Колыбельная песня это что: КОЛЫБЕЛЬНАЯ ПЕСНЯ | это… Что такое КОЛЫБЕЛЬНАЯ ПЕСНЯ?
Колыбельные песни | это… Что такое Колыбельные песни?
КОЛЫБЕЛЬНЫЕ ПЕСНИ — песни, исполняемые матерью или нянькой при укачивании ребенка. Назначение их — размеренным ритмом и монотонным мотивом успокаивать и усыплять ребенка, а также регулировать движение колыбели. В связи с этим вторым своим назначением колыбельные песни могут быть рассматриваемы отчасти и как «рабочие» песни, неразрывно связанные с трудом и отображающие в себе ритмы трудового процесса.
Действительно, преобладающим размером напр. русских К. п. является четырехстопный хорей, и это может быть сопоставлено с ритмом движений раскачивающейся колыбели, естественно распадающихся подобна качанию маятника на двучленные группы — вперед — назад. При рассмотрении ритмической стороны К. п. надо конечно иметь в виду, как и во всем песенном фольклоре, связь словесного ритма с вокальным исполнением, поддерживающим словесный ритм растягиванием или сокращением слогов. Качания колыбели сказываются и на строфическом построении колыбельных песен, обнаруживающем тенденцию к четкости и нередко дающем простейшую двустрочную строфу с парными соседними рифмами.
Главное назначение К. п. выполняется ритмом, и поэтому в очень многих из них сюжет дан лишь в минимальном развитии. Преобладающие темы — убаюкивание, приглашение помощников для убаюкивания, мысли о будущем убаюкиваемого ребенка, нередко явления и предметы окружающей действительности, могущие заинтересовать и позабавить ребенка, если бы только он понимал слова песни. Это как бы приспособление к интересам ребенка; эта стилизация под детскость, между прочим, очень отчетливо сказывается и в языке (уменьшительные, ласкательные слова, детские словообразования).
Зачастую в К. п. наблюдается медленное, как бы дремотное нанизывание образов, подсказанных ленивым ходом ассоциаций. Иной раз в этих полусонных импровизациях однако нетрудно бывает вскрыть психологическую устремленность поющей женщины. В таком состоянии нередко находят себе выражение желания и мысли, обычно заглушаемые бодрствующим сознанием. Так, в великорусских, украинских и белорусских К. п. мы встречаем мотив смерти и похорон убаюкиваемого ребенка:
«Баю-баю, да люди,
Хоть сегодня умри,
Сколочу тебе гробок
Из дубовых досок.
Завтра мороз,
Снесут на погост.
Мы поплачем, повоем,
В могилу зароем».
Нередко в колыбельных крестьянских песнях мысли матери обращаются к теме бедности, и К. п., успокаивающая по ритму, весьма печальна по своему социальному содержанию, передаваемому с оттенком горькой иронии:
«Баю-баюшки-баю,
Живет мужик на краю:
Он не беден, не богат, —
Много у него ребят.
Все соломку едят».
Эта песня, как и вообще многие другие К. п., имеет большое количество вариаций, сравнительное изучение к-рых может дать живую картину разнообразия бытового и психологического уклада в соответствии с социально-экономической дифференциацией создателей и потребителей песни. Ср. напр. вариант, явно созданный в более зажиточном слое, чем предыдущий:
«Баюшки-баю-баю,
Живет барин на краю.
Он не скуден, не богат;
Много у него ребят.
Все по лавочкам сидят,
Кашу масляну едят».
Целый ряд К. п., подобно другим видам «народной» лирики, хотя и бытовал в некоторых зажиточных слоях деревни, но первоначально, надо полагать, возникал в среде господствующих классов старой Руси: в боярской, купеческой и т. д. Есть напр. К. п., в к-рых очень большое внимание уделено описанию богатой обстановки и счастливой жизни ребенка, окруженного мамушками, нянюшками, сенными девушками.
«Вот тут колыбель,
На высоком терему…
Крюк золотой,
Ремни бархатные,
Колечки витые,
Крючки золотые,
Мамушки, нянюшки,
Качайте дитя.
Сенны красны девки,
Прилюлюкивайте!
Вырасту большая,
Буду в золоте ходить,
Буду в золоте ходить,
Парчеву шубу носить».
Любимыми образами в К. п. восточных славян и многих других европейских народов являются образы животных и птиц: кота («У котика-кота / Была мачеха лиха»), козла или козы, причем последний образ повидимому навеян детскими сказками, а может быть, восходит, подобно аналогичному образу в песнях аграрно-обрядовых, к представлению о козле как символе богатства: в К. п., как и в свадебных, упоминание о богатстве нередко имело магическое значение.
Традиционные К. п. продолжали последовательно развиваться и в XIX—XX вв., отметая многие из старых бытовых мотивов и нанизывая новые, отражающие процесс все большего проникновения городской культуры в деревню. Вот напр. К. п., недавно записанная в Лодейнопольском округе, в районе развитых отхожих промыслов:
«Баю-баю-баюшки,
Нету дома татушки,
На чужой сторонушке.
Татушка домой придет
И гостинца принесет:
С Ладоги яблоки,
С Питера конфетики».
С закреплением коллективизации деревни традиционная колыбельная песня или вымрет начисто или сильно видоизменится и по содержанию и по форме, т. к. традиционная песня выросла на почве патриархального семейного уклада с его специфическим использованием труда и времени женщины-матери и хозяйки. Об усвоении форм К. п. письменной литературой — см. Песня.
Библиография:
Ветухов А., Народные колыбельные песни, «Этнографическое обозрение», 1892, № 1—4; Шейн П. В., Великорусе в своих песнях-обрядах и т. д., т. I, СПБ., 1898; Карский Е. Ф., Белоруссы, т. III, вып. I, М., 1916: Капицын О. И., Детский фольклор, Л., 1928; Элиаш Н. М., До вивчання колискових пісень, «Бюллетень Етнографічноi комісi ВУАН», 1930, № 14; Гагенторн Н., Колыбельная песня как отражение быта русской деревни, «Художественный фольклор», 1930, № VI—VII.
Литературная энциклопедия. — В 11 т.; М.: издательство Коммунистической академии, Советская энциклопедия, Художественная литература. Под редакцией В. М. Фриче, А. В. Луначарского. 1929—1939.
.
Поможем написать реферат
- Колосов
- Кольридж
Полезное
Колыбельные Песни (История Появления, Виды, Значение)
Портал для педагогов и родителей
Колыбельные песни отображают безграничную материнскую любовь и заботу, окунают в мир красоты и спокойствия, добра и искренности, это все то, что каждая мама желает передать своему ребенку.
Содержание:
Что значит колыбельная песня?
История появления колыбельных песен
Виды колыбельных
Популярные образы
Психологическое и физиологическое влияние
Что значит колыбельная песня?
Колыбельные песни – это яркий образец детского фольклора. Это своеобразный способ передачи ребенку информации об образах нового для него мира, первых словах, о матери, ее эмоциях по отношению к нему.
Детский фольклор имеет свои уникальные особенности, которые выделяют его в отдельный вид искусства. Эмоциональность, искренность, непосредственность и простота, легкость в варьировании звуками и словами – предают песням неповторимого колорита и даже некоторой мистичности.
История появления колыбельных песен
Появление колыбельных песен связывают с периодом окончательного перехода от матриархата к патриархату. Они ведут свое начало еще со времен язычества, от традиционных народных верований и обрядов, когда песни для ребенка имели свойство защитных заклинаний.
В культуре некоторых народностей было принято, чтобы мать после рождения сотворила для ребенка его особенную, личную песню, которая будет сопровождать и оберегать его всю жизнь.
Колыбельные песни передавались из уст в уста, память о них трепетно хранилась.
Виды колыбельных
Колыбельные песни по сюжету и тематикам довольно разнообразны, но, тем не менее, можно выделить несколько видов.
- К первому виду стоит отнести колыбельные, где рассказывается о самом ребенке, о том какой он, о его сновидениях.
- Ко второму виду принадлежат колыбельные-истории, своего рода сказки в песнях, их цель состоит в том, чтобы знакомить маленького человека с миром, который его окружает. В таких колыбельных рассказывается про птиц, животных, людей и их взаимоотношениях.
- Третий вид колыбельных песен связан с тематикой эмоционального мира матери. Сюда относятся мысли и чувства мамы по отношению к ребенку, её пожелания для него, мечты связанные с его будущим. Такой сюжет призван создавать для ребенка атмосферу любви и безопасности.
Популярные образы
Поскольку в прошлом колыбельные исполнялись не только для того, чтобы усыпить ребенка, но и как обереги-заклинания, целью которых было отвернуть от него действие определенных сил, уберечь от зла и призвать в помощь матери положительных духов-хранителей, то все это отобразилось и на сюжете песен, а именно главных персонажах.
- Один из распространенных образов колыбельных песен – это мотив кота или кошки. Кот – это на половину мистическая фигура, которая в славянской культуре занимает важное место среди хранителей дома, поскольку он всегда сидит на печи, далеко от дома не отходит, всегда возвращается назад. Кроме того, кот большую часть сутки спит, засыпает легко, поэтому у ребенка возникает ассоциация сна, убаюкивающего кошачьего мурлыканья. В древности, также, было принято положить в колыбель кота, перед тем как класть туда ребенка.
- Еще одним популярным образом в колыбельных является образ самого Сна, или Дремоты. Это антропоморфные существа призванные нагонять сон на ребенка, охранять его, пока он спит.
- Реже встречаются в колыбельных песнях образы птиц. Петь о птицах было принято, когда ребенка укачивали во дворе. Полеты птиц высоко в небе, их плавные движения также создавали успокаивающий эффект.
- Травы, растения в колыбельных песнях преподносятся как часть снадобий, которые имеют магическую силу усыплять ребенка. Чаще всего – это образы мяты, руты, барвинок и другие. Обычно ребенка купали перед сном в отварах из этих трав, чтобы сон был крепким и здоровым.
Психологическое и физиологическое влияние
Исполнение колыбельных песен имеет ключевое психологическое значение для ребенка. Колыбельные песни несут в себе положительный эмоциональный заряд, необходимый новорожденному для адаптации в новом для него мире, чтобы ощущать окружающее пространство как доброжелательное, безопасное, такое, в котором его любят. Через колыбельную осуществляется акт эмоционального сближения ребенка с матерью. Она создает успокаивающий эффект, формирует доверие к миру и к матери.
Что касается физиологического эффекта, то учеными доказано наличие улучшения лактации у матерей во время пения колыбельных песен. Физиологические ритмы и матери и ребенка резонируют с ритмом колыбельной, что содействует улучшению сердцебиения, снижению артериального давления. Если женщины во время беременности поют колыбельные песни, то ребенку поступает больше кислорода, а околоплодные воды нежно массируют тело ребенка, помогая ему лучше развиваться, расти.
Кроме всего прочего, колыбельные песни – это первое соприкосновение ребенка с языком. Он развивает навыки речи, знакомится с названиями предметов, правильным порядком слов в предложении. За счет влияния на речь, развивается и мышление ребенка, переход с образного мышления на формальное, то есть то, что осуществляется с помощью понятий.
Не существует в мире песен, значение которых можно сравнить со значением колыбельных. Колыбельные песни – это первые уроки любви, покоя и защиты в жизни человека.
Поиск по сайту
Последние добавленные комментарии
Образная система колыбельных песенв англоязычной культуре Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»
УДК 784.671
ОБРАЗНАЯ СИСТЕМА КОЛЫБЕЛЬНЫХ ПЕСЕН В АНГЛОЯЗЫЧНОЙ КУЛЬТУРЕ
Э. В. Пономарева
Челябинскийгосударственныйуниверситет, г. Челябинск.
В культуре каждого народа колыбельной песне придается огромное значение. Колыбельная помогает успокоить ребенка и более ясно осознать окружающую действительность, а также является фундаментом формирования речевых навыков. Вопросы взаимоотношения языка и фольклора являются в настоящее время актуальными в связи с тем, что древние представления о мире заложены в фольклоре и влияют на формирование и отражение национального менталитета. Колыбельные интересны многими аспектами, однако в данной статье рассматриваются в основном образы колыбельных песен английского языка.
Ключевые слова: фольклор, колыбельные песни, английский язык, образ.
Колыбельные песни – уникальные произведения фольклора, а также авторские шедевры мировой музыкальной культуры, основной целью которых является успокоение ребенка, установление психологической взаимосвязи между мамой и малышом. Однако кроме очевидной функции усыпления (успокоения) обладают множеством других функций. Так В. В.Головин в своей работе «Русская колыбельная песня: фольклорная и литературная традиция» выделяет кроме усыпительной функции, функцию охранительную, прогностическую и эпистемологическую.
В английском языке существует два понятия для обозначения колыбельной: «cradle song» и «lullaby» – комбинация двух лексем, – «lulla», происходящая от средне-английского «lollai», «lullay» и «Ьуе», означающей прощание. Эти лексемы слились в одно слово в конце 1500гг. Существует также гипотеза (однако не доказанная) что слово обозначает «Lilith abi» «Lilith, go away» – «уходи Лилит» и возникло оно, когда Адам и Ева пытались изгнать Лилит из Эдемского сада [6].
Образная система колыбельных песен давно пробуждала к себе интерес ученых. По мнению исследователей именно образы колыбельных песен формируют у ребенка определенную модель восприятия мира. Одним из первых русских исследователей выделивших образы колыбельных является А. Ветухов, который в своей работе «Народные колыбельные песни» описывал образы колыбельных песен, разделяя их на одушевленные и неодушевленные [2. С. 5]. В. П. Аникин в своей книге «Русские народные пословицы, поговорки, загадки и детский фольклор» выделяет мифологические смыслы колыбельной в связи с древними образами Сна, Дремы, Угомона. Другие образы, такие как кота, голубя-гуленьки, лисички, ласточки, как пишет автор, проявились в песнях позднего времени, при эволюции колыбельным песен, которая «состояла в утрате заговорно-за-клинательных моментов». Такие образы он характеризует как «утратившие связь с поверьями и мифологией» [1. С. 89-93].
В своем исследовании «Детский поэтический фольклор» А. Н. Мартынова разделила колыбельные на 16 «тематических гнезд», в основе которых лежат «центральные образы или персонажи: сон, бука, котик – или лейтмотивы: пожелания ребенку сна, здоровья, смерти» [2. С. 6].
Достаточно подробно классифицирует персонажи колыбельных песен Л. Р. Хафизова, выделяя среди них четыре группы: группу антропоморфных образов сна, группу пред-
ставителей животного мира, группу христианских образов и группу близких ребенку людей.
Исследователи русских колыбельных песен отмечают, что круг образов колыбельных песен достаточно узок: это ребенок, родители, домашние животные, антропоморфные образы Сна, Дрёмы, Угомона, Упокоя. Небогатый набор образов объясняется учёными ограниченностью восприятия ребёнка в силу его возрастных способностей [3. С. 34].
При изучении образной системы колыбельных английского языка нам удалось выявить и классифицировать несколько групп образов, классификация во многом схожа с предложенными исследователями классификациями образов колыбельных русского языка. В английском языке преобладающим является образ самого ребенка. Этот образ так или иначе существует почти в каждой анализируемой песне. В них образ малыша является главным образом, ему мать сообщает о своих мечтах, надеждах, планах, радостях и горестях. Образ ребенка характеризуют ласковые обращения матери к малышу (mommies delight, baby, pretty baby, pretty darling, babe, my treasure, my little one, my precius art, my doll, sleepy head, my pride and joy,). В исследуемых колыбельных нам почти не встретились обращения к малышу по имени, в основном встречаются только общие ласковые обращения и только в словах нескольких колыбельных существуют пропуски, куда поющий песню ставит имя ребенка. Также нам встретилось несколько стихотворений, в котором обращаются к Джону (John, Johnny), долгое время это имя было одним из самых распространенных имен в англоязычной культуре, и скорее всего этот образ является общим для всех мальчиков, которым поется колыбельная.
Образ матери также занимает важное место в английской колыбельной лирике. Образ матери встречается практически так же часто, как и образ ребёнка, он тоже эмоционально положительно окрашен. В колыбельных говорится о том как рада мама появлению малыша. Мама показана в колыбельных песнях как очень заботливая, любящая и охраняющая от всех невзгод:
«…Said mommy loves you, // I wouldn’t know what I’d do without you. // Said mommy loves you //1 wouldn’t know what to do iflwas to loose you. ..»
«.. .I’m gonna raise you good. // Oh, youjust wait and see…»
Наряду с образом матери встречается и образ отца, иногда он является поющим, «Hush thee, my babby, // Lie still with thy daddy, // Thy mammy has gone to the mill, // To grind thee some wheat, // To make thee some meat», иногда присутствует в песнях, в которых говорится о роли отца и матери, быте семьи, в таких пенях об отце поется как об охотнике, рыболове, добытчике: «Вуе, baby bunting, // Daddy’s gone a hunting, // To get a little hare’s skin // To wrap a baby bunting in».
Часто встречаются в английских песнях религиозные образы: Святого Валентина «rose dreams are red like a new Valentine, la la lu, la la lu, // Little wandering angel fold up your wings for tonight»
Образ Бога: «..The Lord has promised good to me, // His word my hope secures. // He will my shield and portion be, //as long as life endures…»
Многие колыбельные песни напоминают молитву, поющий просит Бога защитить его и ребенка от невзгод и благодарит его.
Иисуса Христа: «.. .How sweet the name of Jesus sounds II In a believer’s ear II It soothes his sorrows, heals his wounds II And drives away his fear…»
Чаще всего поющий колыбельную призывает Ангелов помочь успокоить и усыпить ребенка:
«Come, white angels, to baby and me; II Touch his blue eyes with the image of sleep». А также призывает их охранять покой малыша, пока тот спит. Ангелов просят не допустить, чтобы какие-либо злые силы навредили малышу:
«.. .Bright angels around my darling shall stand. II They will guard you from harms, II You shall wake in my arms…»
«No forebodings should alarm thee, // They will let no peril harm thee // All through the night».
Животные – еще одна группа образов колыбельных англоязычной культуры. Овцы, ягнята и голуби в песнях иногда несут охранительную функцию: «Come, white doves, to baby and me // Softly whirr in the silent air». Чаще встречаются колыбельные, в которых поется, как взрослые животные заботятся о своих детях, охраняют их сон: «What can lambkins do, // All the cold night through? // Nestle by their wooly mother // The careful ewe. // What can nestlings do, // In the nightly dew? // Sleep beneath their mother’s wing, // Till day breaks anew», «High in an oak tree, safe in a nest // Four tiny robinstake their rest // Mother beside them, sweetly they peep // Evening is falling. Go to sleep».
Также можно выделить не так часто встречающуюся, но яркую группу образов вымышленных персонажей – хранителей ночи и детского сна (dream-weavers): одним из таких персонажей является Sandman – песочный человек, который, согласно поверьям, сыплет заигравшимся допоздна детям в глаза волшебный песок, заставляя их засыпать.
«Неге comes the sandman stepping so softly // singing the children to sleep everywhere // as he scatters the sand out ofhis hand // he whisper’s gently»
Образ Песочного человека может иметь как положительную окраску – это доброе существо, успокаивающее шалунов и навевающее добрые сны, – так и отрицательную – это злое, враждебное существо, навевающее непослушным детям кошмары.
Еще один персонаж детских колыбельных знаком наверное каждому англоговорящему ребенку – это Wee Willy Winkey — малыш Вилли Винки (в переводе И. П. Токмаковой – Крошка Вилли Винки), родом из Шотландии. Это городской глашатай, указывающий детям, что после восьми вечера наступает время сна. Вилли Винки смотрит в детские окна и проверяет, кто спит, а кто еще нет.
Также в более современных английских колыбельных встречается еще один образ: Man from the moon (Человек с луны), образ напоминающий человеческую фигуру или лицо человека при полной луне: «’The Man in the Moon is a shepherd dear // And all the bright stars are his sheep // He watches and guards with a tender care // When you little ones are asleep»
В некоторых колыбельных упоминается образ фей, однако поющий не радуется их появлению, а наоборот прогоняет их прочь, часто приглашая вместо них ангелов: «Go away, little fairies.. .From our home now // Down come the pretty angels… //To our home now»
Для английских колыбельных характерен мир неодушевленных, отвлеченных понятий, таких как сон, небо и звезды. Однако часто можно встретить одушевленные образы звезд и луны, которую в песнях называют «Mother Moon», «Lady Moon», луна наделяется способностью слышать и видеть, заботиться о малыше в ночное время «I see the moon, II And the moon sees me», «Moon moon moon I can see II Moon moon moon you’re taking care of me» , «Full Moon, II Wash it all away»
Часто в традиционных и более современных колыбельных песнях возникает образ другого волшебного мира, мира снов: «You’ll be in a sleepyland -IIA place where dreamers love to go»
«Rock-a-bye, rock-a-bye, rock as we go //Into the Land of Sleep»
«Lights low, moon high II High up in the Sleepytime Skies»
Этот мир представляется ярким, красочным, добрым, миром где сбываются все мечты: «Somewhere, over the rainbow, way up high II There’s a land that I heard of once in a lullaby II Somewhere, over the rainbow, skies are blue II And the dreams that you dare to dream really do come true», иногда волшебный мир снов ограничивается территорией одной лишь улицы: «Dream Street», «Hash-a-buy street», это может объясняться неспособностью малыша в силу возраста и маленького опыта представлять большие пространства, волшебный образ строится с помощью понятного для малыша реального образа.
Образ колыбели (люльки) и детской кроватки также является очень важным образом для колыбельных песен английского языка. Люлька в колыбельной песне показывается не только часто, но и весьма разнообразно, поющий описывает цвет колыбели, ее равномерное, успокаивающее покачивание, в колыбели малыш находится в безопасности, ему уютно и тепло: «Your cradle is green, //father is a nobleman, mother is a queen», «warm craddle” Forward and back, II The cradle she swings»;
В первом куплете популярной колыбельной «Rock-a-buy baby on the tree top II When the wind blows, the cradle will rock, II When the bough breaks, the cradle will fall, II And down will come baby, cradle and all», описывается, как ребенок укачивается на ветке дерева, ветка ломается и колыбельная вместе с малышом падает вниз, однако последующие куплеты убеждают ребенка в том, что он все хорошо, его любят и что с мамой он в безопасности. Существует несколько теорий происхождения строк этой колыбельной, самая распространенная говорит о том, что таким образом коренные американцы укладывали спать своих малышей, позволяя ветру качать колыбель, ребенок будучи высоко на дереве находился в безопасности от хищников [9].
Подводя итог можно сделать вывод, что колыбельным песням английского языка свойствен неширокий, но яркий ряд образов. Использование этих образов в колыбельных песнях несёт на себе несколько функций: введение ребёнка в окружающий мир, знакомство с национальной картиной мира народа, знакомство с первыми словами, и конечно же успокоительная.
Список литературы
1. Аникин, В. П. Русские народные пословицы, поговорки, загадки и детский фольклор [Текст] / В. П. Аникин. – М.: Учпедгиз, 1957. – 240 с.
2. Головин, В. В. Русская колыбельная песня в фольклоре и литературе [Текст] / В. В. Головин. – М. : Гос. изд-во худ. лит., 2000. -451 с.
3. Мухамадиева, Д. М. Коммуникативное пространство традиционной колыбельной песни (на материале русских, татарских, украинских, казахских и немецких колыбельных песен Тюменской области), дис. … канд. филологических наук [Текст] / Д. М. Мухамадиева. – Тюмень: Тюменский Государственный Университет, 2006.
4. Пархоменко, О. В. Семантико-структурные особенности колыбельных в русской и англо-язычных культурах [Текст] / О. В. Пархоменко II Иноязычное образование в 21 веке: Сборник статей по материалам международной науч.-практ. интернет-конференции. – Тобольск: ТГПИ им. Д. П. Менделеева, 2008. – С. 117-120.
5. Простые колыбельные на английском [Электронный ресурс]. – URL: http:// pesochnizza.ru/english/prostye-kolybelnye-na-anglijskom#ixzz44aOZReBq.
6. Lilith, Adam and Eve, Nephilim and Children’s lullaby [Электронный ресурс]. – URL: http://tnephilim.blogspot.ru/2013/12/lilith-adam-and-eve-nephilim-and.html.
7. Lullaby! Heart-songs for baby and mama [Electronic resource], – New York : A. D. F. Randolph & Co., 1870. BLOCH 702.-URL: http://www.hymnary.org/hymnal/LHBM1870.
8. Lullaby-land : songs of childhood [Text] / by Eugene Field; selected by Kenneth Grahame and illustrated by Charles Robinson. – New York : Charles Scribner’s Sons, 1897. BLOCH 756.
9. Rock-a-buy baby [Electronic resource], – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Rock-a-byeBaby.
FIGURATIVE SYSTEM LULLABIES IN THE ENGLISH-SPEAKING CULTURE
E. V. Ponomareva
ChelyabinskState University, Chelyabinsk, [email protected]
In every culture of every nation a lot of importance is placed on lullabies. Lullabies help calm a baby down, become more aware of the reality and also arefoundation of verbal skills development. The question of language and folklore is very topical nowadays, as the early vision of the world is encrypted in folklore and influences national character development. Lullabies (or cradle songs) are interesting in many their aspects, this article deals with the main symbolsfound in English lullaby songs.
Keywords: folklore, lullaby, cradle song, English language, symbol, character.
References
1. Anikin, V. P. (1957) Russkie narodnyie poslovitsyi, pogovorki, zagadki i detskiyfolklor [=Russian proverbs, sayings, riddles and children’s folklore], Moscow, Uchpedgiz, 240 p. (In Russ.).
2. Golovin, V. V. (2000) Russkaya kolyibelnaya pesnya v folklore i literature [=Russian lullaby in folklore and literature], Moscow, Gos. izd-vo hud. lit., 451 p. (In Russ.).
3. Muhamadieva, D. M. (2006) Kommunikativnoe prostranstvo traditsionnoy kolyibelnoy pesni (na materiale russkih, tatarskih, ukrainskih, kazahskih i nemetskih kolyibelnyih pesen Tyumenskoy oblasti) [=Communicative space of the traditional lullaby (based on Russian, Tatar, Ukrainian, Kazakh and German lullabies Tyumen Region)], Tyumen, Tyumenskiy Gosudarstvennyiy Universitet. (In Russ.).
4. Parhomenko, О. V. (2008) Semantiko-strukturnyie osobennosti kolyibelnyih v russkoy i anglo-yazyichnyih kulturah [=Semantic-structural features lullabies in Russian and English-speaking cultures], in: Inoyazyichnoe obrazovanie v 21 veke: Sbornik statey po materialam mezhdunarodnoy nauch.-prakt. internet-konferentsii [=Foreign language education in the 21st Century: collected articles on materials of the international scientific-practical internet conference], Tobolsk, TGPI im. D. I. Mendeleeva, pp. 117-120. (InRuss.).
5. Prostyie kolyibelnyie na angliyskom [=Simple lullabies in English], available at: http://pesochnizza. rU/english/prostye-kolybelnye-na-anglijskom#ixzz44aOZReBq, accessed 13.02.2016. (InRuss.).
6. Lilith, Adam and Eve, Nephilim and Children’s lullaby, available at: http://tnephilim. blogspot.ru/2013/12/lilith-adam-and-eve-nephilim-and.html, accessed 13.02.2016. (InRuss.).
7. Lullaby! Heart-songsfor baby and mama (1870), New York, A. D. F. Randolph & Co., BLOCH 702, available at: http://www.hymnary.org/hymnal/LHBM1870, accessed 13.02.2016.
8. Lullaby-land: songs of childhood (1897), by Eugene Field; selected by Kenneth Grahame and illustrated by Charles Robinson, New York, Charles Scribner’s Sons, BLOCH 756.
9. Rock-a-buy baby, available at: https://en.wikipedia.org/wiki/Rock-a-bye_Baby, accessed 13.02.2016.
Пономарева Элеонора Валерьевна — преподаватель кафедры теоретического и прикладного языкознания Челябинского государственного университета.
Исследовательская работа “Колыбельная песня-первая песня в жизни человека”
МБОУ «Темниковская средняя общеобразовательная школа №2
Колыбельная песня – первая
песня в жизни человека
Автор работы: Коровкина Елизавета,
ученица 3 «А» класса
Руководитель работы: Колпакова Нина Алексеевна,
учитель начальных классов
СОДЕРЖАНИЕ
Введение…. ……………………………………………………………..…..2
Общая характеристика…………………………………………………..…3
Содержание колыбельных песен………………………………………….4
Влияние колыбельных песен на детей и взрослых………………………7
Анкетирование …………………………………………………………..…9
Выводы …………………………………………………………….……….9
Список литературы ………………………………………………………..10
Введение
«Песня матери – главная песня в мире,
начало всех человеческих песен»
(Р. Гамзатов)
Первой встретить ребёнка в этом мире призвана колыбельная песня – удивительный дар прошлого. Созданная в далёких веках, передаваясь из поколение в поколение, она дошла и до нашего времени… Древние ведь не зря говорили, что воспитание человека начинается с колыбельных песен.
Колыбельные песни – самые первые сладкие песни в мире. Они удивительные потому, что каждому напоминают о детстве.
При изучении произведений устного народного творчества на уроках литературного чтения и музыки мы познакомились с колыбельными песнями. Меня очень заинтересовала эта тема, захотелось больше узнать о том, какие колыбельные пели и поют мамы своим детям, кто сочиняет эти песни и как влияют они на ребенка.
Свою исследовательскую работу я решила посвятить колыбельным песням.
Объект исследования: колыбельные песни.
Цель исследования: узнать больше о колыбельных песнях; их классификацию; влияние колыбельной песни на ребенка; узнать какие колыбельные песни пели мамы моим одноклассникам.
Практическая значимость работы связана с возможностью ее применения в качестве дополнительного материала при изучении колыбельных песен в рамках учебного курса по литературному чтению и музыке.
Колыбельная песня – первая песня в жизни человека.
Общая характеристика.
Колыбельная песня — один из древнейших жанров фольклора. Обычно это мелодия или песня, напеваемая людьми для успокаивания и засыпания. В основном колыбельную поёт мать своему ребенку. Назначение колыбельной песни – усыпить ребёнка.
С чего начинается любое воспитание? Конечно же, с матери! И первое что слышит и ощущает ребёнок, только что появившись на свет, это ласковый голос мамы, и её тёплые руки. А когда приходит пора спать, мама баюкает и напевает колыбельные.
Колыбельные песни сопровождают человека всю жизнь: сначала их поют малышу, потом он начинает их петь своим детям. Они появились давно, и будут существовать вечно. Все или почти все дети слушали их от своих мам, бабушек… Под звуки колыбельной песни малыш засыпает, погружаясь в мир сновидений.
Колыбельные песни есть практически у всех народов мира. В некоторых культурах было принято, чтобы мать сразу после рождения сочиняла ребёнку особую, «личную», песню, которая бы сопровождала его всю жизнь. Будучи одними из самых древних по происхождению форм фольклора, «оканья», «баюшки», «баюкальные песни» или просто «байки» оказываются первыми музыкальными впечатлениями младенца.
Сегодня можно обнаружить множество определений колыбельных песен, схожих и различающихся между собой, например:
— «Колыбельные песни — песни, исполняемые матерью или нянькой при укачивании ребенка».
— «Колыбельная песня — один из древнейших жанров фольклора. Обычно это мелодия или песня, напеваемая людьми для успокаивания и засыпания».
— «Колыбельные – первые уроки родного языка».
— «Колыбельная – это как бы материнские руки, сомкнутые вокруг ребенка, недопускающие проникновения зла».
— «Колыбельные песни – один из фольклорных жанров, стоящих «на грани быта и искусства»».
Содержание колыбельных песен
Наши предки придавали колыбельным мистическое значение. Колыбельные песни – это не только снотворное для малыша, но и его оберег. Согласно древним народным традициям, для каждого младенца создавалась своя колыбельная песня – ее при рождении ребенка сочиняла сама мать. А потом данная песня всю жизнь служила ему оберегом. Слова и мелодии защищали ребёнка от злых духов, от бессонницы, болезней. Эти песни наполнены любовью, добротой. Они похожи на сказку.
Отсутствие музыкальных способностей у мамы – не повод отказывать ребенку в колыбельных песнях. Ребенку не важно, есть ли у мамы слух, красивый ли у нее голос. Ему важно в первые дни своей жизни видеть доброе лицо, слышать плавную размерную речь, чувствовать любовь, ласку и нежность мамы.
Люди верили, что человека окружают таинственные враждебные силы, и если ребёнок увидит во сне что-то плохое, страшное, то наяву это уже не повторится. Вот почему в колыбельной можно найти «серенького волчка» и других пугающих персонажей. Позже колыбельные песни утрачивали магические элементы, приобретали значение доброго пожелания на будущее.
Колыбельная песня — песня, с помощью которой убаюкивают ребенка. Поскольку песня сопровождалась мерным покачиванием ребёнка, в ней очень важен ритм.
В далёкую старину люди изобрели специальное приспособление для качания младенцев – колыбель. Слово «колыбель» происходит от слов «колебать», «колыхать», «качать». Покачивая колыбельки матери, нянюшки, бабушки припевали разные припевы. Они понимали, что нужны светлые, успокаивающие, монотонные песни. Так создалась форма колыбельной песни.
Колыбель при раскачивании совершает плавные и ритмичные движения по направлениям «вверх – вниз», «вправо – влево», «назад – вперед». Подобно ритму раскачивающейся колыбели происходит и звуковое «раскачивание» во время исполнения колыбельной песни. Голос совершает движение то вверх, то вниз: «кач-кач-кач», «баю-баю-бай», «люли-люли-люли» и т.п. Колыбельные песни исполнялись одновременно с раскачиванием люльки – в такт друг другу. Кроме этого размеренность колыбельных песен совпадает частотой пульса и дыханием, оказывая на ребенка успокаивающее и усыпляющее действие.
Для колыбельной песни характерен не только покачивающий ритм, но и монотонная мелодия. Все эти песни создавались на повторяющемся мотиве, на который пели «лю-ли», «люшеньки-люли». Поэтому колыбельку до сих пор называют «люлькой», а ребенка – «лялей», «лялечкой», детей «лелеют». Происходят все эти ласковые слова от дочери богини Лады – Лели. Славянская Леля – это Богиня Весны, первых ростков, цветов. Древние славяне считали, что именно Леля заботится о будущем урожае, о материнстве и о малышах.
колыбельная песня фольклор
Ай, люли-люленьки.
Прилетели гуленьки,
Сели гули на кровать.
Сели гули на кровать,
Стали гули ворковать,
Стал наш Юра засыпать.
Птицы в древнеславянском мировоззрении – это вестники Бога. Именно они помогают заботиться о растущем малыше.
Еще в колыбельных песнях популярны слова «баю-баюшки-баю», которые возникли от устаревшего глагола «баять», т. е. «говорить», «рассказывать». Отсюда же произошло слова «баян» – «сказитель», «рассказчик» и «байка» – «сказка». О чем же рассказывалось в колыбельных песнях?
В старинных колыбельных есть образы как бы живых существ: Сон, Дрема, Угомон. В каждой из них обращение по имени к ребёнку и обязательно в уменьшительно-ласкательной форме – Машенька, Васенька, Сашенька. Колыбельная песенка все время старается создать образ покоя и тишины.
А бабай, бабай, бабай,
Ты, собачка, не лай,
И гудочек не гуди,
Нашу Маню не буди…
Часто, напевая колыбельную, мать рассказывала ребёнку о прошедшем дне, о случившихся событиях, о том, каким вырастет ребенок, и чем будет заниматься.
Вырастешь большой,
Недосуг будет спать,
Надо работу работать,
Пахать, боронить,
В лес по ягоды бродить,
По коровушку ходить.
Детишки легче понимали не просто речь, а именно песню. Мамин голос помогал им успокоиться. И вот такие успокаивающие плавные напевы стали называться колыбельными.
Считалось, что именно с помощью этих убаюкивающих песен маленький человечек начинает познавать окружающий его мир.
«Баю – баюшки – баю…» строчки часто повторяющиеся в колыбельных песнях возникли от устаревшего слова «баять» т.е. говорить, рассказывать.
Устройство колыбели для новорожденного традиционно на Руси обыгрывалось множеством таинств и мистических обрядов. Прежде, чем впервые положить в новую колыбельку младенца, в нее обязательно сажали хозяйского кота. Считалось, что коты разгоняют чертей и злых духов, поэтому коту доверяют баюкать ребеночка. Теперь понятно, почему народные колыбельные песни наполнены образами кота.
Он живёт в избе, у него мягкая шёрстка. Кота изображают подробно с его внешними признаками, повадками, привычками. Он быстро определяет благоприятное место в доме, где можно поставить колыбель. Чтобы дети сладко спали, иногда кота клали в колыбель т.к. у него тёплая шёрстка и ласковое мурлыканье.
Баю-баюшки-баю,
Баю, Сашеньку, баю!
Приди котик ночевать,
Мою детоньку качать.
Уж как я тебе, коту,
За работу заплачу:
Дам кусок пирога
И кувшин молока.
Народные колыбельные песни: приобщают к родным мелодиям, в них описывается богатая и счастливая жизнь, прогнозы на будущее, есть призывы к небесным покровителям, описание опасностей.
Но есть не только народные колыбельные песни, многие поэты также обращались к колыбельным песням.
Прослушивая и читая авторские колыбельные песни, мы пришли к выводу, что у литературной колыбельной песни более сложные слова, выражения, в них другой ритм и мелодии.
Русская поэзия чрезвычайно богата колыбельными, начиная с «Казачьей колыбельной» Михаила Лермонтова и заканчивая «Колыбельной Дракоши» Андрея Усачева. Эти тексты гораздо легче воспринимаются родителями и интересны детям. Колыбельные можно выбирать «по сезону», например, летом петь о лете, под Новый год – о Рождестве. Ребенку постарше можно предложить самому выбрать стихотворение, которое ему нравится. Мелодию можно придумать самостоятельно или вместе с малышом, так он почувствует себя настоящим композитором.
В литературной колыбельной песни дети познают окружающий мир, в них есть атмосфера домашнего тепла и уюта.
Влияние колыбельных песен на детей и взрослых
Хлеб насущный и колыбель стоят рядом.
Хлеб питает тело человека, а колыбель – душу.
Наука доказала что уже в утробе матери ребенок слышит музыку, речь, интонации, голоса.
Конечно, музыка должна у мамы вызывать положительные эмоции, ведь ее состояние в огромной степени влияет на развивающееся дитя. Музыка должна быть спокойной, красивой, мелодичной. Если мама в период беременности много поет своему еще не родившемуся малышу, после рождения он скорее, чем другие дети начинает реагировать на мамин голос и тоже пытаться издавать мелодичные звуки. Слушая колыбельные песни, ребенок как бы купается в ласке, песни внушают чувство уверенности, защищенности от бед. Это ниточка из взрослого мира в мир ребенка.
Колыбельные песни снимают тревожность, возбуждение, действуют на ребенка успокаивающе. Этому способствуют плавная мелодия, ритмическое сочетание слова и движения (легкое покачивание, но не тряска).
Когда мамы поют колыбельные песни, дети быстрее засыпают.
Ребенку становится спокойнее, и ему снятся хорошие сны. Он быстрее забывает свои беды, его укладывают спать лаской, именно ласка передается с колыбельной песней, пусть ребенок еще не слышит, но чувствует любовь, ласку, нежность мамы. Дети, которым поют в детстве песни, вырастают более нежными, добрыми.
От того, какие песни пела ребенку мать, и пела ли она их вообще, зависит характер маленького человека, его физическое здоровье, степень развития. Поэтому для крохи колыбельная – не только способ успокоиться и крепко заснуть, но и показатель того, что все в порядке: мамочка рядом и очень любит его.
Кроме того, последние исследования показали, что с помощью певучих колыбельных у ребенка постепенно формируется фонетическая карта языка, он лучше воспринимает и запоминает эмоционально окрашенные слова и фразы, а значит, раньше начнет разговаривать.
Со временем значение колыбельной меняется. Для годовалого ребеночка она становится важной частью вечернего ритуала. Ее черед наступает после купания и кормления. В этом возрасте нежная песня нужна малышу даже больше, чем сказка. Ему легче воспринимать мелодичные истории. Малыш еще не знает языка, не понимает слов, но слушая колыбельную, он успокаивается, затихает, засыпает. Это первая в его жизни музыка. Она воспринимается малышом с магической силой, потому что исходит от самого родного, самого дорогого существа-матери.
Через колыбельную у ребенка формируется потребность в художественном слове, музыке. Постепенно привыкая к повторяющимся интонациям, ребенок начинает различать отдельные слова, что помогает ему овладеть речью, понимать ее содержание. С колыбельной песней ребенок получает первые представления об окружающем мире: животных, птицах, предметах.
Колыбельная песня несет в себе свет и тепло, является оберегом для малыша.
Во время исполнения колыбельной своему ребенку мама рассказывает о настоящем и придумывает для него прекрасное будущее…
В колыбельных песнях утверждается высшая ценность занимаемого ребенком места, потому что для полноценного психического развития ребенку важно утвердиться в том, что место, занимаемое его “Я” в этом мире – самое хорошее, его мама – самая лучшая, а дом – самый родной. Кроме осознания собственного “Я” колыбельная песня знакомит ребенка с пространством окружающего мира.
Кроме того, испокон веков существовало универсальное “снотворное” средство для детей и взрослых – это колыбельные песни.
Сухомлинский В.А. “Сердце отдаю детям”
” Нет слов, какими бы можно было передать материнские чувства, выраженные в прекрасной мелодии колыбельной песни. Они играют, волнуют сердца подростков.
При помощи музыки мальчики и девочки познают глубину, тонкость, сердечность отношения человека к человеку. Нежность, ласковость, сердечность, задушевность – именно эти чувства я старался пробудить музыкой, которая, “чудесно прикасаясь к глубине души” (М. Горький), открывает самое дорогое, что есть в человеке,- любовь к людям, готовность творить и утверждать красоту.
Какую же музыку слушать, взрослым чтобы изменить свое эмоциональное состояние? В депрессивном состоянии люди не воспринимают веселую музыку, зато, прослушивая элегии, ноктюрны и колыбельные песни, испытывают облегчение.
Недавно ученые из Геттингенского университета в Германии провели эксперимент: на группе добровольцев изучили влияние различных медикаментозных средств и колыбельных песен на качество сна. Мелодии оказались намного эффективнее медикаментов: после их прослушивания сон у испытуемых был крепким и глубоким. Музыка – лучший психотерапевт. Когда человек засыпает под нежные мелодии, он всю ночь видит хорошие сны.
Немецкие медики, изучавшие колыбельные со своих позиций, утверждают: если перед операцией пациенту дают прослушать колыбельную песню, необходимая доза анестезии снижается вдвое.
Пение колыбельной песни матерью включает механизм успокоения, расслабления и засыпания у детей. Впоследствии для взрослого человека слышать колыбельную песню- значит мгновенное включение тех же самых механизмов.
Анкетирование.
Мы провели опрос среди учащихся 3 классов (40человек).
Задавали им такие вопросы:
– Какие колыбельные песни вы знаете (народные, литературные)?
– Часто ли вам пели их родители?
– Влияют ли колыбельные песни на сон ребёнка?
По результатам опроса мы видим, что большинство ребят знает народные песни и лишь небольшая часть современные литературные песни.
На вопрос: Часто ли вам пели их родители? Ребята ответили, что довольно часто и немногие отметили, что редко слышали от мамы эти удивительные песни.
И на последний вопрос: Влияют ли колыбельные на сон ребёнка? Все ребята ответили утвердительно. И это мы видим на диаграмме.
Выводы
Колыбельная песня – это самая первая песня, которую слышит человек в своей жизни.
Колыбельные песни – это заговоры-обереги, основанные на магической силе воздействия слова и музыки, на их способности успокоить, уберечь, охранить.
Выявляя значение традиционных песен, мы провели опрос среди учащихся, который показал, что традиционные колыбельные песни не забыты, они нужны, и до сих пор мамы поют их своим малышам.
Сравнивая народные и авторские колыбельные песни, можно сделать вывод, что в современных авторских колыбельных песнях изменились образы, форма исполнения, ритм, мелодия. Они практически не употребляются. Среди опрошенных, малое количество учащихся знает современные колыбельные песни.
Исследования врачей и психологов показали, что колыбельная песенка, исполненная мамой для своего ребенка, нормализует у нее сердечный ритм и давление. Влияние же колыбельных песен на организм ребенка безгранично.
Я хотела бы дать совет всем взрослым: пойте своим детям, хотя бы до трех лет, когда они укладываются спать, и продолжайте петь им еще в течение пяти минут после засыпания. Подарите своим близким и любимым колыбельные. Как считает болгарский психотерапевт П.Рандев, это поможет им быть уравновешенными, спокойными и доброжелательными людьми в дальнейшем. Да и нам самим неплохо бы слушать на ночь колыбельные песни, так как их действие оказывается эффективнее медикаментов.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Баранов Д.А. Символические функции русской колыбели // Славяно-русские древности: Вып. 3. Проблемы истории Сев.-Зап. Руси. – СПб., 1995.
2. Богданов К.А. Право на сон и условные рефлексы: колыбельные песни в советской культуре (1930-1950-е годы) // НЛО. – 2007. – № 86.
3. Буханова Е.А. Роль музыкального фольклора в жизни детей раннего возраста // Первое сентября (Работа с дошкольниками). – 2008. – № 12.
4. Веселовский А.Н. Поэтика сюжетов // Историческая поэтика: Хрестоматия. – М.: Академия, 2004. – С. 184 – 191.
5. Головин В.В. Колыбельная песня и заговор // Путилов Б.Н. Фольклор и народная культура. – СПб., 2003.
6. Головин В.В. Русская колыбельная песня в фольклоре и литературе. – СПб., 2000.
7. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. – М., 1996. – Т. 3.
8. Детский поэтический фольклор: Антология. – СПб.: Питер, 1997.
9. Коропниченко А. К вопросу о жанровой атрибуции колыбельных напевов //Традиционное искусство и человек: Тезисы XIX научной конференции молодых фольклористов памяти А.А. Горковенко. – СПб., 1997.
10. Костюхин Е.А. Лекции по русскому фольклору. – М.: Дрофа, 2004.
11. Мартынова А.Н. Опыт классификации русских колыбельных песен. // Советская этнография. – 1974. – № 4.
12. Мартынова А.Н. Особенности композиции восточнославянских колыбельных песен // Мир детства и традиционная культура: Сборник научных трудов и материалов. – Вып. 2. – М., 1996.
13. Потешки, считалки, небылицы. – М., 1989.
14. Психотерапевтические секреты колыбельных. – Рось. – 2006. – № 1.
15. Русское устное народное творчество: Учеб. пособие / Под общ. ред. С.А. Джанумова. – М.: Академия, 2007.
16. Элиаш Н.М. Русские колыбельные песни (Опыт классификации фольклорного жанра). – Сызрань. 1944 (репринт).
17. Этимологический словарь славянских языков / Под ред. О.Н. Трубачева. – Т.1. – М., 1974.
Воспитательное значение колыбельных песен
Чистякова Г.Ю. Воспитательное значение колыбельных песен // Совушка. 2020. N3 (21). URL: https://kssovushka.ru/zhurnal/21/ (дата обращения: 28. 09.2022).
Заказ № 700982
Сегодня в наше нелёгкое время главной проблемой остаётся воспитание гармонично развитой, общественно активной личности. Всё больше в современном обществе увеличивается потребность воспитать эту личность духовно богатой, знающей и уважающей культурные ценности, традиции, обряды, народные песни и многое другое. К таким ценностям относятся и колыбельные песни. Данная работа посвящена именно рассмотрению этого жанра. Представленные в моей работе колыбельные песни, собраны по материалам экспедиций Нюксенского района.
Цель работы:
Выявление воспитательного потенциала колыбельной песни.
Но для того, чтобы перейти непосредственно к изложению самого материала, следует определить основные понятия: народная педагогика и воспитание.
Итак, что же такое народная педагогика?
«Народная педагогика – это совокупность накопленных и проверенных эмпирических знаний, сведений, умений, навыков, передаваемых из поколения в поколение преимущественно в устной форме как продукт исторического и социального опыта народных масс. Памятники народной педагогики хранятся народом в созданных им сказках, легендах, эпосах, пословицах и поговорках, преломляются через призму национальных обычаев и традиций разных народов и в конечном счёте имеют целью воспитывать и обучать молодое поколение.».
«Воспитание – целенаправленный и организованный процесс формирования личности. В педагогике понятие «воспитание» употребляется в широком и узком социальном смысле, а также в широком и узком педагогическом значении».
«В широком социальном смысле воспитание – это передача накопленного опыта от старших поколений к младшим. Под опытом понимаются известные людям знания, умения, способы, мышления, нравственные, этические, правовые нормы – словом, всё созданное в процессе исторического развития духовное наследие человечества.
В узком социальном смысле под воспитанием понимается направленное воздействие на человека со стороны общественных институтов с целью формирования у него определённых знаний, взглядов и убеждений, нравственных ценностей, политической ориентации, подготовки к жизни».
Создание и прививание культурных ценностей невозможно без осуществления процесса воспитания. Воспитание является важнейшей из сторон педагогической культуры.
В характере народного воспитания интересные наблюдения сделаны Антоном Семёновичем Макаренко. По его мнению, оно осуществляется человеком во всех сферах его деятельности. Трудовая деятельность, обряды и праздничная во всех многообразных формах и проявлениях – всё это помогает воспитать и развить в человеке положительные качества характера.
«Воспитывают не только люди, но и посредством людей вся окружающая действительность, включая вещи, предметы. Это положение Макаренко подтверждается народной педагогикой, в которой всё окружающее, начиная от солнца и сердца человеческого и кончая песчинкой и каплей росы, подчинено задачам воспитания детей».
«Всеобщая гармония, царящая в природе», даёт о себе знать во многих науках, в Ом числе она находится во взаимосвязи и с народной педагогикой. «Педагогические знания народа находились в тесной связи с житейской философией и моралью, агрономическо – метеорологическими, астрономическими и другими знаниями народа».
Народная педагогика – это прежде всего прививание народной культуры человеку, которое постигается через определённые знания, через народную песню, через быт. С народным искусством человек знакомится уже с самого рождения, когда ему поёт колыбельные мама. В 8-9 месяцев петь ребёнку колыбельные песни обязательно, потому как именно в этом возрасте у него закладываются первоначальные музыкальные знания, развивается музыкальный слух. «Ребёнок эмоционально реагирует на музыку с первых дней своей жизни». Сегодня уже доказано учёными, что младенец даже способен воспринимать музыку ещё в утробе матери. В колыбельных песнях выделяется определённый ритм, определённое сочетание звуков, которые легко понятны и доступны детям.
«Песне присуща высокая поэтизация всех сторон народной жизни, включая и подрастание подросткового поколения». Одна из функций песни – образовательно-воспитательная. Есть такие песни, которые присущи только для определённой возрастной группы людей. Такими песнями являются колыбельные. Колыбельная песня предназначена маленькому ребёнку, которую ему поёт мама или бабушка. Цель колыбельных песен – «убаюкать, укачать ребёнка».
Колыбельная песня – «величайшее завоевание народной педагогики», она широко применяется в практике воспитания детей. В самом раннем возрасте малыш требует к себе постоянного внимания, заботы, любви, без которых он просто не может жить и развиваться дальше. Когда мама поёт своему ребёнку колыбельную песню, он чувствует, что мама рядом, что она его любит.
Ещё лёжа в колыбели, ребёнок слышит простые по напеву и ритму небольшие песенки. «Исполнение колыбельных песен в быту можно рассматривать как одну из форм передачи традиционного мировоззрения». Сама колыбельная песня – это эмоционально-окрашенный рассказ, дополненный простым напевом. «Главенство повествовательного начала дополняется присутствием элемента, в истоках которого лежит заклинание, заговор, мания слова».
Колыбельные песни наполнены поэтическими образами, которые позволяют открыть ребёнку первоначальную картину мира. Эти образы представляют собой «свод представлений о мире, о силах природы, о реалиях окружающей жизни, формируют в сознании ребёнка «понятия о своём и чужом, о хорошем и добром и многое другое».
Классификацию образов в колыбельных песнях предложила Хафизова Л.Ф. в своей работе «Персонажи колыбельных русского севера», опубликованной в журнале «Живая старина». Вот как она об этом пишет: «В текстах колыбельных персонажи, которые укладывают, убаюкивают и усыпляют ребёнка, делятся на четыре группы:
- персонификация идеи сна;
- представители животного мира;
- христианские образы;
- близкие ребёнку люди».
В расшифрованных мной текстах колыбельных встречаются образы представителей животного мира. Вот, например (диалект Вологодской области Нюксенского района):
Баю, баюшки, баю,
Не ложися на краю.
Придёт серенький волцёк,
Сашу схватит за боцёк.
Ой, люлю, люлю, люленьки,
Прилетели гуленьки.
Стали гули ворковать,
Стала Саша засыпать.
Бай, бай, баю, бай,
Не ложись-ка ты на край.
С краю скатишься,
Да мамы хватишься.
Придёт серенький волцёк,
Тебя схватит за боцёк,
И утащит во лесок.
Бросит там под кустик
И домой не пустит.
В последней песне «кустик» (подразумевается Ракитов куст) – это дерево опасное, обойти его вокруг, «значит сделать неправильно»
«К ребёнку обращаются с пожеланием ему сна, здоровья, роста или требованием послушания: не ложиться на край, не поднимать головы, не капризничать. К птицам, животным, мифологическим персонажам обращаются с просьбой дать сон ребёнку, не мешать ему спать, не пугать».
Также в колыбельных Нюксенского района упоминаются реальные герои – это мама младенца, отец, сестра, брат, которым давался какой-то определённый предмет.
Байки – побайки,
Матери – китайки,
Отчу – кумочу,
Сестре – луковицю,
Брату – пуговицю.
Интересен в колыбельных песнях образ Буки, который возникает в связи с представлениями о духе дома. Вот как пишет Марина Власова о Буке в энциклопедическом словаре «Русские древности» : «Бука – это фантастическое страшилище, которым пугают детей, таинственное существо в пустых постройках, в лесной глухомани». это существо может принимать различный облик, оно то превращается в самого хозяина дома, то в мохнатое, совершенно непонятное существо.
К Буке обращаются: «Поди, Бука, на сарай (т.е. сенник), коням сена надавай!» «Судя, по былинам, этим занимается именно домовой», да и «видят его люди чаще в образе хозяина дома, дающего сена лошадям».
В Нюксенском районе в одном их текстов тоже встречается образ Буки:
Баю, бай, баю, бай,
Не ходи-ка, Бука, в бань.
Поди, Бука, на сарай,
Коням сена надавай.
Кони сена не едят,
Всё на Сашеньку глядят.
Колыбельная песня один из ранних жанров народного творчества. В.П. Аникин считает, что «их эволюция заключалась в утрате обрядовых и заговорно-заклинательных функций. Вероятно, результатом таких древних представлений является группа колыбельных песен, в которых мать желает ребёнку умереть. Смысл пожелания – обмануть болезни, которые мучают ребёнка: если он мёртв, то они его оставят».
Бай, да люли,
Похворай да умри.
Тятька сделает гробок
Из осиновых досок.
С другой стороны, «погружение – это самая элементарная, обыденная модель переходных состояний. Сон младенца – уподобление «начала концу», напоминание о смерти».
Таким образом, в колыбельных песнях широко развита система образов, которая несёт в себе определённый смысл.
В современном обществе жанр колыбельной песни по-прежнему остаётся актуальным, потому как такая «простая» песня помогает в воспитании и дальнейшем развитии ребёнка.
Колыбельная песня в жизни ребенка | Консультация:
Колыбельная песня – оберёг для ребёнка
Для нормального развития малыша колыбельная песня на сон необходима, как нежные объятия матери и ее молоко. Наши предки не зря считали, что воспитание ребенка берет свое начало с колыбельных, и придавали этим песням особое значение. В колыбельных по сей день сохранились таинственные образы Дремы, Сна, Угомона, Кота-Баюна.
Колыбельные выполняли ту же функцию, что заговоры. В песне мать просила дать ее малышу силы для сна и роста, чтобы он был сильным и здоровым в будущем. Каждому младенцу колыбельная полагалась своя — ее сразу после рождения сочиняла мать. Затем эта песня всю жизнь оставалась его оберегом. Но, конечно, если у вас не получается сочинить колыбельную, можно петь и какую-нибудь из известных.
Начинать пение колыбельных нужно еще в период беременности. Доказано, что ребенок в утробе матери воспринимает музыку, речь, интонации. Потом новорожденный, слушая песенки, которые мама пела ему, узнает их и успокаивается, быстрее начинает реагировать на мамин голос и издавать в ответ мелодичные звуки. Монотонная ритмика колыбельных — хорошая профилактика от двигательных и речевых расстройств.
Через пение ребенок получает первые уроки развития речи. В ответ маме он начинает «гулить», а значит, развивается его гортань – главный инструмент речевой деятельности. В колыбельных песнях мама выстраивает окружающий мир вокруг ребенка, как бы противопоставляя всем опасностям внешнего мира теплоту и защищенность дома. Нежность, ласку, сердечность, покой несут эти песни, они снимают излишнюю тревожность, возбуждение. Дети, которые не знали колыбельных, вырастают более эгоистичными и злыми, они чаще подвержены разным психическим расстройствам. Колыбельные очень важны в процессе развития речи ребенка, в развитии мышления. От того, какие песни пела ребенку мать, и пела ли она их вообще, зависит характер маленького человека, его физическое здоровье.
В колыбельной зашифрованы знания о мире, которые пробуждаются в генетической памяти. Детям, у которых генетическая память не «разбужена», гораздо труднее адаптироваться в жизни и в обществе. Они развиваются медленнее. Авторство данного открытия принадлежит доктору филологических наук из Тюмени Ирине Карабулатовой, долгое время изучавшей колыбельные песни народов Сибири. Установлено, что у мам, которые поют своим детям колыбельные, улучшается лактация, устанавливаются более близкие отношения с детьми. Если мама будет регулярно напевать недоношенному ребенку, он гораздо быстрее наберется сил. У матерей, начавших петь колыбельные своим детям еще до их рождения, снимались проявления токсикоза, облегчалось течение беременности.
Считается, что младенческий возраст — самый подходящий для закладывания в маленького человека нравственных основ. Колыбельные песни являются гибким инструментом народной педагогики. Через простые тексты, ребёнок узнавал о мировоззрении и мироустройстве. *** Баю-баюшки-баю! Во лазоревом краю Солнце село, Скрылось прочь, День угас, настала ночь.
Колыбельная песня — это ОБЕРЕГ детской души, звено в передаче мироощущения.
Удивительно поэтично описывается природа в народных колыбельных. Зачастую в сюжеты баюкающих песенок закладывались идеи защиты детской души, в них зашифровывался обережный смысл. Заменив колыбельные песни телевизором можно развить у малыша синдром дефицита внимания (СДВ). Он выражается в неспособности сосредоточиться. Дети, страдающие СДВ, не имеют возможности нормально учиться, они страдают от проблем в отношениях с окружающими. Пойте своим детям колыбельные хотя бы до трех лет! Это поможет им вырасти уравновешенными и доброжелательными людьми.
ВООБЩЕ, НАШИ УМНЫЕ ПРЕДКИ ЗНАЛИ, ЧТО ФОРМИРОВАТЬ ХАРАКТЕР, ПРИВЫЧКИ, ДА И ВСЮ ЖИЗНЬ ЧЕЛОВЕКА МОЖНО КАК ТОГДА, КОГДА РЕБЕНОК НАХОДИТСЯ ЕЩЕ В ЖИВОТИКЕ У МАМЫ, ТАК И ТОГДА, КОГДА ОН УЖЕ РОДИЛСЯ. ПОЭТОМУ В КОЛЫБЕЛЬНЫХ ПЕСНЯХ ВСЕГДА ЗАКЛАДЫВАЛАСЬ ИНФОРМАЦИЯ О БУДУЩЕЙ ЖИЗНИ ЧЕЛОВЕКА И ЕГО СЧАСТЬЕ.
Через колыбельную песню Вселенная строит счастливую жизнь данному человеку. Раньше уделялось большое значение информации, заложенной в песнопении, в песнях. Песня – это особый ритм, который издаёт Вселенная. Этот ритм раньше использовали люди. Их разговор был подобен песне – не так много слов, но смысл глубокий. Поэтому и сегодня именно песня имеет особую энергию, по силе своей отличную от разговорной речи. Можно выговаривать словами ребёнку перед сном и так формировать его жизнь, но сильнее, чётче и явственнее формируется счастливая жизнь ребёнка через песнопение.
Значение семьи ведруссы понимали в полной мере, и именно её космическое значение, а не только земное. Давайте говорить о сыне. Поёт мама или бабушка колыбельную песню мальчику, в ней говорится о девочке, с которой он встретится. Через колыбельную песню мальчик узнаёт о девочке – о своей половинке, как о самом главном в его жизни. Так складывается и формируется мысль и подсознание ребёнка, что достойным должен быть он девочки этой.
Когда ребёнок будет понимать, начнёт разговаривать, эту информацию, заложенную в ребёнке, можно использовать в его же добром воспитании. Например, когда ребёнок не слушается – мама может сказать, что девочка эта смотрит на тебя и очень огорчается, что ты себя плохо ведёшь. А чтобы сын был сильным и умным, мама ему говорит, что ты должен подготовиться к встрече со своей девочкой, для этого ты должен стать физически сильным, развитым, и говорит, что твой папа может тебя научить всему, что знает сам. Ребёнок стремится к познанию такому, он не сопротивляется желанию родителей, а наоборот, во всём стремится помогать, а значит, получает знания, которыми он должен обладать при встрече со своей девочкой. В дальнейшем, подрастая, мальчик всё время стремится подготовиться как можно лучше для встречи с этой девочкой, и примерно к 18-20 годам юноша действительно бывает по-настоящему готов сделать свою девочку Богиней. А девочку такую обучали точно также, и познавала она все знания, которыми должна владеть девушка, и потому она, в свою очередь, способна и достойна стать Богиней. Любовь, пришедшая к таким людям, озаряла их жизнь великой радостью, которой сегодня лишены люди, ибо устремляют детей своих к другим целям, и создают дисгармонию в душах людей, в сердцах их.
Если говорить простым языком, то устремление к встрече со своей половинкой (девочкой или мальчиком) является решающим и гарантирующим фактором того, что мужчины становились непобедимыми воинами, а их жёны стояли рядом со своими мужьями, и сердца их исполняли вселенскую песню Любви, без страха принимали смерть, страшнее было потерять своего любимого.
Колыбельная, которую пели наши предки ДЛЯ МАЛЬЧИКА:
Ночь наступает, день отдыхает, звездочки в небе зажглись, И засыпает, всё засыпает, Спи, мой сыночек, усни.
Ты по тем звёздам Ножкой босою, Ножкой живой пробежишь, Песню Вселенной Душою нетленной, Песнь о Любви запоёшь.
Будет та песня Радостью литься, Каждой планете подарит добро, И все планеты станут кружиться В вечности нежной легко.
И на тот праздник, Праздник вселенский Нежный цветочек придёт. Этот цветочек, Живой огонёчек – Девочка песню поёт.
То половинка, Твоя половинка, Ты её, сын мой, встречай. Нет у Вселенной Радости большей, Любовь в своём сердце качай.
Вот повстречались Две половинки – Сынок мой и девочка та, И две искринки, Две половинки Вместе теперь навсегда.
Ваши мечтанья – Песнь созиданья, Счастье, любовь и весна, Нету границы Песням искриться, Дом ваш – Вселенная вся.
Колыбельная, которую пели наши предки ДЛЯ ДЕВОЧКИ:
Доченька милая, Свет нежный, солнечный, Всё замирает вокруг. Спят уже травушки, Спит ветер радостный, Сон к тебе в гости пришёл.
Сон поведёт тебя В мир удивительный, Ты свою ручку ему протяни, Встретит Любовь тебя Песней лучистою – Мальчик на млечном пути.
Путь этот выстроен, Чтоб повстречала ты Там половинку свою. Свою половиночку, Бога крапиночку, Сердцем своим ты её обогрей.
Звёзды чудесные С песней ликующей К счастью и радости вас поведут, Будете вечно вы, Будете вместе вы Жить на прекрасной Земле.
Родятся деточки Ваши чудесные, Снова ликует Вселенная вся, Каждая звёздочка С песней чарующей К вашим деяниям устремлена.
lullaby – Англо-русский словарь на WordReference.com
- См. также:
- Лукан
- Лукас
- Люк
- тепловатый
- Люкс
- лулаб
- ЛУЛАК
- лулав
- Лулео
- затишье
- колыбельная
- Люлли
- Лулу
- Лулуабург
- пояс-
- люмбаго
- поясничный отдел
- поясничное сплетение
- люмбальная пункция
- пиломатериалы
- деревянная куртка
- Последние поиски:
- Посмотреть все
Слушайте:
Великобритания: * Великобритания и, возможно, другие произношенияUK и, возможно, другие произношения/ˈlʌləbaɪ/US:USA произношение: IPA и изменение правописанияUSA произношение: IPA/ˈlʌləˌbaɪ/ ,США произношение: respelling(7b07 9′ɫ)
ⓘ Одна или несколько тем на форуме точно соответствуют искомому запросу
на испанском | на французском | английские синонимы | английские словосочетания | Английский Использование | Конъюгатор | в контексте | картинки Приложения WR: Android и iPhone Слово дня
- Inflections of ‘ lullaby ‘ (n): npl: lullabies
- Inflections of ‘ lullaby ‘ (v): (⇒ conjugate)
- lullabies
- v 3rd person singular
- lullabying
- v pres p
- lullabied
- v past
- lullabied
- v past p
WordReference Random House Learner’s Dictionary of American English © 2022
lull•a•by н. [исчисляемый], пл. -бис.
- песня, которой убаюкивали ребенка.
WordReference Random House Unabridged Dictionary of American English © 2022
затишье•a•по (lul ′ ə bī′), произношение США с., мн. -бис, в., -биед, -бай•инг.
с.
- песня, которой убаюкивали ребенка;
колыбельная. - любая убаюкивающая песня.
в.т.
- чтобы убаюкать с помощью или как с колыбельной.
- эквивалент. до лулла, лулла ( у ), межд. используется в колыбельных песнях (поздний среднеанглийский Lullai, Lulli ) + -By, , как в Bye -Bye 1550–60
Коллинз Краткий английский словарь © Harpercollins Publishers ::
Lullaby / ˈlʌLˌL Я
Lullaby / ˈlʌl Я). тихая песня, чтобы убаюкать ребенка
vb (-bies, -bying, -bied)
- (переходный) успокоить или успокоить колыбельной
Этимология: 16 век: возможно смесь затишья + прощание
‘ колыбельная ‘ также встречается в этих статьях (примечание: многие из них не являются синонимами или переводами):
берсис – колыбельная песня – шумиха – тише – лалатация – усыплять
Найдите слово “колыбельная” в Merriam-Webster
Найдите слово “колыбельная” в словаре.com
На других языках: Испанский | французский | итальянский | португальский | румынский | немецкий | голландский | Шведский | Русский | польский | чешский | Греческий | турецкий | китайский | японский | Корейский | арабский
Ссылки: ⚙️Настройки | Сокращения | Прон. Символы | Поддержка WR | Политика конфиденциальности | Условия обслуживания | Форумы | Предложения
Объявления | |
Объявления | |
Сообщить о неприемлемом объявлении. | |
Станьте сторонником WordReference, чтобы просматривать сайт без рекламы. |
Что значит назвать кого-то колыбельной?
- 08.01.2022
- 114
Table des matières
- Что значит назвать кого-то колыбельной?
- Что означает колыбельная?
- Что означает испанское слово «колыбельная»?
- В чем разница между колыбельной и песней?
- Что является противоположностью колыбельной?
- Что такое тематическая песня?
- Почему колыбельная вызывает сонливость?
- Почему колыбельная заставляет меня плакать?
- Как называется колыбельная с Минданао?
- Каков темп колыбельной?
- Что означает название Колыбельная?
- Каково происхождение слова «Колыбельная»?
- Что означают колыбельные?
- Какое прилагательное означает «Колыбельная»?
Что значит назвать кого-то колыбельной?
Если кто-нибудь когда-либо пел вам песню перед сном, пытаясь убаюкать вас , вы можете назвать эту песню колыбельной. … Слово колыбельная происходит от среднеанглийского lullen, «убаюкивать или успокаивать», и до свидания, как в «до свидания».
Что означает колыбельная?
Короче говоря, живые колыбельные в исполнении музыкальных терапевтов вызывают расслабление, отдых, комфорт и оптимальный рост и развитие . Многие колыбельные, независимо от значения их слов, обладают умиротворяющим гипнотическим действием. Другие скорбны или темны, как плач.
Что означает испанское слово «колыбельная»?
кансьон-де-куна тихая песня, которую поют детям, чтобы помочь им заснуть. canción de cuna .
В чем разница между колыбельной и песней?
В качестве существительных разница между песней и колыбельной заключается в том, что песня представляет собой музыкальную композицию со словами для голоса или голосов, исполняемую пением, а колыбельная — это успокаивающая песня, убаюкивающая детей .
Что является противоположностью колыбельной?
(агитировать) Противоположно утешению или успокоению. взволновать. вывести из строя . беспокойство . беспокоить .
Что такое актуальная песня?
Согласно Википедии: Актуальная песня — это песня, комментирующая политические и/или социальные события . Песни такого типа обычно пишутся о текущих событиях, но некоторые из этих песен остаются популярными еще долгое время после того, как события, о которых в них идет речь, произошли.
Почему колыбельная вызывает сонливость?
Почему качание + колыбельные действительно могут работать“ Чтобы заставить детей чувствовать сонливость, необходимо снизить уровень кортизола , гормона, который поддерживает их бодрость и готовность к работе», — говорит педиатр Морин Ахманн, DO. «Чтобы снизить уровень кортизола, успокойте их чувства».
Почему колыбельная заставляет меня плакать?
Возможно, мать использует эмоции, чтобы установить более глубокую связь с ребенком; грусть углубляет связь между матерью и ребенком и помогает лучше выражать свои чувства. … Но, пожалуй, самое сильное чувство, вызываемое колыбельными, – это чувство ностальгия .
Как вы называете колыбельную с Минданао?
Самая большая группа лумадов – Субанен (Субанон, Субанун) Замбоанга-дель-Норте и Замбоанга-дель-Сур. Их вокальная музыка характеризуется пением и различными типами песен, такими как дионли (песня о любви), бува (колыбельная) и гилой (похоронная песня) и другие.
В каком темпе звучит колыбельная?
Колыбельная играет на 93 удара в минуту (анданте) или 23 такта/бара в минуту. Используйте наш онлайн-метроном, чтобы практиковаться в темпе 93 ударов в минуту.
Что означает название Колыбельная?
- Имя Колыбельная — женское имя. Это необычное слово означает песню, которую поют для усыпления младенцев , из компонентов убаюкивающий как в спокойствии и мимо как на прощание. Несмотря на то, что в статистике это имя не используется для каких-либо реальных младенцев в США, это ритмичный выбор и одно из тех уникальных детских имен с более распространенными прозвищами, такими как Лула и Пчела.
Каково происхождение слова «Колыбельная»?
- колыбельная (сущ.) «успокаивающая песня, которую поют младенцам », 1580-е годы, существительное, использующее слова lulley by (1560-е годы), из среднеанглийского языка см. затишье (v.)). Второй элемент, возможно, от прощания или просто бессмысленное расширение. колыбельная (сущ.)
Что значит колыбельные?
- Колыбельные часто используются для передачи или укрепления культурных ролей и практик. В наблюдении за обстановкой колыбельных в албанской культуре, колыбельных , как правило, сочетались с качанием ребенка в колыбели. Это отражено в качающейся ритмичности музыки.
Какое прилагательное означает «Колыбельная»?
- успокоить, утихомирить, утихомирить, усмирить, затихнуть , подавить, подавить, бальзамировать, замолчать, задушить, закалить, успокоить, успокоить, проверить, уменьшить, умиротворить, бальзамировать, прекратить, утешить, охладить, упасть, квалифицировать, успокоить, приглушить, погладить, остыть, остыть, облегчить прочь, откинуться на спинку кресла, успокоиться, заснуть, успокоиться … еще
⇐ Qui est coincé dans l’accenseur ?
Quels sont les empereurs de Rome ? ⇒
Статьи лежат:
Что такое колыбельная? (с картинками)
`;
Некоторые музыкальные жанры развивались в связи с определенной ситуацией. Одним из примеров этого является колыбельная, которая изначально обозначала композицию для голоса, предназначенную для убаюкивания ребенка. Колыбельную пел человек, который держал, укачивал или сидел рядом с ребенком, и часто от второго лица, обращаясь непосредственно к ребенку. Успокаивающая музыка колыбельной также использовалась, чтобы успокоить или отвлечь ребенка, который чувствовал себя расстроенным или нездоровым.
Обычно колыбельная характеризуется нежностью, сладостью и повторяющимися словами, которые должны быть шаблонными, а не привлекать внимание. Колыбельная может рассказать историю или утешить ребенка обещаниями безопасности или угощениями после пробуждения. Колыбельная «Тише, малышка» рассказывает историю о серии подарков от родителя ребенку, направленных в конечном итоге на похвалу малыша. «All Through the Night», перевод Гарольда Боултона традиционной валлийской колыбельной «Ar Hyd Y Nos», обещает ребенку, что родитель будет наблюдать всю ночь, чтобы обеспечить безопасность ребенка, пока он спит. Типичные английские версии «Колыбельной Брамса» на немецком языке Иоганнеса Брамса выражают схожие чувства.
Колыбельная из оперы « Гензель и Гретель » Энгельберта Хампердинка на слова Адельхайд Ветте по мотивам сказки братьев Гримм — это колыбельная, которую поет ребенок, который находит утешение в том, что ангелы-хранители окружают его постель. «Нежный пастырь» из мюзикла «Питер Пэн», на музыку Марка Чарлапа и Джула Стайна и слова Бетти Комден, Кэролайн Ли и Адольфа Грина, является еще одним примером того, как дети поют песню «Спокойной ночи». Пастух, вероятно, относится к Иисусу. притча об овцах в Новом Завете, с вероятным значением, что дети будут присматривать за детьми, пока они спят.
Однако другие колыбельные могут быть не такими успокаивающими и нежными. «Прощай, детка», — рассказывается о детской колыбели, падающей с верхушки дерева. Волки появляются в ряде итальянских колыбельных песен, а в некоторых колыбельных из разных мест есть отсылки к народным сказкам этой культуры. Есть даже плачущие колыбельные о том, что ребенка или кого-то еще украли, или о том, что мать обманули и ей пришлось отказаться от своего ребенка.
С течением времени жанр колыбельной также вышел из интимной обстановки у постели ребенка и пришел в концертный зал с развитием колыбельных художественной музыки, в том числе произведений, известных как berceuse и wiegenlied. Эти произведения могут быть вокальными, инструментальными или для аккомпанемента.
Мэри ЭлизабетМэри Элизабет увлечена чтением, письмом и исследованиями, а также имеет склонность к исправление дезинформации в Интернете. Помимо публикации статей об искусстве, литературе и музыки, Мэри Элизабет – учитель, композитор и автор. У нее есть степень бакалавра. из письма Чикагского университета программу и степень магистра Университета Вермонта, и она написала книги, учебные пособия и материалы для учителей по языка и литературы, а также содержание музыкальных композиций для Sibelius Software.
Мэри ЭлизабетМэри Элизабет увлечена чтением, письмом и исследованиями, а также имеет склонность к исправление дезинформации в Интернете. Помимо публикации статей об искусстве, литературе и музыки, Мэри Элизабет – учитель, композитор и автор. У нее есть степень бакалавра. из письма Чикагского университета программу и степень магистра Университета Вермонта, и она написала книги, учебные пособия и материалы для учителей по языка и литературы, а также содержание музыкальных композиций для Sibelius Software.
Лучшие колыбельные песни и их происхождение
Когда я была маленькой девочкой, мои родители каждый вечер перед сном ставили мне кассету с колыбельными песнями. У современных детей, вероятно, есть собственный плейлист Spotify, но это ни здесь, ни там! Что важно, так это воспоминания о прослушивании моих нежных колыбельных, когда я засыпал ночью.
Колыбельные задают тон вашему малышу, чтобы заснуть ночью, но они не только это. Колыбельные имеют значение и смысл. Некоторые детские стишки были замедлены до колыбельных из-за знакомой музыки. Мы обсудим некоторые из лучших колыбельных песен и их происхождение.
1. Мерцай, мерцай, звездочка
Это одна из самых известных колыбельных песен. Джейн Тейлор написала текст этой колыбельной в виде стихотворения в 1806 году! У меня есть малыш, и одна из песен, которые я чаще всего слышу, как он поет, это «Twinkle Twinkle Little Star». Как я жажду узнать, кто ты. Над миром так высоко, как алмаз в небе…»
2. Rock-a-Bye Baby
Эта очень распространенная колыбельная с мрачными текстами и предположениями о ее происхождении. «…когда сломается ветка, упадет колыбель, и спустится ребенок, колыбель и все такое». Мелодия безобидна, но может насторожить, когда вы думаете о падающей колыбели с младенцем!
3. Hush Little Baby
Эта песня является еще одной популярной детской колыбельной, которая предположительно имеет корни на юге США. Эта колыбельная вызывает споры, потому что она намекает на подкуп вашего ребенка, чтобы заставить его делать то, что вы хотите. Лично это вполне относительно! — Тише, малышка, не говори ни слова. Мама купит тебе пересмешника. Я не ниже взяточничества, чтобы заставить моих детей делать то, что я хочу, чтобы они делали время от времени!
4. Row Row Row Your Boat
Воодушевляющая колыбельная для родителей и детей. Вдохновляющие тексты рассказывают о том, как плыть на лодке по течению и делать это весело, даже если ситуация может стать сложной.
5. Баа Баа Черная овца
Это еще одна темная колыбельная. BBC заявляет, что речь идет «о средневековом налоге на шерсть короля Эдуарда I, введенном в 13 -м -м веке». Это кажется довольно интенсивным для колыбельной! Но это запоминающаяся мелодия.
6. Где-то над радугой
Эта песня была написана для фильма 1939 года Волшебник страны Оз . Первоначально песня была исполнена Джуди Гарланд, и за эти годы на нее много раз делали каверы. Профессор Колумбийского университета Уолтер Фриш сказал, что массовая привлекательность песни — это «всеобщность детского желания уйти или сбежать».
7. Frere Jaques
com/embed/DAw3tu41rDc?feature=oembed” frameborder=”0″ allow=”accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture” allowfullscreen=””>Название в переводе с французского на английский звучит как «Брат Джон». Эту популярную колыбельную поют на английском и французском языках по всему миру. Хотя считается, что он был написан за десять лет до этого, он был опубликован в 1860 году с текущими текстами.
8. Колыбельная Брамса
Эта колыбельная имеет невероятно известную мелодию и, вероятно, является самой известной колыбельной всех времен. «Колыбельная и спокойной ночи…». Композитор Брамс написал эту песню в подарок ребенку женщины, которую он любил, когда был моложе.
9.
Fur EliseБетховен написал «Fur Elise» в 1810 году. «Fur Elise» переводится как «Для Элизы», и до сих пор остается загадкой, для кого Бетховен написал эту прекрасную мелодию. Было ли это для одного из его учеников, одного из его друзей или одной из его любовниц? Мы никогда не можем быть уверены!
10. Itsy Bitsy Spider
Эта колыбельная представляет собой знакомый детский стишок и игру для маленьких детей. «Крошечный паук поднялся по водосточному желобу. Пошел дождь и смыл паука. Вышло солнце и высушило весь дождь, а маленький паучок снова полез в трубу. Происхождение этой популярной колыбельной неизвестно. Первоначально она была опубликована в 1910 году с более мрачным текстом («цветущий кровавый паук»), и только в 1948 году, когда песня была переписана с более подходящим текстом, мелодия стала популярной.
11. Amazing Grace
Христианский гимн и невероятно узнаваемая песня во всем мире. Эта песня была написана Джоном Ньютоном в 1772 году, который вопреки своей воле работал работорговцем. Говорят, что его профессиональный опыт вдохновил на написание песни. После того, как ему удалось выбраться, он неустанно работал над отменой африканской работорговли. Зная предысторию таких текстов, как «Я когда-то был потерян, но теперь нашелся. Была слепа, но теперь вижу» действительно заставляет слушать песню по-другому.
12. У Мэри был ягненок
Этот фильм основан на реальной истории начала 1800-х годов о Мэри, дочери фермера, которая нашла маленького белого брошенного ягненка, выполняя свои обязанности на ферме. Она кропотливо убедила свою семью взять ягненка и вылечила его. Ягненок якобы следовал за Мэри повсюду, даже в школу! Один из одноклассников Марии написал это развязное стихотворение о ее маленьком барашке, которое впоследствии стало любимым детским стишком.
13.
Кольцо вокруг РозиЭто еще одна мрачная колыбельная, которая, по слухам, связана с бубонной чумой. «Рози» — это сыпь, которая убила 15% населения Великобритании во время вспышки. А сегодня это милая песенка для малышей, которую они могут петь, вращаясь по кругу, а затем падая. Может быть, мы не скажем им истинного смысла!
14. Canon in D
Это квинтэссенция «свадебной песни», но ее также играют как колыбельную для самых маленьких. Написано Иоганном Пахельбелем где-то в 17 9 г.0075-й -й или 18-й -й -й век, песня не была популяризирована до 1960-х годов, когда она была перезаписана французским дирижером Жаном Франсуа Пайяром. Возможно, люди, вспоминающие свои свадьбы, также делают эту колыбельную популярной.
15. «Лондонский мост»
«Лондонский мост» — запоминающаяся детская песенка и колыбельная для самых маленьких, но она имеет темное происхождение. «Лондонский мост падает, падает, падает. Лондонский мост рушится, моя прекрасная леди» звучит достаточно невинно. Но почему рухнул мост и кто эта прекрасная дама? Есть так много теорий. . .
Когда я начал писать эту статью, меня удивило несколько вещей. Во-первых, я понятия не имел, сколько лет некоторым из этих знаменитых текстов и мелодий. А во-вторых, меня потрясло, насколько мрачны некоторые истории, вдохновившие меня на тексты песен. Надеюсь, вы узнали что-то новое, читая историю всех этих колыбельных!
Колыбельная и спокойной ночи | CRB
Кто-то недавно спросил меня, какое произведение классической музыки я услышал первым или что я знаю как «классическое». Это было легко: 9 Брамса.0175 Wiegenlied (Колыбельная), Op. 49, № 4. Моя мама выбрала для каждого из своих малышей разные колыбельные, а первенца Лауру угостили ночным пением той, которая начинается «Колыбельная, и спокойной ночи…» Она сказала, что споет ее. один раз, и я бы ушел на ночь.
Поскольку это была «моя» колыбельная, я тоже должен был ее передать. Я выбрал ее для колыбельной моего маленького сына. Иногда три, четыре или пять раз подряд. Каждый. Одинокий. Ночь.
ОК. Так что иногда колыбельные работают сами по себе, а иногда, когда ваш тусовщик думает, что он еще не закончил день, требуется немного больше усилий. Но в конце концов я обнаружил, что Брамс всегда побеждает.
В ряде исследований отмечается, что людям необходимо успокоиться, прежде чем они смогут заснуть, в том числе в статье Education Week за январь 2016 года. Кандидат в докторантуру Мариев Корбей из Монреальского университета обнаружила, что прослушивание колыбельных песен — «лучший способ успокоить младенца». Далее она объяснила, что родительское пение, даже если оно фальшиво, очень важно для ребенка. «Младенцы — не музыкальные критики. Для них важны знакомые голоса, знакомые песни, улыбающиеся лица и любящий тон голоса».
Неудивительно, что это часть человеческого опыта. Археологи обнаружили, что около 2000 лет назад на камне была выгравирована колыбельная! Итак, опять же, неудивительно, что некоторые из самых красивых произведений классической музыки попадают в категорию колыбельных.
Оказывается, колыбельные не только для младенцев. Я не могу сосчитать, сколько людей, друзей и слушателей WCRB признались мне, что во время пандемии они включали себе колыбельные, когда ложились спать. Если это и вы, то вот несколько самых милых и успокаивающих композиций, которые вы можете включить в свой плейлист перед сном.
«Колыбельная Брамса», как многие называют ее сегодня, была подарком Берте, бывшей девушке Брамса, на рождение второго ребенка. Похоже, что во время их ухаживания Берта пела Йоханнесу известную немецкую народную мелодию, когда они отправлялись на ежедневные прогулки. Хотя он расстался с ней, он никогда не забывал ее, и когда они встретились много лет спустя, он работал над народной мелодией, которую она пела ему на протяжении всех нежных нот колыбельной для своего ребенка Йоханнеса. Idil Beret играет эту инструментальную версию.
Йонас Кауфманн поет эту версию:
youtube.com/embed/dGd7Ic7pi4U?feature=oembed” frameborder=”0″ allow=”accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture” allowfullscreen=”” title=”Wiegenlied, Op. 49, No. 4 (Brahms Lullaby)”>Колыбельная для фортепиано Шопена, Berceuse (Колыбельная песня), Op. 57, была написана в 1843 и 1844 годах, возможно, вдохновленная Луизеттой, маленькой дочерью певицы Полины Виардо. Я подумал, что эта версия с пианисткой Марией Жоао Пирес подходит, потому что, когда я брал у нее интервью лет 20 назад, она сказала мне, что, поскольку ее четыре дочери выросли, она усыновила маленького мальчика (с тех пор она усыновила второго мальчика), так что она может «мама» еще раз. Она возила его с собой по всему миру (и в наши студии). Он был застенчив, но отвечал на мамины улыбки.
57″>Хотя Роберт Шуман и не назвал колыбельную, это было намерением Роберта Шумана, когда он написал Träumerai (Сновидения) как часть своего Kinderszenen (Сцены из детства), Op.15. Здесь ее играет Марта Аргерих:
И на протяжении сотен лет эта Wiegenlied (Колыбельная), K. 350, приписывалась Моцарту, который написал ее на слова Фридриха Вильгельма Готтера. Недавние исследования теперь говорят, что на самом деле это произведение написали либо Бернард Флис, либо Иоганн Флейшманн. Пока это не выяснится, давайте насладимся исполнением Латвийского филармонического камерного оркестра:
350″>Berceuse Габриэля Форе, Op. 16, была написана как отдельная пьеса, первоначально для скрипки соло и фортепиано, примерно в 1879 году. Она сразу же стала популярной среди бесчисленного множества скрипачей, но имела непреднамеренное последствие, состоящее в том, что Форе классифицировали как «салонного композитора» или того, кто написал очаровательные небольшие произведения. произведения (вальсы, ноктюрны и т. д.), но не произведения, достойные звания крупного композитора. Хорошей новостью было то, что это произведение привлекло внимание крупного музыкального издателя, и это фактически помогло продвинуть его композиторскую карьеру. На этот раз скрипачкой будет Анне-Софи Муттер.
Возможно, столь же известным, как и его первый Berceuse , является тот, с которого Форе начинает свой Dolly, Op. 56. Действительно была Долли, прозвище юной дочери певицы Эммы Бардак, с которой у Форе был давний роман. Эта нежная колыбельная — первая часть. Вот сестры Катя и Мариэль Лабек:
Хотя это далеко не полный список, эти кусочки, соединенные вместе, должны привести любого беспокойного ребенка или бодрствующего взрослого в спокойное, сонное состояние. Сладких снов.
CODA: Даже опереточная команда Гилберта и Салливана исполняла колыбельную. В их шоу Cox and Box колыбельная занимает видное место. Мистер Бокс поет прекрасную колыбельную… жарящемуся на сковороде бекону. Я не шучу. Вот тенор Джеймс Гилкрист, поющий «Hush’d is the bacon on the grid».
youtube.com/embed/n72hT23rCUk?feature=oembed” frameborder=”0″ allow=”accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture” allowfullscreen=”” title=”Cox and Box: A Lullaby. Hush’d is the bacon on the grid (Box)”>Колыбельные для сна в App Store
Описание
Ваш ребенок не может спать? Помогите своему ребенку заснуть и избежать бессонной ночи с помощью волшебных мелодий, включенных в это приложение.
Колыбельные для сна – это приложение, которое позволяет вашему ребенку успокоиться и чувствовать себя в безопасности, облегчая засыпание. Пусть ваш ребенок проспит всю ночь под волшебные мелодии и песни, содержащиеся в этом приложении.
Расслабляющая музыка, которую вы найдете в этом приложении, ускорит сон вашего малыша, а вы избежите бессонной ночи.
Мы знаем, что музыка положительно влияет на настроение каждого из нас.
Поэтому колыбельные детские песни для сна родители поют по всему миру для своих малышей.
В приложении “Колыбельная” есть музыка и звуки для сна вашего малыша.
Основные преимущества приложения Колыбельные песни для сна:
– 100% бесплатное приложение
– Простота в использовании
– Более 24 различных колыбельных песен на выбор (среди прочего Колыбельная Брамса, Мерцай, Мерцай, Звездочка, Спи, мой малыш , Утреннее настроение, Тюдоровская колыбельная, Jingle Bells)
– Выбор продолжительности колыбельных
– Регулятор громкости
– Приложение включает в себя: звуки для сна, расслабляющую музыку, звуки природы и другие расслабляющие звуки природы и колыбельную для ребенка
– Качественные расслабляющие звуки детского сна
– Дети и младенцы мгновенно засыпают
Контакт:
Если у вас есть какие-либо замечания относительно действия приложения “Колыбельные детские песни для сна” – сообщите нам об этом. Спасибо за Вашу поддержку.
000Z” aria-label=”28 April 2022″> 28 апреля 2022 г.
Версия 2.7.3
— Повышенная стабильность и производительность
— Новые песни и расслабляющие колыбельные
Рейтинги и обзоры
263 Оценки
Колыбельные
Я нашел это на случай, если это приложение, посвященное колыбельным и помогающее детям расслабиться и уснуть… И какое это отличное приложение! У вас так много возможностей для управления музыкой и воспроизведением, а качество музыки превосходное! Немного разочарован тем, что колыбельная Брамса неполная, так что, надеюсь, разработчик сможет исправить это в какой-то момент…
Люблю это приложение
Это отличное приложение Я использовал его с тех пор, как мой малыш был младенцем, и даже сейчас, когда он гуляет, я надеваю его, когда он спит в коляске
Мы также провели несколько ночей в больнице, и было здорово оставить его включенным всю ночь, чтобы заглушить весь шум
Большое спасибо
Это единственное приложение, которое не пытается выманить у вас деньги, вы можете настроить его так долго, как хотите, чтобы оно не выключало и не раздражало ребенка, которого вы не знаете, насколько оно помогает, пока вы находитесь в больнице после неотложной помощи. Раздел C спасибо
Разработчик, Петр Калузинский, указал, что политика конфиденциальности приложения может включать обработку данных, как описано ниже. Для получения дополнительной информации см. политику конфиденциальности разработчика.
Данные, используемые для отслеживания вас
Следующие данные могут использоваться для отслеживания вас в приложениях и на веб-сайтах, принадлежащих другим компаниям:
- Расположение
- Идентификаторы
- Данные об использовании
- Диагностика
- Другие данные
Данные, связанные с вами
Следующие данные могут быть собраны и связаны с вашей личностью:
- Расположение
- Идентификаторы
- Данные об использовании
- Диагностика
Данные, не связанные с вами
Могут быть собраны следующие данные, но они не связаны с вашей личностью:
- Расположение
- Данные об использовании
- Диагностика
- Другие данные
Методы обеспечения конфиденциальности могут различаться в зависимости, например, от используемых вами функций или вашего возраста.