Колыбельные песни тексты для детей русские: Тексты русско-народных колыбельных песен для малышей любых возрастов
Персональный сайт – Пойте детям колыбельные песни!
Версия для слабовидящих
Государственное бюджетное дошкольное образовательное учреждение детский сад № 13
общеразвивающего вида с приоритетным осуществлением познавательно-речевого развития воспитанников
Петродворцового района Санкт-Петербурга
Конспект сообщения на тему: “Пойте детям колыбельные песни!”
Мероприятие проводится в рамках семинара – практикума для воспитателей групп раннего возраста по теме: « Особенности работы с детьми раннего возраста в рамках образовательной программы дошкольного учреждения»
Аудитория: слушатели семинара – практикума
Дата проведения: 22.11.2012.
Подготовила воспитатель Бровцина О.С.
Цель:
Систематизировать знания педагогов о малой форме русского народного фольклора – колыбельных песнях.
Задачи:
- Расширять знания педагогов о роли колыбельных песен в воспитании детей раннего возраста.
- Познакомить с историей появления куклы-младенца и технологии ее изготовления.
- Побуждать педагогов использовать в своей работе малые формы фольклора.
Используемые технологии:
Игровые, коммуникативные, здоровьесберегающие.
Участники: воспитатели
Сообщение на тему: “Пойте детям колыбельные песни!”
“Баю – баюшки – баю, баю милую свою…”.
Сколько ласковых слов находит мать, убаюкивая свое дитя! Сколько нежности в пении, обращенном к ребенку!
Малыш еще не знает языка, не понимает слов, но, слушая колыбельную, он успокаивается, затихает, засыпает. Это первая в его жизни музыка. Она воспринимается малышом с магической силой, потому что исходит от самого родного, самого дорогого человека – матери.
К сожалению, в наше время слишком многие дети выросли без этого простого и вечного, как сама жизнь – общение через напевное слово. Оттого так много людей злых, нервных, запуганных, что человек в младенческом возрасте брошен на произвол могучих сил, наступающих на него из окружающего мира. Даже в самых благополучных семьях люди не осознают того, что лишая младенца общения через колыбельную, они обретают его душу на мучение. И потому он так жалобно кричит, засыпая, и еще жалобнее кричит, пробуждаясь ото сна. Некоторые родители считают, что оставлять засыпающего ребенка одного полезно, это его закаляет. В старину было не так: уж как заняты были крестьяне, а находили возможность сделать так, чтобы сложный для детской психики момент засыпания ребенка и пробуждение его ото сна младенец проходил не один, а с помощью напевного слова. Сами не могли, обязательно нанимали няньку – старушку, а то и смышленую девочку-подростка.
Народная педагогика придает особое значение воспитанию малыша в состоянии покоя. Этому способствует тесное, нежное общение взрослого и ребенка в момент засыпания. Важно и то, что на границе между сном и явью ребенок легко усваивает и богатства напевной родной речи, и многие истины, важные для его будущей жизни.
Однако, прежде чем зазвучит над засыпающим ребенком нежный напев колыбельной, нужно его настроить на сон, снять напряжение, помочь расслабиться. Обычно, уложив малыша в кроватку, мать или бабушка крестили его словами “Господи благослови!”, а затем приговаривали, поглаживая дитя по головке, по ручкам:
Спи, дитятко, не беспокойся,
Никого во сне не бойся.
Кругом ангелы стоят, тебя хранят.
Бог тебя любит и маму приголубит.
А вот еще присловье, чтоб бессонница не привязалась к малышу:
Не я качаю, качает матушка ночная усладушка –
На сон, на угомон, на Божью милость.
Спи по ночам, да расти по часам!
Деревенские бабушки замечали, когда детка начинает зевать: хочет спать, но не может успокоиться, расслабиться. Тогда зевающего малыша гладили по головке и приговаривали:
Первый хамочек – на потолочек,
А другой – на стенку,
А третий – в постельку.
Ритм колыбельной песни, обычно соотнесенный с ритмом дыхания сердцебиения матери и ребенка играет важную роль в их душевном единении. Для такой внутренней настройке слова и образы песни проникают в глубину души маленького ребенка. Через колыбельную у ребенка формируются потребность в художественном слове, музыке. Постепенно привыкая к повторяющимся интонациям, ребенок начинает различать отдельные слова, что помогает ему овладеть речью, понимать ее содержание. С колыбельной песни ребенок получает первые представления об окружающем мире: предметах, животных, птицах.
В некоторых колыбельных содержатся элементы нравоучений. Для народной культуры характерно стремление дать ребенку основные ценностные ориентиры как можно раньше, впрок, задолго до того, как он будет этот мир осваивать сам. Особое значение в песнях уделено колыбели – первому собственному месту ребенка в этом мире.
Висит колыбель на высоком крюку,
Крюк золотой, ремни бархатные,
Колечки витые, крюки золотые.
Колыбельная песня знакомит ребенка с пространством окружающего мира.
Баю – баюшки – баю, не ложися на краю…
Когда дети становятся старше, им поют колыбельные сказочного содержания, в текстах которых решаются новые задачи. Во многих колыбельных песнях перед ребенком разворачивается перспектива его будущей самостоятельной взрослой жизни, где он обретет семью, будет работать и растить собственных детей. Таким образом, колыбельные песни заранее дают ребенку простейшую схему мира, знакомят с главными принципами, которыми должен руководствоваться человек, вступающий в жизнь. Но самое важное в колыбельной песне – это сама материнская нежность, любовь, которая придает малышу уверенность в том, что жизнь хороша, если станет плохо – ему помогут, его не бросят.
Отдельные образы, фрагменты текстов из колыбельных песен можно использовать при игре с куклами. В старину первую простенькую куколку делали из свернутого тряпичного или соломенного жгута, запеленатую как младенец, и без лица малышка получала, едва научившись ходить. Такую подружку – “дитю” можно было баюкать, уютно, прижимая к себе, и укладывать спать рядом с собой. Дальше, когда девочке исполнялось лет 5-6, старшие сестры или бабушка делали уже более сложную куколку – из двух жгутиков с ручками и пышной грудью матери-кормилицы.
Объяснение способа изготовления куклы-младенца из ткани (описание изготовления см. в книге Е.И. Якубовская “Развивающие игры, сказки, забавы для дошкольников”, СПб, 2008 г.)
Пойте детям перед сном – пойте, как можете, на любой мотив, удобный для вас, главное – с любовью.
Используемая литература:
Интернет
О.Л. Князева, М.Д. Маханева “Приобщение детей к истокам русской народной культуры”, СПб, “Детство-пресс”, 2008 г.
Е.И. Якубовская “Развивающие игры, сказки, забавы для дошкольников”, СПб, 2008 г.
Е.И. Якубовская “Песенки, забавы, игровая гимнастика для малышей”, СПб, 2008 г.
Множество различных типов русских колыбельных – BoySetsFire
С 18 века русские композиторы создавали красивые и трогательные музыкальные произведения, известные как колыбельные. Эти колыбельные часто отражают уникальную культуру и историю России, и их поют детям, чтобы помочь им заснуть. Хотя существует множество разных типов русских колыбельных, все они имеют определенное чувство тепла и ностальгии. В русских колыбельных часто используются простые повторяющиеся мелодии, которые детям легко запомнить и подпевать. Тексты этих песен часто о природе, любви и детской невинности. Во многих случаях русские колыбельные передаются из поколения в поколение и считаются важной частью национального музыкального наследия. Если вы ищете жанр музыки, который одновременно красив и культурно значим, то вам определенно стоит попробовать русские колыбельные. Если вы пытаетесь помочь своему ребенку заснуть или просто хотите насладиться красивой музыкой, эти песни обязательно понравятся.
Русская колыбельная The Grateful Dead имеет коллекционную дискографию. Считается, что Дуглас Стэнбери исполнил эту песню на открытии нью-йоркского театра «Рокси» 11 марта 1927 года, как раз тогда, когда песня была написана в начале года. Нет возможности сделать этот список полным. В 1997 году Jazz Giants Play Irving Berlin: Soft Lights and Sweet Music , в который вошли песни Ирвинга Берлина от различных исполнителей (Диззи Гиллеспи, Диззи Гиллеспи). Насколько глубока вода? Различные исполнители (Red Norvo) Ирвинга Берлина, Сборник песен Ирвинга Берлина, был опубликован в 1998. Здесь представлены период 1937-1957, Оскар Алеман, 1998-2003, Ред Норво.
Банни Бериган выступает в Come Into My Parlor, Джанет Кляйн выступает в Chazz Cats, а 1997 Classic Tracks исполняет Джанет Кляйн. Воспоминания о времени, разные исполнители (Хэнк Джонс), 2001 г., завершение, 1950–1955 гг., All Stars Decca, Луи Армстронг. Дональд Ламберт и др., 2003, Транскрипции Макгрегора, Том. 4, Транскрипции Макгрегора, Vol. 4, Транскрипции Макгрегора, Vol. 4, Транскрипции Макгрегора, Vol. 4, Транскрипции Макгрегора, Vol. 4, Macgregor Transcriptions, 2003 г., Harlem Reflections: Echoes of Swing, за которым следует The Best of, John Coltrane, 2004 Classics 1944-1945, Red Norvo и, наконец,
Колыбельная Анна Охотницы (Dead by Daylight in a Major Key) — фантастическое музыкальное произведение.
О чем русские колыбельные?
Изображение предоставлено: https://amazonaws.comРусские колыбельные о мире вокруг нас. Они часто рассказывают истории о природе, любви и семье. Они предназначены для того, чтобы успокаивать и утешать малышей , а также помогать им заснуть.
Колыбельная — жанр русских народных сказок, который, как говорят, побуждает детей умирать. Русская культура считает младенцев границей между бытием и сущим, или границей между рождением и смертью. Когда мать поет колыбельную, она создает мистическую связь между собой и ребенком. Детоубийство считается нравственным идеалом в России. Звуки колыбельной смерти могут вызывать негативные эмоции у людей, живущих в бедности или в приземленном окружении. Сторонники колыбельной смерти часто заявляют, что тексты колыбельных смерти предназначены для того, чтобы вызвать смерть незаконнорожденных или нежелательных детей. Таким образом, смерть удаляется от ребенка.
Смерть кажется безвольной для тех, кто боится ее и сражается с ней, и она проходит мимо, когда проходит мимо. Говорят, что голос матери оказывает эмоциональное воздействие, потому что он создает эмоциональное поле и обеспечивает основу для ощущения безопасности. Колыбельная смерти — это инструмент, используемый для обозначения духовного обмена между матерью и ребенком. Пение предсмертной колыбельной не только дает ребенку руководство к вечной жизни, но также служит способом борьбы с одиночеством и пустотой ребенка, пока он не сделает свой последний вздох. Сон и смерть — схожие понятия в популярной русской культуре. Границы между бытием и небытием настолько тонки, что пение кажется наполненным смыслом, когда они засыпают.
Защитная сила колыбельных
Колыбельные — эволюционное семейство, существовавшее со времен первого пещерного человека. Молния изначально предназначалась для защиты от демона Лилит. На данный момент они все еще используются, чтобы помочь молодым родителям заснуть. Они не только помогают развивать коммуникативные навыки, но и выступают средством регуляции поведения.
Тили Тили Бом настоящая колыбельная?
Изображение предоставлено: https://sonichits.comTilii til bom особенно пугает детей любого возраста, несмотря на то, что многие другие английские детские стишки имеют темные корни и ужасные оттенки. Однако, хотя некоторые люди считают, что песня настоящая, выяснить, кто ее написал, крайне сложно.
Истоки ужасающей Русской Колыбельной – Мурчы и ТИЛИ ТИЛИ БОМ. Жутко действительно жутко? При просмотре самых темных частей You Tube можно заметить много страха. Если вы еще не слышали, Бугимен хочет, чтобы вы поторопились и уснули, прежде чем он нанесет удар. Tiili tili bom — культовый фаворит среди всех любителей ужасов. Кадры видеорегистратора из автомобиля, едущего через лесной пожар, были сняты с использованием песни в качестве атмосферного фона. Это также саундтрек к фанатскому трейлеру фильма со Скарлетт Йоханссон в главной роли.
Категории Музыка ЖанрыМаркос
Темная, тревожная ирония колыбельных
Родительство
Джилл Кидайш 02 ноября 2016 г.
Когда сегодня в 3 часа ночи меня вызвали к сыну в спальню, он вместо обычных обид («Мне жарко!», «Я потерял Зайку Нюх-Нюх!» «Моя кувшинка пуста!») удивил меня очень спокойный и странно ясный: «Мама, как снова звучит песня Rock-a-bye?»
Зевнув, я объяснил, что мы не поем песни посреди ночи, потому что мы спим . Потом я поцеловала его и повернулась, чтобы уйти.
— Тогда просто шепни, — сказал его голос в темноте. И после паузы: «Пожалуйста?» В бреду я уступил.
Если у вас когда-нибудь возникнет искушение уступить такой просьбе глубокой ночью, я не рекомендую этого делать. В итоге мне приснился кошмар, в котором я ехал по коварному горному перевалу на велосипеде, совершенно не приспособленном для этих условий. Со мной катались на велосипедах и многие другие люди, в основном дети. Почти наверху я услышал испуганный голос: «Повернись! Это конец!”
Действительно, когда я приблизился к тому, что казалось вершиной, земля внезапно отвалилась, как будто половина горы отвалилась за один раз. Мне едва удалось развернуть велосипед, чтобы не упасть в зияющую пропасть клубящихся облаков и небытия. Остальные вовремя не остановились. Крики падающих детей разбудили меня.
Вниз придет ребенок, колыбель и все такое.
Я испытал облегчение, когда через несколько часов мой сын проснулся, бодрый до предела и явно невосприимчивый к зловещим последствиям слов, которые я прошептал ему в темноте. У детей есть способность фильтровать информацию, которую они не готовы обрабатывать.
В детстве я слушала, как мама поет мне точно такую же колыбельную. Тогда это меня никогда не пугало, хотя я прекрасно осознавал, что со мной произойдет, если я упаду с верхушки дерева на землю с высоты 50 с лишним футов.
Как мама, чистая физика ситуации ломает эту ветку в моей голове еще до того, как ветер начал дуть.
Оказывается, такие зарождающиеся материнские страхи возникли не в тот день, когда родился мой первый ребенок. Вы можете найти их отголоски в древних колыбельных песнях на всех языках, начиная с первой известной записи колыбельной, написанной клинописью на вавилонской табличке, датируемой 4000 лет назад.
Ричард Дамбрил, археомузыколог из Британского музея в Лондоне, где хранится табличка, говорит, что в колыбельных той эпохи довольно часто можно встретить «угрожающий» язык: «Они пытаются сказать ребенку, что… он разбудил демона, и если он не заткнется прямо сейчас, демон его съест».
Что ж, Ричард, это в значительной степени касается сути дела. Посмотрим, согласны ли мы с его интерпретацией. Вот перевод вавилонского письма:
Малыш в темном доме
Вы видели восход солнца
Почему ты плачешь?
Почему ты кричишь?
Вы потревожили домашнего бога.
«Кто меня побеспокоил, — говорит бог дома?
— Это ребенок побеспокоил тебя.
Здорово. Перестань вести себя как пьяница, Малышка! (Это мне кажется, или это звучит как голос человека, использующего своего маленького ребенка в качестве козла отпущения за свою собственную ночную непристойность? В любом случае…)
Тактика запугивания сна не ограничивалась плодородной равниной между Тигром и Евфратом. Они простирались повсюду, изображая ужасных демонов всех мыслимых форм и размеров — от бразильских крокодилов-ведьм и быков-монстров, приходящих за вами, пока родителей нет дома, до русских волков, которые «схватят вас за фланг» и «утащат». вас в лес» гаитянским крабам-людоедам, которые питают особый аппетит к бодрствующим детям.
В Шотландии нужно беспокоиться о родителях. Очевидно, у них есть привычка сразу же терять своих малышей после того, как они садят их собирать ягоды. (Возможно, происхождение BabyBjörn?) Справедливости ради следует отметить, что шотландцы получают баллы за то, что ценят природу: «Я видел лебедя на озере… Я слышал, как далеко плачет кроншнеп». Но беззащитный новорожденный? Гонзо. «Хо-ван, хо-ван, черт возьми, я так и не нашел своего ребенка!»
Но я думаю, что Исландия получает безутешную родительскую награду за эту милую песенку:
Спи, черноглазая свинья. Упасть в глубокую яму с призраками.
Другими словами, ты уже пропал, малыш. И я в порядке с этим.
Такие угрозы не ограничиваются одними колыбельными. Отодвиньте обложки любого детского стишка, и вы обнаружите некоторые очень темные главы человеческой истории.
Помните «Госпожу Мэри, напротив», которая, казалось, была неплохим садовником? Что ж, за пределами детской она вышла под именем английской королевы Марии I, известной простому народу как Кровавая Мэри из-за своей склонности к убийствам — в частности, она пытала людей «серебряными колокольчиками и ракушками», а затем казнила их, потому что они были Протестанты, а не католики, как она.
«Красотки все подряд», моя нога.
Задумывались ли вы когда-нибудь, что случилось с архитектурной нестабильностью лондонских мостов? На этот счет существует множество теорий, в том числе захватывающие нападения викингов 11 го века. Но самое тревожное кроется в практике захоронения людей, часто детей, в искусственных сооружениях — в данном случае в фундаментах мостов — и затем оставлять их там умирать от обезвоживания или голода, в зависимости от того, что наступит раньше.
С какой стати…? Естественно, чтобы угодить богам моста, как обычно делают человеческие жертвоприношения. В «Этнологии в фольклоре» Лоуренса Гомма она утверждает, что когда дети «формировали круг, а затем арку, под которой каждый бежал и был заключен в тюрьму другими, они явно увековечивали идею жертвоприношения основания».
Понятно. Как метко выразился Джон Крус в своей статье «5 ужасающих историй происхождения…» для Cracked: «Старая Англия определенно ненавидела некоторых детей».
Весь этот кошмарный исходный материал вызывает очень интересный вопрос: почему мы до сих пор поем эти песни? Почему кто-то когда-либо пел их?
Чтобы успокоить наших детей — если они слишком малы, чтобы понять, или каким-то образом способны отделить мягкие, ритмичные мелодии от их зловещей лирики?
Терроризировать наших детей и заставить их вести себя хорошо? Как мы видели, существует множество доказательств, подтверждающих эту теорию.
Чтобы успокоить себя? Потому что, возможно, разыгрывание наших самых глубоких страхов каким-то образом помешает им осуществиться. Стивен Кинг согласился бы с этой теорией. С ним согласился бы испанский поэт Федерико Гарсиа Лорка.
Лорка считал, что главная цель колыбельной — выразить и, в свою очередь, облегчить неизбежные материнские заботы. Другими словами, колыбельные — это, по сути, мамочка-терапия. Я покупаю это.
С тех пор, как мои мальчики родились, я пою их, чтобы они засыпали по ночам. В определенные ночи некоторые песни просто заводят меня туда, где это важно, и я ловлю себя на том, что борюсь со слезами. Как и накануне первого раза, я оставил их на две недели подряд и пел «Dear Someone» Джиллиан Уэлч.
Когда они спросили, почему я плачу, я не сказал , что это из-за того, что я молился о том, чтобы у них была счастливая, полная, не испорченная жизнь, даже если мой самолет разбился, и я никогда не вернусь. Но вот о чем была та песня для меня в ту ночь… Мчи ветерок над глубиной, а теперь я начал. Поторопись и возьми меня прямо в объятия моего дорогого человека. Мне стало легче петь эти страхи вслух.
Так что, пока мои дети продолжают просить «Еще одну песню, пожалуйста, мама», я буду продолжать петь их, к черту тревожные иронии.
Джилл Кидайш
Автор
Также в обсуждениях
Родительство
Основы детской переноски: как правильно выбрать
Кэтрин Фаррелл
Когда дело доходит до детских переносок, учитывайте потребности вашей семьи.