Прописная джи английская: Как выглядит буква джи на английском. Алфавит английский
Английское произношение
Английский язык использует латинский алфавит, однако, в отличие от большинства европейских языков, произношение букв имеет ряд особенностей. Например, буква “А” в английском языке называется буквой “эй” и произносится в одних случаях как “эй”, в других как нечто среднее между “а” и “э”. Для удобства мы будем обозначать звуки прописными русскими буквами в квадратных кавычках – напр. [эй]. Кроме того, некоторые буквы должны читаться долго, их мы обозначим звуком с двоеточием, напр. [би:]
В английском алфавите 26 букв. Запомните их названия.
Буква | Название | Произношение | Буква | Название | Произношение |
А а | эй | [эй] [æ] | N n | эн | [н] |
В Ь | би: | [б] | O o | оу | [оу] [о] |
C c | си: | [с] перед e;i;y; [к] в остальных случаях | P p | пи: | [п] |
D d | ди: | [д] | Q q | кью | [кв] |
E e | и: | [и:] [е] | R r | а | [р] [а] |
F f | эф | [ф] | S s | эс | [с] |
G g | джи: | [дж] [г] | T t | ти: | [т] |
эйч | [х] | U u | ю | [ю] [а] [у] | |
I i | ай | [ай] [и] | V v | ви: | [в] |
J j | джей | [дж] | W w | дабл ю | [w] звук между у и в |
K k | кэй | [к] | X x | экс | [кс] [гз] |
L l | эл | [л] | Y y | уай | [й] |
M m | эм | [m] | Z z | зэд | [з] |
Произношение буквы А.
Буква А в закрытом слоге.
В закрытом слоге буква А произносится как нечто среднее между русскими звуками “а” и “э”. Такого звука нет в русском языке. Его надо произносить, опуская нижнюю челюсть, кончик языка упирается в нижние зубы. Язык слегка выгнут. Обозначать этот звук мы будем символом [æ]. Прочитайте вслух, следуя указанию: man [мæн], hand [хæнд], lamp [лæмп], flag [флæг], bad [бæд], mар [мæп], plan [плæн].
Буква А в открытом слоге.
Буква А в открытом слоге произносится так, как она называется в алфавите, т. е. [эй]. lay [лэй], pIay [плэй], say [сэй]. Условно открытым слогом называется слог с непроизносимым конечным “е”. Такие слова как take, late графически состоят из двух слогов, и буква А произносится как [эй]. Прочитайте следующие слова вслух. lake [лэйк], make[мэйк], safe [сэйф], plate [плэйт].
Произношение буквы Е.
Произношение буквы Е в закрытом слоге.
Буква Е в закрытом слоге произносится как нечто среднее между русскими звуками “э” и “е”. Прочитайте вслух: bed [бед], tent [тент], red [ред], tell [тел], egg [ег], help [хелп], rest [рест].
Произношение буквы Е e в открытом слоге.
Буква Е в открытом слоге произносится как долгое русское и, т. е. так, как она называется. Долготу гласного звука мы будем обозначать двоеточием – [и: а: о: ] и т. д., но запомните, что эти гласные звуки произносить надо слитно. Прочитайте вслух: bе [би:], he [хи:]; mе [ми:].
Сочетание двух гласных Е.
Двойная гласная “е” – ее тоже произносится как долгий звук [и:]. Например: see [си:], free [фри:], meet [ми:т], tree [три:], beef [би:ф], kеер [ки:п]. В конце слова буква Е как правило не произносится, за исключением небольшого количества слов, в основном французского происхождения, например, слово cafe (кэфэй – кафе). Непроизносимое “е” в конце слова называют немым “е”. Прочитайте вслух: pale [пэйл], apple [æпл], tale [тэйл], take [тэйк], make [мэйк].
Как пишется ямаха по английски
Английская буква джи — написание и произношение
Для написания буквы «G» предпочтительно взять лист разлинованной бумаги, чтобы видеть разницу между прописными и строчными буквами.
Печатная заглавная «G»
- Написать заглавную букву «С»:
- начертить полумесяц с отверстием справа
- От нижней точки буквы «С» добавить горизонтальную линию влево, внутрь буквы наполовину
Печатная строчная «g»
- «с».
- Единственное отличие от заглавной буквы «С»: строчная меньше почти в два раза.
- От верхней точки буквы «с» провести вертикальную линию вниз, переходящую в крючок в левую сторону.
Печатная строчная «g»
- В верхней части строки изобразить букву «о» размером 7/8 от строчной буквы.
- От нижней правой точки нарисовать овальную петлю вправо и вниз.
- К верхней правой точке добавить «ушко».
Рукописная заглавная
- От левой нижней точки строки начертить наклонную линию, ведущую вправо вверх.
- Развернуть петлей влево и вниз. Вывести петлю крючком вправо до самого верха строки.
- Начертить наклонную линию, идущую влево вниз. Вывести ее крючком влево. Крючок должен пересечь первую линию (шаг 1).
- Провести горизонтальную линию вправо, внутрь наполовину буквы.
Таблица и упражнения по английскому алфавиту с транскрипцией и русским произношением
Чтобы начать изучение английского языка, прежде всего необходимо освоить буквы, их звуки и правильное…
Рукописная строчная «
g»- Нарисовать о образную форму с наклоном.
- От нижней правой точки добавить наклонную линию, ведущую влево вниз.
- Развернуть ее влево петлей и вывести наверх.
Таблица и правила произношения согласных и гласных звуков английских букв
Звуки, которые представляют английские буквы, – 44 английские фонемы, которые разделяют на две категории: согласные и…
Произношение буквы «G»
Буква «G» имеет два основных правила чтения и несколько второстепенных.
g = [г]
- перед гласными a, o, u.
legacy [‘legəsi] – наследство, наследие
regulate [‘regjuleit] – регулировать
- перед любой согласной.
ingredient [in’gri:diənt] – компонент
- в конце слова.
g = [дж]
- перед гласными e, i, y.
page [peidʒ] – страница
giant [‘dʒaiənt] – гигант
gym [dʒim] – тренажерный зал
Исключения:
- g = [г] перед окончаниями -er и -est прилагательных и наречий.
big [big] – большой / bigger [‘bigə] – больше / biggest [‘bigəst] – самый большой
g = [г] в следующих словах:
begin – начинать(ся) anger – гнев
target – цель, мишень
- g = [ж] в словах французского происхождения.
garage [gə’raʒ] – гараж
- gn = [-] в начале и конце слов.
gnome [noum] – гном
sign [sain] – символ; подпись
ng = [ŋ]
kingdom [‘kiŋdəm] – королевство
gh = [г], [ф], [-]
Чтение слов с буквосочетанием «gh» необходимо проверять по словарю в связи с вариациями произношения и отсутствием правил.
Имя Людмила на английском языке — полные и сокращенные формы
Продолжаем разбираться в нюансах написания русских имен на заграничный манер. И конкретно в сегодняшнем материале мы подробно рассмотрим, как произносят и пишут имя Людмила на английском языке. От многообразия женских имен это обращение отличается тем, что имеет исконно славянские корни, т.е. в английской речи для него невозможно найти аналог. Так как же его тогда переводить, наверняка, удивятся наши читатели. Не переживайте, сейчас подробно разъясним этот вопрос, и даже подскажем пару десятков вариантов перевода. Так что присоединяйтесь к чтению, и выбирайте понравившийся вам способ английского написания русского имени Людмила!
Как пишется имя Людмила на английском языке
Выше уже отмечалось, что обращение Людмила отличается славянским происхождением. Данное слово состоит из двух корней, тем самым приобретая значение «мила людям». Нам, русскоязычным, легко и прочесть, и произнести, и понять это имя. Но вот как объяснить его иностранцам, которым не то что русский язык, а даже кириллические буквы совсем не знакомы?! Отвечаем: перевод на английский имя Людмила получает легко и просто, поскольку для этого существуют специальные системы транслитерации. С их помощью сопоставляют кириллические буквы с латинскими и таким образом получают более привычное для иностранцев написание слов. Давайте посмотрим, какие варианты транслитерации характерны при переводе российских имен.
Написание для загранпаспорта
Начнем с выяснения того, в каких ситуациях вообще русскому человеку может встретиться написание имени Людмила английскими буквами. Здесь можно выделить несколько распространенных случаев:
- Получение заграничного паспорта;
- Оформление водительских прав;
- Получение банковской карты, привязанной к международным платежным системам;
- Покупка авиабилетов;
- Использование международной почтовой корреспонденции.
Причем оформление загранпаспорта мы указали первым пунктом не только потому, что это важный документ, удостоверяющий личность. Дело в том, что именно с получением «загранника» связан единый стандарт транслитерации, принятый в России. Он был утвержден Федеральной Миграционной Службой РФ всего несколько лет назад, но за это время прочно обосновался в общественной жизни. Ведь теперь именно по этой системе также заполняют персональные данные водительских удостоверений, авиабилетов, банковских карт и т.п.
Так вот, согласно данному российскому стандарту, женское имя Людмила по-английски пишется следующим образом:
- Liudmila
Обратите внимание на передачу звука «ю». Вообще, в английском алфавите схожим образом произносится буква «U», но российские эксперты считают, что все же русский «ю» несколько мягче, поэтому и используется буквосочетание с предшествующей мягкой «i» (ю = iu). Еще раз обращаем ваше внимание, что так правильно пишется Людмила на английском языке для русских документов. Международный стандарт предполагает иные форматы транслитерации, о которых сейчас и поговорим.
Женское имя Людмила и его перевод в англоязычных странах
Итак, мы обсудили нюансы написания имени Людмила на английском с точки зрения российского стандарта. Как уже отмечалось, он применяется при оформлении документов и в почтовой корреспонденции. Если же вы предполагаете вести личную переписку с иностранцами, или вовсе переезжать заграницу на ПМЖ, то имеет смысл придерживаться международных стилей транслитерации. И чаще всего имя Людмила английский перевод получает в двух вариантах.
Первый мы уже частично озвучили, когда рассматривали российский перевод. И разница между ними заключается лишь в отсутствии той самой смягчающей «i». Иначе говоря, имя Людмила на английском переводится простым сопоставлением букв кириллического и латинского алфавитов. В результате получается вот такой перевод:
- Ludmila
Отметим, что некоторым филологам такой вариант кажется чересчур грубоватым: якобы по звучанию он ближе к «Лудмиле», чем к «Людмиле». Тем не менее в англоязычных странах данный формат довольно распространен, поэтому его вполне можно придерживаться.
Если же вам тоже не по душе, как пишется Люда на английском языке через одну «u», то можете воспользоваться альтернативным вариантом со смягчением. Только в отличие от русского стандарта, англоязычное написание предлагает использовать в качестве смягчающей букву «y» (по звучанию близка к русскому согласному «й»). В таком случае написание имени Людмила по-английски выглядит вот так:
- Lyudmila
Но и этот вариант по произношению устраивает не всех. Некоторых смущает получающееся сочетание «лйю», в то время как в фонетической системе русского языка принято произношение «льу». И для таких педантичных ценителей верного звучания найдется соответствующий перевод имени Людмила на английский. Так, допускается использование следующего написания:
- L’udmila
В данном случае русское смягчение заменено на соответствующий английский значок апострофа. Однако, не можем не отметить, что в англоязычных странах апостроф нынче употребляется все реже и реже. Поэтому такое неоднозначное написание в большинстве случаев англичане все же сведут к более привычному им переводу Ludmila.
Сокращенная форма и дружеские обращения для имени Людмила по-английски
И раз уж мы подробно разобрали, как пишется на английском языке полное имя Людмила, давайте немного поговорим и о его сокращенных формах. Ведь в дружеском разговоре, а тем более при романтических отношениях, гораздо уместнее ласково обратиться к человеку. Как это сделать на английском? Тоже довольно просто, главное запомнить основное правило:
Сокращенные именные формы на английском языке пишутся ровно так же, как и полные имена.
Из этого следует, что если вы выбрали написание Ludmila, то от него и отталкивайтесь при составлении словоформ. Например, Люда по-английски в таком случае будет писаться Luda. Согласитесь, легко и просто. А вот как будут выглядеть популярные русские обращения, транслитерированные на английский через «u»:
- Людочка – Ludochka;
- Людмилка – Ludmilka;
- Людуся – Ludusia;
- Люся – Lusia;
- Мила – Mila;
- Людаша – Ludasha;
- Милуся – Milusia.
Соответственно, если написание полного имени выбрано в формате Liudmila, Lyudmila или L’udmila, то и Люда на английском языке будет писаться таким же образом: Liuda, Lyuda или L’uda. То же самое касается и всех перечисленных выше форм. По сути, необходимо заменить только английское написание буквы «ю».
И напоследок заметим, что в англоязычных странах как такового единого стандарта транслитерации нет. Так что вы вполне можете выбирать любой понравившийся вам вариант, а в разговорной речи среди близкого круга уместны будут даже ласковые обращения и сокращенные формы. Но если вы уже четко определились с написанием имени, то старайтесь придерживаться единообразия. Особенно это касается момента ведения документации или важной деловой переписки. В противном случае могут возникнуть нежелательные трудности: например, из-за разницы в написании могут посчитать, что вы не тот человек, за которого себя выдаете. Поэтому выбирайте понравившийся перевод имени, но при этом избегайте лишней путаницы и речевых ошибок.
Как пишется ямаха по английски
Вам следует выполнить 9 заданий.
1. Напишите произношение слов case и GAME.
2. Напишите по-английски слова, звучащие как [neim]=[нэйм] и [bæŋk]=[бэнк].
3. Напишите перевод слова brave.
4. Напишите перевод слова man (2 варианта).
5. Как читается слово safe? (можно русскими буквами — главное, чтобы вам было понятно)
6. Как переводится safe, если это прилагательное?
7. Как пишется и звучит по-английски пройденное нами слово ящик (чемодан)?
8. Объясните, почему plan читается
9. Напишите названия букв U, i, e, O, y, A в английском алфавите.
Вы пишете фамильные титулы с большой буквы?
Вам может быть интересно, как использовать заглавные буквы в некоторых фамильных титулах, и мы здесь, чтобы помочь. Ниже приведены некоторые из наиболее часто запрашиваемых фамильных титулов и информация о том, как использовать их с заглавной буквы. Как правило, семейные титулы должны быть написаны с заглавной буквы при использовании в названиях/заголовках или перед именем и со строчной буквы при общем использовании в предложении (например, «моя тетя»).
Содержание
Названия членов семьи пишутся с заглавной буквы?
Вы пишете с большой буквы имена членов семьи, такие как бабушка, мама, папа, двоюродный брат и т. д.? Слова могут быть написаны с заглавной буквы в зависимости от того, как они используются в предложении или заголовке. Когда обычно используется в предложении , они должны быть строчными, например, в следующем предложении: «мои бабушка и дедушка сказали навестить их», , тогда слово дедушка пишется в нижнем регистре, потому что это родовое существительное . То же самое касается двоюродного брата: «мой двоюродный брат приехал в гости».
Правильно: Мои бабушка и дедушка самые лучшие.
Правильно: Мои кузены самые лучшие.
Правильно: Мой двоюродный брат приехал навестить меня.
Правильно: Моя мама самая лучшая.
Однако, если вы обращаетесь непосредственно к членам своей семьи, например, когда задаете вопрос, вам следует писать слово с большой буквы.
Правильно: Можно мне пойти в кино, бабушка и дедушка?
Правильно: Хочешь в кино, кузен?
Правильно: Мама, можно мне пойти в кино?
То же самое относится и к любым другим именам членов семьи.
Мама пишется с большой буквы?
Слово «мама» может быть написано с заглавной буквы в зависимости от того, как оно используется в предложении или заголовке. Используйте слово «мама» с большой буквы в названии. Когда используется в общем предложении , таком как: «моя мама сказала, чтобы навестить ее», , тогда слово мама пишется в нижнем регистре, потому что это родовое существительное .
Правильно: Моя мама самая лучшая.
Однако, если вы обращаетесь непосредственно к своей маме, например, когда задаете вопрос, вам следует написать слово мама 9 с большой буквы.0014 или мать .
Правильно: Мама, можно мне пойти в кино?
В слове «День матери» слово «мать» следует писать с большой буквы, потому что это праздник и, следовательно, имя собственное.
Мать пишется с большой буквы?
Обычно слово «мать» пишется строчными буквами, но в некоторых случаях, перечисленных ниже, оно пишется с большой буквы.
Слово «мать» пишется с заглавной буквы:
1. При использовании в качестве имени собственного или при обращении к матери. Например: Привет, мама, когда ты собираешься навестить меня? Тем не менее, вы не должны писать это слово с большой буквы, если вы имеете в виду отношения. «Когда я вернусь в деревню, я заберу свою мать».
2. Слово также следует писать с заглавной буквы, когда оно используется для обозначения праздника (Дня матери).
3. Когда используется в названии песни или фильма.
4. Наконец, слово мать должно быть написано с большой буквы, когда оно стоит в первом слове предложения.
А свекровь?
Фраза «свекровь» подчиняется тем же правилам, что и «мать». Его не следует писать с заглавной буквы, если он не используется в начале предложения. Однако при использовании в названии слова «мать» и «закон» пишутся с заглавной буквы, поэтому фраза будет читаться как «свекровь».
Папа пишется с большой буквы?
Слово «папа» может быть написано с заглавной буквы в зависимости от того, как оно используется в предложении или заголовке. В названии «папа» пишется с большой буквы. «Отец» также следует писать с большой буквы в титуле и при обращении к богу. Когда используется в общем предложении , таком как: «мой папа сказал навестить его», , тогда слово папа пишется в нижнем регистре, потому что это родовое существительное .
Правильно: Мой папа самый лучший.
Однако, если вы обращаетесь напрямую к отцу, например, когда задаете вопрос, вам следует написать слово 9 с большой буквы.0013 папа или папа .
Правильно: Можно мне пойти в кино, папа?
Вы также должны писать «отец» с большой буквы в слове «День отца», потому что это праздник и, следовательно, имя собственное.
Отец пишется с большой буквы?
Слово «отец» может быть написано с заглавной буквы в зависимости от того, как оно используется в предложении или заголовке. Когда употребляется в общем в предложении , таком как: «мой отец сказал навестить его», , тогда слово отец пишется в нижнем регистре, потому что это родовое существительное .
Правильно: Мой отец самый лучший.
Однако, если вы обращаетесь непосредственно к отцу, например, когда задаете вопрос, то вы должны написать слово отец с большой буквы.
Правильно: Можно мне пойти в кино, отец?
А тесть?
Фраза «тесть» подчиняется тем же правилам, что и «отец». Его не следует писать с заглавной буквы, если он не используется в начале предложения. Однако при использовании в названии слова «отец» и «закон» пишутся с заглавной буквы, поэтому фраза будет читаться как «тесть в законе».
Тетя пишется с большой буквы?
Слово «тетя» может быть написано с заглавной буквы в зависимости от того, как оно используется в предложении или заголовке. В названии «тетя» пишется с большой буквы. Когда используется в общем предложении , таком как: «моя тетя сказала, чтобы навестить ее», , тогда слово «тетя» пишется в нижнем регистре, потому что это родовое существительное .
Правильно: На днях я ходил по магазинам со своей тетей.
Однако при обращении к тете по имени , например «тетя Одри», , то слово тетя пишется с заглавной буквы , потому что оно является частью имени и становится именем собственным. Это также верно, когда вы задаете вопрос своей тете.
Правильно: Моя тетя Одри самая лучшая.
Правильно: Можно мне пойти в кино, тетя?
Дядя пишется с большой буквы?
Слово «дядя» может быть написано с заглавной буквы в зависимости от того, как оно используется в предложении или заголовке. В названии «дядя» пишется с большой буквы. Когда используется в общем предложении , например: «мой дядя сказал навестить ее», , тогда слово «дядя» пишется строчными буквами, потому что это родовое существительное .
Правильно: На днях мы с дядей ходили по магазинам.
Однако при обращении к дяде по имени , например «дядя Джим», , тогда слово дядя пишется с заглавной буквы , потому что оно является частью имени, поэтому оно становится именем собственным. Это также верно, когда вы задаете вопрос своему дяде.
Правильно: Мой дядя Джим самый лучший.
Правильно: Можно мне пойти в кино, дядя?
“Бабушка” или “бабушка” пишется с большой буквы?
Слово «бабушка» или «бабушка» может быть написано с заглавной буквы в зависимости от того, как оно используется в предложении или заголовке. В названии эти слова пишутся с большой буквы. Когда используется в общем предложении , таком как: «моя бабушка сказала, чтобы навестить его», , тогда слово бабушка пишется в нижнем регистре, потому что это родовое существительное .
Правильно: Моя бабушка самая лучшая.
Правильно: Моя бабушка любит меня.
Однако, , если вы обращаетесь к своей бабушке напрямую, например, задавая вопрос, тогда вы должны написать слово бабушка с большой буквы.
Правильно: Можно мне пойти в кино, бабушка?
Правильно: Можно мне пойти в кино, бабушка?
То же самое относится и к любым другим именам, которыми вы можете называть свою бабушку.
Дедушка или дедушка пишется с большой буквы?
Слово «дедушка» или «дедушка» может быть написано с заглавной буквы в зависимости от того, как оно используется в предложении или заголовке. В названии эти слова пишутся с большой буквы. Когда используется в общем предложении , таком как: «мой дедушка сказал, чтобы навестить его», , тогда слово дедушка пишется в нижнем регистре, потому что это родовое существительное .
Правильно: Мой дедушка самый лучший.
Правильно: Мой дедушка любит меня.
Однако, если вы обращаетесь напрямую к дедушке, например, когда задаете вопрос, вам следует написать слово дедушка с большой буквы.
Правильно: Можно мне пойти в кино, дедушка?
Правильно: Можно мне пойти в кино, дедушка?
То же самое относится и к любым другим именам, которыми вы могли бы называть своего деда, например, «папа» или «папап».
письмо – Правильная заглавная G и J в скорописи
Задавать вопрос
спросил
Изменено 1 год, 6 месяцев назад
Просмотрено 38 тысяч раз
Я встречал два варианта написания заглавной G и заглавной J курсивом. Я не могу понять, какой из них правильный, потому что Википедия показывает, что заглавная буква G из моего учебника на самом деле является заглавной J из Википедии, и наоборот.
Это ошибка в моем учебнике, или их можно использовать взаимозаменяемо, и нужно просто быть последовательным, решая, какой из них использовать в качестве заглавной буквы?
Вот примеры из моего учебника.
ОБНОВЛЕНИЕ
Спасибо. Я исправил свой учебник.
- письмо
- заглавные буквы
- буквы алфавита
11
Как американец, изучивший рукописный почерк в начале 60-х годов, я был потрясен, увидев заглавные буквы J и G соответственно, написанные таким образом. Кажется, их 9По моему скромному мнению, 0013 заменил (“G” на “J” и наоборот), но только заглавные; нижний регистр выглядит нормально.
Возможно ли, что в Великобритании это пишут по-другому? Я склонен сомневаться в этом. Мое мнение, как это ни странно, что ваша книга ошибочна, а Википедия права.
Тем не менее, в последнее время значение стандартного единообразного рукописного почерка было снижено. В моей части США, я думаю, его вообще перестали преподавать в начальных школах. Форма букв, особенно заглавных, в наши дни в любом случае довольно индивидуальна, и многие люди предпочитают печатать или даже смешивать печать с какой-либо формой скорописи, которую они считают естественной.
10
Как британец, я согласен с предыдущим ответом, что заглавные буквы написаны неправильно.
Вот пример картинки, которая мне кажется правильной для всех букв:
Стоит отметить, что, хотя технически это правильно, я стараюсь использовать римские заглавные буквы (как упоминал @JamesK), чтобы избежать путаницы.
9
В методе Палмера (1888 г. ) G имеет форму, показанную рядом с J выше. Вы можете видеть, что G — это просто увеличенная версия g с очень преувеличенным возвратно-поступательным движением хвоста. Метод Палмера подчеркивал движение мышц, а преувеличенный штрих приводил к большему движению руки, а также придавал букве более характерную форму.
7
Правда в том, что на самом деле существует много разных способов написания курсивных букв, и ни один из них не является более правильным, чем другой.
При этом одним из наиболее распространенных стилей является курсив Д’Нила, которому обучают в начальных школах США, когда дети впервые учатся писать курсивом.
Вот G:
видео и рабочий лист
Вот J:
видео и рабочий лист
И, как бывший южноафриканец, я нашел оба стиля странными, когда я переехал в Северную Америку, я чуть не испугался, когда моя дочь начала писать курсивом, а некоторые буквы написаны задом наперед и требуют больше пера вверх, пера вниз действий, чем система I (и, кажется, до сих пор учат в ЮАР)
Короткий ответ, “правильного” ответа нет, есть более простые и разборчивые варианты.