Разное

На английском икс: Буква X английского алфавита

Содержание

X Межфакультетская научно-практическая студенческая конференция на английском языке

С 9 по 14 ноября 2020 года пройдет X межфакультетская научно-практическая студенческая конференция на английском языке «Гуманитарные проблемы современного общества» в онлайн формате. Приглашаем студентов, магистрантов и аспирантов гуманитарных факультетов принять участие в очной конференции, которая впервые пройдет в онлайн формате!!!

Программа конференции

Даты проведения: 9 – 14 ноября 2020 г. 
Прием заявок: до 17 октября 2020 г.

Участники конференции: аспиранты, магистранты и студенты гуманитарных факультетов МГУ имени М.В. Ломоносова.

Язык: английский.

Организатор: Кафедра английского языка для гуманитарных факультетов факультета иностранных языков и регионоведения МГУ имени М.В. Ломоносова

Описание:

«Гуманитарные проблемы современного общества» – студенческая конференция, в рамках которой учащиеся Московского государственного университета имени М.

В. Ломоносова получают возможность попробовать свои силы в качестве докладчиков на английском языке и выступить с результатами своего научного исследования.

В рамках конференции в ноябре 2020 г. планируется проведение секций, посвященных актуальным практическим и теоретическим вопросам гуманитарных наук (философии, политологии, социологии и др.). Темы, затрагиваемые на конференции, традиционно отражают научные интересы учащихся гуманитарных факультетов Московского государственного университета. Для многих учащихся конференция – уникальная возможность получить первый опыт публичного выступления на английском языке. Такой опыт, безусловно, будет полезен в будущем.

Подготовка докладов ведется в сотрудничестве с преподавателями кафедры английского языка для гуманитарных факультетов и сотрудниками гуманитарных факультетов. Участие в конференции способствует развитию умений работы с научной литературой, помогает совершенствовать знание английского языка, подкрепляет мотивацию к учёбе, позволяет приобрести бесценный опыт представления результатов своего научного исследования на английском языке – языке международной научной коммуникации.

Свидетельством тому из года в год является многообразие и серьезность заявленных тем, уровень их презентации и, как следствие, искренний интерес и активность аудитории. Тезисы докладчиков конференции публикуются на сайте факультета иностранных языков, а также на сайтах участвующих факультетов. Победители, сделавшие лучшие доклады на конференции, награждаются дипломами.

Для участия в конференции необходимо до 17 октября 2020 г. прислать заявку и отсканированный отзыв (с подписью) на следующие адреса:

  1. [email protected] (для обучающихся философского факультета)
  2. [email protected] (для обучающихся социологического факультета)
  3. [email protected] (для обучающихся факультета политологии)
  4. [email protected] (для обучающихся факультетов, не указанных в данном списке)

Образец заявки

Формат выступления:

Очный, в режиме реального времени, т.е. устное выступление с докладом перед аудиторией c включенным микрофоном и камерой на одной из онлайн-платформ. Участник может поделиться презентацией доклада в формате PowerPoint (при наличии) только в чате конференции, при этом демонстрация экрана с презентацией на протяжении всего доклада не допускается. Ссылки на секции будут заранее разосланы участникам конференции.

Заявка (в формате Word, Times new Roman, 12) должна содержать следующую информацию:

  • Название доклада (на русском и английском языках)
  • Краткая аннотация доклада (на английском языке; 100-150 слов)
  • ФИО (на русском и английском языках)
  • Факультет, статус (студент/ магистрант/ аспирант), курс/ год обучения
  • Контактная информация (мобильный телефон, e-mail)
  • ФИО консультанта по английскому языку (указывается ТОЛЬКО при наличии консультанта; наличие консультанта по англ. яз. необязательно)
  • Четкая фотография или скан отзыва научного руководителя или специалиста в данной области знания на доклад (отдельным документом в письме)

Требования к докладам:

  • Для каждого доклада обязателен отзыв научного руководителя или специалиста в данной области знания (отзыв предоставляется отдельным файлом вместе с заявкой, без наличия отзыва заявка не принимается к рассмотрению),
  • Регламент выступления – 5-6 мин + 3 мин.
    на вопросы,
  • В научном докладе учащийся должен ясно и чётко осветить четыре аспекта своего исследования:
    1. постановка проблемы,
    2. источники, на основе которых проводилось исследование,
    3. результаты (то есть показать вклад данного исследования),
    4. выводы.

So delicious: еда и продукты по-английски

На тему вкусной еды и кухни разных стран мира можно говорить бесконечно. Все мы любим перекусить где-нибудь в кафе или приготовить что-то особенное дома. Тема еды и питания актуальна всегда — разговор о еде может объединить даже малознакомых людей и поможет поддержать беседу. Не все же о погоде говорить :) Сегодня поговорим о лексике на тему «еда» в английском языке. О том, как называются продукты питания, что предпочитают англичане, как правильно говорить о еде и конечно, изучим много новых слов о еде на английском языке с переводом.

Англичане и еда. Что едят британцы на завтрак, обед и ужин

Британцы известны своими традициями и уважением к истории. Всем известно, что англичане очень вежливы в общении: вряд ли они будут толкаться перед автобусом, расталкивая всех локтями, чтобы успеть на посадку. Скорее, они будут искренне извиняться, если заденут вас случайно на улице. Британцы как нация чтят и уважают традиции, с удовольствием следуют им и прививают любовь к ним следующим поколением. Так и с едой — в жизни англичан она занимает далеко не последнее место и с ней связано множество обычаев и повседневных привычек. О какой привычке, связанной с едой, вы подумаете, когда мы говорим об Англии? Конечно, о 5 o’clock tea! С 4 до 6 вечера в Британии наступает «время чаепития». Обычно англичане пьют черный чай с молоком и маленькими бутербродами. Британцы могут вполне посоревноваться с китайцами в культуре чаепития, ведь для них чай — это не просто напиток, а целый ритуал.

В Великобритании очень любят чай и даже сами добродушно шутят на эту тему. По словам англичан, tea must be strong, hot, and sweet like woman’s kiss — Чай должен быть крепким, горячим и сладким, как поцелуй женщины.

Несколько идиом, связанных с чаем:

Not somebody’s cup of tea — Не его чашка чаю (не входить в чью-либо сферу интересов) To take tea with somebody — Пить чай с кем-либо (иметь с кем-то отношения, вести дела) Нusband’s tea — чай мужа (очень слабо заваренный чай) Read the tea leaves — Читать по чайным листьям (предсказывать наобум, гадать на кофейной гуще) На breakfast (завтрак) британцы предпочитают простую и сытную еду: овсяную кашу, яичницу с беконом, тосты с джемом и, конечно, чай или кофе. Часто можно встретить такой прием пищи, как brunch – оно образовано сочетанием слов breakfast и lunch. Это такой перекус между завтраком и обедом, или просто «второй завтрак».

Дневной прием пищи называется lunch (ланч). Самая традиционная еда в обед — это fish and chips (рыба с жареной картошкой). Fish and chips можно найти в любом уголке Англии, будь то изысканный ресторан или фуд-трак на улице. Британцы редко едят макароны или рис. На сладкое они предпочитают теплый apple pie (яблочный пирог) или pudding (молочный пудинг). Dinner (ужин) во многом похож на ланч по составу, только более легкий. После ужина, перед сном, англичане могут выпить какао с легкими закусками. Такая еда перед сном называется supper.

Выражения на тему приема пищи на английском:

Have breakfast – завтракать Have lunch – обедать Have dinner – ужинать Have supper – есть перед сном Have (a) coffee / tea – пить кофе / чай Have a meal – принимать пищу Have a snack – перекусывать Have a drink – выпивать

Список покупок: названия продуктов на английском языке с переводом

Перед тем, как идти в магазин за продуктами для ужина — стоит выяснить, куда именно стоит идти. Помимо всем известных supermarket, minimarket или grocery shop, существует специализированные магазины. Как будет называться мясная лавка или, например, кондитерская по-английски, смотрите ниже: Butcher’s — мясная лавка Sweet / candy shop — кондитерская Bakery — пекарня Dairy — молочный магазин Fishmonger’s — рыбный магазин Greengrocer’s — овощной магазин Health food store — магазин диетических продуктов Liquor store — алкогольный магазин Delicatessen — гастрономический отдел Produce — отдел фруктов и овощей (в супермаркете)

Еда и продукты на английском языке с переводом

Не важно, направились вы за покупками в supermarket (супермаркет) или ближайший corner shop (магазин на углу) — нужно знать, что именно покупать. Как будут разные продукты по-английски. Разделим их на подтемы, чтобы проще было запомнить.

Мясо
  • bacon — бекон
  • beef — говядина
  • chicken — курица
  • duck — утка
  • ham — ветчина
  • lamb — мясо ягненка
  • liver — печень
  • meat — мясо
  • mutton — баранина
  • ox tongue — говяжий язык
  • partridge — куропатка
  • pork — свинина
  • poultry — птица, дичь
  • sausage — сосиска
  • tenderloin — филе, вырезка
  • turkey — индейка
  • veal — телятина
  • venison — оленина
Рыба
  • cod – треска
  • eel – угорь
  • grouper – морской окунь
  • herring – сельдь
  • mackerel – скумбрия
  • pike – щука
  • pikeperch – судак
  • plaice – камбала
  • salmon – семга
  • sardines – сардины
  • sole – морской язык
  • sturgeon – осетрина
  • trout – форель
Овощи
  • asparagus — спаржа
  • avocado — авокадо
  • bean sprout — стручковая фасоль
  • beans — бобы
  • beet — свекла
  • broccoli — брокколи
  • brussels sprout — брюссельская капуста
  • cabbage — капуста
  • carrot — морковь
  • cauliflower — цветная капуста
  • chard — мангольд, листовая свекла
  • chick pea — нут, турецкий горох
  • cucumber — огурец
  • eggplant / aubergine — баклажан
  • garlic — чеснок
  • kohlrabi — кольраби
  • leek — лук-порей
  • lentils — чечевица
  • onion — лук репчатый
  • pea — горох
  • pepper — стручковый перец
  • potato — картофель
  • scallion — зеленый лук
  • spinach — шпинат
  • pumpkin / squash — тыква
  • sweet potato — батат, сладкий картофель
  • turnip — репа
  • zucchini — цуккини
Фрукты, ягоды и орехи
  • almond — миндаль
  • apple — яблоко
  • apricot — абрикос
  • banana — банан
  • berry — ягода
  • blackberry — ежевика
  • blueberry — черника
  • brazil nut — бразильский орех
  • cashew — кешью
  • cherry — вишня
  • cranberry — клюква
  • grape — виноград
  • grapefruit — грейпфрут
  • hazelnut — лесной орех
  • lemon — лимон
  • lime — лайм
  • macadamia — орех макадами
  • melon — дыня
  • orange — апельсин
  • peach — персик
  • peanut — арахис
  • pear — груша
  • pecan — орех пекан
  • pineapple — ананас
  • pistachio — фисташки
  • plum — слива
  • raspberry — малина
  • strawberry — клубника
  • tangerine / mandarin — мандарин
  • walnut — грецкий орех
  • watermelon — арбуз
Крупы
  • barley — ячмень
  • buckwheat — гречка
  • grain — зерно
  • lentil — чечевица
  • pea — горох
  • pearl barley — перловая крупа
  • rice — рис
  • semolina, manna groats — манная крупа
  • wheat — пшеница
Молочные продукты
  • butter — сливочное масло
  • cheese — сыр
  • condensed milk — сгущенное молоко
  • cottage cheese — творог
  • cream — сливки
  • cultured milk foods — кисломолочные продукты
  • dried milk — сухое молоко
  • eggs — яйца
  • ice cream — мороженое
  • kefir — кефир
  • lactose — лактоза, молочный сахар
  • milk — молоко
  • milk shake — молочный коктейль
  • sheep cheese — овечий сыр
  • sour cream — сметана
  • whey — сыворотка
  • yogurt — йогурт
Десерты и сладости
  • bagel — бейгл (крендель из дрожжевого теста)
  • biscuit / cookie — печенье
  • box of chocolates — коробка конфет
  • bun / roll — булочка
  • butterscotch / toffee— ириски
  • cake — торт, кекс, пирожное
  • sweet / candy — конфета
  • candy bar — шоколадный батончик
  • caramel — карамель
  • carrot cake — морковный пирог
  • cheesecake — творожный торт
  • chewing gum — жевательная резинка
  • chocolate — шоколад
  • chocolate bar — плитка шоколада
  • cinnamon — корица
  • cinnamon roll — булочка с корицей
  • cracker — крекер
  • croissant — круассан
  • cupcake — кекс
  • custard — сладкий заварной крем
  • danish pastry — дрожжевое слоеное тесто
  • dessert — десерт
  • flan — открытый пирог с ягодами, фруктами
  • fritter — мясо или фрукты во фритюре
  • frosting — глазурь
  • frozen yogurt — замороженный йогурт
  • gelato, ice cream — мороженое
  • gingerbread — имбирный пряник
  • granola — мюсли
  • honey — мед
  • jam — варенье; джем
  • jelly — желе
  • lollipop — леденец
  • maple syrup — кленовый сироп
  • marmalade — повидло, конфитюр
  • marshmallow — зефир
  • muffin — маффин
  • nougat — нуга
  • oatmeal cookie — овсяное печенье
  • pancake — блин, оладья
  • peanut butter — арахисовое масло
  • popcorn — попкорн
  • canned fruit — консервированные фрукты
  • pretzel — крендель
  • pudding — пудинг
  • pumpkin pie — тыквенный пирог
  • sponge cake — бисквит, бисквитный торт
  • strudel — штрудель
  • sugar — сахар
  • toffee — ириска
  • vanilla — ваниль
  • waffle — вафля
Безалкогольные напитки
  • coffee — кофе
  • juice — сок
  • carbonated water / sparkling water / club soda — вода с газом
  • cream — сливки
  • hot chocolate — горячее какао
  • iced tea — чай со льдом
  • lemonade — лимонад
  • milkshake — молочный коктейль
  • mineral water — минеральная вода
  • root beer — рутбир, корневое пиво (безалкогольный газированный напиток на травах)
  • soda — газированная ароматизированная вода
  • soft drink — безалкогольный напиток
  • still water — вода без газа
  • tea — чай
  • water — вода
Алкоголь
  • red / white / rose wine — белое / красное / розовое вино
  • cooler — алкогольный коктейль, обычно на основе вина
  • beer — пиво
  • bourbon whiskey — виски бурбон
  • champagne — шампанское
  • sparkling wine — игристое вино
  • cocktail — коктейль
  • eggnog — алкогольный напиток на основе взбитых яиц
  • liqueur — ликер
  • mulled wine — глинтвейн
  • scotch whiskey — шотландское виски
При выборе продуктов питания — обратите внимание на упаковку и следующие маркировки:
  • caffeine free — не содержит кофеина
  • decaf — без кофеина (о кофе)
  • diet — не содержит сахара (о напитках)
  • fat free — обезжиренный (о молочных продуктах)
  • lean — низкокалорийный, постный (о продуктах)
  • light — с низким содержанием алкоголя
  • low cholesterol — с низким содержанием холестерина
  • low fat — нежирный (о молочных продуктах)
  • no preservatives — без консервантов

Не забудьте, что в супермаркете вам может понадобиться trolley или shopping-cart (тележка для продуктов). После всех покупок — отправляйтесь на cashier’s desk (касса), чтобы оплатить товары.

Названия блюд на английском языке с переводом

Теперь, когда мы знаем основные названия продуктов — самое время поговорить о том, что можно из них приготовить дома или же заказать в ресторане.

Распространенные блюда, которые можно встретить в меню:
  • chop — мясо на кости
  • cutlet — котлета
  • bacon and eggs — бекон с яйцами
  • baked potatoes / jacket potatoes — запеченный картофель в мундире
  • boiled rice — вареный рис
  • burger — бургер
  • eggs over easy — яичница-глазунья, зажаренная с двух сторон
  • french fries — картофель-фри
  • fried eggs / eggs sunny side up — яичница-глазунья
  • fried rice — жареный рис
  • grill — мясо на гриле
  • goulash — гуляш
  • hash browns / hash brown potatoes / potato pancakes— картофельные оладьи
  • hot dog — хот-дог
  • lasagne — лазанья
  • mashed potatoes — картофельное пюре
  • noodles — лапша
  • omelette / scrambled eggs — омлет
  • onion rings — луковые кольца
  • pasta — паста
  • pizza — пицца
  • poached eggs — яйца-пашот
  • porridge — каша
  • roast — мясо, жареное на открытом огне
  • roast goose — рождественский гусь
  • roasted vegetables — запеченные овощи
  • sandwich — бутерброд, сэндвич
  • salad — салат
  • soup — суп
  • spaghetti bolognese — спагетти болоньезе
  • stew — тушеное мясо
  • sirloin steak — стейк без костей (большой кусок)
  • spare ribs — ребрышки
  • steak — стейк
  • tempura — кляр

В ресторане мы изучаем menu (меню) и узнаем, какое в ресторане main course (основное блюдо), какой подают soup of the day (суп дня) и что предлагают на dessert (десерт). Если заказываете мясо, то помните, что есть несколько степеней готовности: с кровью – rare; средняя прожарка с кровью – medium rare; полная прожарка – well-done. К мясу можно выбрать что-то из wine list (винная карта) или заказать soft drink (безалкогольный напиток).

Типы закусочных, где можно пообедать:
  • all-you-can-eat buffet — буфет-закусочная по типу шведского стола
  • buffet — буфет
  • cafe — кафе
  • coffee house — кофейня
  • diner — недорогая закусочная, часто располагающаяся у обочины дороги (встречается в американском языке)
  • drive-through / drive-thru / drive in — автомобильная закусочная, в которой посетители делают и принимают заказ, не выходя из своего автомобиля
  • restaurant — ресторан
Вот некоторые фразы, которые помогут вам сделать заказ в ресторане:

Can I have the menu, please? — Можно мне меню, пожалуйста? Can I take your order? — Могу я принять ваш заказ? Would you like something to drink? — Будете ли вы что-нибудь из напитков? / Хотите что-нибудь выпить? What would you like for dessert? — Что бы вы хотели на десерт? I am not ready yet — Я еще не готов (в ответ на вопрос официанта, готовы ли вы сделать заказ) What is this dish? — Что это за блюдо? What do you recommend? — Что вы посоветуете? What are your specialties? — Какие у вас фирменные блюда? I will have. .. — Я буду… I would like… — Я бы хотел… I will take this — Я возьму это Could we have an extra chair, please? — Можно нам дополнительный стул, пожалуйста? Could I see the wine list, please? — Могу я посмотреть карту вин, пожалуйста? Do you serve wine by the glass? — У вас есть вина по бокалам? Can I change my order? — Могу я изменить свой заказ? Can I get this to go? — Могу я взять это с собой? Nothing else, thank you — Больше ничего, спасибо This is not what I ordered — Это не то, что я заказывал Can I get/have the bill/check, please? — Можно мне счет, пожалуйста? How much is the total? — Какая общая сумма? Does the bill include the service charge? — В счет включены чаевые? I am paying for everyone — Я плачу за всех We are paying separately — Мы платим раздельно Can I pay by card? — Я могу оплатить картой? Keep the change — Сдачи не нужно / Оставьте сдачу себе Everything was great, I’ll come again — Все было превосходно, я приду еще

Идиомы о еде на английском языке с переводом

Ну и напоследок, изучим несколько устоявшихся выражений и идиом на английском, которые помогут говорить как носитель языка и понять англичан еще лучше. Big cheese — большая шишка, важный человек (дословно: большой сыр) To bring home the bacon — заработать на кусок хлеба (дословно: принести домой бекон) A piece of cake — как дважды два, легко (дословно: кусок торта) To be as cool as a cucumber — спокойный, как удав (дословно: быть прохладным, как огурец) To be full of beans — энергичный, заводной, полный сил (дословно: быть полным бобов) To buy a lemon — купить что-то ненужное (дословно: купить лимон) Chew the fat — перемывать косточки (дословно: жевать жир) Like two peas in a pod — два сапога пара, одного поля ягоды (дословно: как две горошины в стручке) To eat a humble pie — смириться, проглотить обиду (дословно: поесть смиренного пирога) Carrot and stick — кнут и пряник (дословно: морковка и палка) To cry over spilt milk — горевать по пустякам (дословно: плакать над разлитым молоком) For peanuts — очень дешево, за гроши (дословно: за арахис) Go bananas — сойти с ума (дословно не переводится) Meal ticket — что-то, что обеспечит безбедную жизнь, источник дохода (дословно: мясной билет) Hot potato — ситуация, которая может доставить неприятности (дословно: горячая картошка) Be in the soup — быть в затруднительном положении (дословно: быть в супе) To polish the apple — заслуживать чье-то расположение (дословно: полировать яблоко) To walk on eggs — быть очень осторожным (дословно: гулять по яйцам) Enjoy your meal!

30 интересных вещей, которые начинаются с X в английском языке • 7ESL

Pin

Какие вещи начинаются с X? В английском алфавите двадцать шесть букв, X — двадцать четвертая. Слова, начинающиеся с X, не сразу приходят в голову. Тем не менее, эти условия доступны. Итак, если у вас возникли проблемы с его поиском, выполните поиск в Google или возьмите старый надежный словарь.

Таким образом вы сможете найти множество терминов. Но, конечно же, вы тоже здесь, и вскоре мы поделимся списком вещей, которые начинаются на X. Итак, если ваш интерес пробудился, оставайтесь и читайте дальше, чтобы узнать больше.

Содержание

Вещи, которые начинаются с X

Что такое Вещи, начинающиеся с X?

Вещи иногда можно определить как движимое имущество, например предметы одежды. Например, женщина собрала вещи и ушла после ссоры с бойфрендом. Кроме того, вещью может быть любой предмет, которому человек не может, не хочет или не должен давать имя. Не только это, но вещи могут быть определены и как нечто другое. Они также могут быть фактами, обстоятельствами и положениями дел. Итак, что же такое вещи, которые начинаются с X? Все они обсуждаются в этом разделе.

Список вещей, начинающихся с X

  • Рентгеновские лучи
  • X Форма для печенья
  • Ксантановая камедь
  • Ксантом
  • Xbox
  • Ксения
  • Ксено
  • Ксенобласт
  • Ксеногамия
  • Ксеноми
  • Фигурка ксенозавра
  • Зерес
  • Копировальный аппарат Xerox
  • Ксерокс
  • Бумага для ксерокса
  • Тонер для принтера Xerox
  • Рождественский торт
  • Рождественские вещи
  • Рождественская елка
  • Люди Икс
  • Телефон Xone
  • Экспелэр
  • Рентгеновский аппарат
  • Крестокрыл
  • Ксилем
  • Ксилит
  • Ксиловзрыв
  • Ксилограф
  • Ксилофон
  • Ксирис

Вещи, которые начинаются с X со значениями

X-ray

X-ray — это глагол, начинающийся с буквы X. На самом деле определение говорит об электромагнитном излучении, длинах волн и высоких частотах. Тем не менее, мы собираемся дать определение этому слову в простых для понимания терминах. По сути, рентген — это безболезненный тест, используемый для осмотра таких предметов, как переломы и сломанные кости внутри тела. Врачу пришлось сделать рентген ее запястья, чтобы узнать, как использовать глагол в предложении.

Ксилофон

Ксилофон — музыкальный инструмент с перекладинами. Люди обычно используют молотки из резины или дерева, чтобы ударять по стержням, заставляя их издавать звуки. Слово ксилофон — это существительное для тех, кто интересуется. Музыканты прекрасно играли на ксилофоне, и мы танцевали всю ночь. Это пример того, как термин может использоваться в предложении.

Ксенон

Ксенон — еще одно существительное, начинающееся с X. Это тяжелый, газообразный и бесцветный химический элемент. До сегодняшнего дня студент не знал, что атомный номер ксенона равен 54. Вот пример того, как можно использовать это слово. Или знаете ли вы, что термины здесь также могут использоваться в вопросительной форме? Это верно. Например, человек может спросить: «Является ли атомный номер ксенона 54?».

X-Mas

X-Mas иногда используется для сокращения Рождества. Следовательно, когда наступает зима, нередко «Веселого Рождества» рисуют на окнах складов и в других местах по всему городу. С другой стороны, вы можете получить рождественскую открытку с выражением лица, или слова могут быть даже напечатаны на оберточной бумаге.

Несколько последних слов

Надеюсь, теперь вы понимаете, что такое вещи, начинающиеся с X, и что они могут означать. Но если вам все еще нужно немного больше знаний или другие слова, начинающиеся с буквы, Google — ваш друг. Просто выполните онлайн-поиск и получите желаемые результаты на экране за считанные секунды.

Вещи, которые начинаются с X | Изображение

Штифт

Категории Словарь, Слова

Произносить слова, начинающиеся с буквы X – Английский словарь

Изучать алфавит

  • A
  • Б
  • С
  • Д
  • Е
  • Ф
  • Г
  • Х
  • я
  • Дж
  • К
  • л
  • М
  • Н
  • О
  • П
  • В
  • Р
  • С
  • Т
  • У
  • В
  • Вт
  • х
  • Д
  • З
    • 412 записей для

      слов на букву Х

      – СТР.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *