Как на английском написать букву э: Как пишется русская буква э на английском языке: правило написания и примеры
Употребление артиклей the, a, an в английском ∣ Enguide.ru
Артикли в английском языке – одна из тех особенностей, с которой сразу сталкиваются ученики языковых школ. Значит, надо сразу же и выяснить правила употребления английский артиклей, чтобы эта тема не вызывала никаких затруднений.
Использование артиклей в английском языке – это тема для изучения уровня Beginner. Не потому, что употребление артиклей так уж элементарно просто, а потому что без понимания того, где необходимо использовать артикли, практически невозможно изучать язык дальше. Поэтому посвятим немного времени грамматике и выучим артикли как следует. В нашем распоряжении удобная таблица, правила, упражнения – словом, полная презентация артиклей. Let’s go!
Итак, в английском языке артикль – это служебная часть речи, которая показывает определенность или неопределенность предмета. “Предмет” в данном случае – максимально широкое понятие, оно включает в себя не только вещи, но и любые явления природы, профессии и занятия людей и т. д.
Артикль – это короткое слово или буква, которая сама по себе не несет содержания, стоящая перед значимым словом: the, a, an.
Артикль относится к именам существительным, поэтому ставится перед существительным (a flower). Если есть определение существительного, то артикль ставится перед этим словом-определением (a red flower).
Артикли в английском языке бывают определенные (артикль the) и неопределенные (артикли a и an). Что это значит и в каких случаях (“перед чем?”) ставятся те или другие артикли? Если вкратце, то определенность – это когда предмет индивидуализирован, то есть, выделен среди всех других предметов такого же вида (например, конкретный цветок среди всех роз в мире). Неопределенность это общее указание на какой-то тип предметов в целом (в данном случае – роза как собирательное название представителей ботанического вида).
В одном и том же предложении могут использоваться как определенные, так и неопределенные артикли. Например, вот так:
The girl loves a rose
“Девочка любит розу”. Здесь имеется в виду определенная, конкретная девочка, известная читателю из контекста, а слово “роза” имеет более общее значение и обозначает, что эта девочка любит этот тип цветов. Таким образом, кстати, артикли помогают понять смысл текста, когда вы слушаете аудиокниги на английском или смотрите фильмы в оригинале с субтитрами.
Определенный артикль the: правила употребления
Определенный артикль the произошел от указательного местоимения that, отсюда и его значение конкретности. Старое значение до сих пор можно заметить в таких фразах, как: at the (that) time, of the (that) kind.
Определенный артикль the имеет конкретизирующую функцию. Он используется, когда
- существительные уже знакомы/известны читателю или слушателю.
- указывает на уникальные, единственные в своем роде предметы.
Когда ставится the | |
Если говорится о единственном в мире предмете | The sun is in the sky. |
Когда говорится о предмете (или лице), единственном в данной обстановке | The teacher is in the classroom. |
Когда о данном предмете уже упоминалось в разговоре или повествовании | “I’ve got a very interesting book,” says Mike. |
| We are on the fourth floor. |
С существительным, перед которым стоит прилагательное в превосходной степени | He is the best student in our group. |
Молоко на столе? (т. е. именно молоко (в определенной упаковке/в определённом объёме и т. д.), подразумеваемое по контексту, а не просто молоко как вещество) | Is the milk on the table? |
Перед названиями морей, горных массивов, островов, рек, пустынь, кораблей, гостиниц, кинотеатров, театров; перед словами country за городом, sea море, seaside у моря, mountains горы (и при обобщении) | I’m taking a trip to the mountains next week. |
| The whale is a mammal, not a fish. |
После слов one of один (из), some of некоторые (из), many of многие (из), each of каждый (из), most of большинство (из) (часто после слов all все, both of оба) | Most of the stories are very interesting. |
| the Northern part of our country — |
Перед фамилией во множественном числе (при обозначении всех членов семьи) | The Smiths are at home. |
Неопределенный артикль a: правила употребления
Неопределенный артикль a произошел от числительного one, значение которого можно увидеть во фразах: not a word, a mile’s walk, a cup or two.
Неопределенный артикль имеет классифицирующую и обобщающую функцию. Он используется
- с существительными в единственном числе, обозначающими исчисляемые предметы.
- если предмет к определенному классу или группе предметов.
Когда ставится a | |
При упоминании чего-либо впервые | A man came up to a policeman. |
При обобщении | A baby deer can stand as soon as it is born. |
При обозначении неопределенного количества конкретного предмета | Pass me a piece of bread. |
Перед названиями профессий или должностей | He is a doctor. |
В значении один перед исчисляемыми существительными, обозначающими время | Will you be back in a minute? |
Перед исчисляемыми существительными в единственном числе, определяемыми словами such, quite, rather, most (в значении очень) | He is quite a young man. |
Неопределенный артикль an: особенности использования
Неопределенный артикль в английском языке имеет еще один вариант – an. Основная форма a используется, если существительное начинается с согласного звука, если с гласного – форма an (an apple, an engineer, an hour).
Чтобы лучше разобраться с этой особенностью, попробуйте сделать эти упражнения (вписать артикли a/an или the):
- You know, it’s ___ very expensive smartphone.
- Korinna is ___ doctor.
- She paid fifty euro of rent ___ month.
- Give ___ fool горе enough, and he will hang himself.
- ___ train leaves tomorrow at three o’clock.
- I am ___ important woman now.
- Their stems lay in ___ water, on which there floated ___ large tulip petal.
- In ___ small town ___ man stole some money from ___ house.
- ___ man wrote a story and sent it to ___ publishing house.
- ___ driver in ___ American bus is ___ unique figure.
И напоследок еще одно правило, которое говорит, что артикли в английском языке используются не всегда. Когда же они не используются?
Отсутствие артикля, или нулевой артикль (zero article) | |
Там, где должен стоять неопределенный артикль, но это невозможно из-за множественного числа существительного | I see a man waving. Я вижу машущего человека. Я вижу машущих людей. |
С именами собственными, которые по своему значению являются уникальными и поэтому не нуждаются в уточнении | I hear Lucky scratching the door. |
Если к существительному относятся другие определители (притяжательные, указательные, вопросительные и неопределенные местоимения, существительные в притяжательном падеже) | I love her / these / Grandma’s stories. |
С неисчисляемыми абстрактными существительными | She is an expert in modern art. |
С неисчисляемыми существительными, обозначающими вещество | Water is a vital substance for our life. |
Когда идет речь о двух тесно связанных предметах | They always quarrel like cat and dog. |
Вместе с указанием на единственный в данной ситуации пост или должность | Abraham Lincoln was elected President in 1861. |
Вместе с титулами, обращениями и званиями, если за ними следует фамилия | Mister Jefferson, Minister Brown |
Если значение существительного выражает скорее качество, а не предмет | Idiot I was to invite him to the party. |
В некоторых устойчивых выражениях | at breakfast/dinner/lunch |
А еще артикли в английском языке не используются с некоторыми географическими названиями, а именно именами:
- заливов: Cardiff Bay
- полуостровов: Kamchatka, Taymyr
- озер, если перед ними стоит слово «lake»: Lake Ontario
- водопадов: Niagara Falls
- островов: Malta
- отдельных гор (в отличие от цепей): Everest
- континентов: Europe, Asia
- стран: Croatia, Mexico
- городов: London, Saint-Petersburg.
Вот, собственно, и все, что нужно знать про артикли в английском языке. Главное понять основной принцип их использования, и тогда каждый частный случай употребления будет даваться легко.
PS: для желающих поднять свой уровень английского на качественно высший уровень, тем более в сжатые сроки, хорошо подойдут курсы в школах английского языка. Также на сайте доступны рейтинги и отзывы учеников.
Памятка по оформлению авторских данных на английском языке — Первое экономическое издательство
Мы собрали рекомендации по переводу авторских данных, таких как фамилия и имя, место работы, ученая степень и научное звание, которые будут полезными при подаче рукописи в редакцию научного журнала.
Фамилия, имя, отчествоПри переводе на английский язык следует указывать вариант, используемый в паспорте (заграничном паспорте) и в иностранных журналах и базах.
Scopus и Web of Science рекомендуют использовать систему транслитерации, принятую Госдепартаментом США.
Название организации (аффилиация)При переводе на английский язык названия организации следует руководствоваться информацией, указанной на официальном сайте организации и в ее Уставе (большинство организаций имеют англоязычный вариант сайта).
Обратите внимание, в названии вуза обычно все буквы принято писать с заглавной, кроме предлогов и союзов. Организационно-правовую форму (Федеральное государственное … ) обычно переводить не нужно, только фирменное наименование.
Особое внимание следует уделять переводу названий организаций, в названии которых есть слова «имени…» и «филиал».
Русский язык | Английский язык |
Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова | Lomonosov Moscow State University |
Московский государственный гуманитарный университет имени М. А. Шолохова | Sholokhov Moscow State University for Humanities |
Московский государственный технический университет им. Н. Э. Баумана | Bauman Moscow State Technical University |
Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого | Peter the Great St.Petersburg Polytechnic University (SPbPU) |
Самарский национальный исследовательский университет имени академика С. П. Королёва | Samara National Research University named after academician S.P. Korolev (Samara University). |
Северо-Западный институт – филиал федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Российская академия народного хозяйства и государственной службы» | North-West Institute of Management of RANEPA |
Пермский филиал федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Российская академия народного хозяйства и государственной службы» | Perm Branch of RANEPA
|
Академик | Academician |
Аспирант | Postgraduate |
Аспирант кафедры | Postgraduate at the Department of |
ассистент | Assistant Professor |
Ведущий научный сотрудник | Head Scientist Researcher |
Декан | Dean |
Директор | Director |
Докторант | Doctoral Candidate |
Доцент (должность) | Associate Professor |
Доцент кафедры (конкретной) | Associate Professor at the Department of |
Зав. кафедрой (конкретной) | Head of the Department of |
Зав. лабораторией | Head of the Laboratory of |
Зав. отделением (конкретным) | Head of the Division of |
Заместитель директора | Deputy Director |
Заместитель заведующего кафедрой | Deputy Head of the Department |
И.о. заведующего кафедрой | Acting Head of the Department |
Кафедра | Department |
Магистрант | Master’s Degree student |
Младший научный сотрудник | Research Assistant |
Научно-образовательный центр | Research and Education Center |
Научный сотрудник | Research Officer |
Независимый эксперт | Independent Expert |
Отдел госбюджетных фундаментальных и поисковых исследований | Department of State Budget Fundamental and Exploratory Research |
Отдел | Department |
Отделение | Division |
Почетный работник высшего образования | Honorary Worker of Higher Education |
Преподаватель кафедры | Lecturer at the Department of |
Профессор (звание) | Full Professor |
Профессор кафедры (конкретной) | Professor at the Department of |
Соискатель кафедры | Applicant at the Department of |
Старший научный сотрудник | Senior Research Officer |
Старший преподаватель | Senior Lecturer |
Факультет | Faculty |
Член РАН | Member, Russian Academy of Sciences |
Член-корреспондент РАН | Corresponding Member, Russian Academy of Sciences |
Внимание! Ученую степень «кандидат наук» нельзя переводить как PhD, это ошибка. Это разные степени, хотя и очень близкие по своей сути.
Наиболее часто встречающиеся ученые степениКандидат экономических наук (к.э.н.) | Candidate of Economic Sciences |
Доктор экономических наук (к.э.н.) | Doctor of Economic Sciences |
Соискатель | Applicant |
Соискатель ученой степени кандидата экономических наук | Applicant for a Degree Candidate of Economic Sciences |
Соискатель ученой степени доктора экономических наук | Applicant for a Degree Doctor of Economic Sciences (Doctoral Research Scholar) |
Кандидат наук | Candidate of Sciences |
Кандидат архитектуры (к.арх.) | Candidate of Architecture |
Кандидат биологических наук (к.б.н.) | Candidate of Biological Sciences |
Кандидат ветеринарных наук (к. в.н.) | Candidate of Veterinary Sciences |
Кандидат военных наук (к.воен.н.) | Candidate of Military Sciences |
Кандидат географических наук (к.г.н.) | Candidate of Geographic Sciences |
Кандидат геолого-минералогических наук (к. г.-м.н.) | Candidate of Geologo-Mineralogical Sciences |
Кандидат искусствоведения (к.иск.) | Candidate of Art Criticism |
Кандидат исторических наук (к.и.н.) | Candidate of Historical Sciences |
Кандидат культурологии | Candidate of Culturology |
Кандидат медицинских наук (к.м.н.) | Candidate of Medical Sciences |
Кандидат педагогических наук (к.пед.н.) | Candidate of Pedagogic Sciences |
Кандидат политических наук (к.полит.н.) | Candidate of Political Sciences |
Кандидат психологических наук (к.п.н.) | Candidate of Psychological Sciences |
Кандидат сельскохозяйственных наук (к. с.-х.н.) | Candidate of Agricultural Sciences |
Кандидат социологических наук (к.социол.н.) | Candidate of Sociological Sciences |
Кандидат технических наук (к.т.н.) | Candidate of Engineering Sciences |
Кандидат фармацевтических наук (к.фарм.н.) | Candidate of Pharmaceutical Sciences |
Кандидат физико-математических наук (к. ф.-м. н.) | Candidate of Physico-mathematical Sciences |
Кандидат филологических наук (к.ф.н.) | Candidate of Philological Sciences |
Кандидат философских наук (к.филос.н.) | Candidate of Philosophical Sciences |
Кандидат химических наук (к.х.н.) | Candidate of Chemical Sciences |
Кандидат экономических наук (к.э.н.) | Candidate of Economic Sciences |
Кандидат юридических наук (к.ю.н.) | Candidate of Juridical Sciences |
Доктор наук | Doctor of Sciences |
Доктор архитектуры (д. арх.) | Doctor of Architecture |
Доктор биологических наук (д.б.н.) | Doctor of Biological Sciences |
Доктор ветеринарных наук (д.в.н.) | Doctor of Veterinary Sciences |
Доктор военных наук (д.воен.н.) | Doctor of Military Sciences |
Доктор географических наук (д.г.н.) | Doctor of Geographic Sciences |
Доктор геолого-минералогических наук (д.г.-м.н.) | Doctor of Geologo-Mineralogical Sciences |
Доктор искусствоведения (д.иск.) | Doctor of Art Criticism |
Доктор исторических наук (д.и.н.) | Doctor of Historical Sciences |
Доктор культурологии | Doctor of Culturology |
Доктор медицинских наук (д.м.н.) | Doctor of Medical Sciences |
Доктор педагогических наук (д.пед.н.) | Doctor of Pedagogic Sciences |
Доктор политических наук (д.полит.н.) | Doctor of Political Sciences |
Доктор психологических наук (д. п.н.) | Doctor of Psychological Sciences |
Доктор сельскохозяйственных наук (д.с.-х.н.) | Doctor of Agricultural Sciences |
Доктор социологических наук (д.социол.н.) | Doctor of Sociological Sciences |
Доктор технических наук (д.т.н.) | Doctor of Engineering Sciences |
Доктор фармацевтических наук (д.фарм.н.) | Doctor of Pharmaceutical Sciences |
Доктор физико-математических наук (д.ф.-м.н.) | Doctor of Physico-mathematical Sciences |
Доктор филологических наук (д.ф.н.) | Doctor of Philological Sciences |
Доктор философских наук (д.филос.н.) | Doctor of Philosophical Sciences |
Доктор химических наук (д.х.н.) | Doctor of Chemical Sciences |
Доктор экономических наук (д.э.н.) | Doctor of Economic Sciences |
Доктор юридических наук (д.ю.н.) | Doctor of Juridical Sciences |
Транслитерация Госдепартамента США
Система транслитерации из кириллического алфавита в латинский алфавит, используемая Госдепартаментом США.
а | a |
б | b |
в | v |
г | g |
д | d |
е | e, ye |
ё | e, ye |
ж | zh |
з | z |
и | i |
й | y |
к | k |
л | l |
м | m |
н | n |
о | o |
п | p |
р | r |
с | s |
т | t |
у | u |
ф | f |
х | kh |
ц | ts |
ч | ch |
ш | sh |
щ | shch |
ъ | |
ы | y |
ь | |
э | e |
ю | yu |
я | ya |
- Буква Е русского алфавита транслитерируется в латинский алфавит как YE, если стоит в начале слова, после гласных и знаков Ъ и Ь. Во всех остальных случаях — как E.
Например, Евгений=Yevgeniy, Анатольевич=Anatolyevich, Сергеевич=Sergeyevich. - Буква Ё транслитерируется как YE, если она стоит в начале слова, после гласных и знаков Ъ и Ь. Во всех остальных случаях — как E.
Например, Ёлкин=Yelkin, Планёрная=Planernaya. - Буквы Й и Ы транслитерируются как Y в обоих случаях.
Например, Быстрый=Bystryy. - Буква Ц транслитерируется как TS. Таким же образом, как и буквосочетание ТС.
Например, Царёв=Tsarev. - Сочетание русских букв КС транслитерируется как KS, а не как X.
Памятка подготовлена сотрудниками Первого экономического издательства (1economic.ru).
Составители: к.э.н. Дробот Е.В., к.э.н. Абрамов Е.Г.
Как профессионально написать ответ на электронную почту| eJOY ENGLISH
Неважно, какую работу вы выполняете и на какой должности работаете, большинство из нас каждый день получают как минимум несколько электронных писем. Знание того, как профессионально написать ответ по электронной почте, является одним из обязательных навыков. Если вы недостаточно уверены в этом навыке, давайте улучшим его, прочитав этот пост.
Что такое ответное электронное письмо?
Имя уже сказало нам все. Ответное электронное письмо — это просто электронное письмо для ответа на другое электронное письмо. В бизнесе это тип электронного письма, которое вам придется писать каждый день. Это может быть электронное письмо с подтверждением встречи, электронное письмо с утверждением заявки, электронное письмо с ответом на запрос, электронное письмо с отклонением приглашения или договора, электронное письмо с подтверждением и т. д. Таким образом, нашими получателями могут быть все, кого вы встречаете во время работы: ваш партнер, ваш клиент, ваш начальник, ваш коллега.
Поскольку поддержание высоких стандартов деловой переписки является признаком профессионализма, ответ по электронной почте должен быть хорошо написан в любом случае. Плохо структурированные и непрофессиональные ответы могут даже потенциально привести к провалу в бизнесе. Итак, как написать ответ по электронной почте?
Типы ответов и их формат
Существует множество различных типов ответов по электронной почте, в зависимости от того, как вы их разделяете. Вы можете основываться на своем намерении, своем формате или на том, кому вы отправляете электронное письмо. В этом посте мы разделим ответные письма на 2 типа:
Автоответчик
В наш век технологий вам не нужно отправлять электронные письма одно за другим, чтобы уведомить ваших клиентов о том, что вы получили их заказ или что-то в этом роде. С помощью интеллектуального приложения мы теперь можем легко отправлять автоматические ответы. Этот тип ответа говорит им, что вы, возможно, не можете ответить мгновенно, но вы на нем.
Личный ответ
Этот тип электронной почты – то, что нам действительно нужно, чтобы научиться писать. По сути, в бизнесе ответ по электронной почте также будет соответствовать обычному этикету написания профессиональных электронных писем. Изучая, как написать ответ по электронной почте, вы должны не забыть включить:
Ответ по электронной почте имеет много разных типов (Фото из CA4A)Строка темы
Он должен служить двум целям: Предоставление информации о том, что вы получили их электронные письма, и информирование их о том, что на их запрос следует ответить в ближайшее время.
Пример:
Мы получили ваше письмо! Держись!
Мы работаем над вашим запросом. Мы на нем.
The Opener
Просто подумайте, что эта строка предназначена для приветствия получателя. Конечно, мы должны поздороваться по имени. Некоторое программное обеспечение поможет вам автоматически вставить имя получателя в вашу электронную почту (из его имени электронной почты). Если нет, достаточно простого приветствия, такого как «Привет».
Например:
Здравствуйте, мистер Смит,
Уважаемый мистер Поттер,
Тело
В этой части вы четко объясните, почему вы отправляете это письмо:
-ответ, ваша цель должна состоять в том, чтобы сообщить им, что их запрос был получен и что вы собираетесь дать подробный ответ, чтобы помочь им. Окончание
«Спасибо» обязательно в почти каждом электронном письме. Некоторые слова, такие как «Спасибо за письмо!» достаточно вежлив. Вы также можете написать благодарственное предложение и другое завершение, например, С уважением, С наилучшими пожеланиями и т. д.
Подробнее
- Как вежливо написать электронное письмо о переносе встречи?
Примеры написания ответа по электронной почте
Утверждение заявки
«Уважаемая миссис Блэк,
Добро пожаловать! Ваша заявка в ABC одобрена. Мы очень рады видеть вас в числе наших новых кодеров.
Миссис Блэк, как мы уже говорили в последних письмах, наша цель в ABC — стать одним из лучших сайтов, где можно проводить онлайн-уроки английского языка для студентов со всего мира. Наш сайт с миллионами пользователей нуждается в отличных программистах для обслуживания. И, конечно же, мы надеемся, что именно вы сможете это сделать.
Вот ваши данные для входа:
Имя пользователя: Мелина Блэк
Пароль: 12345678
Вся команда ABC надеется на дружеские и профессиональные рабочие отношения с вами. Если вам нужна какая-либо информация или поддержка, пожалуйста, дайте нам знать.
Спасибо.
Отклонение приглашения
«Уважаемый г-н Чен,
Простите за задержку с ответом на ваше письмо. Недавно я был в процессе создания собственного стартапа, поэтому я был очень занят.
Я очень ценю Ваше приглашение работать в Вашей компании. Однако, как я уже сказал выше, время, возможно, не подходит для того, чтобы принять ваше приглашение.
Спасибо за понимание.
С уважением». В настоящее время мы предоставляем услуги с самым высоким рейтингом в районе Чикаго. Для того, чтобы предоставить вам оценку стоимости наших услуг и дополнительную информацию, я хотел бы назначить встречу в вашем офисе в любой рабочий день.
Не стесняйтесь обращаться ко мне по электронной почте или звонить по горячей линии, если у вас возникнут дополнительные вопросы. Я надеюсь, что мы сможем предоставить вам наши услуги в ближайшее время.
С уважением»,
О чем следует помнить
Из приведенных выше примеров я уверен, что вы должны были знать, как эффективно писать ответ по электронной почте, будь то положительные или отрицательные электронные письма, которые приходят к вам.
Подводя итог, мы должны убедиться, что наши ответы по электронной почте:
Ясные, прямые и недвусмысленные
Вам нужно знать, о чем вас просят и что вы хотите сказать в письме. Только пишите коротко и кратко, потому что нет смысла писать тысячи бесполезных слов.
Отвечайте один на один (между вами и читателем)
Вы обязательно должны взять на себя ответственность за свой ответ по электронной почте и говорить напрямую с получателем.
Например, вместо того, чтобы писать:
Буду признателен, если вы сможете отправить окончательный договор завтра.
Пишите:
Буду очень признателен, если вы сможете отправить окончательный договор завтра.
Не забудьте ответить в течение 24 часов
В бизнесе все должно быть быстро. Отвечать на электронное письмо в течение дня (24 часов) — это хороший этикет. Конечно, мы должны ответить как можно скорее, чтобы ваш получатель был уверен, что вы уважаете его и что его опасения услышаны.
В некоторых случаях, если электронное письмо, которое вы получаете, является экстренным или сильно выраженным, телефонный звонок может быть более уместным, чем тратить время на написание электронного письма.
Говорите кратко и просто
Просто пишите прямо по главному вопросу. Длинное приветствие и благодарность не считаются вежливыми. Длина ваших ответов по электронной почте может даже определить, прочитает ли получатель их или нет. Если оно слишком длинное, иногда они могут упустить то, что вы хотите донести.
Мы надеемся, что после прочтения этого поста вы будете знать, как правильно написать ответ по электронной почте. Есть еще много других деловых писем, которые вам нужно выучить, которые также можно найти в блоге eJOY.
Позвольте eJOY сопровождать вас в изучении английского языка! Вы можете сразу искать значения слов, сохранять их в своих собственных словарях и пробовать множество других способов улучшить английский. eJOY ждет вас, чтобы исследовать!
Установите расширение eJOY для Chrome БЕСПЛАТНО!
Как написать электронное письмо, чтобы что-то сообщить? Мы будем направлять вас шаг за шагом!
Вам не нужно быть продавцом или гидом, чтобы часто писать информационное электронное письмо. Этот тип электронной почты смутит очень многих людей, потому что дел слишком много, и кажется, что он вообще не имеет никакого формата. Расскажем вам как написать электронное письмо, чтобы сообщить что-то в этом простом руководстве.
Что такое информационная электронная почта?
Название говорит само за себя. Написание информационного электронного письма необходимо, когда вам нужно предоставить кому-то информацию о чем-то. В деловом мире общение и знакомство очень важны, поэтому знание того, как написать такое письмо, очень поможет вам в работе.
Неважно, на какой должности или в каком отделе вы работаете в своей компании, вы можете столкнуться с ситуациями, требующими от вас написать такое письмо. Таким образом, получателями могут быть все, включая:
- Ваш клиент: чтобы предоставить информацию о вашем продукте/услуге, информировать клиентов о прогрессе и т. д.
- Ваш деловой партнер: представить продукт или услугу
- Ваш начальник/коллега
- Ваш сотрудник: объявить о достижении сотрудника, объявить сотрудникам о закрытии офиса или магазина, объявить о новой политике компании, представить нового сотрудника и т. д.
Ваши получатели могли запрашивать информацию или нет. Не так уж важно, когда мы пишем.
Типы информации, которую нам может понадобиться сообщить
- Об услуге или продукте
Пример: ваша компания запустила новую линейку продуктов, и вы хотите отправить электронное письмо, чтобы представить и продать ее своим постоянным клиентам, которые могут быть заинтересованы
- О новой политике/уведомлении/объявлении/изменении бизнес
Пример: ваша компания решила немного изменить упаковку вашего продукта, вам необходимо сообщить об этом своим клиентам и партнерам
- О новой политике/уведомлении/объявлении/изменении в компании
Пример: вы купили новый фотокопировальный аппарат для офиса и вам нужно написать электронное письмо, чтобы проинструктировать своих сотрудников, как им пользоваться для практических целей, таких как написание электронных писем, подготовка презентаций и т. д. eJOY Epic – отличное приложение, позволяющее повысить уровень владения английским языком до персонализированные курсы с реальными ситуациями и AI Technology , которые помогут вам лучше запомнить новые слова.
Формат информационного письма
1. Приветствие
На этом этапе мы просто пишем любую другую деловую почту.
Какое приветствие мы должны использовать? Чтобы упростить приветствие, вот несколько советов, которые вы можете использовать в 90 % деловых ситуаций:
— Привет, [Имя], (неформальное)
Пример: Привет, Джейден
– Уважаемый господин/госпожа. [Фамилия], (официальный)
Пример: Уважаемая госпожа Фан
– Здравствуйте, [название группы], (для групп)
Пример: Здравствуйте, отдел маркетинга
Если вы отправляете электронное письмо на адрес, который не имеет конкретного контактного имени, вы можете просто использовать «Уважаемый господин/госпожа». В противном случае вы можете использовать официальное приветствие «Для кого это может касаться».
2. Начало
- Представьтесь:
Вы не можете быть чужаком из любой точки мира, чтобы однажды появиться в чьем-то почтовом ящике и отправить ему кучу слов. Если ваши получатели не запрашивали информацию, эта строка обязательно должна появиться. Однако, даже если они это сделали, вам все равно нужно немного представиться. Они могут не знать ваш адрес электронной почты или не помнить, что спрашивали вас.
Назовите свое имя и дайте им несколько подсказок, чтобы выяснить, кто вы. Напишите в пару строк. Им не нужно слушать историю вашей жизни.
Пример:
Привет, Капитан Америка,
Меня зовут Тони Старк. Мы встретились на бизнес-конференции в Хошимине в прошлые выходные и обсудили, как моя компания может помочь вам предотвратить захват мира злом.
- Объясните, почему вы пишете это: Укажите, что целью вашего письма является предоставление информации
- Если они запросили у вас информацию:
Пример: Пишу в ответ на Ваш запрос информации о новом туре нашей компании из Ханоя в Сингапур.
- Если они не запрашивали у вас информацию:
Пример: Пишу, чтобы сообщить нашим постоянным клиентам о новом продукте, который может вас заинтересовать – Мицеллярная пенка для умывания Garnier SkinActive.
3. Предоставление информации
Это точно самая важная и самая длинная часть. Здесь вы можете написать все, что вы или ваш читатель хотите по этому поводу (если они просили об этом).
- Дайте им 100% ТОЧНУЮ информацию
- Опускайте ненужные детали. Расскажите читателям только то, что им нужно знать. Дайте только важные факты, а не всю предысторию или историю.
4. Закончите электронное письмо
- Вложите или предложите дополнительную информацию тем читателям, которым нужны подробности, или отправьте их на веб-сайт, где можно найти дополнительную информацию.
- При необходимости предложите дополнительную помощь.
Завершите письмо классическими фразами « С уважением», «С наилучшими пожеланиями» или «С уважением» . Иногда вы можете использовать нетрадиционные, такие как «С нетерпением жду ответа от вас», «Надеюсь, это поможет», «Хорошего дня» или «Спасибо» и т. д.
И не забудьте чтобы действительно «заканчиваться» вашей подписью.
Эти слова и фразы очень помогут вам при написании информационного электронного письма
Вступительное заявление:
- Я пишу в ответ на / в ответ на ваше письмо с просьбой предоставить информацию о…
- Пишу в ответ на Ваш запрос информации о…
- Я пишу, чтобы сообщить вам о…
- В ответ на ваш запрос…
Дополнительная информация:
- Хочу вам сказать, что…
- Рад сообщить вам, что…
- Вам также может быть полезно знать, что…
- Я хочу предоставить вам…
- Вам может быть интересно узнать, что…
Заключительный абзац:
- Надеюсь, я вам чем-то помог.
- Надеюсь, вы найдете это полезным …
- Пожалуйста, сообщите мне, если я могу быть чем-то еще полезен.
- Надеюсь, я ответил на некоторые ваши вопросы.
- Пожалуйста, не стесняйтесь обращаться ко мне, если вам нужна дополнительная информация или помощь.
- Не стесняйтесь обращаться ко мне, если вам потребуется дополнительная помощь.
- Я с нетерпением жду возможности снова помочь вам в будущем.
Примеры электронных писем, информирующих о чем-либо
Уважаемый Джон,
Я являюсь членом команды eJOY. Я пишу в ответ на ваш телефонный звонок с просьбой предоставить информацию о том, как использовать eJOY eXtension при просмотре видео на Youtube, Facebook или Netflix.
В отличие от многих других распространенных инструментов перевода, которые могут только переводить тексты, вы можете искать любое слово или фразу непосредственно в субтитрах видео после установки eJOY eXtension в Chrome. Всякий раз, когда вы сталкиваетесь с новым словом, которое хотите выучить, просто нажмите на него. Появится подробный перевод с примерами. Новые сленг и идиомы часто обновляются для наших пользователей.
Чтобы действительно выучить слово, вам нужно будет добавить это слово в свой словарь. eJOY поможет вам хранить, управлять и отслеживать ваш словарный запас.
Надеюсь, я смог ответить на все ваши вопросы. Пожалуйста, не стесняйтесь обращаться ко мне, если вам нужна дополнительная информация.
С уважением,
Ваше имя
Что следует помнить
- Используйте формальный язык
Это необходимо при написании любой деловой электронной почты. Проявление профессионализма вашей компании поможет сохранить ваш имидж.
- Используйте соответствующие выражения
Какое выражение лица должно отображаться, зависит от того, кому вы пишете. Если получатель — ваш партнер, будьте максимально формальными и вежливыми. Если это клиент, помимо того, что вы должны быть услужливы и вежливы, вы должны быть дружелюбны и производить на него приятное впечатление.
- Пишите логически
Каждый абзац должен начинаться с тематического предложения, представляющего тему абзаца. Каждая мысль в абзаце должна быть обоснована и развита (с примерами, пояснениями, последствиями). Используйте широкий спектр слов-связок ( кроме того, например, поэтому, однако и т. д. ) для логического соединения предложений и абзацев.
Прочитав этот пост, мы надеемся, что вы будете знать, как написать электронное письмо, чтобы что-то сообщить. Чтобы иметь возможность писать отличные деловые электронные письма (и да, даже обычные электронные письма), нет лучшего способа, чем часто практиковаться.