Разное

Русский алфавит в столбик: Алфавит в столбик. Русский алфавит

«Почему буквы в алфавите расставлены именно в таком порядке?» — Яндекс Кью

Популярное

Сообщества

НаукаЯзык

Политехнический Музей

  ·

56,9 K

ОтветитьУточнить

Светлана Бурлак

313

д.ф.н., старший научный сотрудник Института востоковедения РАН  · 25 июн 2015

Это смотря в каком алфавите… В русском он один, а, например, в священном языке Древней Индии санскрите — совсем другой. И это при том, что обе письменности берут начало из одного источника.

С русским алфавитом всё просто. Славянскому письму лишь немногим больше тысячи лет, и история его известна. Во второй половине IX века братья Кирилл и Мефодий решили принести в славянский мир христианство, а поскольку христианство — религия книги, Кирилл придумал для славян азбуку, глаголицу.

Начертания Кирилл придумал оригинальные (хотя и основываясь на распространённом в те времена греческом минускуле), а порядок в общих чертах сохранил. Может быть, затем, чтобы буквами было по-прежнему удобно обозначать цифры. Может быть, потому, что не знал другого порядка. Может быть, потому, что алфавитный порядок языка Библии — священен — сказано же в Библии: «Аз есмь альфа и омега», то есть начало и конец.

Единственно, надо было дать какое-то место буквам, которые обозначали звуки, отсутствовавшие в греческом: Б, Ж, Ц, Ч, Ш и т.д. И они были поставлены либо рядом с буквами, обозначавшими максимально похожие звуки (Б — рядом с В, Ж — рядом с З), либо в конец алфавита. Когда вместо глаголицы стали использовать более похожую на греческие буквы кириллицу, алфавитный порядок в целом сохранился, хотя некоторые редкие буквы в разных списках занимают разные места, а некоторые имеются лишь в части списков.

Греческий алфавит взял свой порядок букв из семитского письма. Существует легенда про финикийца Кадма, который научил греков письменности.

Как и славянам, грекам понадобились дополнительные буквы, поэтому в конце греческого алфавита мы видим отсутствовавшие у финикийцев фи (Φ), хи (Χ), пси (Ψ) и омегу (Ω). Кстати, в ранних списках этих букв нет, алфавит заканчивается либо на ипслоне (Y), либо вообще на тау (Т).

К этому же источнику восходит, в конечном счёте, и латинский алфавит, вот почему порядок букв в нём так мало отличается от привычного нам русского. Самое, пожалуй, заметное, — это то, что на месте Г перед буквой Д (D) мы видим С (читается как «к»). Но если посмотреть на латинскую букву G, видно, что она производна от С (и произведена была довольно поздно — именно поэтому имя Гай долгое время сокращалось буквой С, — никогда не слышали про «Кая» Юлия Цезаря?).

А вот откуда взялся порядок букв в семитском письме, в точности неизвестно. Сами знаки, скорее всего, возникли не без влияния египетской письменности, но вот порядок семиты придумали сами. Причём ещё до появления собственно семитского письма: впервые он встречается в угаритском письме, а оно — клинописное.

Если европейцы просто копировали порядок букв (возможно, для того, чтобы сохранить, хотя бы в основном, за буквами их цифровые значения), то древние индийцы, обладавшие хорошей лингвистической традицией, получив в своё распоряжение семитское письмо, расставили буквы в соответствии с произношением: сначала гласные, потом согласные, да и внутри этих групп порядок тоже неслучаен. А цифры индийцы себе отдельные придумали. Потом, через арабов, эти цифры дошли до Европы, и мы знаем их под именем «арабских», — но это уже другая история.

Андрей Говорун

30 октября 2016

А есть на the Q люди, которые могут в холивары по поводу дохристианской письменности славян?

Комментировать ответ…Комментировать…

Daria Bogdanova

1,2 K

Преподаватель, научный сотрудник факультета психологии и педагогики Vrije Universiteit…  · 27 мар 2015

Такой порядок букв современные алфавиты (кириллические, латинские, а также – ивритский и арабский) унаследовали от финикийского алфавита – родоначальника большинства современных алфавитов, возникшего около 3500 лет назад. В финикийском алфавите буквы стояли в следующем порядке: алеф, бет, гимель, далт и так далее (кстати, современный арабский и иврит сохранили не только… Читать далее

Комментировать ответ…Комментировать…

Yura Parsamov

653

Маркетолог, по образованию историк  · 27 июн 2015

Неизвестно. Эволюцию алфавита в виде именно упорядоченного набора знаков можно проследить до финикийцев. Дальше вглубь веков и тысячелетий уже источников меньше. То есть переформулировать вопрос стоит так: откуда финикийцы взяли этот набор букв? Собственно, что мы знаем: буквы, как именно запись звука, существовали еще у древних египтян наряду с иероглифами… Читать далее

Комментировать ответ…Комментировать…

Первый

Alexey Bokarev

-15

ALEXEY BOKAREV  · 4 окт 2015

content. foto.mail.ru/mail/sorokina.tatiana/_blogs/i-2638.jpg В квадрате 7 на 7 В первой строке: – Я Бога знаю, говорю добро, значит я существую. Во второй строке: – Жизнь обильна на Земле, когда истина вселенская в общине от Бога. В третьей строке: – Для всех мыслящих людей только Он (Бог) изрекает покой. В четвертой строке: – Слово, утвержденное свыше, призывает… Читать далее

Антон Мишин

24 декабря 2015

Б — буки. Т.е. “буквы”.

Комментировать ответ…Комментировать…

Вы знаете ответ на этот вопрос?

Поделитесь своим опытом и знаниями

Войти и ответить на вопрос

Урок русского языка по теме “Алфавит”

Цели:

  1. Воспитание у учащихся любви к родному языку(слову), развитие интереса к его изучению.
  2. Развитие речевых навыков.
  3. Формировать навыки и умения пользоваться разными информационными источниками.
  4. Воспитывать умение работать в группе.

Оборудование:

  1. Плакат с высказыванием Н.М.Карамзина о русском языке.
  2. Красочный алфавит.
  3. Книжная выставка.

Ход урока

Вступительное слово учителя.

Как вы думаете: можно ли представить себе жизнь без телевизора?

Трудно, но можно,– наверное, скажете вы. – У моих бабушек и дедушек в детстве не было телевизора…

А можно ли представить себе жизнь без электричества?

Очень трудно, наверно, думаете вы. Но ведь известно, что раньше люди читали и писали при свечах или при лучине.

А теперь попробуйте себе представить жизнь без письменности.

Не исключено, что кто-то подумает про себя: ну и что же, вот было бы здорово, если бы исчезла письменность: не надо писать диктанты, сочинения, рефераты. Все уроки будем делать только устно! Допустим.

Но ведь тогда должны исчезнуть все книги, библиотеки, почтовые отделения, афиши, не станет карточек в регистратуре поликлиники, трудно придумать, как различать билеты на поезда и т.п..

Вот и решайте, как лучше: с письменностью или без. Недаром русский писатель и историограф Николай Михайлович Карамзин говорил: «История ума представляет две главные эпохи: изобретение букв и типографии; все другие были их следствием. Чтение и письмо открывают человеку новый мир,- особенно в наше время, при нынешних успехах разума».

Как вы думаете, сохраняют ли своё значение последние слова писателя в наше время?

Согласны ли вы с ним или нет? Почему?

Как же произошло изобретение буквы? Что об этом известно людям?

1 страница устного журнала.

Дорога к письменности была длинной и трудной. Всё началось, как думают некоторые учёные, с медведей. Было это очень давно. В те далёкие времена люди жили в пещерах, ведь домов ещё не было.

Но в некоторых пещерах обитали медведи.

Однажды люди вытеснили медведей из какой-то пещеры, огляделись по сторонам и увидели на стенах своих новых жилищ какие-то таинственные знаки. Это были царапины, которые сделали медведи, когда точили когти о стену. Тогда люди поняли, что на ровной поверхности можно нацарапать какое-то изображение. Так возникла дорога к письменности.

В пещерах, где обитали наши далёкие предки, на уступах скал до сегодняшнего дня сохранились странные рисунки. Это не просто изображение людей, животных, предметов, а настоящие рассказы о событиях того времени. На этих пиктограммах ( от латинского слова пиктус – «нарисованный» и греч. грамма – буква, письмо) рисунками изображалось не слово, а содержание мысли. Такое

идеографическое письмо до сих пор сохранилось у некоторых североамериканских индейцев. Да и мы с вами нередко пользуемся им.

Представьте ситуацию:

– Автомобиль мчится по пустынной улице. Впереди ни души, и водитель прибавляет газу. Но вот над проезжей частью он видит большой круг с фигурками бегущих людей. Шофёр резко сбавляет скорость и напряжённо следит за обочинами дороги.

– Дорожные знаки, различные указатели – всё это остатки древнейшего рисуночного письма.

Постепенно на письме стали передаваться не целые мысли, а значения слов, понятия. Изменились и письменные знаки. Рисунки становились всё более схематичными, превращаясь из изображений предметов в их условные знаки, символы. Так появилось словесное письмо, в котором значения слов передавались с помощью особых знаков-символов. Умели пользоваться такими знаками служители храмов, знаки казались чем-то загадочным, священным. Позже их так и назвали –

иероглифы (от греческих слов иерос – «священный» и глифэ´ – «резное изображение»).

Позже такое же письмо  изобрали китайцы, которые пользуются им до сих пор. А что такое наши цифры и математические знаки? Это тоже иероглифы.

Но иероглифическое письмо было очень сложным. Главный его недостаток – огромное количество знаков ( в китайском языке, например, 6-7 тысяч иероглифов). Запомнить их очень трудно. Вот почему на смену словесно-иероглифическому письму пришло письмо звуковое.

Уже в Древнем Египте некоторые иероглифы использовались для обозначения отдельных слогов. Жители Финикии – древней страны на берегах Средиземного моря – около 4000 лет назад изобрели специальные значки для обозначения звуков – буквы. Писать и читать сразу стало намного легче. У древних финикийцев было всего 22 буквы. Ими обозначались только согласные звуки.

Это письмо охотно заимствовали евреи, арабы, греки.

Финикийское письмо не оставалось неизменным. Самое важное усовершенствование было внесено древними греками: они стали обозначать на письме не только согласные, но и гласные звуки.

Благодаря грекам стало 27 букв.

(см. Приложение 1, рисунки 1, 2).

– Итак, примерно две с половиной тысячи лет назад греки усовершенствовали свой алфавит.

А что мы знаем о русском алфавите?

Об этом повествует вторая страница нашего журнала.

2 страница журнала.

– Ребята, как вы считаете, нужно ли помнить порядок букв в алфавите? Зачем это может понадобиться?

– Думаю, что вы все знаете порядок букв в алфавите. И вы знаете очень интересную песню, давайте её исполним («Алфавит» – сл. И. Резника муз. Р. Паулса).

3 страница журнала.

О буквицах – заглавных буквах.

Древнерусские рукописные книги отличаются высокой культурой художественного оформления. Разноцветные буквицы (или инициалы), заставки, иллюстрации…

Начертания буквиц славянского алфавита дают нам возможность увидеть мир глазами наших пращуров. Древнерусский книжник не просто украшал буквицу орнаментом, но прежде всего старался красиво передать мысль.

Само начертание буквиц таило в себе чертёж мира. Здесь можно увидеть изгиб крыла, поступь зверя, сплетение корней, извивы рек. Каждая буквица индивидуальна, неповторима (см. Приложение 1, рисунок 3).

Сейчас мы вам покажем некоторые буквицы. А вы постарайтесь догадаться, что они обозначали.

– А теперь давайте посмотрим на алфавит, который есть вот на этом листке  на парте. Перед вами русская азбука ( кириллица) – первый столбик. Давайте прочитаем.

– Во втором столбике – дореформенный русский алфавит – уменьшилось количество букв?

– И третий столбик – современный русский алфавит. Сколько в современном русском алфавите букв?

4 страница журнала.

До начала 18 века в России для письма и печати пользовались церковнославянским алфавитом. При Петре 1 церковнославянская азбука заменяется так называемой гражданской азбукой. При переходе на гражданский шрифт был упрощён рисунок букв и исключены некоторые буквы, оказавшиеся ненужными для передачи звуков русского языка. Например … (юс большой), …(юс малый). В таком виде письмо просуществовало до 1918 года.

10 октября 1918 года был издан декрет Совета Народных Комиссаров о введении нового правописания. Из алфавита были изъяты буквы …(ять), …(фита), …, буква Ъ (ер) была оставлена только как знак разделительный.

Вообще история буквы Ъ очень занимательна.

С 13 века она хранила молчание и занимала место в конце слов: домъ, котъ.

Эту букву называли даже тунеядцем. «Пагубнее всех этот тунеядец ЕР на хвосте русских слов. Из-за этой буквы тратилось больше бумаги и типографской краски. А это стоило денег.

Для этой буквы молчание – чистое золото. Теперь на конце слов эта буква не пишется.

