Разное

Примеры фразеологизмов с картинками: 100 интересных фразеологизмов для детей в картинках и их значения

Содержание

Фразеологизмы примеры с рисунками – 72 фото

Фразеологизмы в картинках


Иллюстрация к фразеологизму


Фразеологизмы примеры


Фразеологизмы с картинками и объяснениями


Фразеологизмы рисунки


Больной вопрос фразеологизм


Иллюстрация к фразеологизму


Нарисуй фразеологизм


Иллюстрирование фразеологизмов



Фразеологизмы рисунки


Что такое фразеологизм в русском


Сел в галошу


Интересные фразеологизмы


Фразеологизм сел в галошу


Иллюстрация к фразеологизму


Фразеологизмы рисунки


Подберите фразеологизмы


Фразеологизмы про курицу


Фразеологизмы на тему тело человека


Зарубить на носу


Водить за нос фразеологизм


Фразеологизмы 3 класс


Фразеологизм рисунок раскраска


Водить за нос фразеологизм


Словарь фразеологизмов с иллюстрациями


Кот наплакал фразеологизм


Интересные фразеологизмы


Энциклопедия фразеологизмов для детей


Взять себя в руки фразеологизм


Без царя в голове фразеологизм


Фразеологизмы про ноги



Фразеологический словарь для детей


Фразеологизмы в картинках Грабчикова


Фразеологизмы и их значение


Переть на рожон


Писать как курица лапой


История возникновения фразеологизма бить Баклуши


Фразеологизм бить Баклуши


Фразеологизмы для детей


Задания по фразеологизмам


Роль фразеологизмов


Фразеологизм зарубить на носу


Как курица лапой рисунок


Какие фразеологизмы


Фразеологизмы из мифов древней Греции


Фразеологизм заморить червячка


Фразеологизмы презентация 6


Какие фразеологизмы вы узнали


Составьте фразеологизмы из рассыпанных слов


Фразеологизмы раскраски


Фразеологизмы в детских рисунках


Фразеологизмы в картинках


Фразеологизмы это устойчивые сочетания слов


Палки в колеса


Чесать языком


Происхождение фразеологизмов


Бить Баклуши


10 Фразеологизмов


Что такое фразеологизм в русском языке


Водить за нос фразеологизм


Водить за нос



Фразеологизм много


Не в своей тарелке


Развесить уши


Фразеологизмы рисунки


Отгадайте какие фразеологизмы изображены на этих шутливых рисунках


Идти по фразеологизм


Засучив рукава фразеологизм


За 2 зайцами погонишься


Рассмотрите рисунки какие фразеологизмы они иллюстрируют



Комментарии (0)

Написать

Информация
Посетители, находящиеся в группе

Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.

Мультимедийная игра-презентация “Фразеологизмы в картинках” | Презентация к уроку по русскому языку (5, 6, 7, 8 класс) по теме:

Опубликовано 18.01.2017 – 0:30 – Анна Колесник

Оригинальная мультимедийная  презентация “Фразеологизмы в картинках” содержит 15 фразеологизмов (в бирюльки играть, чистая монета, дело в шляпе, долгий ящик, знать на зубок, панический страх, перекати поле, подложить свинью, после нас хоть потоп, потерпеть фиаско, пуп земли, пускать пыль в глаза, сбоку припека; сезам, откройся; шиворот-навыворот). Презентацию можно использовать как дидактическую игру на уроке по теме «Фразеологические обороты» на этапе актуализации субъективного опыта учащихся, а также на уроках при организации повторения материала по теме «Лексика и фразеология».

Дидактическая игра помогает обеспечить мотивацию и принятие учащимися цели учебно-познавательной деятельности.

Скачать:


Предварительный просмотр:

СОВРЕМЕННЫЙ    УЧИТЕЛЬСКИЙ   ПОРТАЛ     http://easyen. ru

  • Автор дает согласие использовать данный ресурс только для ознакомления и проведения уроков.
  • Нельзя присваивать себе авторство данного ресурса, даже если будут внесены изменения.
  • Нельзя публиковать данный ресурс без согласия автора.
  • В случае частичного использования ресурса, ссылка на источник обязательна.

Пояснительная записка

1.

Автор (ФИО, должность)

Колесник Анна Болеславовна, учитель русского языка и литературы

2.

Название ресурса

Фразеологизмы в картинках

3.

Вид ресурса

Мультимедийная презентация (дидактическая игра)

4.

Предмет, УМК

Русский язык

5.

Цель и задачи ресурса

Обогатить фразеологический запас учащихся,  пробудить интерес учащихся к фразеологии  

6.

Возраст учащихся, для которых предназначен ресурс

11-15 лет

7.

Программа, в которой создан ресурс

Microsoft Power Point

8.

Методические рекомендации

по использованию ресурса

Оригинальная мультимедийная презентация “Фразеологизмы в картинках” содержит 15 фразеологизмов (в бирюльки играть, чистая монета, дело в шляпе, долгий ящик, знать на зубок, панический страх, перекати поле, подложить свинью, после нас хоть потоп, потерпеть фиаско, пуп земли, пускать пыль в глаза, сбоку припека; сезам, откройся; шиворот-навыворот). Даны толкование лексического значения каждого фразеологизма, этимология.

Презентацию можно использовать как дидактическую игру на уроке по теме «Фразеологические обороты» на этапе актуализации субъективного опыта учащихся, а также на уроках при организации повторения материала по теме «Лексика и фразеология».

Цель – обогатить лексикон учащихся фразеологизмами, пробудить интерес к фразеологии.

Игра помогает обеспечить мотивацию и принятие учащимися цели учебно-познавательной деятельности.

9.

Источники информации

Картинки:

http://frazbook.ru/illyustracii-k-frazeologizmam-2/pic/fotogalereya-frazbook-ru/kartinki-k-frazeologizmam/image/biryulki/

http://frazbook.ru/illyustracii-k-frazeologizmam-2/pic/fotogalereya-frazbook-ru/kartinki-k-frazeologizmam/image/chistaya-moneta/

http://frazbook.ru/illyustracii-k-frazeologizmam-2/pic/fotogalereya-frazbook-ru/kartinki-k-frazeologizmam/image/delo_v_shlyape/

http://frazbook. ru/illyustracii-k-frazeologizmam-2/pic/fotogalereya-frazbook-ru/kartinki-k-frazeologizmam/image/dolgi_yashik/

http://frazbook.ru/illyustracii-k-frazeologizmam-2/pic/fotogalereya-frazbook-ru/kartinki-k-frazeologizmam/image/ir9i9xnlhyu/

http://frazbook.ru/illyustracii-k-frazeologizmam-2/pic/fotogalereya-frazbook-ru/kartinki-k-frazeologizmam/image/pani4eski_strah/

http://frazbook.ru/illyustracii-k-frazeologizmam-2/pic/fotogalereya-frazbook-ru/kartinki-k-frazeologizmam/image/perekati_pole/

http://frazbook.ru/illyustracii-k-frazeologizmam-2/pic/fotogalereya-frazbook-ru/kartinki-k-frazeologizmam/image/podlojit-svinyu/

http://frazbook.ru/illyustracii-k-frazeologizmam-2/pic/fotogalereya-frazbook-ru/kartinki-k-frazeologizmam/image/posle-nas-hot-potop/

http://frazbook.ru/illyustracii-k-frazeologizmam-2/pic/fotogalereya-frazbook-ru/kartinki-k-frazeologizmam/image/poterpet-fiasko/

http://frazbook.ru/illyustracii-k-frazeologizmam-2/pic/fotogalereya-frazbook-ru/kartinki-k-frazeologizmam/image/pup-zemli/

http://frazbook. ru/illyustracii-k-frazeologizmam-2/pic/fotogalereya-frazbook-ru/kartinki-k-frazeologizmam/image/puskat-pyl-v-glaza/

http://frazbook.ru/illyustracii-k-frazeologizmam-2/pic/fotogalereya-frazbook-ru/kartinki-k-frazeologizmam/image/sboku_pripeka/

http://frazbook.ru/illyustracii-k-frazeologizmam-2/pic/fotogalereya-frazbook-ru/kartinki-k-frazeologizmam/image/sezam-otkroisya/

http://frazbook.ru/illyustracii-k-frazeologizmam-2/pic/fotogalereya-frazbook-ru/kartinki-k-frazeologizmam/image/shivorot-na-vivorot/

Словари:  

    Ожегов, С.И. Словарь русского языка / С.И. Ожегов. М. : «Русский язык», 1986. – 797 с.

     Субботина, Л.А. Фразеологический словарь русского языка для школьников / Л.А. Субботина. М. : АСТ: Астрель, 2010. – 410 с.

     Волина, В.В. Фразеологический словарь: Популярное пособие для начальной школы / В.В. Волина. М. : АСТ-ПРЕСС, 1997. – 96 с.: ил.

     Волина, В.В. Этимологический словарь: Популярное пособие для начальной школы / В. В. Волина. М. : АСТ-ПРЕСС, 1997. – 96 с.: ил. 


Предварительный просмотр:

Подписи к слайдам:


По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Модульная технология. Технологическая карта. Раздел “План и карта”, тема “Координаты”.

Особенности модульной технологии. Добивается желаемого результата. Происходит коррекция  (разного уровня задания) на  “3” справляются все. При желании можно получить положительную и хор…

Технологические карты для школьного питания (62 карты)

Технологическая карта № 1 Наименование кулинарного издел…

диагностические карты для учащихся 5-9 классов и индивидуальные диагностические карты для 10-11 классов ( английский язык)

к разработке данных карт привела необходимость быстрого контроля знаний и умений по критериям соответствующим требованиям к уровню подготовки учащихся.Пользуясь картами, можно быстро определить уров…

конспект к теме “Географическая карта.
Многообразие карт”

примерный конспект для закрепления знаний по теме “Географическая карта. Мноообразие карт” к учебнику О.А.Климановой “География   Землеведение”…

Разработка фрагмента практической работы для учащихся 7 класса. Тема обучающей практической работы: Выявление по картам особенностей расположения крупных форм рельефа, сопоставляя карту строения земной коры с физической картой

Разработка фрагмента практической работы для учащихся 7 класса.Программы: Примерная программа основного общего образования по географии “География Земли”(6-7 классы)/ сборник нормативных документов: Г…

Географическая карта. Цвета географической карты.

Это превый урок по теме: “Географическая карта”, дети знакомятся с картой и её цветами, учатся по цвету определять форму рельефа….

Технологическая карта урока по географии “Карта и её математическая основа. Практическая работа №1. Определение на основе иллюстраций учебни-ка и карт атласа территорий России с наибольшими искажениями на различных картографических проекциях”

Учебное занятие по изучению и первичному закреплению новых знаний и способов деятельности. ..


Поделиться:

 

Abstract View

ОБУЧЕНИЕ ПЕРЕВОДУ МЕЖКУЛЬТУРНЫХ СМЫСЛОВ НА ОСНОВЕ СОПОСТАВИТЕЛЬНОГО АНАЛИЗА ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ С «ЖИВОТНЫМ» КОМПОНЕНТОМ В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ

Е.В. Мусина

Д.А. Тишкина

Казанский национальный исследовательский технический университет им. А.Н. Туполева (РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ)

О статье:

Появляется в: Материалы INTED2020
Год издания: 2020
Страницы: 3780-3785
ISBN: 978-84-09-17939-8
ISSN: 2340-1079
doi: 10.21125/inted.2020.1053

Название конференции: 14th International Technology, Education and Development Conference

Даты:

March, 2020

Location: Valencia, Spain

Abstract:
Межкультурная коммуникация невозможна без надлежащего перевода различных письменных источников. Понимая это, мы разработали и адаптировали нашу учебную программу курса практического перевода таким образом, чтобы облегчить процесс обучения и развить познавательную осведомленность учащихся о межкультурных смыслах. Одной из ключевых задач учащихся является определение «образов» иностранной культуры в таких языковых единицах, как фразеологизмы (идиомы). Дословные переводы таких фразеологизмов довольно часто встречаются в печати. Целью данной статьи является сравнение и анализ фразеологизмов с компонентом «животное» в русском и английском языках на предмет их переводной эквивалентности и обсуждение стратегий обучения. Мы приписываем животным человеческие качества, поэтому лежащий в их основе «образ», внутренняя форма фразеологизма отражает наше мировосприятие. Мы включили в наше исследование все фразеологизмы с любым атрибутом, относящимся к животному миру, не только названия птиц и животных, но и части их тела. Культурные «образы» по-разному проецируются в мир, придавая новые смыслы лексическим и фразеологическим единицам.
Таким образом, полные совпадения смыслов исходного и целевого языков довольно редки. В результате переводчику приходится находить аппроксимации того или иного уровня, или, в большинстве случаев, создавать компоненты смыслов слов, близкие по своему коннотативному и денотативному значениям. Овладение навыком выполнения необходимых действий для достижения этой цели означает обладание более глубоким пониманием ее и знанием трансляционных преобразований. В более широком смысле способность переводчика включает в себя два аспекта процесса: что должно быть достигнуто, каким образом и как это можно сделать. В нашем исследовании мы исследовали несколько аспектов учебного процесса и используемых приемов перевода, в частности, рассматривая стилистические функции идиом и способы передачи основного «образа» в переводе, где это возможно. Примеры фразеологизмов для данного исследования были взяты из книг американских и британских писателей. Результаты этого исследования могут быть использованы в университетах для целей обучения и дальнейших исследований в областях науки, связанных с этой темой.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *