Разное

Русский язык 3 класс правило: Правила русского языка 3 класс ФГОС Школа России (Канакина)

Содержание

правила русского языка 3 класс

Синтаксис


    1. Главные члены предложения – это подлежащее и сказуемое.
        Подлежащее – это главный член предложения, который называет то, о ком или о чём говорится в      предложении. Подлежащее отвечает на вопросы кто? что? Подлежащее подчеркивается одной чертой.
        Сказуемое – это главный член предложения, который связан с подлежащим и называет действие, которое совершает предмет, его состояние, характеризует предмет. Сказуемое подчёркивается двумя чертами.
    2. Предложение с второстепенными членами называется распространённым. Предложение без второстепенных членов называется нераспространённым.

    3. Второстепенные члены предложения:

  • обстоятельство отвечает на вопросы где? куда? когда? откуда? почему? зачем? как? и подчёркивается __ .__.__ ;

  • определение отвечает на вопросы какой? какая? какое? какие? чей? чья? чьё? чьи? и подчёркивается волнистой линией;

  • дополнение отвечает на падежные вопросы и подчёркивается пунктирной линией.

Пунктуация

    1. Слово, которое называет того, к кому ты обращаешься (обращение), всегда выделяется запятыми.

Если обращение произносится с особым чувством (восклицательной интонацией), после него ставится восклицательный знак.
    2. Однородные члены  относятся к одному и тому же слову, отвечают на один вопрос и являются одним членом предложения.

Они произносятся с особой интонацией перечисления. Это интонация связывает однородные члены.

Разделяет их запятая.

  • Между однородными членами предложения, не соединёнными союзами, ставится запятая.

  • Между однородными членами, соединёнными союзами а, но, ставится запятая.

  • Между однородными членами, соединёнными одиночными (неповторяющимися) союзами и, или, запятая не ставится.

  • Между однородными членами, соединёнными повторяющимися союзами и, или, запятая ставится перед вторым и последующими союзами. Но если перед первым из повторяющихся союзов уже находится однородный член, то запятая ставится и перед первым из повторяющихся союзов.

Морфология


    1. Имя существительное имеет род, склонение и изменяется по падежам, числам.

Форма именительного падежа единственного числа – это начальная форма имён существительных.
    2. Имена прилагательные изменяются по родам, числам и падежам (имеют ту же форму, что и имена существительные, от которых они зависят). Во  множественном числе род имён прилагательных не определяется.
    3. Личными местоимения называются потому, что они называют определённое лицо.

Местоимения, которые называют говорящего, – это местоимения 1-го лица. Местоимения, которые называют слушающего, того, к кому обращаются – это местоимения 2-го лица. Местоимения он, она, оно, они – это местоимения 3-го лица.

    4. Если местоимения отвечают на вопрос кто? или что? – это местоимения-существительные.

Если местоимения отвечают на вопросы какой? какая? какое? какие? чей? чья? чьё? чьи? – это местоимения-прилагательные.

 

Орфография


    1. На конце имён существительных женского рода в единственном числе после шипящих пишется мягкий знак.
    2. Суффикс -ок- всегда под ударением. После шипящих в суффиксе -ок- пишется буква о.
    3. В именах существительных мужского рода пишется суффикс -ец-. В именах существительных женского рода пишется суффикс -иц-.
    4. Сочетание -ичк- пишется в словах, образованных от слов на -ица. В остальных случаях пишется сочетание -ечк-.

    5. Сочетание -инк- пишется в словах, образованных от слов на –ина. Сочетание -енк- пишется в словах, образованных от слов на -на, -ня.

    6. Безударные гласные в окончаниях имён существительных обозначаются той же буквой, что и ударные гласные в окончаниях слов этого склонения.

  • Безударные окончания имён существительных 1-го склонения можно проверить по ударным окончаниям слов лиса, земля.

  • Безударные окончания имён существительных 2-го склонения можно проверить по ударным окончаниям слов окно, конь.

  • Безударные окончания имён существительных 3-го склонения можно проверить по ударным окончаниям слова степь.

  • Безударные окончания имён существительных множественного числа можно проверить ударным окончанием слова столы.

    7. У существительных 1-го склонения в форме родительного падежа множественного числа после шипящих мягкий знак не пишется.
    8. У слов на -ий, -ие в предложном падеже, у слов на -ия в родительном, дательном и предложном падежах пишется окончание и.

    9. В окончаниях имён существительных и имён прилагательных после шипящих и буквы ц под ударением пишется буква о, без ударения пишется буква е.
    10. В кратких формах имён прилагательных после шипящих мягкий знак не пишется.
    11. В приставках, оканчивающихся на з\с пишется буква с, если корень начинается буквой глухого согласного. В остальных случаях пишется буква з.
    В русском языке есть только приставка с. Приставки з не бывает!
    12.  После шипящих в корнях слов под ударением звук [о] обозначается буквой ё, если при изменении слова или образовании родственного слова в этом корне звук [о] не слышится. В остальных случаях звук [о] обозначается буквой о.
    В корнях некоторых заимствованных слов после ж, ч, ш без ударения пишется буква о.
    13. В корнях слов после ц звук [ы] обозначается буквой и. В окончаниях после ц пишется буква ы, в словах на -ция пишется и.

Однокоренные слова. Корень слова. Русский язык. 3 класс. Конспект урока

авторы: Косенок Ирина Васильевна, учитель КОУ «Вечерняя (сменная) общеобразовательная школа №2» при ФКУ УФСИН России по Омской области ИК-7

Внимание! Администрация сайта rosuchebnik.ru не несет ответственности за содержание методических разработок, а также за соответствие разработки ФГОС.

УМК «Русский язык. 3 класс» Т. Г. Рамзаевой.

Миссия школы при исправительной колонии заключается в том, чтобы обучающиеся-осужденные, отбывая срок наказания, научились жить в современном обществе, исправлять свои жизненные ошибки, пересмотрели своё негативное отношение к школе, стремились повысить своё образование и, в первую очередь, моя задача состоит в том, чтобы научить писать грамотно.

И в заключение хочу сказать, что, работая в нашей школе, мы можем позитивно влиять на наших обучающихся, создавать условия для их самореализации, развивать в них нравственные общечеловеческие ценности, осуществлять ресоциолизацию осуждённых.

Тип урока: Урок изучения и первичного закрепления новых знаний.

Цели урока:

Образовательные:

  • введение понятия «корень слова»;
  • формировать умение находить в словах корень;
  • уточнение представлений обучающихся о признаках родственных слов.

Развивающие:

  • развивать умение распознавать и подбирать родственные слова;
  • развивать орфографическую зоркость, внимание, память;
  • развивать устную и письменную речь;
  • развивать творческую активность.

Воспитательные: воспитывать интерес к изучаемому предмету, самостоятельность.

Оборудование и материалы: карточки, раздаточный материал.

Формы работы: коллективная, групповая, парная, фронтальная, индивидуальная.

Методы: частично-поисковый, проблемный.

I. Организационный момент

II. Минутка чистописания

III. Словарная работа

(Взаимопроверка, обмениваются тетрадями).

IV. Сообщение темы урока

У: А теперь послушайте загадку. Что общего есть у дерева, зуба, волоса и слова?

Обучающиеся: Корень.

Учитель: Правильно. Все вы прекрасно знаете, что всё в нашем мире из чего-нибудь состоит (вспомним урок окружающего мира по теме «Тела, вещества, частицы»). Например, облака состоят из мельчайших капелек воды, воздух состоит из смесей различных газов, наш класс – из учеников, наша речь состоит из предложений, предложения из слов. А слова, которые мы произносим и пишем, тоже имеют свой состав, они сделаны из разных частичек.

И каждая из этих частичек вносит в слово свою часть смысла. Но есть в словах и самая главная частичка, без которой и не будет никаких слов. Кто догадался, о какой частичке веду я речь? (О корне)

У.: Правильно. Я говорю о корне. Но слово корень, как мы убедились, – многозначное. Это и подземная часть дерева, и внутренняя часть зуба, волоса, ногтя и часть слова. У всех этих слов есть общее значение – они важная часть своих предметов. А мы будем на уроке говорить о корне, как о главной части слова.

V. Изучение нового материала

1. Наблюдение над однокоренными словами, значением корня.

Мотивация

У.: Послушайте сказку.

Много-много лет тому назад нашел старик странное семечко. Он решил его посадить в землю и посмотреть, что же из него вырастет. Сначала из семечка вырос странный корень. Вот он. (Карточка с корнем – сад перевернута словом к доске. Учитель прикрепляет ее на доску). Затем из этого корня стали отходить ростки. Были они чем-то похожи на этот корень, но и свое в каждом было. Вот эти отростки. (Карточки со словами рассада, садовник, садовод, посадки прикрепляются на нарисованные, на доске ветки дерева). И выросло вот такое дерево!

У.: Из чего же состоит это дерево?

О.: Из слов.

У.: Прочитайте внимательно слова. (Обучающиеся читают слова) Посмотрите, может быть, вы мне сами назовёте общую часть этих слов, из которой выросли все эти слова? (Ответы обучающиеся)

У.: Правильно, это часть – сад. (Учитель переворачивает карточку-корень).

– Чем похожи все эти слова?

О.: У них есть общая часть.

У.: Как она называется?

О.: Корень.

У.: А как называются слова, у которых есть общая часть? (Однокоренные, родственные).

Фронтальная работа. Постановка учебной задачи (проблемы) и поиск решения учебной задачи (проблемы)

У. : Правильно. Давайте сами «вырастим» такие слова из корня. Например, из корня – ход. (На доске написано слово «ход»). Записываем слова на доске и в тетрадях. (Обучающиеся называют слова: выход, выходить, поход, походка, обход, обходить, выходка, переход; записывают в тетрадь, один ученик работает у доски).

У.: Вот, сколько слов у нас получилось вырастить из одного корня. Прочитайте их. (Обучающиеся читают записанные слова). Чем похожи эти слова?

О.: У них есть общая часть.

У.: Назовите мне ее.

О.: Это часть – корень – ход.

У.: Правильно, корень – ход. Давайте выделим этот корень специальным значком – дугой во всех словах. (Выделяют корень – ход во всех записанных словах).

У.: А теперь попробуйте прочитать только корень (Читают).

У.: Вы поняли, что означает это слово? (Да).

– Давайте уточним значение слова ход в толковом словаре. Ход – движение, перемещение в каком-н. направлении.

– Теперь попробуйте закрыть корень и прочитать оставшиеся части. (Читают.)

– Ясен ли смысл слов? (Нет.)

– Какой же мы сделаем вывод, что такое корень? (Ответы обучающихся.)

У.: Правильно, корень – это главная часть слова. В корне заключён смысл слова. В корне передается значение слова. От него «растут» другие слова.

– А теперь прочитаем правило в учебнике. Откройте учебник на странице 99 и прочитайте правило самостоятельно.

– Прочитали? Тогда ответьте мне на вопрос: что такое корень слова? (Выслушиваются ответы нескольких обучающихся).

О.: Корень – это общая часть однокоренных слов, в которой передается их основное значение.

У.: Приведите примеры однокоренных слов (ответы обучающихся). Прочитайте правило еще раз.

2. Работа над двумя признаками однокоренных слов (Проблемный метод).

Дидактическая игра «Найди свой дом».

– А сейчас мы поиграем. У меня три домика. В первом живёт корень «земл», во втором – «звер», в третьем – «вод». У вас на столах карточки со словами. Прочитайте внимательно и найдите домик для своего слова.

– Начинаем заселять дома: (по очереди прикрепляют свои слова).


Постановка проблемы: как различать однокоренные слова со словами с одинаковым корнем?

У.: Внимательно посмотрите и скажите, у всех ли слов в каждом столбике одинаковые корни? (Да)

 – Все ли слова в каждом столбике одинаковые по смыслу? (Находят лишнее).

– Верно, слово водитель «лишнее». Значит однокоренные слова – это, какие слова? (Ответы обучающихся).

– Верно, однокоренные слова имеют общий корень и одинаковое значение, смысл (признаки).

У.: Какой вывод можно сделать?

О.: У всех однокоренных одинаковый корень и одинаковое значение.

У.: Мы с вами только что выделили 2 признака однокоренных слов.

– А как написан корень в однокоренных словах?

О.: Одинаково.

У.: Правильно, корень в однокоренных словах пишется одинаково. И это вам нужно будет запомнить.

– А чтобы лишнему слову не было «скучно», подберём ему однокоренные слова и запишем их, корень выделим. (Письмо с комментированием учителя. Обучающиеся называют слова, учитель пишет на доске и проговаривает, Обучающиеся пишут в тетрадях: водитель, приводить, провод, проводка, подводить, проводы).

(После записи выделяется корень в словах.)

У.: Закончили работу? Обменяйтесь тетрадями друг с другом. Проверьте работы, поставьте отметки (работа в парах, взаимопроверка).

VI.

Закрепление
1. Упражнение в выделении корня в однокоренных словах (работа по карточкам).

Задание: спишите слова, выделите корень.

1 вариант:

 

2 вариант:

Лётчик, самолёт, полёт.

 

Род, родители, родил.

Ледяной, ледовый, лёд.

 

Трудовой, трудись, труды.

(Групповая работа). Проверка:

У.: Выделим корень в словах, расположенных на доске (по одному ученику от каждого варианта.)

– Правильно ли выделили корень? У кого не было ошибок? (Самопроверка).

2. Игра «Найди лишнее слово»

У.: А сейчас словесная игра на внимательность. В каждой строке есть «лишнее» слово. Вы должны его назвать и объяснить свой выбор.

На доске:

Белка, беленький, белить.
Водяной, вода, водить.
Лист, лиса, лисёнок.
Лось, лоскут, лосёнок.

У.: Молодцы! А теперь на слух:

Моряки, морской, моржи
Корень, корневой, коржи.
Холод, холмик, холодок.
Носик, носит, носок.
Семя, семечко, семья.
Вдруг, подруга, друзья.

3. Работа в учебнике

Выполняется упражнение 45 на странице 107.

VII. Итог урока

У. : Что нового вы узнали на уроке? Какие слова можно называть однокоренными? (Ответы обучающихся).

О.: Однокоренными словами называются близкие по смыслу слова с одинаковым корнем.

У.: Что же такое корень слова? (Рассказывают правило).

– Назовите признаки однокоренных слов. (У однокоренных слов есть общая часть и общее значение. Все корни в однокоренных словах пишутся одинаково).

У.: Что нужно сделать, чтобы правильно найти корень в слове?

О.: Чтобы правильно найти корень, нужно подобрать как можно больше однокоренных слов и посмотреть, какая часть в них является общей.

VIII. Рефлексия урока

Конкурс «Верю – не верю»:

  1. Верите ли вы, что слова шиповник и шип однокоренные?
  2. Верите ли вы, что слова голый и угол однокоренные?
  3. Верите ли вы, что в словах муха и мушка согласные корня чередуются?
  4. Верите ли вы, что слова морозит и мороженое родственные?

– Вы сегодня очень хорошо работали. За работу на уроке я ставлю отметку «пять» – …, «четыре» – …, отметку «три» – ….

– Урок окончен. Всем спасибо.

Домашнее задание: Наши обучающиеся не имеют возможности выполнять домашние задания, и весь процесс обучения проходит только на уроке.

Бюллетень бакалавриата Stony Brook – Осень 2023RUS

RUS 101: Интенсивный начальный курс русского языка

Интенсивный курс, охватывающий программу начального изучения русского языка (RUS 111, 112) в течение одного семестра. RUS 101 предназначен для студентов, не владеющих языком. Учащийся, который два или более года изучал русский язык в старшей школе (или который иным образом приобрел эквивалентный уровень владения языком), не может проходить этот курс без письменного разрешения руководителя курса. Не могут быть приняты в зачет после любого другого курса на русском языке.

DEC:     S3
SBC: ЯЗЫК

6 кредитов

РУС 111: Элементарный русский язык I

Введение в русский язык. Курс вместе с его продолжением RUS 112 предназначен для развития функциональных компетенций в говорении, аудировании, чтении, письме на начальном уровне русского языка и для ознакомления учащихся с аспектами русской культуры. Курс состоит из 3 часов в неделю в группе плюс час чтения онлайн. Курс предназначен для студентов, не имеющих предварительных знаний языка.

Частично выполняет: ЯЗЫК

4 кредита

РУС 112: Элементарный русский II

Введение в русский язык. Курс является продолжением RUS 111 и предназначен для развития функциональных компетенций в говорении, аудировании, чтении, письме на начальном уровне русского языка и для ознакомления учащихся с аспектами русской культуры. Курс состоит из 3 часов в неделю в группе плюс час чтения онлайн.

Условие: C или выше в RUS 111 или размещение в 112. См. http://www.stonybrook.edu/commcms/llrc/placement_challenge_exams/placement_exam. html для получения дополнительной информации.

DEC:     S3
SBC: ЯЗЫК

4 кредита

RUS 211: средний уровень русского языка I

Средний курс русского языка с упором на активное владение языком. Курс является продолжением RUS 111/112 и направлен на развитие функциональной компетенции во всех четырех языковых навыках: говорение, чтение, аудирование и письмо, при этом создавая прочную грамматическую базу. Не могут быть приняты в кредит дополнительно к 213 руб.

Необходимое условие: RUS 112 или размещение в 211. См. http://www.stonybrook.edu/commcms/llrc/placement_challenge_exams/placement_exam.html для получения дополнительной информации.

DEC:     S3
SBC: GLO, LANG

3 кредита

RUS 212: средний уровень русского языка II

Курсы среднего уровня по русскому языку, подчеркивающие активное владение языком, продолжающие RUS 211 и направленные на дальнейшее развитие функциональной компетенции во всех четырех языковых навыках: разговорная речь , чтение, аудирование и письмо, создавая прочную грамматическую базу. Не могут быть приняты в кредит дополнительно к 213 руб.

Необходимое условие: RUS 211 или размещение в 212. См. http://www.stonybrook.edu/commcms/llrc/placement_challenge_exams/placement_exam.html для получения дополнительной информации.

DEC:     S3
SBC: GLO, HUM, LANG

3 кредита

RUS 213: Средний уровень русского языка для учащихся, говорящих на русском языке

Курс, предназначенный для учащихся, уже говорящих по-русски и нуждающихся в обучении письму, чтению и грамматике. Не может быть взят в зачет дополнительно к RUS 211 или 212. Курс не предназначен для студентов, имеющих образование, эквивалентное российскому среднему образованию.

Необходимое условие: Владение русским языком на уровне носителя

DEC:     S3
SBC: GLO, HUM, LANG

3 кредита

RUS 311: Разговорный и сочинение на русском языке

Курс активного использования устной и письменной речи на русском языке. Особое внимание уделяется современной идиоматике.

Предпосылки: РУС 212 или 213; для студентов русскоязычного происхождения требуется разрешение инструктора

DEC:     S3
SBC: HFA+, LANG

3 кредита

RUS 312: Разговорный и сочинение на русском языке

Курс активного использования устной и письменной речи на русском языке. Особое внимание уделяется современной идиоматике.

Предпосылки: РУС 212 или 213; для русскоязычных студентов требуется разрешение инструктора

ДЕК:     S3
СБК: HFA+, LANG

3 кредита

RUS 323: Русские литературные тексты

Обзор репрезентативных текстов, выбранных из разных периодов русской литературы. Предназначен для улучшения владения учащимися литературным языком; чтения и обсуждения на русском языке.

Необходимое условие: RUS 312 или эквивалент владение русским языком

ДЕК:     G & 3
СБК: HFA+

3 кредита

RUS 331: Современная русская грамотность

Изучение русского языка и культуры выше среднего уровня с использованием интернет-ресурсов. Предназначен для развития современной культурной грамотности посредством онлайн-исследований, чтения онлайн-медиа и текстов, написания эссе и блогов на русском языке.

Предпосылки: RUS 212 и 213 или эквивалент

СБК: HFA+

3 кредита

RUS 332: профессиональный русский язык

Этот курс предназначен для студентов, чтобы использовать время занятий для изучения литературы, написанной на русском языке, относящейся к их специальностям. Курс будет преподаваться онлайн, но включает несколько обязательных личных встреч в кампусе и будет использовать интернет-ресурсы для исследований, чтения и письма. Основными целями будут обогащение профессионального словарного запаса и развитие передовых навыков чтения и письма в основной области обучения студента.

Предпосылки: RUS 212 и 213 или эквивалент

3 кредита

RUS 411: Продвинутый русский язык I (четвертый курс)

Углубленный курс, предназначенный для студентов четвертого курса русского языка, окончивших шесть семестров колледжа. инструкция уровня или эквивалент. Курс фокусируется на продвинутых темах грамматики и синтаксиса и ставит перед собой цель расширить словарный запас до 2250 слов. Особое внимание будет уделено устным и письменным навыкам посредством устных презентаций и эссе соответственно. Ожидаемый результат — языковые способности в диапазоне от средне-высокого до продвинуто-низкого, как это определено в Руководящих принципах ACTFL.

Необходимое условие: RUS 312 или эквивалент

СБК: HFA+, LANG, SPK

3 кредита

RUS 412: Продвинутый русский язык II (четвертый курс)

Углубленный курс, предназначенный для студентов четвертого курса, изучающих русский язык, прошедших семь семестров обучения на уровне колледжа. или эквивалент. Курс фокусируется на продвинутых темах грамматики, синтаксиса, словообразования и словообразования и ставит своей целью активный словарный запас в размере 2500 слов. Особое внимание будет уделено устным и письменным навыкам посредством устных презентаций и эссе соответственно. Ожидаемый результат — языковые способности в диапазоне от продвинутого низкого до продвинутого среднего, как это определено в Руководстве по владению ACTFL.

Необходимое условие: RUS 411 или эквивалент

СБК: HFA+, LANG

3 кредита

RUS 439: Структура русского языка

Изучение фонетики, фонологии и морфологии русского языка с обсуждением различных теоретических подходов, а также их практическим применением. Этот курс особенно рекомендуется будущим учителям русского языка.

Условие: RUS 212 или эквивалент владение русским языком

DEC:     S3
SBC: HFA+

3 кредита

RUS 444: Экспериментальное обучение

Этот курс предназначен для учащихся, которые участвуют в существенной, структурированной экспериментальной учебной деятельности в сочетании с другим классом. Экспериментальное обучение происходит, когда знания, полученные в результате формального обучения и прошлого опыта, применяются к «реальным» условиям или проблемам для создания новых знаний посредством процесса размышлений, критического анализа, обратной связи и синтеза. Внеклассный опыт, который поддерживает экспериментальное обучение, может включать: сервисное обучение, исследования под руководством наставника, полевые работы или стажировку.

Необходимое условие: WRT 102 или эквивалент; разрешение инструктора и утверждение контракта EXP+ (http://sb. cc.stonybrook.edu/bulletin/current/policiesandregulations/grade_requirements/EXPplus.php)

СБК: EXP+

0 кредит, оценка S/U

RUS 447: Directed Readings in Russian

Программа независимого углубленного обучения для квалифицированных младших и старших классов под руководством преподавателя. Повторяется максимум до 12 кредитов.

Предпосылки: RUS 311, 312 или эквивалентное владение русским языком; 300- или 400-уровневый курс русской литературы; разрешение инструктора и кафедры

DEC:     S3
SBC: EXP+

1-3 кредита

RUS 475: Практикум по русскому языку для студентов бакалавриата I

Каждый студент проводит обычную задачу или раздел учебника, который дополняет обычный языковой курс под руководством мастера-преподавателя. В обязанности может входить подготовка материала для обсуждения и помощь учащимся в решении проблем. Не для крупного или незначительного кредита.

Предпосылки: Свободное владение русским языком; разрешение инструктора и кафедры

DEC:     S3
SBC: EXP+

3 кредита, оценка S/U

RUS 476: Практикум для студентов бакалавриата на русском языке II

Работа с преподавателем в качестве ассистента на одном из регулярных занятий преподавателя. Студенты берут на себя большую ответственность в таких областях, как ведение дискуссий и анализ результатов тестов, которые уже были оценены. Курс, на котором студенту разрешено работать в качестве ассистента преподавателя, должен отличаться от курса, на котором он или она проходили обучение ранее.

Предпосылки: Свободное владение русским языком; разрешение инструктора и кафедры

DEC:     S3
SBC: EXP+

3 кредита, оценка S/U

RUS 491: Специальный автор

Подробное изучение произведений крупных авторов 19-го или 20-го века, таких как Пушкин, Гоголь, Тургенев или Блок. Чтения проходят на русском языке, и занятия проводятся в основном на русском языке. Можно повторять по мере изменения темы.

Предпосылки: ГУР 141, 142; RUS 312 или эквивалент владение русским языком

DEC:     G & 3
SBC: HFA+

3 кредита

RUS 492: Особый жанр или период

Подробное изучение особого жанра, такого как русский роман или русская драма, или периода, такого как советская литература. Чтения проходят на русском языке, и занятия проводятся в основном на русском языке. Можно повторять по мере изменения темы.

Предпосылки: ГУР 141, 142; RUS 312 или эквивалент владение русским языком

DEC:     G & 3
SBC: HFA+

3 кредита

RUS 495: Senior Honors Project на русском языке

Односеместровый проект для старшеклассников. Организованный в консультации с кафедрой, проект включает в себя написание статьи под пристальным наблюдением соответствующего преподавателя на подходящую тему. Студенты, которые являются кандидатами на отличие, проходят этот курс.

Необходимое условие: Разрешение отдела

DEC:     S3
SBC: EXP+

3 кредита

Курсы | Бакалавриат | Программа русистики

Добро пожаловать, русский 10 начинающих!

Добро пожаловать, русский 29!

Чтобы ознакомиться с полным описанием курсов, соответствующих основным или дополнительным требованиям по русскому языку, посетите университетский вестник.

Чтобы узнать время и место проведения курсов, а также дополнительную информацию, пожалуйста, посетите Расписание занятий на веб-сайте регистратора университета.

Spring 2023 Курсы

Предлагается на английском языке

Recs 134b: писатель, драматург, врач: Чехов и исцеляющие искусство

Spring 2023 Режим: Инструкция для этого курса будет предложено.

Профессор Робин Фойер Миллер

Открыто для всех студентов. Проводится на английском языке. Большинство студентов предпочитают читать произведения в переводе на английский язык, но студенты, знающие русский язык, могут читать книги на русском языке.

Исследует Чехова как писателя-фантаста, драматурга и преданного врача. Многие из его художественных работ, в том числе ряд, в которых врачи фигурируют в качестве основных персонажей, читаются как тематические исследования конкретных болезней, психических заболеваний и состояний, вызванных бедностью. Чехов практиковал искусство врачевания во всех сферах своей профессиональной и творческой жизни, а также в своих мужественных подвигах на далеком исправительном острове Сахалин и в опасной общественной деятельности во время страшной эпидемии холеры. Этот курс будет акцентировать внимание на навыках пристального наблюдения — методах, одинаково ценных для писателя, драматурга и врача. Мы будем читать произведения о детях и природе детства, о студенчестве, о «женском вопросе», о крестьянах, о религии, о браке и супружеской неверности. Мы также прочитаем две пьесы:  Чайка и Дядя Ваня . Студенты рассмотрят приливы и отливы между усилиями Чехова как драматурга и рассказчика. Мы займемся одними из самых ярких, откровенных и интригующих писем Чехова о медицине и искусстве. Обычно предлагается раз в два года.

RUS 121B: русско-английский перевод

Весенний режим 2023 г.:  Инструктаж по этому курсу будет проводиться очно.

Профессор Дэвид Пауэлсток

Требование: RUS 30a или подтверждение эквивалентного уровня владения языком.

Студенты приобретут практические навыки для решения конкретных задач русско-английского перевода. Студенты также улучшат свое понимание прочитанного; словарный запас; понимание продвинутых тем русской грамматики; и осознание культурных различий, необходимых для эффективного перевода. Обычно предлагается раз в два года.

Предлагается на русском языке

RUS 20B: Начальный курс русского языка II

Весенний режим 2023 г.:  Инструктаж по этому курсу будет проводиться лично.

Профессор Ирина Дубинина

Требование: RUS 10a с оценкой C- или выше или эквивалентной по результатам вступительного экзамена. Четыре академических часа и один час чтения в неделю.

Для студентов, ранее изучавших русский язык. Непрерывное развитие навыков по всем четырем навыкам с целью достижения уровня Intermediate-Low (шкала ACTFL). В классах, ориентированных на учащихся, особое внимание уделяется разговорной речи и структурной точности. Студенты завершат изучение грамматической архитектуры языка и расширят свой словарный запас.

RUS 40B: Путь к углубленным темам русского языка и культуры

Весенний режим 2023 г.:  Инструктаж по этому курсу будет проводиться лично.

Профессор Валерия Козловская

Требование: RUS 30a с оценкой C- или выше или эквивалентной по результатам вступительного экзамена. Четыре академических часа и один час чтения в неделю.

Основное внимание уделяется расширению диапазона контекстов для использования языка и стремлению к большей простоте и структурной точности языкового производства. Дальнейшее уточнение грамматики и лексики в контексте русской культуры. Аутентичные тексты и фильмы используются для создания контекста для повторения и расширения знаний грамматики, синтаксиса и словарного запаса.

RUS 39A: Русский язык для русскоязычных II

Весенний режим 2023 г.: Инструктаж по этому курсу будет проводиться лично.

Профессор Дубинина Ирина

Необходимое условие: RUS 29b или разрешение преподавателя.

Студенты осваивают (повторно) русскую лингвистическую систему с упором на концептуальное понимание языковой структуры. Всеобъемлющая инструкция направлена ​​на повышение способности учащихся правильно и уместно выражать предполагаемое значение.

Перечисленные курсы

COML 100A: Введение в глобальную литературу

Весенний режим 2023:  Инструктаж по этому курсу будет проводиться лично.

Профессор Дэвид Пауэлсток

HIST 147B: Двадцатый век Россия: революция, национальность, глобальная власть

Весна 2023 г. режим: Инструктаж по этому курсу будет предлагаться лично.

Профессор Грегори Фриз

Расширить все

Осень 2022 Курсы

ПРЕДЛАГАЕТСЯ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

RECS 135A: Русские короткометражные рассказы: Где справедливость в этом мире?

Режим осени 2022 г.:  Инструктаж по этому курсу будет проводиться лично.

Профессор Робин Фойер Миллер

Открыто для всех студентов. Проводится на английском языке.

Учащиеся могут выбирать чтение с переводом на английский или русский язык. Сосредоточен на великой традиции рассказа русских писателей, а также на связи и разделении между ними. Этот жанр предлагает экстремальные стилистические и повествовательные эксперименты, от комического до трагического, а также является средством яркого выражения сложных социальных, философских и религиозных тем. Обычно предлагается раз в два года.


RECS 152A: Русская научная фантастика, литература и кино

Осень 2022 года:  Инструктаж по этому курсу будет проводиться лично.

Профессор Дэвид Пауэлсток

Открыто для всех студентов. Проводится на английском языке. Чтения на английском языке.

Исследует традицию русской научной фантастики в контексте философских, исторических и политических событий, уделяя внимание таким темам, как футуризм, наука и техника, совершенство человечества, природа времени, близость неизвестного и инаковость. . Обычно предлагается раз в три года.


ПРЕДЛАГАЕТСЯ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ

РУССКИЙ 10A: Начальный курс русского языка I

Осень 2022 года: Инструктаж по этому курсу будет проводиться лично.

Профессор Ирина Дубинина

Четыре академических часа и один час чтения в неделю.

Для тех, кто впервые изучает русский язык. Этот курс представляет собой увлекательное введение в русский язык и культуру. Студенты приобретут базовые коммуникативные навыки на русском языке, активно говоря, пишу, слушая и читая на этом языке. Обучение усиливается интерактивными модулями онлайн-обучения и аутентичными коммуникативными заданиями. Студенты также разовьют базовое понимание русской культуры и мировоззрения. Необходимо активное участие.


RUS 30A: средний уровень русского языка I

Осень 2022 года: Инструктаж по этому курсу будет проводиться лично.

Профессор Валерия Козловская

Требования: RUS 20b с оценкой C- или выше или эквивалентной по результатам вступительного экзамена. Четыре академических часа и один час чтения в неделю.

Учащиеся усовершенствуют свои навыки владения русским языком до среднего уровня, что позволит им содержательно участвовать в спонтанном устном или письменном обмене мнениями и делать презентации на различные знакомые и повседневные темы. Учащиеся также продолжат развивать свои навыки чтения и восприятия на слух и углублять свои знания о русской культуре. Обучение усиливается за счет участия учащихся в проекте цифровой истории об интересующем русскоязычном городе. Необходимо активное участие.


RUS 29B: Русский язык для русскоязычных

Режим Fall 2022:  Инструктаж по этому курсу будет проводиться лично.

Профессор Ирина Дубинина

Требуется один дополнительный час чтения.

Для учащихся, которые выросли, разговаривая дома по-русски, но не получили формального образования по этому языку или получили минимальное образование. Учащиеся будут развивать или улучшать свои навыки чтения, приобретать основы письменной речи на русском языке и расширять свои разговорные способности, развивая внимание к языковой форме и значительно расширяя свой словарный запас, включая сложные темы. Обучение усиливается интерактивными модулями онлайн-обучения и аутентичными коммуникативными заданиями. Студенты также будут участвовать в критическом осмыслении своего двуязычия и мультикультурализма. Необходимо активное участие.


ПЕРЕКРЕСТНЫЕ КУРСЫ

COML 160A: Восточноевропейская литература и кино: искусство и жизнь в агонии истории

Режим осени 2022:  In Инструктаж по этому курсу будет предлагаться лично.

Профессор Дэвид Пауэлсток


HIST 147A: Российская империя: гендер, меньшинства и глобализация

Осень 2022 г. Режим: Обучение по этому курсу будет проводиться дистанционно.

Профессор Грегори Фриз


POL 133B: Политика России и посткоммунистического мира

Осень 2022 Режим: Обучение по этому курсу будет проводиться лично.

Профессор Стивен Уилсон

Весна 2022 Курсы

ПРЕДЛАГАЕТСЯ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

RECS 144B: Толстой и Достоевский – Противостояние роману

Весенний режим 2022 г. Инструктаж по этому курсу будет проводиться лично.

Профессор Робин Фойер Миллер

Студенты будут внимательно читать два величайших романа всех времен: «Войну и мир» и «Братья Карамазовы». Мы исследуем генезис каждой работы, ее культурный фон и критические отклики.


RECS 150A: Российское и советское кино

Режим «Весна 2022»: Инструктаж по этому курсу будет проводиться очно.

Профессор Дэвид Пауэлсток

Исследует русско-советскую кинематографическую традицию от эпохи немого кино до наших дней, уделяя особое внимание культурному контексту и визуальным элементам. Киношедевры режиссеров Бауэра, Эйзенштейна, Вертова, Параджанова, Тарковского, Михалкова и других. Еженедельные показы.


ПРЕДЛАГАЕТСЯ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ

RUS 20B: Начальный курс русского языка II

Весна 2022 г. Режим:  Инструктаж по этому курсу будет проводиться очно.

Профессор Ирина Дубинина

Для студентов, уже изучавших русский язык. Непрерывное развитие навыков по всем четырем навыкам с целью достижения уровня Intermediate-Low (шкала ACTFL). В классах, ориентированных на учащихся, особое внимание уделяется разговорной речи и структурной точности.


RUS 39B: Русский язык для русскоязычных II

Весенний режим 2022 г.:  Инструктаж по этому курсу будет проводиться очно.

Профессор Ирина Дубинина

Учащиеся изучают (повторно) осваивают русскую лингвистическую систему, уделяя особое внимание концептуальному пониманию языковой структуры. Всеобъемлющая инструкция направлена ​​на повышение способности учащихся правильно и уместно выражать предполагаемое значение.


RUS 40B: Русский средний II

Весенний режим 2022:  Инструктаж по этому курсу будет проводиться лично.

Профессор Валерия Козловская

Основное внимание уделяется расширению диапазона контекстов для использования языка и стремлению к большей простоте и структурной точности языкового производства. Аутентичные тексты и фильмы используются для создания контекста для повторения и расширения знаний грамматики, синтаксиса и словарного запаса.


RUS 153B: Продвинутый русский язык через литературу XIX века

Весенний режим 2022 г.:  Инструктаж по этому курсу будет проводиться лично.

Профессор Валерия Козловская

Для продолжающих и продолжающих изучать русский язык; возможность заниматься прозой и стихами, написанными великим автором 19 века в оригинале.


ПЕРЕКРЕСТНЫЕ КУРСЫ

COML 100A: Введение в мировую литературу

Весна 2022 г. Режим:  Инструктаж по этому курсу будет проводиться лично.

Профессор Дэвид Пауэлсток


HIST 147B: Двадцатый век, Россия

Режим весны 2022 г.: Обучение по этому курсу будет проводиться лично.

Профессор Грегори Фриз


POL 167B: Внешняя политика России

Весна 2022 года: Обучение по этому курсу будет проводиться очно.

Профессор Стивен Уилсон

 

Осень 2021 Курсы

ПРЕДЛАГАЕТСЯ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

COML/REC 136A: Все в семье: Толстой, Достоевский и английский роман Обучение для этого курса будет предложено лично.

Профессор Робин Фойер Миллер

Будут прочитаны избранные романы и произведения Остин, Достоевского, Толстого и Вульфа, чтобы проследить как эволюцию романа, так и значения, контексты и изображения семьи. Семейный роман охватывает такие более широкие вопросы, как то, как мы относимся к боли других и как мы определяем сообщество.


RECS 100A: Русская душа: шедевры современной русской культуры

Осень 2021 года:  Инструктаж по этому курсу будет проводиться лично.

Профессор Дэвид Пауэлсток

Открыто для всех студентов. Проводится на английском языке. Учащиеся могут выбрать чтение с переводом на английский или русский язык. Удовлетворяет требованиям Просеминара по специальности «Российские исследования».

Рассматривает шедевры современной российской культуры в области литературы, кино, философии, искусства, музыки, театра, оперы и балета. Как русская культура трактовала такие общечеловеческие темы, как жизнь, смерть, любовь, язык, идентичность и общность? В чем уникальность русской культурной традиции?


ПРЕДЛАГАЕТСЯ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ

РУССКИЙ 10A: Начальный курс русского языка I

Осень 2021 г. Режим:  Обучение этому курсу будет проводиться лично.

Профессор Ирина Дубинина

Четыре академических часа и один час чтения в неделю.

Для студентов, ранее не изучавших русский язык. Введение в русский язык по четырем навыкам (аудирование, говорение, чтение и письмо) с упором на развитие устной речи на раннем этапе. Систематическое изложение базовой грамматики и лексики языка в контексте русской культуры.


RUS 30A: средний уровень русского языка I

Осень 2021 года: Инструктаж по этому курсу будет проводиться лично.

Профессор Валерия Козловская

Требования: RUS 20b с оценкой C- или выше или эквивалентной по результатам вступительного экзамена. Четыре академических часа и один час чтения в неделю.

Для студентов, ранее изучавших русский язык (RUS 10a и RUS 20b или заочно). Сосредоточьтесь на укреплении лингвистической производительности, создавая с помощью языка неотрепетированный, значимый обмен информацией. Уточнение структурных знаний и резкое расширение словарного запаса в контексте русской культуры. Аутентичные тексты и фильмы используются для создания контекста для повторения и расширения знаний по грамматике, синтаксису и словарному запасу.


RUS 29B: Русский язык для русскоязычных

Режим осени 2021 г.:  Инструктаж по этому курсу будет проводиться лично.

Профессор Ирина Дубинина

Требуется один дополнительный час чтения.

Предназначен для удовлетворения потребностей носителей русского языка, у которых не было формального образования на родном языке и которые хотят развить свои навыки чтения и письма. Введение в правила русской орфографии, морфологии и синтаксиса с упором на развитие двуязычных компетенций и систематическое понимание структуры русского языка. Русская лингвистическая система представлена ​​в контексте: диапазон прочтений варьируется от небольших произведений художественной прозы до статей из современной российской прессы.


ПЕРЕКРЕСТНЫЕ КУРСЫ

COML 171A: Литературный перевод в теории и на практике

Осень 2021 г. Режим: Будет предложено обучение этому курсу лично.

Профессор Дэвид Пауэлсток

Требования: Отличное знание любого языка, кроме английского. Студентам будет предложено продемонстрировать уровень владения языком перед получением согласия на зачисление на курс.

Подходя к художественному переводу сразу с нескольких точек зрения, этот курс сочетает чтение по истории и теории перевода с практическим семинаром по переводу. Студенты на собственном опыте столкнутся с проблемами художественного перевода и с помощью теоретических чтений поразмышляют о том, что этот процесс учит нас языковым, литературным и культурным различиям.


HIST 147A: Имперская Россия: от вестернизации к глобализации

Осень 2021 г. Режим:  Обучение этому курсу будет предлагаться удаленно.

Профессор Грегори Фриз


POL 133B: Политика России и посткоммунистического мира

Осень 2021 г. Режим: Обучение по этому курсу будет проводиться очно.

Профессор Стивен Уилсон

 

Осень 2020 Курсы

Курсы, преподаваемые на русском языке

RUS 10A: Начальный курс русского языка I

Осень 2020 г. Информация: Курс будет предлагаться полностью дистанционно (синхронно).

Профессор Ирина Дубинина

Четыре академических часа и один час чтения в неделю.

Для студентов, ранее не изучавших русский язык. Введение в русский язык по четырем навыкам (аудирование, говорение, чтение и письмо) с упором на развитие устной речи на раннем этапе. Систематическое изложение базовой грамматики и лексики языка в контексте русской культуры. Обычно предлагается каждую осень.

RUS 29B: Русский язык для русскоязычных I

Осень 2020 Информация: Курс будет проводиться полностью удаленно (синхронно).

Профессор Ирина Дубинина

Предназначен для удовлетворения потребностей носителей русского языка, которые не имели формального образования на своем родном языке и которые хотят развить свои навыки чтения и письма. Введение в правила русской орфографии, морфологии и синтаксиса с упором на развитие двуязычных компетенций и систематическое понимание структуры русского языка. Русская лингвистическая система представлена ​​в контексте: диапазон прочтений варьируется от небольших произведений художественной прозы до статей из современной российской прессы. Обычно предлагается каждую осень.

RUS 30A: Средний русский I

Осень 2020 Информация: Курс будет предлагаться полностью дистанционно (синхронно).

Требование: RUS 20b с оценкой C- или выше или эквивалентной по результатам вступительного экзамена. Четыре академических часа и один час чтения в неделю.

Для студентов, ранее изучавших русский язык (RUS 10a и RUS 20b или заочно). Сосредоточьтесь на укреплении лингвистической производительности, создавая с помощью языка неотрепетированный, значимый обмен информацией. Уточнение структурных знаний и резкое расширение словарного запаса в контексте русской культуры. Аутентичные тексты и фильмы используются для создания контекста для повторения и расширения знаний по грамматике, синтаксису и словарному запасу. Обычно предлагается каждую осень.

RUS 150B: Продвинутый русский язык через литературу ХХ века

Осень 2020 Информация: Курс будет предлагаться полностью дистанционно (синхронно).

Профессор Ирина Дубинина

Требование (наследственные носители): RUS 29b с оценкой C- или выше, или эквивалент, определяемый вступительным экзаменом. Требование (говорящие, не являющиеся носителями наследия): RUS 40b или эквивалент. Преподается на русском языке. Курс может быть повторен для получения кредита с разрешения инструктора.

Семинар для продолжающих учить русский язык, желающих улучшить свои навыки и точность в устной речи, чтении и письме. Сосредоточение внимания на внимательном изучении русской литературы в оригинале на русском языке и развитии навыков русской устной и письменной речи, необходимых для внимательного чтения и обсуждения литературы. Обычно предлагается раз в два года.

Курсы на английском языке

RECS 152A: Русская научно-фантастическая литература и кино

Осень 2020 г. Информация:  В зависимости от зачисления курс будет преподаваться полностью дистанционно (синхронно) или гибридно (очно с возможностью удаленного/синхронного обучения).

Профессор Дэвид Пауэлсток

Открыто для всех студентов. Проводится на английском языке. Чтения на английском языке.

Исследует традицию русской научной фантастики в контексте философских, исторических и политических событий, уделяя внимание таким темам, как футуризм, наука и техника, совершенство человечества, природа времени, близость неизвестного и инаковость. . Обычно предлагается раз в три года.

RECS 154A: Искусство Владимира Набокова

Осень 2020 г. Информация:  В зависимости от зачисления курс будет преподаваться полностью дистанционно (синхронно) или гибридно (очно с возможностью удаленного/синхронного обучения).

Профессор Дэвид Пауэлсток

Открыто для всех студентов. Проводится на английском языке.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *