Разное

Как пишется буква д по английски: Как пишется английская буква д

Содержание

Транслитерация с русского на английский язык

Английский алфавит с международной транскрипцией.

Транскрипция звуков в английском языке

Если возникла необходимость написать русское слово латинскими буквами многие попадают в тупик.

Эта статья поможет разобраться в переводе букв русского языка на английский.

Одним из способов отображения русских имен, фамилий и т. д.  на английском языке является транслитерация.

Транслитерация — передача знаков одного языка знаками другого языка.

Так как же написать “Иванов Иван Иванович” на английском языке?

Буквы русского алфавитаНаписание буквы через английский алфавит
AaAa
БбBb
ВвVv
ГгGg
ДдDd
ЕеEe
ЁёYo yo
ЖжZh zh
ЗзZz
ИиIi
ЙйYy / Ii / Jj (перед гласной)
KkKk
Лл
Ll
МмMm
НнNn
OoOo
Пп
Pp
РрRr
Сс
Ss
ТтTt
УуUu
Фф
Ff
Хх
Kh kh
ЦцTs ts
ЧчCh ch
ШшSh sh
ЩщShch shch
ъ
ыy
ь
Ээ
Ee
ЮюYu yu
ЯяYa ya

Примеры написания русских слов с использованием транслитерации.

Иванов Иван Иванович       Ivanov Ivan Ivanovich

Андрей Малахов                    Andrey Malakhov

Весенняя улица                     Vesennyaya ulitsa

Красноярский край                Krasnoyarskiy krai

Английский алфавит

English Joke


Teacher: I hope I didn’t see you looking at Fred’s test paper.
Pupil: I hope you didn’t see me either !
Teacher: You copies from Fred’s exam paper didn’t you ?
Pupil: How did you know ?
Teacher: Fred’s paper says “I don’t know” and you have put “Me, neither” !

Как написать русские слова на английском

Некоторые русские слова не переводятся, а пишутся английскими буквами. Так, например, пишутся названия улиц и площадей, театров, станций метро, имена, а также заимствования из русского языка.

Примеры: the Spasskaya Tower, Tashkentskaya Street, Vesennyaya Ulitsa, the Bolshoi Theatre, the Vakhtangov Theatre, Krasnoyarskiy krai, Sergey Radonezhsky, voivoda (воевода), tsar (царь), muzhik (мужик), beluga (белуга), altyn (алтын), shuba (шуба), vodka (водка), samovar (самовар), troika (тройка), babushka (бабушка), pirozhki (пирожки) и множество других.

Одним из способов отображения русских имен, фамилий и т. д. на английском языке является транслитерация. Транслитерация — это передача букв одной письменности буквами другой.

Транслитерация имеет большое практическое значение и применяется, в частности, для международной письменной унификации географических названий и собственных имён.

Таблица транслитерации с русского на английский язык.

Буквы русского алфавита Написание буквы через английский алфавит
Aa Aa
Бб Bb
Вв Vv
Гг Gg
Дд Dd
Ее Ee
Ёё Yo yo
Жж Zh zh
Зз Zz
Ии Ii
Йй Yy / Ii / Jj (перед гласной)
Kk Kk
Лл Ll
Мм Mm
Нн Nn
Oo Oo
Пп Pp
Рр Rr
Сс Ss
Тт Tt
Уу Uu
Фф Ff
Хх Kh kh
Цц Ts ts
Чч Ch ch
Шш Sh sh
Щщ Shch shch
ъ ''
ы y
ь '
Ээ Ee
Юю
Yu yu
Яя Ya ya
Поделитесь статьёй с друзьями:

Заглавные буквы в английском языке (Capital Letters)

Заглавная буква в английском языке используется в словах, начинающих предложение, независимо от части речи, к которой относится это слово.

  • There is my house. – Это мой дом.
  • Are you free tomorrow? – Ты свободен завтра?
  • My friends are coming tonight. – Мои друзья придут сегодня ко мне.
  • Yesterday i went shopping. – Вчера я ходила за покупками.

С большой буквы также всегда пишутся все имена собственные (личные имена, клички, географические названия, названия печатных изданий, заведений и т.д.) и личное местоимение I (я) независимо от их места в предложении. 

  • Mike likes Christmas. – Майк любит Рождество.
  • This is my friend Richard. – Это мой друг Ричард.
  • I want to visit Paris in May. – Я хочу поехать в Париж в мае.
  • Next Monday I will come back to London. – Я вернусь в Лондон в следующий понедельник.

С большой буквы пишутся звания, должности и их сокращения.

  • We should call Dr James. – Мы должны позвонить доктору Джеймсу.
  • Have you seen Professor Smith today? – Ты видел сегодня профессора Смита?
  • Let me introduce you to Mr and Mrs Spoon. – Разреши мне представить тебя г-ну и г-же Спун.
  • Once I have met Prince William in London. – Однажды я встретилась в Лондоне с принцем Уильямом.

С большой буквы также пишутся названия национальностей и языков.

  • Hannah is French. – Анна - француженка.
  • Americans are really proud of their country. – Американцы очень гордятся своей страной.
  • Susan can speak Arabic. – Сьюзан может говорить по-арабски.
  • The Polish language sounds a bit like Ukrainian. – Польский язык звучит немного похоже на украинский.

Узбекский алфавит ждет улучшение – Газета.uz

Рабочая группа по совершенствованию узбекского алфавита, основанного на латинице, при Ташкентском государственном университете узбекского языка и литературы, опубликовала проект обновленного узбекского алфавита, обсуждение которого велось на протяжении последних двух лет. Утверждение алфавита ожидается до конца года. Подробное описание изменений с обоснованием принятых решений опубликовано на сайте УзА.

Разработка усовершенствованного алфавита ведется согласно Плану действий по расширению применения и совершенствованию узбекского алфавита, основанного на латинице, утвержденного 15 мая 2018 года премьер-министром Абдуллой Ариповым и государственным советником президента Хайриддином Султановым.

Действующий с 1995 года алфавит все прошедшие годы подвергался критике из-за недоработок и вызванных ими неудобств как в написании от руки и наборе текстов на компьютере, так и в их восприятии при чтении. Возможно, из-за этих недостатков полный переход на латиницу стране до сих пор не удалось завершить.

В обновленной версии алфавита 30 знаков, включая 28 букв, одно буквенное сочетание и один апостроф (обозначает твердый знак). Главные и долгожданные изменения — отказ от буквенных сочетаний «sh» и «ch» для обозначения кириллических «ш» и «ч», а также использования перевернутого апострофа в буквах «oʻ» и «gʻ» для обозначения «ӯ» и «ғ».

Вместо них возвращаются буквы с диакритическими знаками — «ç» («ч»), «ş» («ш»), «ŏ» («ӯ») и «ğ» («ғ»), которые присутствовали в первой версии нового узбекского алфавита, введенного в 1993 году (в 1995-м выведены из алфавита).

После обсуждений и споров принято решение не возвращать букву «n̅», обозначающую звук «нг», оставив в алфавите сочетание «ng», а также букву «c» для кириллической «ц», которая присутствует только в заимствованных из других языков словах (для справки: в каракалпакском алфавите «ц» обозначается буквой «c»).

Принятие нового алфавита должно помочь устранить существовавшие более 20 лет проблемы и приблизит алфавит к алфавитам других тюркских языков.

Проект обновленного узбекского алфавита


Транслит онлайн переводчик

е e

Есенин - Esenin

Сергеевич - Sergeevich

ГОСТ 7.79-2000

загранпаспорт

водительское удостоверение

банковская карта Яндекс.Денег

Народная Карта Яндекса

международные телеграммы

ye в начале слова, после гласных и знаков ъ и ь; в остальных случаях - e

Есенин - Yesenin

Сергеевич - Sergeyevich

Госдепартамент США

ё yo

ёлка - yolka

проём - proyom

ГОСТ 7.79-2000

Народная Карта Яндекса

e

ёлка - elka

проём - proem

загранпаспорт

водительское удостоверение

банковская карта Яндекс.Денег

международные телеграммы

ye в начале слова, после гласных и знаков ъ и ь; в остальных случаях - e

ёлка - yelka

проём - proyem

Госдепартамент США

jo

ёлка - jolka

проём - projom

 
ж zh

жало - zhalo

пожар - pozhar

ГОСТ 7.79-2000

загранпаспорт

водительское удостоверение

банковская карта Яндекс.Денег

Народная Карта Яндекса

Госдепартамент США

j

жало - jalo

пожар - pojar

международные телеграммы

й j

рой - roj

сойка - sojka

ГОСТ 7.79-2000

i

рой - roi

сойка - soika

загранпаспорт

водительское удостоверение

банковская карта Яндекс.Денег

международные телеграммы

y

рой - roy

сойка - soyka

Народная Карта Яндекса

Госдепартамент США

х kh после букв c, e, h, k, s, z; в остальных случаях - h

хлеб - hleb

кхмеры - kkhmery

шхуна - shkhuna

пароход - parohod

kh

хлеб - khleb

кхмеры - kkhmery

шхуна - shkhuna

пароход - parokhod

загранпаспорт

водительское удостоверение

банковская карта Яндекс.Денег

Народная Карта Яндекса

Госдепартамент США

x

хлеб - xleb

кхмеры - kxmery

шхуна - shxuna

пароход - paroxod

ГОСТ 7.79-2000

h

хлеб - hleb

кхмеры - khmery

шхуна - shhuna

пароход - parohod

международные телеграммы

ц c

цунами - cunami

перец - perec

ГОСТ 7.79-2000

международные телеграммы

ts

цунами - tsunami

перец - perets

загранпаспорт

водительское удостоверение

банковская карта Яндекс.Денег

Народная Карта Яндекса

Госдепартамент США

щ shch

щука - shchuka

Рощин - Roshchin

загранпаспорт

водительское удостоверение

Госдепартамент США

sch

щука - schuka

Рощин - Roschin

банковская карта Яндекс.Денег

Народная Карта Яндекса

shh

щука - shhuka

Рощин - Roshhin

ГОСТ 7.79-2000

sc

щука - scuka

Рощин - Roscin

международные телеграммы

ъ " (кавычка)

подъезд - pod"ezd

 

'' (два апострофа)

подъезд - pod''ezd

ГОСТ 7.79-2000 (упрощ.)

`` (два грависа)

подъезд - pod``ezd

ГОСТ 7.79-2000

ie

подъезд - podieezd

загранпаспорт

водительское удостоверение

не пишется

подъезд - podezd

банковская карта Яндекс.Денег

Госдепартамент США

международные телеграммы

y перед буквой е; в остальных случаях не пишется

подъезд - podyezd

Народная Карта Яндекса

ы y

первый - pervyj

Давыдов - Davydov

ГОСТ 7.79-2000 (упрощ.)

загранпаспорт

водительское удостоверение

банковская карта Яндекс.Денег

Госдепартамент США

международные телеграммы

y` (y с грависом)

первый - pervy`j

Давыдов - Davy`dov

ГОСТ 7.79-2000

i в окончаниях перед буквой й; в остальных случаях - y

первый - perviy

Давыдов - Davydov

Народная Карта Яндекса

ь ' (апостроф)

конь - kon'

пьеса - p'esa

ГОСТ 7.79-2000 (упрощ.)

` (гравис)

конь - kon`

пьеса - p`esa

ГОСТ 7.79-2000

не пишется

конь - kon

пьеса - pesa

загранпаспорт

водительское удостоверение

банковская карта Яндекс.Денег

Госдепартамент США

международные телеграммы

Народная Карта Яндекса

э e

эхо - ekho

поэт - poet

ГОСТ 7.79-2000 (упрощ.)

загранпаспорт

водительское удостоверение

банковская карта Яндекс.Денег

Народная Карта Яндекса

Госдепартамент США

международные телеграммы

eh

эхо - ehkho

поэт - poeht

 

e` (e с грависом)

эхо - e`ho

поэт - poe`t

ГОСТ 7.79-2000

ю yu

юг - yug

каюта - kayuta

ГОСТ 7.79-2000

банковская карта Яндекс.Денег

Народная Карта Яндекса

Госдепартамент США

iu

юг - iug

каюта - kaiuta

загранпаспорт

водительское удостоверение

международные телеграммы

ju

юг - jug

каюта - kajuta

 
я ya

як - yak

поляна - polyana

ГОСТ 7.79-2000

банковская карта Яндекс.Денег

Народная Карта Яндекса

Госдепартамент США

ia

як - iak

поляна - poliana

загранпаспорт

водительское удостоверение

международные телеграммы

ja

як - jak

поляна - poljana

 

Как помочь ребенку начать изучение английского языка (статья для родителей). – Энциклопедия языков

Эта статья ориентирована для родителей  учеников общеобразовательной школы, которые только начинают изучать английский язык.

Многие родители задавались вопросом: Как помочь ребенку в изучении английского языка?

Родители заинтересованы в том, чтобы их дети знали английский язык, но с другой стороны родители боятся, что не смогут помочь ребенку в изучении английского языка из-за недостатка знаний.

Большинство родителей считают, что если они не учили английский, то в школе они не смогут помочь своему ребенку в изучении английского языка.

Уверяем вас, это далеко не так. Если у вас есть желание и твердое намерение у вас все получится.

Изучение любого языка начинается с определенных структур. Это: алфавит, местоимения, счет,  животные, цвета, спорт, название дней неделей.

В качестве наглядного примера возьмем учебник  английского языка для 2 класса Биболетовой М. З, который чаще всего представлен в общеобразовательной школе.

На первом уроке дети знакомятся с алфавитом английского языка, а так же с героями, которые будут помогать изучать английский язык. Героев, которые будут помогать изучать английский язык, следует запомнить. Так как будут встречаться задания, где нужно будет, угадать какой герой выполняет действие. 

английский для детей-с чего начать

Tricky -Трики

Tom – Том

Tim -Тим

 

С алфавитом вы можете познакомить ребенка в игровой форме. Например, сделать вагончики, рыбки, машинки. И рассказать сказку о буквах английского алфавита. Об этом можно прочитать здесь (ссылка на статью). Каждый урок ребенок знакомится с новой буквой алфавита.

С каждым грамматическим или фонетическим правилом, то есть с тем, как читается та или иная буква, также знакомит Mr.Rule (Мистер Рул).Это специальный персонаж, который знакомит деток с правилами английского языка. Каждое правило выделено в красную рамку для лучшего запоминания. 

как начать учить английский с ребенком

Грамматические правила вводятся через определенную схему. Так как дети еще не знают таких понятий, как существительное, подлежащее, то правило объясняется через схему-модель, которая облегчает понимание. Постепенно дети привыкают к этой схеме и обьяснение нового правила не представляет труда. Слова в схемах представлены в виде геометрических значков, что упрощает запоминание грамматических структур. 

английский язык-грамматика

В английском языке прямой порядок слов. Это означает, что на первом месте всегда идет  подлежащее затем сказуемое и дополнение, обстоятельство

действующее лицо глагол обстоятельство

 

В русском языке мы можем менять местами слова, строгой последовательности слов нет.

Основные глаголы с которыми ребенок должен познакомиться в первый год обучения (ВСТАВИТЬ ЗВУЧАНИЕ СЛОВ):

С помощью  этих глаголов ребенок научится решать коммуникативные задачи в процессе общения в пределах  игровой, учебно-трудовой и семейно-бытовой сфер общения. К концу первого полугодия, а у кого то и к концу первого года  обучения ребенок сможет сам строить диалоги в пределах 5-6 фраз и более.

Hello!
– Hello!
– Who are you?
– I am a dog.
– What is your name, dog?
– My name is Jack.
– How old are you, Jack?
– I am 2.

-Can you swim?

-Yes, I can

_Can you fly?

-No, I can not fly

-Have you got a mother?

-Yes, I have

-Have you got a sister?

-Yes, I have got a sister


– Good bye, Jack!
– Good bye! 

 

Pronoun (Местоимения):

В первый год обучения ваш ребенок будет изучать только личные  и притяжательные местоимения. Притяжательные местоимения отвечают на вопросы:  чей, чья, чье.

Личные местоимения:

В этой таблице  нужно обратить внимание на несколько важных моментов:

  1. местоимение It (ит) (оно). Это местоимение употребляется для замены существительных, которые обозначают неодушевленные предметы , а так же  для животных.

Например:

A dog can run. It can jump– Собака умеет бегать. Она умеет прыгать.

Во втором предложении  мы заменили a dog на местоимение it.

 

Для неодушевленных предметов:

I give  a book. Take it      Я даю книгу. Возьми ее.

 

  1. местоимение we (уи).

В этом местоимении трудность заключается в произношении. Так как в русском языке нет такого звука.

Мы должны сделать губы трубочкой и  представить, что задуваем свечку.

 

  1. Местоимение You(ю)

Нужно запомнить, что Вы и Ты в английском языке будут звучать одинаково, как You.

  1. Местоимение They

Буквосочетание th достаточно сложное для нашего произношения. В русском языке у нас нет такого звука. Нужно попробовать произнести звук «Д», поместив язык между зубами.

Numbers (Цифры)

Изучение счета не представляет особых сложностей, но большинство детей затрудняются ответить, если их попросить назвать цифры в обратном порядке от 10 до 1, потому что ребенок просто заучил, как стишок цифры.Ребенок не понимает какое значение цифры относится к какому числу. Чтобы этого избежать предлагаю поиграть в простую игру:

необходимо разложить карточки на столе перед ребенком. Вы называете по -английски цифру и просите ребенка найти это число.

 

В этой таблице нужно обратить внимание на цифру three (три). При произнесении английского звука th нужно, попытаться произнести звук “Т” , поместив язычок между зубками.

 

Так же достаточно трудна цифра Five. Так как детки очень часто оглушают английские звуки.

В отличии от русского языка в английском языке нельзя оглушать конечные звуки.

Eight – детки считают, что эта цифра сложно пишется и деткам достаточно сложно запомнить ее.

Colours (Цвета)

На самых первых уроках вашего малыша будут знакомить с названиями цветов на английском языке. Чтобы вам не отстать от малыша в изучении английского держите перед глазами вот такую табличку:

 

Animals (Животные)

При знакомстве деток с животными на английском необходимо рассказать о таком понятие, как артикль. В русском языке нет артиклей, поэтому деткам достаточно сложно понять, что же это такое. Можно сказать, что артикль это такая липучка, которая прилипает к другому слову.

 

 

 

Так же во 2 классе дети должны узнать, где живут животные.

 

фраза произношение звучание перевод
In the forest Ин Ззэ фОрест в лесу
In the garden ин Ззэ га:дн в саду
On the farm он Ззэ фа:м на ферме
In the river ин Ззэ ривэ в реке
In the zoo ин Ззэ зу: в зоопарке
I live ай ли:в Я живу

 

 

My family (Моя семья)

слово произношение звучание перевод
mother маЗзэ мама
father фаЗзэ папа
sister сИстэ сестра
brother браЗзэ брат
grandmother гранмаЗзэ бабушка
grandfather гранфаЗзэ дедушка
I have ай хэв у меня есть.

 

Для лучшего запоминания сыграйте с малышом в пальчиковую игру “Family finger”

Вы можете вырезать картинки, раскрасить их и играть. фото

 

 

Школьные принадлежности

слово произношение звучание перевод
pen пэн ручка
pencil пЭнсл карандаш
Pencil-box пЭнсл-бокс пенал
rubber рАбэ ластик
workbook уЁ:кбук рабочая тетрадь
textbook тэкстбук учебник
bag бэг сумка

 

 

Sport (Спорт)

слово произношение звучание перевод
Play football плэй фУтбол играть в футбол
Play tennis плэй тЭнис играть в тенис
Play chess плэй чэс играть в шахматы
Play basketball плэй бАскитбол играть в баскетбол
ski ски кататься на лыжах
skate скэйт кататься на коньках
Ride a bike райд э байк кататься на велосипеде

 

 

слово произношение звучание перевод
fat фэт толстый
slim слим худой
bad бэд плохой
good гу:д хороший
funny фАни смешной
merry мЭри веселый
smart сма:т умный
kind кайнд добрый
brave брэйв смелый
ugly агли некрасивый
nice найс красивый
A pig with a stick э пиг уиЗз э стик
A hen with a pen э хэн уиЗз э пэн
A fox with a box э фокс уиЗз э бокс
A mouse with a house э маус уиЗз э хаус

 

Let’s play with a ball

Любую тему на повторение лексики вы сможете повторить в игре с мячом. Вы кидаете ребенку мяч  и называете по-английски слово или фразу, а ребенок должен перевести.

 

К концу первого полугодия ребенок должен уметь здороваться и прощаться, oтвечать на простые вопросы:

  1. What is your name?
  2. How old are you?
  3. How are you
  4. Who are you?
  5. Can you swim?
  6. Do you have a cat? и т.д.

 

 

Навигация по записям

Правильное написание для D [Инфографика]

Распространенные орфографические ошибки для D

Ниже приведен список из 303 орфографических ошибок для слова "d".

Слова, похожие на написание D

  • диджей,
  • DAU,
  • ДАО,
  • объявление,
  • дн,
  • Д,
  • de,
  • дох,
  • Ю,
  • ДО,
  • Доу,
  • я,
  • -эд,
  • день,
  • Краситель
  • ,
  • YD.,
  • кд,
  • DC,
  • д'с,
  • мкр,
  • в счет,
  • DoI,
  • Ду,
  • да,
  • де-,
  • мкр.,
  • Дай,
  • -с,
  • м.д.,
  • Дей,
  • ` д,
  • диам.,
  • дуэт,
  • DEA,
  • галка,
  • роса,
  • лань,
  • т,
  • 2д,
  • матрица,
  • -й,
  • ID,
  • -х,
  • 3Д,
  • Доктор.,
  • да,
  • н.э.,
  • Ф,
  • Ди.

Форма множественного числа от D - это D'S OR DS

Испанский D - одна из самых сложных букв для произношения аборигенов EN

Не многие люди пытаются произносить букву D как испанцы.Это совершенно нормально, потому что мы сможем понять вас, если вы произнесете его так, как на своем родном языке, хотя этого звука нет в испанском языке. На самом деле звучание английского D ближе к испанскому мягкому R.

Улучшить произношение буквы D на испанском языке очень просто , и вы можете резко уменьшить свой акцент с помощью нескольких советов.

Это 2 разных звука - или 3 в зависимости от региона - для буквы D:

Это то, что вы найдете в этом посте

1.ЖЕСТКИЙ D

Международный фонетический алфавит (IPA)

Символом IPA для HARD D является строчная буква D: [d]. Этот символ одинаков на английском языке, хотя на разных языках он звучит по-разному.

Чтобы помочь вам произносить испанский язык, я создал этот образ с 37 испанскими звуками и примерами для каждого звука.

Звук позиционирования рта HARD D +

Не существует на английском языке.

Звучит похоже, но испанское D воспроизводится в другой части рта и по этой причине звучит немного иначе.

# 3 соответствует испанскому T. # 4 соответствует английскому T

Когда следует использовать HARD D? Примеры

  1. В начале предложения или после паузы.
    D icen que va llover.
    D e vez en cuando deja de funcionar.
    ¿Да? ¿ D iga?
  2. После L или N.
    Espa ld a, nd ar, sa nd alia.
    Una vez a l d ía.
    Me gusta la pasta a l d ente.
    ¿Cua nd o te vas? Me voy e n d os días.
    Do nd e cabe n d os, caben tres.
  3. Чтобы подчеркнуть.
    ¡Te-he- d icho-que-no!

Советы по произношению HARD D

Этот звук издается ртом - не горлом, но я объясню это позже.

Ваш язык высовывается между зубами и касается (одновременно):

  • Ваши верхние зубы
  • Ваш альвеолярный гребень (нёбо) и
  • Ваши нижние зубы

По-английски язык касается только вашего неба, и он имеет большее напряжение.

Ваш язык толкает ваши зубы и небо , и звук издается, когда он отделен от них.

Буква D имеет сухой и короткий звук. Он заканчивается сразу после начала. Это потому, что звук HARD D издается вашим ртом , а не горлом. Это безголосый звук.

Что это то?

Коснитесь своего горла и обратите внимание, что оно не вибрирует, когда вы произносите букву D. Если это так, значит, вы произносите другой звук.

В испанском языке нет других букв с таким же звуком, как HARD D.

Однако положение вашего рта точно такое же, когда вы произносите букву T по-испански.

2. МЯГКИЙ D или ОБДУВ D

Это звук, который вы будете слышать чаще всего, когда носитель языка произносит испанскую D. Лучшая часть этого звука - то, что он существует на английском языке.

Обозначение IPA

Символ, который представляет СОФТ D, немного отличается от буквы D: [ð].

Как сказать СОФТ D

Произносится как th в те, это и хотя .
Это не звучит как «th» в словах through, горло или thief .
Это не похоже на букву D в диске , конец или адрес .

Когда следует использовать SOFT D?

Когда буква D стоит в середине предложения , она становится слабее, особенно если она находится между гласными.

(В разговорной речи его можно было даже опустить. Подробнее см. Ниже).

Примеры слов с СОФТ D

до d o, лава d o, d ivinar
Tu pa d re viene d espués d e d esayunar.
Me d ieron dos d iamantes.
Lo que d ice ana es ver d a d .

В последнем предложении последнее D ( “verda d ) не может произноситься как мягкое D [ð], в зависимости от региона.Для получения дополнительной информации продолжайте читать третий пункт: «Буква D в конце слова».

Советы по произношению SOFT D

(Положение вашего языка аналогично SOFT C).

Ваш язык не касается нёба, и он довольно расслаблен . Попробуйте вставить кончик языка между зубами, например, «th» в th - это .

Ваш язык более расслаблен, когда вы произносите этот звук, чем когда вы произносите HARD D, потому что на этот раз вашему языку не нужно ничего толкать или блокировать воздух :

  • Звук издается горлом (это звонкий звук) - прикоснувшись к горлу, вы заметите, что оно вибрирует.Звук SOFT C [θ] - это глухая версия SOFT D [ð].
  • Воздух выходит изо рта между языком и верхними зубами.

Другие буквы с тем же звуком [ð] на испанском языке

Нет букв с таким же звуком, что и СОФТ Д.

3. Пять способов произнести испанское D в конце слова

В зависимости от региона испанские коренные жители произносят букву D в конце слова или предложения 5 различными способами.

  1. Бесшумный D.
  2. Как СОФТ D [ð]
  3. Как испанский T [t]
  4. Буквой Z [θ]
  5. Как испанский SOFT R [r]

1. Сайлент D

Silent D - очень часто встречается в разговорной речи. Вы можете услышать, как люди роняют букву D повсюду.

Примеры:

Мадри д
Верда д
Сьюда д
Либерта д
Навида д

Я эс Навида д .
Me gusta Madrí d .

Vivo en mi ciudá d избранное.

(Когда следующее слово начинается с гласного звука, мы должны произносить букву D [ð]).

2. Мягкий D [ð]

Это правильное произношение. Вы можете услышать, как люди произносят букву D в конце слова как [ð] в:

  • Испания (полуостров)
  • Мексика
  • Аргентина

Примеры:

Мадри ð
Verda ð
Ciuda ð
Liberta ð
Navida ð

Я эс Навида ð .
Me gusta Madri ð .

Vivo en mi ciuda ð избранное.

Если следующее слово начинается с гласного звука, мы должны произнести букву D как SOFT D [ð] , присоединенную к следующему слову.

Примеры:

En navidá ð iré a esquiar.
Madrí ð es Precioso.
Visitaré una ciuda ð importante.

3. Буква Т [т]

Это преувеличенное произношение. Вы услышите, как люди произносят букву D в конце слова как [t] в:

  • Мексика
  • Аргентина
  • Испания (Каталония, Валенсия, Балеарские острова)

Примеры:

MadrI t
Verda t
Ciuda t
Liberta t
Navida t

Я эс Навида т .
Я густа Мадри т .

Vivo en mi ciuda t избранное.

4. Буква Z [θ]

Это неправильное произношение , но оно принято и очень часто встречается в Madriz .

Примеры:

Мадри θ
Verda θ
Ciuda θ
Liberta θ
Navida θ

Я эс Навида θ .
Me gusta Madri θ .

Vivo en mi ciuda θ избранное.

5. Буква R (СОФТ R [r])

В Испании довольно много людей с высоким и низким уровнем образования, которые произносят букву D как [r] в конце императива .

Примеры:

Venid (Veni R )
Abrid (Abri R )
Tirad (Tira R )
Cerrad (Cerra R CERRA р )

На самом деле, многие испанские аборигены ошибаются не только при произношении, но и при написании повелительной формы любого глагола (с буквой R вместо D).

Не будет лишним услышать, как мама зовет своих детей: «¡veni r aquí ahora mismo!»

Вкратце: Произношение испанского D

1. В начале предложения -ld- & -nd-

ЖЕСТКИЙ D [d]

Звук, наиболее близкий к английскому D. Произносите его языком за верхними и нижними зубами, а не на альвеолярном гребне (на твердом небе).

D ue nd e, respa ld o, sa nd ía

2. В середине слова (кроме -ld- и -nd-)

СОФТ D [ð]

Испанский D обычно произносится как [ð] - тот же звук, который вы издаете, когда произносите слово fa th er .

A d ivinar, cua d erno, la d rillo.

3. В конце слова

Произношение будет немного отличаться.

Четыре наиболее распространенных произношения: [ð], [t] (также язык за зубами), [θ] (как в ba th ) или безмолвный.

Veni d , Davi d , Madri d.

орфографических слов на испанском языке - Списки и уроки по букве D

Марк Твен однажды сказал: «Каждому, кто может придумать только один способ написания слова, явно не хватает воображения», и хотя он может быть прав, мы знаем, что это написание правильные слова на испанском языке - ключ к хорошей испанской грамотности. Прелесть орфографии в том, что она дает вам инструмент для улучшения вашего письменного общения, понимания прочитанного и создания положительного впечатления от письма.Изучение правил правописания испанского языка необходимо для вашего пути к свободному владению языком. Сегодня мы сосредоточимся на написании испанских слов на букву «d». ¡Hora de aprender!

Произношение

Важной частью правописания в испанском языке является умение произносить буквы, поскольку испанский язык является фонетическим языком. Испанская «d» почти идентична английской «d». Он имеет два отдельных звука: жесткий и мягкий.

Жесткий звук «D»

Когда буква стоит в начале слова, она произносится так же, как слова «день» или «делать».Это также происходит, когда буква стоит после «n» или «l». Например:

  • domingo (воскресенье)
  • Definir (чтобы определить)
  • lindo (мило)
  • caldo (бульон)

Мягкий звук «D»

Теперь, когда «D» находится между гласными или в конце слова, звук становится мягче, похожим на звонкий звук «th» в слово «это». Например:

  • la actividad (активность)
  • la verdad (правда)
  • la hermandad (братство)
  • la

    Вы также можете свериться с приведенной ниже таблицей:

    duo дуэт)
    Гласная Жесткое произношение Пример Мягкое звуковое произношение
    da dar (дать) tha calamidad (бедствие)
    e de decir (скажем) Decir 902 (скажем)
    i di dinosaurio (динозавр) thi 9 0714 diffundir (размах)
    o do dominó (domino) tho demasiado (слишком много)
    чт vudú (вуду)

    Использование буквы «D»

    Теперь, когда мы увидели произношение, давайте проверим два сценария использования d на испанском языке.

    Слова, множественное число которых заканчивается на -des . Например:

    Амистад - амистад (дружба)

    Повелительные формы множественного числа глаголов. Это происходит, когда вы говорите на кастильском испанском, а не на латиноамериканском.

    Улучшено (скажите спасибо)

    Орфография слов на испанском: Буква D

    Неважно, почему вы изучаете испанский язык, эти списки правописания определенно помогут вам справиться с ним легче! Списки разделены на жесткое и мягкое произношение, а также два сценария использования d .

    Практика ведет к совершенству, поэтому составляйте карточки или списки правописания в своем языковом журнале. Частое повторение слов по-испански и их правильное написание значительно улучшит вашу память! Давай сделаем это!

    Жесткие звуки

    dh 907 dh dh07
    Испанский Произношение Английский
    día dee-ah 14 танец
    dedo deh-doh палец
    duende dwehn-deh elf
    902 diente dyehn-teh зуб
    dama dah-mah lady
    oh dormitorio 9014
    oh dormitorio doh-mee до
    диаманте диаман-тай алмаз
    d octor dok-tor doctor
    -dahn-teh
    После «n» и «l» Произношение Английский
    обильный
    lindo leen-doh милый
    Abandono ah-bahn-doh-doh-doh-14 907 moon-doh мир
    bandera bahn-day-rah flag
    aldea ahl-day-ah 907 -dahd жестокость
    celda sehl-dah cell
    902 30 тильда teel-day знак акцента
    balde bahl-day bucket

    Мягкие звуки

    9011 9011 9011 9011 9011 испанский Английский dee-dahd корд
    sociedad soh-syay-dahd общество
    ciudad see-oo-dahd city city city сердечное
    cotidiano kho-tee-dee-ah-noh daily
    crédulo kreh-doolo kreh-doolo 907 deh-bee-lee-dahd слабость
    decidir day-see-dihr решите
    edad ay-dahd возраст
    индивидуально een-dee-bee-dual-mehn-tay 907 907 -dee-oh radio

    Сценарий 1, множественность:

    -des amist - ays
    Испанское слово в единственном числе Множественное число: -des
    mitad mitades mee-tah-days половинки
    virtud virtudes beer-too-days virtudes beer-too-days ah-mee-stah-days дружба
    красный redes ray-days сетки
    necesidad necesidades nay-say-see-dahd-ays необходимое
    ades antigüed7 dahd-ays антиквариат
    autoridad autoridades ow-toh-ree-dahd-ays властей
    емк. ays вместимость
    Celebridad Celebridades say-lay-bree-dahd-ays знаменитости
    инсегуридад 4 инсегуридад ненадежность

    Сценарий 2: Императив (кастильский испанский)

    Императивная форма в S panish Произношение Английский
    levantad leh-van-tath get up
    1410 тихий 907 907 907 907 pensad pen-sath think
    agradeced ah-grah-day-seth say спасибо
    envi14 ath14 907 send 907
    salid sah-leeth get out
    sonreid son-ray-eeth smile
    14 eet 907 -907 consguid khon-seh-geeth get
    venid vehn-ee th come

    Скачать БЕСПЛАТНО Проверка правописания слов на испанском языке: Слова с буквой «D» Карточки

    Введите свое имя и адрес электронной почты ниже! Мы немедленно отправим вам этот замечательный набор карточек для проверки правописания на испанском языке: слова с буквой D на ваш почтовый ящик!

    Пора больше правописания слов на испанском!

    Теперь вы готовы потрясти мир правописания! Если это полезно, скопируйте или распечатайте эти списки, чтобы практиковать испанский и не терять беглость.Если для вас важно и дальше учить разные советы по испанскому, присоединяйтесь к нам на бесплатном уроке в испанской академии Homeschool! Мы можем предоставить вам специализированных учителей, которые заставят вас получить удовольствие от изучения этого прекрасного языка. До скорого!

    Хотите больше ресурсов на испанском? Посмотрите это!

    Родной испанский язык и студент промышленной психологии в Гватемале, я люблю изучать нюансы латинской культуры, ее семейных ценностей и испанского языка. Написание - моя страсть; это моя возможность объединять идеи и делиться важной информацией с читателями.Моя цель - сделать этот мир лучше с гораздо большим количеством многоязычных людей!

    Последние сообщения Марианы Гомес (посмотреть все)

    Английское фонетическое правописание / международный фонетический алфавит | Словарь

    При разговоре по телефону или в шумной обстановке иногда бывает полезно написать слово, используя английский фонетический орфографический алфавит. Например, чтобы написать «CLUB», вы должны сказать: «C - Чарли, L - Лима, U - Униформа, B - Браво».

    ENGLISHCLUB - Я скажу это вам по буквам.E - эхо, N - ноябрь, G - гольф, L - Лима, I - Индия, S - Сьерра, H - отель, C - Чарли, L - Лима, U - униформа, B - Браво.

    A для Alpha

    B для Bravo

    C для Чарли

    D для Delta

    E для Echo

    F для Foxtrot

    G для гольфа

    H для гостиницы

    I для Индии

    J для Джульетты

    K для Kilo

    L для Lima

    M для Mike

    N за

    ноября

    O для Oscar

    P для Papa

    Q для Квебека

    R для Romeo

    S для Sierra

    T для Tango

    U для униформы

    V для Victor

    W для виски

    X для рентгеновских лучей

    Y для Yankee

    Z для Zulu

    Выучить этот орфографический алфавит очень легко.Начните с написания своего имени, затем укажите название компании или адреса. Скоро вы будете знать весь алфавит. Также полезно помнить, что есть несколько групп слов, которые идут вместе:

    • танцев: фокстрот, танго
    • Шекспир: Ромео и Джульетта
    • мужских имен: Чарли, Майк, Оскар, Виктор
    • городов: Лима, Квебек

    Английский фонетический орфографический алфавит широко используется полицией и военными организациями, включая НАТО.Иногда его называют «фонетическим алфавитом НАТО», но на самом деле он предшествует НАТО на несколько десятилетий. Его также иногда ошибочно называют «Международным фонетическим алфавитом».

    согласных

    Согласные в испанском языке обычно произносятся как английские согласные. Вот несколько полезных правил, которым нужно следовать, чтобы устранить любые трудности с написанием.

    В английском языке часто встречаются двойные числа bb, nn, ss, ff, и т. Д.В испанском же, напротив, не так много слов с двойными согласными одной и той же согласной буквы. Однако вы можете найти исключения из этого правила для слов, содержащих ll, rr, cc, и nn; , например, diccionario , carro, connotación, и llave . Только одна буква f используется для того, чтобы f звучал на испанском языке. Испанцы никогда не используют ph для воспроизведения звука f , а буква p всегда произносится как p в «папа.Если английское слово имеет ph или двойное f, то испанское родственное слово всегда будет использовать одно f; например, fotografía, físico, и terrífico .

    Есть несколько важных исключений из правила «не использовать двойные буквы». ll , встречающееся в испанском языке, технически не является двойной l , а представляет собой единственную букву, которая произносится как согласная y в «желтом». В некоторых испаноязычных странах Южной Америки звук ll звучит как комбинация звука sh и буквы j на английском языке.Одиночный l звучит как буква l , которую вы слышите в английских словах.

    Примечание: 27 апреля 1994 года Академии испанского языка проголосовали и исключили ch и ll как отдельные буквы испанского алфавита. Однако многие словари, выпущенные до 1994 года, все еще используются, и, по-видимому, в реальном испаноязычном мире продолжаются тысячелетние языковые привычки, потому что ch и ll все еще часто указываются как отдельные буквы и , например, до сих пор занимают одну клетку в кроссворде.

    Еще одна буква на испанском языке, которая выглядит как двойная буква, - это rr . Это письмо предназначено для того, чтобы вызвать перекатывающийся звук, который затруднен многим, кто изучает испанский как второй язык. Вы должны вертеть языком, когда видите в слове букву rr или когда одна r является первой буквой слова.

    Иногда необходимо изменить написание, когда два слова становятся одним. Например, r в Коста-Рика катится, потому что это первая буква слова.Прилагательное для уроженца Коста-Рики, однако, состоит только из одного слова, поэтому rr используется в costarricense для создания перекатывающегося r и поддержания произношения.

    Единственный истинный двойной согласный в испанском языке возникает, когда два c используются для воспроизведения звука x . В таких словах, как diccionario и Acceso , первый c является сложным, потому что за ним следует согласная, а второй c является мягким, потому что за ним следует i или e .

    Размещение словаря

    При поиске слова, которое начинается с ll в словаре, не забывайте, что на испанской стороне некоторых словарей будут перечислены слова, начинающиеся с ll после слов, начинающихся с одного l . Это также происходит с буквой ch, , которая также считается отдельной буквой в испанском языке и в большинстве словарей может быть найдена в отдельном разделе после раздела c . Ch легко произносится (как звук в «charm» или «Charles»), но, в отличие от английского, ch всегда произносится одинаково в испанском языке.

    Список словаря также может сбить вас с толку, если слово включает испанскую букву - . Маленькая закорючка над n называется тильдой , , и ее использование создает совершенно новую букву, которая следует за разделом n в словаре. - произносится как комбинация ny в слове «каньон» или комбинация ni в слове «союз».”

    Письмо

    с

    Буквы k и w не встречаются в испанских словах, если это слово не было заимствовано из другого языка, такого как английский или даже японский. Например, el karate считается «испанским» существительным, хотя k не является испанской буквой.

    В испанском языке есть два способа воспроизвести английскую букву k . Когда за буквой c следует o, a, или u, произносится как k .Комбинация qu должна использоваться для воспроизведения звука k перед e или i . Слово «москит», заимствованное англичанами из испанского, уже подготовило вас к произнесению qu по-испански без звука w . Не как «перо», а как «текила».

    Это правило возникает из-за того, что у буквы c есть «проблемы». Если за ним следует o, a, u, или любой согласный, он произносится как c в словах «кошка», «пальто» или «отрезать».Когда за c следует e или i, произносится как c в словах «определенный» или «пепел».

    Письмо

    г

    Буква g на испанском языке очень похожа на букву c в том смысле, что буква, следующая за g , определяет, как она произносится. Причина, по которой г в «го» произносится иначе, чем г в «зародыш», заключается в том, что есть «твердый г » и «мягкий г » звук.На английском и испанском языках g , за которым следует e или i , обычно является мягким, а любой g , за которым следует o, a, или u , является твердым.

    Произношение жесткого g одинаково на обоих языках. g в gato, gorila, или gusto звучит точно так же, как g в словах «цель», «галантность» или «жевательная резинка». Как и в английском языке, если за испанским g следует e или i, то произносится как soft.Однако soft g по-испански звучит как английская буква h . g in gemelo или gitano звучит как английский h в словах «дом» или «голова».

    Буква u помещается между g и e или между g и i для получения жесткого звука g перед e или i. Guerra произносится как « гей -ra», а guido произносится как « gree -do» без r . u сам по себе не произносится, потому что цель u - воспроизводить жесткий звук g . Это исключение из правила, что все гласные всегда произносятся. Вы, наверное, уже знакомы со словами guerrilla и guitarra; эти слова могут служить в вашей голове примерами, которые помогут избежать желания сказать gway или gwee , когда вы видите комбинации gue и gui .

    Если требуется звук gway или gwee , используется немецкий символ, называемый умлаут (двойная точка над u: üw ), чтобы указать, что u следует произносить как w. , даже если он находится между g и i или g и e .Произнесите слово «двуязычный», а затем произнесите bilingüe с тем же звуком gw .

    Письмо

    Дж

    Буква j всегда произносится как h в «привет» или «полый». Трудно предсказать, использовать ли g или j , когда вам нужно произнести слово со звуком английского языка h , за которым следует e или i . Например, jirafa и jefe пишутся с j и giro и general пишутся с g .Сосредоточьтесь на том, использовать ли j или g , когда вы впервые научитесь писать это слово. Слова с h звучат перед o, a, или u ( jota , Japón, и julio ) всегда пишутся с j , потому что g не даст х звучат вообще, если за ними следуют эти буквы.

    Письмо

    х

    Испанская буква h всегда молчит и обычно стоит в начале слова, если вообще используется.На самом деле невозможно предсказать, когда слово будет начинаться с молчаливого h , поэтому обязательно сосредоточьтесь на написании слов, которые вы выучите, начиная с h .

    Письмо

    д

    Буква d в основном звучит как английская d , но немного мягче на испанском. В конце слова не делается ударение, как в английском. Произнесите вслух слово «оплачено» и в конце услышите силу d .Он почти создает свой собственный слог. В испанском языке любой d в конце слова почти не произносится. Скажем, ciudad без d в конце, и вы будете звучать как родной. Помните, что отсутствие двойных согласных облегчает написание. Звук d всегда является одним словом d в любом испанском слове.

    Письмо

    т

    Еще одна буква, которая в испанском языке мягче, чем в английском, - это t .Он особенно мягкий, если за ним следует r: Звук tr в тройном будет больше походить на tl . Попробуйте сказать tratar , не отводя язык от тыльной стороны зубов. Если вы скажете t , как на английском, у вас будет легкий акцент, но вас легко поймут. Не забывайте, что t никогда не будет дублироваться при написании испанских слов.

    Буквы

    b и v

    Многие необразованные испаноговорящие люди с трудом определяют, использовать ли b или v при написании слова.Оба звучат как комбинация bv . Чтобы создать звук, начните с создания звука b и смешайте его со звуком v . Носители английского языка обычно забывают произносить две буквы одинаково, поэтому их инстинкт состоит в том, чтобы правильно написать vivir или beber , потому что в их сознании первое слово все еще звучит так, как будто оно начинается с v , а второе слово все еще звучит так, как будто он начинается с b . Эта ошибка произношения полезна с орфографией, но пока ваши b и v не будут звучать как смесь того и другого, у вас будет английский акцент.Один полезный момент о сходстве b и v на испанском языке: иногда можно легко распознать слово, похожее на английское, если вы представите слово с v вместо b, или наоборот. Например, глагол gobernar означает управлять.

    Знаете ли вы свои «Альфа-Браво-Чарли»? : Количество слов: Thinkmap Visual Thesaurus

    Майк Поуп, технический редактор Microsoft, пишет:

    Мое имя - Папа - на удивление легко не расслышать."Полк?" люди спрашивают. "Надеяться?" Это особенно актуально по телефону. Даже объяснение этого не помогает - P-O-P-E - и я обнаруживаю, что преувеличиваю стремление к этим взрывчатым веществам.

    Возможно, это одна из причин, по которой у меня возник интерес к идее так называемого орфографического алфавита (который часто ошибочно называют фонетическим алфавитом ). Орфографический алфавит состоит из слов (Альфа, Браво, Чарли, Дельта и т. Д.), Которые представляют собой буквенные символы.Даже если вы никогда не служили в армии, не получали лицензию на радио или не учились летать, вы наверняка слышали, как люди используют орфографический алфавит по телевизору или в кино.

    Как вы понимаете, орфографические алфавиты были разработаны именно по той причине, которую я отмечал: правописание вслух сопряжено со всеми похожими по звучанию буквами (например, B, E, P, T, D) и множеством капризов слуховой коммуникации. . Поскольку военные очень заинтересованы в общении и часто работают в сложных для слуха условиях (например, во время боя), орфографические алфавиты в основном пришли из вооруженных сил.

    Первоначальные попытки в британской армии в 19 веке просто присваивали альтернативные имена буквам, которые часто неправильно слышали. Это была ранняя версия:

    Ack Beer C D E F G H I J K L Emma N O Pip Q R Esses Toc U Vic W X Y Z

    Дальнейшее развитие идея получила с распространением радиотехники. (Как помнят люди определенного возраста, доцифровое радио, как известно, было подвержено статическим помехам и помехам.) Сигнальные отдельные буквы, конечно, давно были установлены на флоте, и поэтому алфавиты правописания эволюционировали, чтобы иметь отдельное слово для каждой буквы.

    Представьте на мгновение, что вам поручили придумать фонетический алфавит для английского языка. В вашем алфавите должны использоваться простые короткие слова. Он также должен использовать слова, которые фонетически отличаются друг от друга. Например, вы не захотите использовать A = Able и T = Table или B = Bear и F = Fare (или Fair).

    Один из ранних английских фонетических алфавитов (с 1913 г.) использовал эти слова:

    .
    Авель Иметь Гобой Тиски
    Мальчик Товар Щенок Часы
    Литой Приспособление Кря Рентгеновский снимок
    Easy Любовь Парус Зед
    Фокс Майк Тара
    Георгий Нан Блок
    [>

    Орфографические алфавиты развивались независимо в разных родах войск и в разных странах.Например, во время Второй мировой войны американские военные использовали орфографический алфавит, который начинался со слова Эйбл-Бейкер-Чарли, который, возможно, до сих пор знаком людям, прошедшим этот конфликт (или тем, кто любит фильмы, действие которых происходит в тот период). Со временем стало очевидно, что было бы полезно стандартизировать один такой алфавит. После Второй мировой войны американские и западноевропейские страны остановились на так называемом фонетическом алфавите НАТО (как я уже сказал, неправильный термин). Это было принято в 1950-х годах и до сих пор является стандартом; вот буквы:

    Альфа Гостиница Оскар Виктор
    Браво Индия Папа Виски
    Чарли Джульетт Квебек Рентгеновский снимок
    Дельта кг Ромео Янки
    Эхо Лима Сьерра Зулу
    Фокстрот Майк Танго
    Гольф ноябрь Униформа

    Задача при разработке алфавита заключалась в том, чтобы соответствовать критериям, перечисленным мною ранее и , чтобы использовать слова, которые люди, не говорящие по-английски, могли бы говорить и понимать и и которые не имели сильно различающегося произношения на разных языках.Дополнительная проблема заключалась в том, чтобы разместить буквы не на английском языке. Для этого существуют языковые версии этого алфавита (например, немецкий), в которых есть дополнительные слова для букв, таких как ä, ö и ü.

    Когда я изучал это, меня поразило то, что нынешний алфавит почти полностью состоит из многосложных слов; Сравните этот алфавит с предыдущим выше. Еще одна примечательная особенность заключается в том, что большинство слов являются двусложными хореями (AL-pha, BRA-vo, CHAR-lie и т. Д.). Это было особенно заметно для меня, когда я учил алфавит, потому что исключения - гольф, отель, ноябрь - было труднее выучить и странным образом влияли на ритм написания. Но нынешний подбор слов понятен как результат усилий по интернационализации. Например, я полагаю, что термин «гольф» более узнаваемый на международном уровне, чем «Джордж».

    Было небольшое влияние орфографических алфавитов на повседневный английский. Знаменитый «КПП Чарли» во времена Берлинской стены на самом деле был КПП C .Уничижительный военный сленговый термин Charlie для обозначения Вьетконга, как говорят, происходит от Victor Charlie . Термин Roger для обозначения gotcha происходит от орфографического алфавита, использовавшегося в 20-х и 30-х годах, в котором он заменял букву R, которая, в свою очередь, была сокращением для «получено». Аналогичным образом, Wilco - это сокращение алфавита для написания W в будет соответствовать . Зулусское время (от Z в зоне ) - это жаргон для GMT.Некоторые люди могут вспомнить сериал «Адам-12», в котором слово «Адам» в названии происходит от алфавита правописания, используемого полицией.

    Для обычных гражданских лиц (таких как я) изучение правописания имеет ограниченное применение в повседневной жизни. Я хотел бы представить, что говорю кому-то по телефону, что меня зовут «Папа-Оскар-Папа-Эхо», но я почти уверен, что большинство людей на другом конце телефона сочли бы это непонятным, если только я не случится разговаривать с кем-то, у кого есть опыт работы в радиоэфире или пилотирования.Это действительно интересно отвлечься во время пробок, когда я скоротаю время, читая номерные знаки своих товарищей-водителей. Но если я когда-нибудь решу получить лицензию на радио или стать пилотом, я готов по буквам.

    Определение и примеры тихих писем на английском языке

    В английском произношении безмолвная буква - термин, используемый неформально - представляет собой букву или комбинацию букв алфавита, которая обычно не произносится в слове. Примеры включают b в тонких , c в ножниц , g в дизайне , t в слушайте и gh в мысли .

    Многие слова состоят из безмолвных букв. На самом деле, по словам Урсулы Дубосарски, автора книги The Word Snoop , «примерно в 60 процентах английских слов есть молчаливая буква» (Дубосарский, 2008). Продолжайте читать, чтобы узнать о типах молчаливых букв, а также о том, как они влияют на произношение и изучение английского языка.

    Типы молчаливых писем

    Эдвард Карни, автор книги A Survey of English Spelling , делит молчаливые буквы на две группы: вспомогательные и фиктивные.Он разбивает две группы следующим образом.

    Вспомогательные буквы
    " Вспомогательные буквы являются частью группы букв, которые составляют звук, для которого нет обычной единственной буквы. Например,

    • / т / штука
    • / чт / там
    • / ш / акция
    • / ж / клад
    • / нг / песня. "

    Пустые письма

    «У фиктивных букв есть две подгруппы: инертные буквы и пустые буквы.

    Инертные буквы - это буквы, которые в данном сегменте слова иногда слышны, а иногда не слышны. Например,

    • в отставку (г не слышно)
    • отставка (г выслушивается)
    • злокачественный (г не выслушивается)
    • злокачественный (слышится г).

    «Пустые буквы не имеют такой функции, как вспомогательные или инертные буквы. Например, буква u в слове калибра пуста. Вот несколько примеров молчаливых согласных:

    • b: тупой, большой палец
    • c: обвинительный акт
    • шасси: яхта
    • d: перемычка, уступ, край
    • г: иностранный, знак, дизайн, присвоение
    • ч: носорог, спагетти
    • к: колено, вязать, набалдашник, знать, сустав
    • l: теленок, поговорим, мог бы, должен был бы
    • м: мнемоника
    • n: осень, колонка
    • п: малина, квитанция
    • t: замок, слушай, свисть
    • w: ответ, завернуть, венок, крушение, отжать, неправильно, написать "(Карни 1994).

    Пустые буквы труднее предугадать в новых словах, чем другие молчаливые буквы. Штрауссер и Паниза, авторы Безболезненный английский для говорящих на других языках, комментарий : «Нет правил, которые мы могли бы применить к словам с пустыми буквами [;], вы просто должны использовать их и помнить их написание» (Штрауссер и Паниза 2007).

    Тихие согласные

    Молчаливые согласные значительно затрудняют произношение, особенно для изучающих английский язык.Авторы Практический курс английского произношения создают правила произношения при наличии немых букв для изучающих английский язык. "Молчаливые согласные буквы представляют собой одну из проблемных областей в отношении произношения английских слов. Чтобы решить некоторые проблемы учащихся, ниже рассматриваются несколько последовательностей правописания, содержащих молчаливые буквы:

    • b всегда молчит в орфографических последовательностях mb и bt , встречающихся в конце слова: гребешок, онемение, бомба, конечность, долг...
    • d всегда молчит в последовательности написания dj : прилагательное, добавочный, смежный ...
    • г молчит в последовательности написания gm или gn : мокрота, коряво, шампанское, знак, комар, грызть ...
    • h молчит в последовательности написания gh и в конце слова: ghost, ghetto, aghast, ghastly, ah, eh, oh ...
    • k всегда молчит в последовательности начального слова kn : колено, колено, ручка, рыцарь, лжец, знание, нож, стук, "(Sadanand et al.2004 г.).

    История молчаливых писем

    Так откуда же взялись безмолвные буквы? По словам автора Неда Галлея, они являются остатками классического периода. «Когда в 15 веке возродилось влияние классического мира, ученые-англичане захотели напомнить своим читателям, что большинство слов в этом языке возникло из латыни и греческого языка. Чтобы продемонстрировать свои знания, которые сомневаются в , а затем написаны ' dout ', потому что он вошел в средневековый английский через французский doute , происходящий от латинского dubitare , они добавили b - и оно прижилось.В своем роде это был националистический жест, подтверждающий классическое происхождение английского языка над голландским, французским, немецким и норвежским влияниями прошедшего тысячелетия с тех пор, как римское влияние в Британии ослабло с пятого века и начали проникать англосаксонские языки »( Halley 2005)
    Урсула Дубосарски также комментирует эволюцию безмолвных писем: «Еще одна важная вещь, которую нужно знать, - это то, что многие из сегодняшних безмолвных писем не всегда были такими тихими. Слово рыцарь , например, раньше произносилось в английском языке с буквой «k» и «gh» ( ke-nee-g-hht ), как и многие молчаливые «е» и «л».И тихий w в таких словах, как wreck или write , изначально был здесь, чтобы показать забавный вид древнеанглийского звука r, который отличался от обычного r. Но со временем то, как люди говорили по-английски, изменилось, хотя орфография осталась. И не забывайте "Великий сдвиг гласных ..." (Дубосарский, 2008).

    Молчаливые буквы и исправление орфографии

    Поскольку безмолвные буквы использовались веками, некоторые задаются вопросом, не следует ли их преобразовывать в современный английский язык.Эдвард Карни защищает их использование - особенно молчаливое e - в своей книге A Survey of English Spelling . "Пустые буквы, естественно, являются мишенью для реформаторов правописания, но не следует торопиться с ножницами. Любимая цель - final [-e].

    Примеры [-e] в конце copse, bottle, file, giraffe, часто называют «безмолвными» буквами, но они очень разные. [-E] в слове copse отмечает, что слово отличается от множественного числа cops .Слово бутылка не может быть разумно написано как * бутылка , поскольку слоговые согласные всегда пишутся с гласной и согласной буквой, за исключением см в сарказме , призма . Точно так же можно подумать, что файл можно записать как * fil . Он все равно будет отличаться от , заполнить , так как он находится в заполнении , заполнении . Однако для человеческого языка важна некоторая степень избыточности. . .. Даже [-e] в конце giraffe есть что сказать в свою пользу.Можно сказать, что он отмечает необычное конечное ударение существительного, как в [-CCe] брюнетка, кассета, корвет, щедрость, вещица, газель, »(Карни, 1994).

    Шутки в письмах

    Молчаливые письма, известные тем, что они расстраивают и кажутся ненужными, долгое время были предметом комедийных роликов и изюминок. Эти примеры высмеивают молчаливые буквы.

    «Человек вошел в туристическое агентство в Нью-Дели и сказал агенту:« Я хочу купить билет на самолет в Нидерланды ».Я должен пойти в Хейг-Ю.
    'О, глупец. Не «Хейг-ты». Вы имеете в виду «Гаагу».
    «Я покупатель, а вы - клерк, - ответил человек.
    «Ой-ой, вы действительно совершенно неграмотны, - засмеялся агент. - Это не« ты ». Это «язык».
    «Просто продай мне билет, наглый парень. Я здесь не для того, чтобы спорить» (Коэн, 1999).
    Mr. Loobertz: «Мы добавляем« крутых »в« школу ».
    Специальный агент Г. Каллен: Разве это не было бы «шлепком»?Loobertz:
    "h" молчит.
    Специальный агент Дж. Каллен: Я в деле »(« Полный газ »).
    « Кто будет стрелять в гнома? И почему «g» молчит? »(« Зачарованный нуар »).
    Лейтенант Рэндалл Дишер: « Первая буква, «t» как в «цунами».
    Капитан Леланд Стоттлмейер: Цумани?
    Лейтенант Рэндалл Дишер: Silent 't.
    Капитан Леланд Стоттлмейер: Что? Нет. «Т», как в «Том». Просто скажи «Том».
    Лейтенант Рэндалл Дишер: В чем разница?
    Капитан Леланд Стоттлмейер: Это не так.«Т» молчит.
    Лейтенант Рэндалл Дишер: Это не совсем тихо. «Цумами» («Мистер Монах и Сорвиголова»).

    Источники

    • Дубосарский, Урсула. Поиск слов . Penguin Random House, 2008.
    • Карни, Эдвард. Обзор орфографии английского языка . Рутледж, 1994.
    • «Зачарованный нуар». Гроссман, Майкл, режиссер. Зачарованные , сезон 7, серия 8, 14 ноября 2004 г.
    • Коэн, Тед. Философские мысли на шутливые темы . Издательство Чикагского университета, 1999 г.
    • «Полный газ». Барретт, Дэвид, режиссер. Морская полиция: Лос-Анджелес , сезон 1, серия 17, 9 марта 2010 г.
    • Галлей, Нед. Словарь современной грамматики английского языка . Вордсворт, 2005.
    • «Mr. Монах и Сорвиголова ». Кольер, Джонатан, режиссер. Монах , сезон 6, серия 7, 24 авг.2007.
    • Sadanand, Kamlesh, et al. Практический курс английского произношения . PHI Learning, 2004.
    • Штрассер, Джеффри и Хосе Паниза. Безболезненный английский для говорящих на других языках . Barron's, 2007.
    .

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *