Ребус ко ва: Как решать ребусы? | Развивающие игры для детей — онлайн занятия для детей
Вытяжка Konigin Rebus Smooth Black 60 сл
Мы работаем, принимаем заказы удаленно. Звоните нам 242-20-83, (918) 362-71-21
4990
Артикул: ва-вя-сл-Konigin Rebus Smooth Black 60
Вытяжка Konigin Rebus Smooth Black 60 в черном цвете. Встраиваемая вытяжка Konigin Rebus Smooth Black 60 для шкафов шириной 60см. Модель оснащена диодными светильниками для освещения рабочей поверхности.
- Характеристики
- Оплата, доставка, сборка
- Похожие товары
Ширина встраиваемого шкафа: 600мм
Цвет: Черный
Тип модели: Выстраиваемая с выдвижной панелью
Режим работы: Вытяжка/воздухоочиститель
Диаметр выходного отверстия: 120мм
Напряжение питания:
Производительность: 650 м3/ч
Двигатель вентилятора: 1шт
Потребляемая мощность двигателя: 120 Вт
Количество степеней скорости: 2
Уровень шума (мин / макс): 51 / 59 Дб
Управление: Механическое клавишное, переключатели на передней панели за выдвижной кареткой
Освещение: Led 2х1 Вт
Угольный фильтр: KFCR 139 – 2 шт (опция)
Вытяжка Konigin Rebus Smooth Black 60, вытяжка, встраиваемая вытяжка, вытяжка 60см, Konigin, купить вставаемую вытяж, купить кухонную вытяжку, вытяжка встраваемая в краснодаре, кухонная вытяжка, кухонная вытяжка в краснодаре, недорогая кухонная вытяжка
Оплата
-Предоплата 1000руб при заказе до 50000руб
-Наличными при получении, до передачи товара.
-Через корзину на сайте.
-Безналичным переводом на расчетный счет нашей компании.
Подробнее в разделе – Сервис
Доставка
Доставка по Краснодару – 700руб до подъезда.
При покупке свыше 50т.р – доставка по Краснодару бесплатна.
Подробнее в разделе – Сервис
Сборка
Оплата за услуги сборки корпусной мебели составляет не менее 10% от стоимости мебели.
Оплата за услуги сборки кухонь уточнять у сборщика. Цена зависит от размера кухни и сложности установки
Подробнее в разделе – Сервис
Гарантия
Гарантия на мебель в соответствии с законом предоставляется производителем мебели.
Вытяжка Эликор Интегра 50 белый/белый 50П-400-В2Л сл
Вытяжка Konigin Rebus Black 60 сл
Вытяжка MIDEA Comfee CHT600W сл
Вытяжка MIDEA Comfee CHT600B сл
Политика
конфиденциальности
Copyright © 2012-2022
Студия мебели Мастерская
Все права защищены
Студия дизайна Белый Шар. HostCMS
Сокращения
Сокращения латинскими буквами
Сокращения, даные русскими буквами, но образованные от иностранных слов.
AAN – Archiwum Akt nowych – Архив актов новых (Польша)
Agens in rebus (магистриан) — в Византии чиновник, находившийся в подчинении магистра оффцций, отсюда его обиходное название— магистриан. Круг обязанностей этих чиновников был весьма разнообразен: они направлялись с различными поручениями в провинции, откуда писали отчеты о положении дел, инспектировали государственную почту, морские перевозки, оружейные мастерские. По завершении срока службы они назначались (на год или два) начальниками канцелярий префектур претория, префектуры Константинополя, а также начальниками канцелярий викариев и военачальников.
A. H.Qu (Armeehauptquartir) – Штаб армии
Abt. Ia/Ic/A.O. — отделы оперативный, разведывательный Штаба армии
Abteilung Ic А.О. — Разведывательный отдел Штаба армии
АК (Armee commando) — Командование армии
А.О. (Oberkommando der Armee) – Штаб армии
А.О. и V.O. (Volksorganisation) – национальной организации Абвера II АОК (Armeeoberkommando) — Главное командование армией
ВА (Bundesarchiv) — Федеральный архив Германии
ВА-МА (Bundesarchiv – Militaerarchiv) – Федеральный военный архив Германии
ВА (Bundesarchiv) — Федеральный архив Германии
BdS — Befeltshaber des Sicherheitsdienstes — Командование
CC Bfh — главнокомандующий
Civitas и civitates (у галлов).
BdS — Befeltshaber des Sicherheitsdienstes — Командование
DOK (Dowodztwa Okrsugow Korpusow) — Окружное командование корпуса
g.Kdos — geheime Kommandosache — секретное дело командования
g. Rs (Geheime Reihsache) — секретно, дело государственной важности
G.V.-Mann — агент-информатор
I.A. — подписано начальником оперативного отдела
I с (I ц) — разведывательный отдел
I с А.О. – разведывательный отдел Штаба армии
Kdrs — командир
K.O.R (Korpus Ochrony Pogranicza) (пол.) — Корпус охраны пограничья
Kripo (Kriminalpolizei) (нем.) – Криминальная полиция
«L’Humanite» («Юманите») – французская ежедневная газета, издающаяся в Париже. Основана Ж. Жоресом. В 1904–1920 гг. орган Социалистической партии, с 1920 г. – ЦО Французской компартии.
LW (Luftwaffe) –
Magister militum in praesenti — главнокомандующий византийской армией с резиденцией в Константинополе. Начиная с IV в. их обычно было два, один—для конницы (magister equitum), другой—для пехоты (magister peditum). Co временем под командованием того и другого магистра оказались и конные, и пешие войска.
Mediolanum (у галлов).
O.Qu., — служба оберквартирмейстера
O.Qu./lV Wi (Oberquartiermeister-Armee- wirtschaftsffihrer) — служба оберквартирмейстера — начальник отдела военного хозяйства
oViA (oder Vertreter im Amt) — или заместитель [начальника] отдела
OKW (Oberkommando der Wehrmacht) – OKB – Верховное главнокомандование вермахта
OZN (Oboz Zjednoczenia Narodowego) – ОЗОН — Лагерь национального единства
PA АА Politarchiv des Auswertigesamt – Архив Министерства иностранных дел Германии
Pater civitatis (отец города) — крупный муниципальный чиновник в поздней Римской и ранней Византийской империях
“Pour le Merite” – “За заслуги” (фр.) – высший прусский военный орден, учрежденный Фридрихом II.
P.P. (Polizei Polsky) — Государственная полиция Польши
РР (Polizei Polsky) — Государственная полиция Польши
RSHA – (Reichssicherheitshauptamt)— РСХА – Главное управление имперской безопасности
PSS (Polska Partia Socjalistyczna) – ППС – Польская социалистическая партия
Geb/A/+K/+Gebiergsarmeekorps — Командование горнопехотного корпуса
RP RAM (Politische Referentur des Reichsaussen- ministers) — Политическая референтура Имперского министра иностранных дел
S. , U.St.S. Pol (Staatssekretar, Unterstaatssekretar) — статс-секретарь, младший статс-секретарь — политические вопросы
SiPo – Полиция безопасности
SPuSD (Sicherheitpolizei und Sicherheitdienst) – CC и СД – Полиция безопасности и внутренняя безопасность
SRI – Samodzielny Referat Informacyny – Отельный сектор информации
VLR (Vortragender Legationsrat) – легационный советник.
Waffen-SS (Войска СС), вооруженные формирования нацистской партии.
Алфавитный указатель сокращений:
| А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш-Щ | Э | Ю | Я |
Исследовательский и обучающий инструмент по Мезоамерике
В приведенных выше примерах майя мы сосредоточились на трех изображениях из Дрезденского кодекса. Чтобы обсудить письменность Центральной Мексики, мы сосредоточимся на двух листах из Matricula de Tributos (9v, показывающая дань провинции Сиуатлан, и 15r, показывающая дань провинции Tlatlauhquitepec), а также ряд ячеек из Lienzo de Tlaxcala. При написании слов науатль мы будем использовать орфографии как шестнадцатого, так и двадцать первого веков. Сначала это может сбивать с толку, но после некоторой практики это легко понять. Например, слово «тростник» обычно писалось 9.0003 acatl в шестнадцатом веке, с a и c. Однако согласно современной лингвистической орфографии это пишется акатль с буквами а и к. Точно так же слово «женщина» писалось как cihuatl в шестнадцатом веке, но пишется как siwatl с использованием современной орфографии. 28
Как и в письме майя, в письме Центральной Мексики используется ряд логограмм. Очень простой знак появляется в качестве знака места для Xiuhuacan, «Место с бирюзой» (рис. 15). Это имя представлено одним синим символом бирюзы ( xiuhtl ), читать XIW . 29 В транслитерации этот знак читается как Xiw[wakan] . Как видите, глифически представлена только самая первая часть имени Сюхуакан. Это то, что мы будем видеть снова и снова в письменности Центральной Мексики: в отличие от письма майя, слова написаны лишь частично.
Город Изтепек, «Холм Обсидиана», представлен двумя логограммами: изогнутый черный прямоугольник, представляющий обсидиановое лезвие ( itztli ) и зеленый холм в форме колокола ( tepetl ). Вместе эти знаки читаются как ITZ-TEPE (рис. 16). Это более полная фонетическая передача, чем мы видели выше для Xiuhuacan, но конечный звук -c все еще не представлен. 30
Третий пример из Льенцо-де-Тлакскала показывает город Ицквинтепек, «Холм Ицквинтли» (разновидность голой собаки). Вместе эти два знака читаются как ITZKwIN-TEPE . Как и в топониме Изтепек, последний звук -с не представлен (рис. 17).
Как и в письме майя, логограммы Центральной Мексики иногда сопровождались фонетическими дополнениями, избыточными слоговыми знаками, которые помогали читателю. Город Чиуатлан, «Место женщин», изображен с рисунком женской головы ( cihuatl ) (рис. 18). Это читается SIWA . Ее щека, как вы заметите, нарисована черной полосой. Это был слоговый знак для wa . Вместе эти знаки транскрибируются как SIWA-wa с wa 9.0018 служит только для того, чтобы подтвердить читателю, что голова женщины представляет собой логограмму, оканчивающуюся звуком wa. Голова женщины могла, например, использоваться для обозначения слова «голова» ( tzontecomatl ) вместо слова «женщина» ( cihuatl ). Последний слог wa проясняет это прочтение. Таким образом, этот знак места транслитерируется как Siwa[tlan] . Еще раз обратите внимание на любопытное написание. Писец переписал первую часть имени Чиуатлан — *SIWA-wa* — но не представил последний звук -тлан.
Второй пример использования слоговых знаков в качестве фонетических дополнений можно найти в топониме Айоточко «На броненосце» (рис. 19). Логографический знак броненосца ( аятохтли ), читаемый как АЯТОЧ , имеет префикс синей воды ( атл ), который является слоговым знаком для а : а-АЯТОЧ . Возможно, этот водный знак был добавлен для того, чтобы броненосца не путали с кроликом (особенно потому, что у этого рисунка броненосца очень кроличьи уши и длинные зубы). Как и в случае с Cihuatlan, первая часть этого топонима написана с надписями, а окончание -co визуально не обозначено.
В других случаях слоговые знаки не молчат в сочетании с логографическими знаками. Эти слоговые знаки функционируют как действительные слоги в представляемом слове. Город Апанкалекан, «Место домов-каналов», представлен водянистым слоговым знаком a , который мы только что изучили, а также логограммой в форме дома для CAL (рис. 20). Это создает сломанное правописание. Менее половины этого имени представлено фонетически: A[pan]cal[ecan] . Гораздо более полное написание встречается в названии Петлатлан, «Место циновок» (рис. 21). Оно представлено логограммой тканого циновки PETLA и слоговым знаком tla (в форме пары зубы, tlantli ). Поскольку логограмма PETLA оканчивается звуком -tla, возможно, пара зубов функционирует как фонетическое дополнение. Однако, поскольку топоним, о котором идет речь, включает два звука -тла (Петлатлан), более вероятно, что зубы обозначают второй слог этого топонима: Петла-тла[н] .
Сочетание логограмм и слоговых знаков также появляется в личных именах из Lienzo de Tlaxcala. В ячейке 27 имя тлашкальского лидера Читлалпопока («Дымящаяся звезда») написано с использованием логограммы «звезда» ( цитлалин ), читаемой как СИТЛАЛ , и множественных клубов дыма, образующих знак по (рис. 22). 31 То есть Ситлал-по[пока] . В камере 48 имя мексиканской дворянки (и жены Куаутемока, последнего императора ацтеков) написано слоговым знаком 9. 0017 te , цветкообразная логограмма ICHCA (от слова хлопок, ichcatl ) и, наконец, слоговый знак po . Вместе знаки te-ICH-po предназначены для написания имени Текухичпо, «Дева Господа» (от tecuhtli , господин, и ichpochtli , дева). 32 Использование логограммы в форме хлопка ICHCA весьма интересно. В примерах, которые мы рассмотрели до сих пор, звук логограммы предназначался для обозначения слова вещи, которую изображала логограмма. Логограмма в форме звезды СИТЛАЛ произносится как ситлал и предназначался для обозначения слова «звезда» ( цитлалин ), поскольку оно использовалось для обозначения имени, означающего «дымящаяся звезда». Напротив, название Tecuhichpo не имеет ничего общего с хлопком. В этом примере логограмма хлопка используется только из-за ее абстрактного фонетического звучания, а не из-за ее ассоциации с хлопком. Технически логограмма в форме хлопка должна читаться как ICHCA . Однако в случае транскрипции, поскольку последние C и A не являются частью звуков в имени Tecuhichpo, эти буквы были заключены в круглые скобки: ИЧ . Та же стратегия использовалась для избыточных звуков в иероглифах майя. 33
Наконец, как и в письме майя, некоторые слова писались только слоговыми знаками. Но даже в этих случаях они недописаны. Город Атенко, «На берегу», представлен водным слогом a и каменным знаком для слога te : a-te (рис. 24). Город Тезиуитла, «Место Града», написан камнем как te 9.0018, синяя оболочка для si и пара зубцов для tla : te-si-tla (рис. 25). В ячейке 28 Лиенцо имя тлашкальского лорда Максикацина написано рукой для слога ma и изображением воды, вытекающей из диска для слога ka : ma-ka (рис. 26). ). А в камере 11 дворец Монтесумы I отмечен рисунком человека (видимо, полнофигурный рисунок головы старика, представляющий слог we ), каменный знак для te , керамический кувшин для ko , лопастной комок глины для tzo и рука для ma (рис. 27). 34 Вместе эти знаки транскрибируются как we te-ko-tzo-ma , транслитерируются как we[we] [mo]tecotzoma и переводятся как «Старый Моктесума». ( Huehueyotl было словом Nahuatl шестнадцатого века для обозначения старого). 35
Написание заимствованных слов: связи между постклассическим Юкатаном и Центральной Мексикой >
____________________________________________________________________________________________
28 Лакадена 2008а, 6.
29 Лакадена 2008а, 21.
30 Точно употреблено написание непонятно почему науаватевиль. Лакадена (2008a, 14) включает это как одну из трех особенностей, которые отличают систему письма науатль от других логосложных систем, таких как шумерская, аккадская, линейное письмо Б, а также иероглифы Египта и майя.
31 Этот анализ основан на первоначальном предложении Chavero 1892, 52.
32 Этот анализ основан на оригинальном предложении Chavero 1892, 78.
33, 30, 10 Lacadena 20 например БОЛИ . Логограмма шагов читается как БОЛЬ , основанная на термине боль , быстро бежать (Lockhart 2001, 229). Эта логограмма часто используется для обозначения местного падежа -pan (в, на), поэтому в транскрипции эффективно молчаливое I помещается в круглые скобки: ПА(И)Н . Об этой условности в эпиграфике майя см. Coe and Van Stone 2005, 19.
34 Это прочтение основано на предположениях, сделанных Альфредо Чаверо в 1892 году (Chavero 1892, 30). Он, вслед за Обеном, предположил, что эти знаки основаны на использовании принципов ребуса. Однако недавняя работа Алонсо Лакадены показала, что все эти знаки были частью стандартизированной слоговой системы (Lacadena 2008). Примечательно, что слоговая ценность лопастного знака «глыба глины» как цо- (от zoquitl , глина или грязь) не включено в слоговую таблицу Лакадены 2008 года (см. Karttunen 1992, 349). Это значение было предложено Чаверо в 1892 году и подтверждается использованием глиняного знака как tzo- в знаке места для Цокитцинко в Matricula (f. 7r) и Codex Mendoza (f. 33r). См. Berdan and Anawalt 1992, 186.
35 Karttunen 1992, 84.
Между здесь и солнцем
Фото Бао Бао в Национальном зоопарке в Вашингтоне. Фото Дрю Ангерер для The New York Times.ГОЛОВОЛОМКА НА ЧЕТВЕРГ — Эта головоломка представляет собой совершенно восхитительное приветствие очень милому животному, и я чуть не с треском провалился.
Я говорю «почти», потому что не хотел бросать этот ребус. Это ключ. Я придерживаюсь этого, потому что хочу получить чувство удовлетворения от того, что преодолел интеллектуальный вызов, потому что Я жажду покорить новые горы. [Потому что это твоя работа. — Ред.] [Ну да. Это тоже. — Д.А.] Не то чтобы это было несложно, потому что так оно и было. Подсказка казалась труднее, чем типичный четверг, и, как я уже много раз говорил, я не умею распознавать, когда есть тема ребуса, но я работал над ней, пока не закончил.
Сегодняшняя головоломка Дэвида Квонга содержит элемент ребуса с использованием букв P и A, который раскрывается не только в подсказке 40 Across «Популярный зоопарк …», но и в расположении зеркальной симметрии. самих черных квадратов, которые составляют приблизительное лицо ПАНДЫ. Одно это заставило меня улыбнуться. Мне понравились SAM PECINPAH, KNOW NOTHING PARTY, OOM PAH PAH, PAPAL PALACE и SPANISH RICE.
В отделе вещей, которые Деб не знал, у нас есть ответ BELG, аббревиатура от BELGium, потому что, согласитесь, никто на самом деле не знает, где находится ЛЮКСембург, и что знак «@» указывает ВЫЕЗДЫ по спорту. ЭКРАННОЕ ИМЯ, мой первоначальный инстинкт ответа, не подходит. И я ничего не знал о ПАРТИИ НЕЗНАЮЩИХ, которую я скажу только, что это была политическая партия 19-го века с ироничным названием и антииммигрантской направленностью.
Здесь есть некоторые нежелательные заполнения, такие как ENSE, частичный A PAL и некоторые записи, которые мы видим очень много, такие как SSTS, ETA, APO, ERS, LAP AT и т. д., не говоря уже о обилие трех- и четырехбуквенных слов, вызванное по сетке PANDA. Однако я не против чувствовать себя немного стесненным внутри сетки, если общая тема достаточно интересна. Может быть, я просто обожаю пушистую мордочку ПАНДЫ.
Или, может быть, это была задача разгадать неверную подсказку, такую как «Метод обучения» для OSMOSIS или «Чего не хватает в нокауте?» для ЛМН. не знаю как вы, а я точно Я не думал о НИНА, когда читал подсказку «Первый в историческом трио» или об АРСЕНИО для «Зала славы». Конечно, ваш пробег может варьироваться, но это то, что заставляет меня продолжать.
Поговорите с мистером Квонгом:
Заметки конструктора:
Хорошо, я одержим пандами, признаю. Они у меня есть в монтаже на моей заставке AppleTV, а панда всегда в моих последних использованных смайликах. Итак, я в основном намеревался создать самую симпатичную сетку из когда-либо существовавших. чтобы украсить Таймс. ПОЖАЛУЙСТА.
Эта сетка явно требовала вертикальной симметрии. Моя цель состояла в том, чтобы сохранить как можно больше длинных записей, поэтому я доволен, что работал в двух 15-х. По большей части черные квадраты панды красиво разбивают сетку. Я рад, что мне не понадобилось столько лишних черных квадратов. Испортил бы КОЭФФИЦИЕНТ ПРИЯТНОСТИ.