Много мы с вами сегодня узнали. Думаю, что к истории алфавита мы вернёмся в недалёком будущем.

А сейчас давайте поиграем.

4 команды (пригласите гостей)

1 задание

Все хорошо знаем алфавит? Вот мы сейчас это и проверим.

  1. Каждая команда должна построиться по порядку букв алфавита, беря во внимание полное имя.
  2. Каждая команда должна построиться, беря во внимание последнюю букву фамилии.
  3. Каждая команда должна построиться, беря во внимание первую букву фамилии.
  4. Каждая команда должна построиться, беря во внимание последнюю букву полного имени.

2 задание.

Представьте, что вы идёте по городу Алфавиту. Но кажется заблудились и попали в тупик Ошибок. Чтобы выбраться из тупика Ошибок, нужно выполнить задание.

В каждую карточку со стихами вкралась ошибка. Как только вы её исправите, путешествие продолжается. Вот карточки:

– Закричал охотник: «Ой!
  Двери гонятся за мной!»

– На виду у детворы
Крысу красят маляры.

– Посмотрите-ка, ребятки,
Баки выросли на грядке.

– Куклу выронив из рук.
Маша мчится к маме:
«Там ползёт зелёный лук
С длинными усами».

– Тает снег. Бежит ручей.
На ветвях полно врачей.

 – Мы собирали васильки,
У нас на головах щенки.

– Миша дров не напилил,
Печку кепками топил.

– Синеет море перед нами,
Летают майки над волнами.

– Говорят, один рыбак
В речке выловил башмак.
Но зато ему потом
На крючок попался дом.

– Сели в ложку – и айда!
По реке туда-сюда!

– На волке сметана, творог, молоко.
И рад бы поесть. Да достать нелегко.

– Забодал меня котёл,
На него я очень зол.

– Врач напомнил дяде Мише:
«Не забудьте об одном –
Обязательно примите
Десять цапель перед сном».

– На болоте нет дорог.
Я по кошкам  – скок да скок.

3 задание.

Мальчик лет пяти играл с мамой в слова.

Он загадал слово, начинающееся с А: окно.

«Неправильно»,– сказала мама и загадала слово, начинающееся с О: орёл.

Почему мама и сын не поняли друг друга?

4 задание.

Сколько слов здесь «спрятано»: гвоздики, уже, острота, кругом, орган, хлопок?

Объясните ответ.

5 задание.

Что нужно сделать с существительными дорога, марка, сера, чтобы превратить их в краткие прилагательные, при этом не меняя ни одной буквы?

6 задание.

Игра «Пестрый котёл».

Сколько вы знаете слов на букву..?

Назовите только существительные(глаголы, прилагательные…).

7 задание.

Писатель А.П.Сумароков называл эту букву «уродом», М. В.Ломоносов не включил в азбуку. С неё начинается всего несколько русских слов, а остальные слова – иностранцы.

Что это за буква? (э)

8 задание.

Часть букв старого  алфавита получили отражения в пословицах и поговорках. Например, стоять фертом. Это как? Как писалась буква?

(уперев руки в бока, подбоченившись, наподобие буквы Ф).

Какая буква звучит так же в древнерусском алфавите? (фита).

 

Молодцы, ребята! Спасибо за работу!

Слово, пожалуйста: Несколько фактов об украинском языке и некоторые слова, которые мы можем использовать

Эта колонка о языке, а не о иностранных делах.

Но язык — это культура. Он предлагает способ установить связи с людьми из других стран. Когда мирная страна борется за свое выживание, когда гражданские лица подвергаются бомбардировкам в своих домах и гибнут дети, небольшое знакомство с ее языком может стать небольшим жестом солидарности. И когда эти нападения являются частью всемирной атаки на саму демократию, такой акт солидарности является одновременно актом американского патриотизма — данью идеалам свободы и самоопределения дома и за рубежом.

Имея это в виду, вот несколько фактов об украинском языке.

Украинский язык является родным примерно для 68% 44-миллионного населения страны. Около 30% украинцев говорят на русском как на родном языке, а чуть менее 3% говорят на крымскотатарском, молдавском, венгерском, румынском или любом из трех десятков других языков, на которых говорят в украинских домах.

Украинский также распространен в некоторых общинах за пределами Украины, особенно в Казахстане, Молдове, Польше, Литве и Словакии.

Как и английский, украинский является индоевропейским языком, а это означает, что он структурно похож на наш родной язык, а также на немецкий, греческий, кельтский, итальянский, хинди и еще около 440 языков. Украинский относится к восточнославянской подветви индоевропейских языков, что делает его близким родственником польского, сербского, чешского, русского, белорусского и болгарского языков.

Украинский язык использует форму кириллицы, которая очень похожа на алфавит, используемый для русского языка. Подумайте о небольших различиях между алфавитами, используемыми в испанском и португальском языках, арабском и фарси, и вы поймете эту идею.

Украинский язык неоднократно подвергался нападкам на протяжении столетий. В 1863 году министром Российской империи был издан секретный приказ под названием «Валуевский циркуляр» о запрете публикаций на украинском языке. После русской революции 1917 года украинскому языку был предоставлен равный статус в регионе. Но принудительная «русификация» возобновилась в 1930-х годах, и последовали новые попытки подавить украинский язык.

Украинский язык стал официальным языком Украины в 1989 г.— примерно за два года до того, как Украинская Советская Социалистическая Республика провозгласила свою независимость — и был подтвержден в качестве единственного официального языка страны в 1996 году в конституции страны.

Самый простой способ выучить язык, в котором используется другой алфавит, — использовать «транслитерированные» формы. Транслитерация преобразует звуки одного языка в алфавит другого, например Q в слове «Аль-Каида», которое представляет собой звук, которого мы не произносим в английском языке. Транслитерация не стандартизирована, что вы могли заметить, читая о ливийском лидере Муаммаре аль-Каддафи/Каддафи/Кадафи. Вот почему вы увидите разные варианты написания фамилии президента Украины Владимира Зеленского/Зеленский/Зеленский.

Не существует единственно правильного способа его транслитерации, и отделы новостей используют различные процессы для принятия решения о том, какое транслитерированное написание станет их официальным стилем.

Украинцы произносят свою столицу Киев, используя звуки, которых нет в английском языке. Но это ближе к «Кеев», чем к «Кей-эв», что является более русским произношением.

Если вы выполните поиск в Google по запросу «с английского на украинский», вы попадете в приложение-переводчик, где вы сможете ввести английское слово или отрывок, и Google с разной степенью точности переведет его, показывая как украинскую кириллицу, и транслитерированная форма. Нажмите маленькую кнопку динамика внизу, чтобы услышать, как ваш термин произносится вслух на правильном украинском языке.

Вы также можете обратить этот процесс вспять: если вы встретите украинский текст в Интернете, вы можете скопировать и вставить его в Google Translate, чтобы получить английский перевод, хотя он может быть не очень хорошим.

Вот несколько украинских терминов, которые стоит выучить.

Здравствуйте: здравствуйте . Произношение Google звучит как «stravs-TOO-ee-tay».

Добро пожаловать: laskavo prosymo . Ударение делается на втором слоге первого слова, лас-КА-во, и на первом слоге второго слова, ПРОСС-им-о.

Ура: будмо . Когда украинцы произносят тост, они используют этот термин, который буквально означает «давайте будем».

Слава Украине: Слава України! – официальный салют ВСУ с 2018 года.

Мир: myr . Оно звучит почти как «муид», а его письменная форма идентична русскому слову «мир».

Джун Касагранде — автор книги «Радость синтаксиса: простое руководство по всей грамматике, которую вы знаете и должны знать». С ней можно связаться по адресу [email protected].

Поддержите наше покрытие, став цифровым подписчиком.

Сироман

Сироман
Февраль 2011 г.

Обзор

Сироманский алфавит используется в системе α Центавра в Инкатене, на Юко и Новороссии.

Его особенность в том, что это одновременно латиница и кириллица.

Красные буквы — это кириллица, синие — римские, а черные — кироманские. Я дам подробности ниже, но вы можете видеть основной принцип: буквы, общие для исходных алфавитов, сохраняются, в то время как другие являются графическим компромиссом, предназначенным для правильной интерпретации читателями, привыкшими только к одному из них.

Названия букв на английском языке соответствуют соответствующим латинским буквам или отображаемому имени; но читается щ как ща , \ как твердый , а j как мягкий . Чтобы избежать путаницы, U произносится как oo .

Цифры и знаки препинания одинаковы в обоих исходных алфавитах, поэтому я их не рисовал.

Нижний регистр

Также есть строчные буквы, поскольку они есть в обоих исходных алфавитах.
По большей части Кироман разделяет привычку кириллицы делать строчные буквы уменьшенной версией прописных, за исключением случаев, когда оба алфавита имеют разную форму. Однако некоторые буквы имеют удлинители выше или ниже базовых линий, чтобы добавить узнаваемости и разнообразия.

Два набора гласных

Кироман следует русской кириллице в двух версиях гласных. Верхний ряд употребляется после непалатализованных согласных, нижний — после палатализованных. В начале слова последние также используются для начального [j] скольжения — вы можете думать о них как ya ye yi yo yu .

Однако, в отличие от кириллицы, нижние гласные в кироманском написаны как близкие варианты соответствующих верхних гласных. Для A O U разница заключается в C-подобной кривой на нижней гласной; для I эта кривая вместо этого ставится на верхнюю гласную. Буквы Е, конечно, перевернуты. Идея здесь состоит в том, чтобы быть достаточно близким к кириллическим оригиналам, чтобы быть узнаваемым, но предложить правильную гласную читателю, привыкшему к римскому языку.

Если вы не привыкли к русскому языку, позвольте мне объяснить немного подробнее. /da/ ‘да’ пишется да; /dʲadʲa/ ‘дядя’ пишется дядя. Фонетически разница заключается в согласных , но кириллица очень ловко избавляет от хлопот, связанных с большим количеством согласных или навязчивым диакритическим знаком, отмечая палатализацию гласной буквы. (Гласная , звук по-прежнему просто /a/.)

И для дальнейшего сохранения букв, /ja/ также пишется я. (А если хочешь /dja/? Вот где буква хард приходит; ты пишешь дъя. Мягкий используется, если вам нужно закончить слово палатализованным согласным, например. брать /bratʲ/ ‘брать’. )

Проблема с кириллическими символами заключается в том, что они непрозрачны для читателей, обученных латинице, которые предположат, что я связано с R. Cyroman более явно связан с A.

Для русского языка

Вот несколько русских терминов на кироманском и кириллице. Если я все сделал правильно, колонка Cyroman будет служить собственной транслитерацией, и ее сразу увидят читатели, обученные латинскому языку.
(Для тех, кто знает русский язык, самая правая колонка — это транслитерация, а не фонетическое представление. На некоторые из этих слов распространяются особые фонетические правила, например, «Москва» произносится [масква].)

Для английского языка

А вот несколько английских терминов в Cyroman и Roman.
Так вот, Cyroman — это алфавит, а не реформа орфографии — вы можете просто использовать буквы, соответствующие латинскому алфавиту, если хотите. Но я предполагаю, что будет преподаваться весь алфавит, что предполагает использование сироманских одиночных букв вместо диграфов.

Напр. вместо

можно написать

Вот снова алфавит; Я расскажу, что я сделал с каждым письмом.
A E K M O T X одинаковы в обоих алфавитах, поэтому их можно использовать как есть. Буквы, встречающиеся только в одном алфавите (W Q × Ш Щ ъ ь), тоже можно не трогать.

Для B верхняя часть кириллического символа Б была изогнута и расширена ровно настолько, чтобы предложить B читателям, обученным латинице.

V основан на кириллическом нижнем регистре рукописного символа, который легче превратить во что-то похожее на V.

D более узкий в верхней части, что предполагает ту же характеристику на Д.

Кириллица почему-то не утруждает себя реальной буквой для йо , а использует Ё. Следуя принципу, согласно которому буквы «нижнего ряда» должны подразумевать соответствующие буквы «верхнего ряда», я сделал сироманский символ вариантом O, но также отдаленно похожим на ë.

J — это ж (Ж) по-русски, но я постарался удвоить буквы, где это возможно. Для Cyroman подумайте о рукописной J с крупными засечками.

Двойная I не только ближе к кириллице И, но и решает старую типографскую проблему — крайнюю узость латинской буквы I.

Y является графическим компромиссом, но, к сожалению, теряет отношение И к Й.

L и Л трудно объединить, по крайней мере, пока вы не концептуализируете Л как вариант Λ. Тогда это вопрос интерполяции между вращениями.

Н и Н можно объединить, слегка повернув перекладину; чтобы избежать конфликта, H получает противоположное вращение.

Какой аналог кириллицы С, S или C? Я выбрал S, так как С всегда /s/. Если бы я использовал C, это дало бы читателям, обученным латыни, неправильное представление о таких словах, как Союз.

Точно так же кириллица У не может быть отождествлена ​​с латинской буквой Y, так как мы должны сообщить, что это буква U. Обратите внимание, что хвост у буквы Y длиннее.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *