. Источники и ресурсы

http://www.rollins.edu/Foreign_Lang/Russian/Lubok/lubok.html
Этот сайт содержит отличный обзор лубка и хорошая библиография по теме.

Дополнительные иллюстрации и интересные комментарии см. В следующих Книги и статьи:

Сытова, Алла. Лубок: русские народные изображения XVII – XIX веков . Ленинград: Издательство Aurora Art, 1984.

Брукс, Джеффри. «Литература Лубока». В году, когда Россия научилась Прочтите: Грамотность и популярная литература, 1861-1917 гг. . Принстон, Нью-Джерси: Принстон University Press, 1985.

Автор: КЭМ 2003

Психоанализ и русские народные сказки: неразгаданные рисунки Александры Цукерман

Очевидно чуждые залитому солнцем городскому центру Тель-Авива рисунки Александры Цукерман на выставке «Что видела луна» населяют залитые лунным светом леса, деревянные хижины, медведей, волков и т. Д. лошади, кролики, козы и радостные зловещие эротические явления.В галерее висело двадцать рисунков разного размера, обрамленных черным деревом. Рисунки темной сепией передают фантастические образы, напоминающие русские иллюстрации, народное искусство и орнаменты, а также собственные детские воспоминания художницы о ее семейной даче в России в конце 1980-х годов.

Фигуры, населяющие рисунки Цукермана, происходят из европейского архетипического космоса, созданного из старинных народных произведений и сказок, а также их более поздних психоаналитических интерпретаций, сочетающих очаровательную сладость с жуткостью.Несколько мотивов снова появляются в ее работах в различных, противоречивых ролях, которые служат закодированными знаками в подобном сновидению синтаксисе. Часы выглядят как дом, безобидный медведь кажется устрашающим и сильным, девушку насилует черный конь: на одном изображении она лежит под темным чудовищем, а на другом – на кровати, ее раздвинув ноги, наблюдая за танцем обезьян

Принимая точку зрения ребенка, для которого воображение компенсирует неразборчивое, избыток желания или невыносимый страх, рисунки Цукермана неоднократно побуждают увидеть то, что скрывается за закрытыми дверями, стенами или окнами с ставнями.Они изображают акты подглядывания за тем, что запрещено или неприемлемо, точно так же, как они кажутся продуктами такого взгляда. В ее работах двери, окна и орнаментированные рамы служат дополнительными обрамляющими устройствами, подразумевая состояние рисунка как изображения, четко отделенного от внешней стороны и удерживаемого рамкой.

В Smoke (все работы 2012 г.) три женщины, похожие на русских матрешек, закутаны в плащи и собрались у костра посреди леса.Над их головами светится белая луна. Лица и руки женщин, а также дым, поднимающийся от огня и завивающийся к краю рисунка, разделяют незаполненную белизну с луной. Эти поверхности остались нетронутыми художником, распутывающим свой кропотливый рисунок. Цукерман систематически повторяет эту технику во всех своих работах; более темные поверхности состоят из плотно нарисованных линий, тогда как более светлые поверхности фактически представляют собой разрывы, обнажающие бумагу как поверхность. В фильмах Медведи, смотрящие через отверстие и Замочная скважина , отверстие замочной скважины остается невычерченным, изображая пустое пространство, к которому естественным образом притягивается взгляд зрителя.Он уводит наш взгляд «внутрь», а просто переводит его на пустую поверхность бумаги.

Действительно, положительные и отрицательные «дыры» неоднократно появляются на рисунках Цукермана, выступая как в качестве проколов на изображении, так и в качестве отверстий. Два больших рисунка, висевших в углу галереи лицом друг к другу, проясняли инверсии Цукермана. Отверстие изображает черное прямоугольное отверстие в земле и бледную луну, а Две горы с пещерой показывает гору, пронизанную круглой черной пещерой, которая выглядит как обнаженная женщина, раздвинувшая ноги.

Все отношения между вещами – солнцем и луной, мужчиной и женщиной, человеком и животным – измеряются здесь через инверсии и движимы желанием нарушить установленные иерархии. Несмотря на то, что ее рисунки выглядят как гравюры, сделанные в процессе вырезания путем уменьшения или вычитания материала, рисунки Цукерман на самом деле созданы в процессе поэтапного наложения слоев. То, что кажется появившимся, на самом деле отступает; тому, кому кажется, что он обладает властью, также угрожает кастрация.Статус луны как отражающего объекта, всегда соответствующего солнцу, отражается в фигуре бледной девушки, которая изображает главную героиню в фильмах «Что видела луна». Ее невозможно представить без ее дополнительного перевернутого двойника – невидимого держателя силы, чью потенцию она, по-видимому, стремится оспорить.

На рисунке, сделанном самым известным пациентом Зигмунда Фрейда, Сергеем Панкеевым, также известным как «Человек-волк», который стал каноническим в истории психоанализа и искусства, изображен кошмар четырехлетнего ребенка. нарисованными линиями.На нем изображены шесть белых волков, сидящих на семи голых ветвях дерева и молча смотрящих на мальчика, окно которого только что распахнуло ветром. Фрейд, археолог-лингвист, ходил туда-сюда во времени, чтобы восстановить отношения между зрением, памятью и языком (знаками). Образ, как и сон, без промежутков, каждая деталь ведет к слову, работа сновидения сконфигурирована как функциональная, значимая деятельность. По словам Фрейда, кошмар Человека-волка открывает ребенку то, что он видел несколькими годами ранее, но не мог понять, сцену, которая стала катализатором фобий, преследовавших его во взрослом возрасте.Белые волки на дереве были точно перевернутым кодом для “ первичной сцены ”, свидетелем которой был ребенок (их неподвижность, например, означает, согласно Фрейду, чрезмерное движение) – его воспоминания о пробуждении, чтобы увидеть его родители занимаются любовью.

Работы Цукермана в фильме «Что видела луна» объединяют культурное наследие России со знаменитым этюдом. Оба дышат одним и тем же воздухом народных сказок, в которых волки охотятся на молодых ягнят, портные рубят волкам хвосты, а охотники, фермеры, медведи и птицы обитают посреди темных лесов (как видно на рисунках Цукермана Собаки, лающие на белку , Prince of the egg , Storm и Smoke ).

Более того, они тоже развиваются вокруг тайны ужаса и влечения, чего-то, что можно увидеть, но также непостижимо. Однако ее образы не поддаются смысловому восстановлению смысла. Их синтаксис – это система, не имеющая дешифрируемого или конкретного функционального результата. Первичные сцены здесь остаются непрозрачными и неразрешенными.

Артур Шик – СССР Русский народный художественный принт Иудаика Еврейский художник-карикатурист Артур Шик на продажу на 1stDibs

ARTHUR SZYK 1894-1951 Лодзь, Польша 1894-1951 Новый Ханаан, Коннектикут (польский / американский) подписано художником л.р. Артур Шик известен своей «Шик-Хаггадой», которую газета «Лондон Таймс» назвала «книгой, достойной быть помещенной в число самых красивых книг, созданных рукой человека». АРТУР ЩИК 1894-1951 Лодзь, Польша 1894-1951 Новый Ханаан, Коннектикут (польский / американский) подписано на табличке художника Л. Артур Шик известен своей «Шик-Хаггадой», которую газета «Лондон Таймс» назвала «книгой, достойной быть помещенной в число самых красивых книг, созданных рукой человека». Артур Шик (польский: 1894 – 1951) был польско-еврейским художником, который на протяжении всей своей карьеры работал в основном как книжный иллюстратор и политический художник.С 1921 года он жил и создавал свои произведения в основном во Франции и Польше, а в 1937 году переехал в Великобританию. В 1940 году он поселился на постоянной основе в США, где в 1948 году получил американское гражданство. Артур Шик стал известным художником и иллюстратором книг еще в межвоенный период. Его работы выставлялись и издавались не только в Польше, но и во Франции, Великобритании, Израиле и США. Тем не менее, он приобрел широкую популярность в Соединенных Штатах в первую очередь благодаря своим политическим карикатурам, в которых после начала Второй мировой войны он жестоко критиковал политику и личности лидеров держав Оси.После войны он также посвятил себя политическим вопросам, особенно поддержке создания государства Израиль. Работы Шика характеризуются по своему материальному содержанию социальными и политическими обязательствами, а в формальном аспекте – отказом от модернизма и принятием традиций средневековой живописи и живописи эпохи Возрождения, особенно иллюминированных рукописей тех периодов. В отличие от большинства художников-карикатуристов, Шик всегда уделял большое внимание колористическим эффектам и деталям в своих работах.Сегодня Шик становится все более известным и часто выставляется художником только в его последней родной стране, Соединенных Штатах. Однако выставки в Польше и Германии знакомят Европу с одним из самых плодовитых художников Второй мировой войны. Несмотря на то, что его семья была культурно ассимилирована и не исповедовала ортодоксальный иудаизм, Артур также любил рисовать библейские сцены из еврейской Библии. Эти интересы и таланты побудили его отца по совету учителей Шика отправить Шика в Париж для обучения в Академии Жюлиана, школе-студии, популярной среди французских и иностранных студентов.Во время учебы в Париже Шик продолжал активно участвовать в общественной и общественной жизни Лодзи. В течение 1912–1914 годов художник-подросток создал множество рисунков и карикатур на современные политические темы, которые были опубликованы в лодзинском сатирическом журнале Śmiech («Смех»). После четырех лет во Франции Шик вернулся в Польшу в 1913 году и продолжил учебу в классе Теодора Аксентовича в Академии изящных искусств Яна Матейко в Кракове, которая в то время находилась под властью Австрии. В 1921 году Артур Шик и его семья переехали в Париж, где они оставались до 1933 года.Переезд в Париж отмечен прорывом в формальном аспекте творчества Шика. В то время как предыдущие книжные иллюстрации Шика были рисунками пером и тушью (до 1925 года Шик проиллюстрировал шесть книг, в том числе три опубликованные на языке идиш). В знак признания его работы Артур Шик был награжден Польским правительством Золотым крестом за заслуги. Последней крупной выставкой работ Шика перед началом Второй мировой войны была презентация его картин на Всемирной выставке 1939 года в Нью-Йорке, которая открылась в апреле 1939 года в Нью-Йорке.В годы войны Шик рисовал все больше и больше карикатур, направленных на держав оси и их лидеров, и его популярность неуклонно росла. В 1940 году американский издатель G.P. «Сыновья Патнэма» предложили издать сборник его рисунков. Шик согласился, и результатом стала книга 1941 года «Новый порядок», выпущенная за несколько месяцев до того, как Соединенные Штаты присоединились к войне. Томас Крейвен заявил на суперобложке «Нового порядка», что Шик: Его карикатуры на лидеров держав Оси (Гитлера, Муссолини, Хирохито) и другие рисунки появлялись практически везде: в газетах, журналах (включая Time (карикатура на адмирала Исороку Ямамото на обложке в декабре 1941 года), Esquire и Collier’s), на плакатах. , открытки и марки, в светских, религиозных и военных изданиях, на общественных и военных зданиях.Он также занимался рекламой Coca-Cola и US Steel и выставлялся в галереях M. Knoedler & Co., Andre Seligmann, Inc., Messrs. Wildenstein & Co., Philadelphia Art Alliance, Бруклинском музее, Дворце искусств. Почетный легион в Сан-Франциско и Белый дом. Всего за годы войны в США было проведено более 25 выставок. В конце войны, в 1945 году, его рисунок «Два вниз и один вперед» был использован в пропагандистском фильме, призывающем американских солдат к решающей атаке на Японию.По данным журнала Esquire, плакаты с рисунками Шика пользовались даже большей популярностью у американских солдат, чем девушки в стиле пин-ап, развешанные на стенах американских военных баз. В 1945 году Артур Шик и его семья переехали из Нью-Йорка в Нью-Ханаан, штат Коннектикут, где он прожил до конца своей жизни. Конец войны освободил его от обязанности бороться с нацизмом с помощью карикатур; большая коллекция рисунков периода войны была опубликована издательством Heritage Press в 1946 году в виде книги под названием «Чернила и кровь: книга рисунков».Художник вернулся к книжным иллюстрациям, работая, например, над «Кентерберийскими рассказами» Джеффри Чосера и, в частности, над книгами, рассказывающими библейские истории, такими как «Пути через Библию» Мортимера Дж. Коэна (1946), «Книга Иова» (1946), Книга Руфи (1947), Десять заповедей (1947), История Иосифа и его братьев (1949). Некоторые книги, проиллюстрированные Шиком, также были опубликованы посмертно, в том числе «Развлечения арабской ночи» (1954 г.) и «Книга Эстер» (1974 г.). Он также получил заказ от канадского предпринимателя и знатока марок Казимира Билески для создания иллюстраций к серии марок «Визуальная история Наций» (или Организации Объединенных Наций); хотя проект так и не был реализован, Шик разработал дизайн обложек альбомов для более чем дюжины стран, включая США, Польшу, Великобританию и Израиль.Недавние персональные выставки Шика включают: «Артур Шик: солдат в искусстве», Историческое общество Нью-Йорка, Нью-Йорк (15 сентября 2017 г. – 21 января 2018 г.) [50] «Артур Шик и искусство Агады», Современный еврейский музей, Сан-Франциско (13 февраля – 29 июня 2014 г.) «Артур Шик: миниатюрные картины и современные иллюминации», Калифорнийский дворец Почетного легиона, Сан-Франциско (10 декабря 2010 г. – 27 марта 2011 г.) «Единоличная армия: искусство Артура Шика», Музей Холокоста, Хьюстон (20 октября 2008 г. – 8 февраля 2009 г.) «Артур Шик – Рисунок против национал-социализма и террора», [51] Немецкий исторический музей (DHM), Берлин, Германия (29 августа 2008 г. – 4 января 2009 г.) «Искусство и политика Артура Шика», Мемориальный музей Холокоста США, Вашингтон, округ Колумбия.С. (10 апреля – 14 октября 2002 г.) “Артур Шик: Художник за свободу”, Библиотека Конгресса (9 декабря 1999 г. – 6 мая 2000 г.) “Справедливость в свете: искусство Артура Шика”, Институт еврейского обучения и лидерства Спертуса, Чикаго (16 августа 1998 г. – 28 февраля 1999 г.) – затем путешествовал по Польше: Варшава, Еврейский исторический институт; Лодзь, Городской музей Лодзи; и Краков, Центр еврейской культуры.

Оленка Дизайн | Вдохновение за брендом «Оленка»

Прошло много времени с тех пор, как я запустил бренд «Оленька», так что, наверное, пора поделиться своей историей и вдохновением для дизайна Оленьки!

История возвращает меня в детство.Когда я рос в России, я тратил большую часть своего свободного времени на рисование. Поэтому, естественно, родители подумали, что отправить меня в художественную школу – хорошая идея. Моя мама убедила меня попробовать, поскольку «это может привести меня к интересной карьере в будущем». В то время мне было одиннадцать, и я думал обо всех возможных работах, которые я мог бы сделать в будущем, если бы пошел в эту художественную школу. Я решила, что, может быть, буду работать на фабрике игрушек и рисовать симпатичные кукольные мордашки! И с учетом этого я записался на курс.

В Барнаульской художественной школе я впервые узнал о русских ремеслах.Узнала про хохломское искусство, дымковские глиняные игрушки, городецкую роспись, жостово и другие поделки. Я тоже практиковался в этих стилях рисования. В возрасте одиннадцати – тринадцати лет мы не относились к этим урокам серьезно, у нас были «более важные» предметы, такие как рисунок и живопись. Но я до сих пор помню, как наш учитель ремесел сказал нам однажды, когда мы возились: «Никогда не знаешь, может, тебе это понадобится в будущем». Я не обратил на это особого внимания, так как думал, что все эти традиционные ремесла ушли в прошлое.Трудно было поверить, что эти навыки пригодятся в будущем. В то время я не мог себе представить, что стану дизайнером поверхностных узоров, я просто не знал, что такой карьерный путь когда-либо существовал!

Старые рисунки времен моей учебы в Художественной школе. Слева направо: 1. Эскиз декора разделочной доски в стиле Городецкой росписи 2. Практика хохломской росписи 3. Русская кукла (стиль Семеновская)

Тем не менее, я вспомнил эти слова много лет спустя, когда, пытаясь начать карьеру в дизайне интерьеров, я закончил тем, что работал на глобального производителя напольных покрытий в качестве дизайнера поверхностных узоров.Это была удачная случайность, которая указала мне правильное направление. Я научился работать с повторениями узоров и цветовыми решениями, о тенденциях и о том, как работает отрасль. Всегда удивлялся, как ни один из этих красивых русских народных узоров не был нанесен на изделия для дома. Так родилась идея создания собственного бренда, посвященного русскому ремесленному наследию. Это было время, когда я вспомнил о своей старой учительнице Ремесла и ее мудрых словах. Как ни странно, я наткнулся на ее фотографию, когда исследовал в Интернете историю Хохломы.Знак!

Слева направо: 1. Моя учительница художественной школы (изображение, которое я нашла в сети) 2 и 3. Отрабатываем элементы стиля хохлома в художественной школе – рисункам около 30 лет!

Оленька начала с нескольких дизайнов обоев, вдохновленных культовым искусством хохломы. Яркие узоры украшены завитками из тщательно проработанных цветов и листьев, дополненными мазками кисти от руки. Вдохновленные традиционным стилем живописи, узорам придали свежий вид за счет использования современной цветовой палитры.Новые дизайны и расцветки находятся в разработке, и я разрабатываю новые продукты для добавления в коллекцию обоев «Оленка». Только что была запущена новая линейка абажуров, и я очень взволнован возможностью добавить несколько удивительных тканей в наш ассортимент красиво оформленных товаров для дома!

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *