Разное

Грассирующий звук р: грассирование – это… Что такое грассирование?

Содержание

грассирование – это… Что такое грассирование?

грассирование
грассирование
ГРАССИ́РОВАТЬ, -рую, -руешь; несов. (книжн.). Произносить звук с гортанным призвуком.

Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.

.

Синонимы:
  • ГРАНЬ
  • ГРАССИРОВАТЬ

Смотреть что такое “грассирование” в других словарях:

  • грассирование — картавость на французский манер, картавость Словарь русских синонимов. грассирование см. картавость Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова …   Словарь синонимов

  • грассирование — я, ср. grasseyer. Особое произношение звука р , характерное для французов (преимущественно парижан). БАС 2. Покойник в особенности произносил сие слово <вздор> энергически и с обычным ему грассированием. 1856. К. А. Булгаков. // Глинка ПСС… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Грассирование — (от франц. grasseyer картавить)         картавое произношение звука «р» на французский (парижский) манер …   Большая советская энциклопедия

  • Грассирование — ср. 1. процесс действия по гл. грассировать 2. Результат такого действия; особое произношение звука [r], характерное для французов (обычно парижан). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • грассирование — грассирование, грассирования, грассирования, грассирований, грассированию, грассированиям, грассирование, грассирования, грассированием, грассированиями, грассировании, грассированиях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А.… …   Формы слов

  • грассирование — См. articolazione posteriore di r …   Пятиязычный словарь лингвистических терминов

  • грассирование — грасс ирование, я …   Русский орфографический словарь

  • грассирование — (2 с), Пр. о грасси/ровании …   Орфографический словарь русского языка

  • Грассирование-ка — ртавое (увулярное) произнесение р (г). В частности, характерно для франкоязычных лиц, говорящих на русск. языке, что составляет часть акцента …   Языковые контакты: краткий словарь

  • грассирование — см. грассировать; я; ср …   Словарь многих выражений

Нужно ли исправлять горловое Р?

Родители гордо называют детей с горловым звуком Р «наша француженка» или «наш француз». Логопеды называют это явление ротацизм. В своей статье логопед «Диал-Дент» Т. Б. Цукор рассказывает о тайнах и загадках горлового произношения звука Р и отвечает на вопрос, нужно ли исправление горлового р.

Горловое произношение звука Р, пожалуй, единственный вариант искаженного произношения звука Р, который большинство родителей принимают за норму, поскольку он наиболее приближен по звучанию к классике. Часть родителей даже считают этот способ произношения пикантным. А кто захочет расстаться с изюминкой? Некоторые предприимчивые родители находят данному способу произношения применение, отдавая детей в немецкие и французские школы. Во всех трёх случаях горловое Р не подвергается исправлению и входит в структуру фонетических представлений ребёнка и затем взрослого человека. Остаётся малая часть родителей, примерно 20 процентов, которым горловое Р их ребёнка режет слух, и они все-таки обращаются к логопеду за его устранением.


Горловое произношение Р, причины возникновения

Хочу сосредоточить ваше внимание на причинах возникновения данного речевого дефекта. Почему, будучи окружённым социальной средой, где нормативным является не горловой звук, ребёнок взял именно это способ произнесения? Значит, что-то поспособствовало? Что же это может быть?

  1. Короткая подъязычная уздечка, которая ограничивает подвижность языка и влияет на прикус.
  2. Хронически увеличенные миндалины, которые держат область корня языка в возбужденном состоянии, и ребёнку легче осуществить смычку с задней частью нёба и корнем языка, чем передней частью языка с передней третью нёба.
  3. Гипотонус или гипертонус языка, который, кстати, часто отражает ситуацию по телу (вы знать не знаете, почему ваш ребёнок неловок, падает на ровном месте, у него все валится из рук, и вам кажется, что это рассеянность, а здесь нужна помощь массажиста или остеопата).
  4. Нарушение фонематического слуха, который не надо путать с физическим слухом, и  который серьезно повлияет в дальнейшем на качество обучения. Например, ребёнок пишет вместо У-О, вместо Б-П, не дописывает окончания и/или пропускает буквы в середине слова.
  5. Вариант органического поражения, которое, помимо звука Р, потянет проблемы неврологического характера: страхи, утомляемость, необоснованную смену настроения, чувствительность к духоте и укачиванию в транспорте.

Точную диагностику проблемы, которая привела к появлению горлового произношения  у ребенка, лучше доверить профессионалам. И начать нужно с консультации логопеда. При необходимости он направит к другим специалистам, например, к детскому ЛОРу или детскому стоматологу. Все нужные специалисты работают в клинике «Диал-Дент». 

Горловое произношение Р, последствия

Если не устранить горловое Р, то мы имеем очевидные и лежащие на поверхности последствия, а также и скрытые, связанные с вышеописанными причинами возникновения.

К очевидным недостаткам горлового Р я могу отнести следующее. Человека с горловым Р могут не «допустить» в ряд профессий, например, актер или диктор радио или телевидения. Могут быть ограничения и по профессиям в системе «человек-человек» (например, учитель, воспитатель детского сада, экскурсовод, адвокат и т.п.). Не подойдёт работа, связанная со значительными нервно-психическими нагрузками, с воздействием выраженного производственного шума, с подачей словесных сигналов. Как вариант, человек выберет специальность в области «человек-техника», «человек-знаковая система», «человек-творчество» и т.п.

Неочевидные последствия — это нарушения прикуса, появление ЛОР-проблем, плохая успеваемость у ребенка в школе и т.п. В данных случаях, горловое Р скорее сигнал, чем симптом, но, тем не менее, родители должны об этом знать.

Надо ли исправлять горловое Р?

Итак, исправлять горловое Р или не исправлять — решать вам! Но обратите внимание, что наличие горлового Р может указывать на вышеописанные нарушения и не стоит их игнорировать. Если вы хотите обсудить это проблему с логопедом — записывайтесь на консультацию. В клинике «Диал-Дент» есть все необходимые специалисты, работающие комплексно — детские стоматологи, детский ЛОР, детский ортодонт. Пусть горловое Р не встанет на пути у вашего ребенка!

Про постановку и автоматизацию звука “Р” читайте тут.

Записаться на консультацию к логопеду Семейного стоматологического центра «Диал-Дент» Татьяне Борисовне Цукор можно по телефону клиники +7-499-110-18-01 или через форму на сайте. Задать вопросы по логопедии можно Т.Б. Цукор на ее странице в Facebook.

все что нужно знать о чтении и произношении

Друзья, если вы изучаете французский язык, то обратили внимание на французское R, которое французы произносят не так, как мы. Для новичка во французском языке это может быть непривычно. Ведь в русском языке картавить – это значит иметь существенные дефекты речи. Хотя наш русский вариант произношения французам тоже кажется странным.

У французских детей дело обстоит иначе: ребенок с детства картавит – это норма! Поэтому, если вы взялись изучать французский язык, то вам нужно научиться грассировать звук «р»; тогда вы можете твердо быть уверены, что говорите на настоящем французском языке.

Почему французы грассируют звук «р» – сейчас могут ответить только лингвисты: так сложилось исторически, грассирующая «р» – это длительный исторически-языковой процесс, явившийся следствием определенных причин. Кстати, картавят не только французы, многие другие языки имеют такую особенность.

Как научиться произносить звук «R»?

Мы предлагаем вам небольшую инструкцию с правилами о том, как научиться грассировать, как настоящие французы.

Грассирующая “r” во французском языке
  • Внимательно прослушайте французскую беседу, текст, диалог несколько раз. Обратите внимание на то, как французы произносят звук «р». Читая что-нибудь по-французски, старайтесь подражать им, произносить французские слова, как они. Будьте внимательны: в отличие от русского звука «р», французский извлекается не кончиком языка, а корнем.
  • Выпрямите язык, затем коснитесь корнем языка неба. Не надо прижимать язык к небу слишком сильно – достаточно легко прикоснуться. Теперь произносите «р-р-р-р-р…», грассируя на французский манер. Если поначалу  у вас будет плохо получаться, не отчаивайтесь: регулярные тренировки принесут  плоды, и произношение со временем улучшится.
  • Следующий способ смешной, но очень действенный. Наберите в рот немного воды, запрокиньте голову и начните полоскать горло. Как только вода во рту начнет булькать, произнесите звук «г», как в украинском слове «ага». Теперь выплюньте воду и произнесите такой же вибрирующий звук, который вы произносили, при полоскании горла. Такое упражнение надо выполнять регулярно, пока вы не добьетесь хороших результатов.
  • Тренировка грассирующего «р» с помощью пения. Нужно выбрать любимую вами песню на французском языке, и выучить ее. Попробуйте петь, стараясь произносить звук «р» в точности так, как он звучит в оригинале. Не берите сразу песни Мирей Матье – у нее достаточно трудное грассирование для новичка. Хотя к результату Мирей стоит стремиться!
  • Время от времени записывайте свою французскую речь на диктофон, а затем внимательно слушайте, сопоставляя ее с речью настоящих французов. Так вы сможете следить за своими результатами, фиксировать успехи и совершенствовать свое произношение. Продолжайте упражняться до тех пор, пока ваш звук «р» не начнет звучать так же, как в речи французов.
  • Потренируйтесь произносить французские скороговорки и поговорки, в которых есть много «рычащих» слов. Например, «Mon père est maire, mon frère est masseur» или «Dans la gendarmerie, quand un gendarme rit, tous les gendarmes rient dans la gendarmerie» или «Rat vit riz, Rat mit patte à ras, Rat mit patte à riz, Riz cuit patte à rat» Здесь  важен не смысл, а сочетание буквы «р» с другими буквами. Старайтесь произносить скороговорки с каждым разом все быстрее и быстрее, но не забывайте грассировать «р». С помощью скороговорок можно научиться грассировать звук «р» легко и незаметно для себя.
  • Откройте французско-русский словарик на букву «р» и начинайте читать вслух все слова подряд, правильно произнося грассирующий звук.
  • Еще один способ – чтение вслух на французском языке. Важно как можно больше читать вслух по-французски до тех пор, пока вы не научитесь свободно произносить грассирующий звук «р», как настоящие французы. Потом, когда вы подружитесь с этим звуком, и он не будет создавать проблем, можно читать и «про себя». Но пока вы ставите правильное произношение – это необходимо.

Друзья, в видео, которые мы предлагаем вам к просмотру, обратите внимание на мужское и женское произношение звука «р». Послушайте внимательно и заметьте, с каким нажимом грассирует Мирей Матье, и как легко произносит «р» Жан-Юг Англад, французский актер.

Всем тем, кто изучает французский язык этот пресловутый звук «р» кажется странным и бессмысленным. Но согласитесь, без этой милой картавости французский язык не имел бы того шарма и обаяния, которым он обладает!

Чем опасно неправильное произношение звука «р»

На вопросы читателей «МЛ» отвечает учитель-дефектолог, логопед городской детской поликлиники № 6 Наталья Данилова.

– Внуку два года, он пытается что-то говорить, но пока еще несвязно, нечленораздельно. Это должно насторожить? Нужно ли показать его логопеду?

– Обязательно. В норме к двум годам формируется простая грамматическая фраза, например «мама, пойдем есть» или «папа, давай играть». Ребенок может не выговаривать звуки, не пользоваться предлогами, неправильно ставить формы слова, но общаться должен простыми предложениями.

К сожалению, такие нарушения наблюдаются у 30-40% детей, так что консультация логопеда необходима.

– Нужна ли коррекция, если ребенок в четыре года не выговаривает звук «р»?

– Отсутствие звука «р» в речи ребенка, если ему не исполнилось пяти лет, считается нормой речевого развития. Однако если звук грассирующий (имеет горловое произношение), то, скорее всего, понадобится помощь логопеда. Для ребенка горловое произношение этого звука акустически (на слух) очень близко к правильному звучанию, и самостоятельно правильный звук в речи к пяти годам, скорее всего, не появится.

– Сыну скоро 18 лет, но он не выговаривает ни мягкий, ни твердый звук «р». В детстве водили его к врачу – сказали, надо подрезать уздечку языка, но мы на это не решились. Можно ли теперь что-то исправить?

– Научиться выговаривать звуки можно в любом возрасте, советую вам обратиться к логопеду для взрослых. Такие специалисты есть в поликлиниках областной больницы имени Н. Н. Бурденко. Сложность заключается в том, что для этого нужно большое желание и самоконтроль, чтобы потом ввести правильное произношение в речь. Сейчас вашему сыну придется себя ломать и переучивать, это намного тяжелее, чем просто научиться.

Увы, но ко мне часто обращаются родители, дети которых уже выросли. Они ошибочно думали, что нет никакой разницы, как говорят их чада. А когда приходит пора поступать в высшее учебное заведение, такое как академия МВД, театральное и другие, начинают бить во все колокола. Лучше всего такие проблемы решать в детском возрасте!

– Наталья Владимировна, в феврале внучке будет три годика, но не так давно она почему-то стала заикаться. Что делать?

– Это достаточно распространенное явление у детей от трех до пяти лет. В этот момент ребятишки эффективно осваивают систему родного языка, наращивают словарный запас. Из-за того что организм не справляется с полученной информацией, может случиться сбой речи.

Вам нужно обратиться к трем специалистам: логопеду, неврологу и психиатру – в поликлинику по месту жительства. Они установят причину и разработают комплексную методику лечения.

– Брат заикается. Недавно заметили, что и его дочь (ей почти три года) тоже начала заикаться! Это она копирует отца, или заикание передается по наследству?

– Заикание действительно может передаваться по наследству. Но нельзя отбрасывать и вариант с подражанием. Бывает активное подражание («нравится папа, и все буду делать, как он») и пассивное (ребенок постоянно слышит речь заикающегося и считает ее нормой).

Вам срочно нужно записать дочь на прием к психиатру, чтобы он установил точную причину и назначил лечение. Логопед же даст рекомендации по речевым режимам.

– Моему сыну три года, он плохо разговаривает. Знает всего слов 20 и из нескольких произносит только первый слог. Но знает цвета, цифры до 10, называет звуками животных. Как к этому относиться?

– Налицо отклонение от нормы, так ребенок говорит в два года. Из-за задержки речевого развития от сверстников вы уже точно отстаете. В трехлетнем возрасте ребенок способен пользоваться фразой, состоящей из трех-четырех слов, рассказать о событиях из собственного опыта, пересказать знакомую сказку.

Объем словаря, состоящий из 20 простых слов и звукоподражаний, для этого возраста недостаточен. Но пугаться не стоит, просто обратитесь к логопеду, и он расскажет, как вам стоит заниматься с ребенком дома. Эти занятия должны быть ежедневными и длиться 10-15 минут.

– Есть ли в Пензе логопедический детсад?

– Логопеды у нас есть в обычных детских садах, а также в системе здравоохранения – поликлиниках, стационарах, детских санаториях. В детсадах все дети, которые нуждаются в помощи специалистов, с пяти лет зачисляются на занятия либо в логопедическую группу, либо им рекомендуется посещение логопункта.

Ребятишки, не посещающие садик, или если там нет логопедических ставок, ходят на занятия в поликлинику.

– Сын в следующем году пойдет в школу, но пока еще не все звуки выговаривает. «Р» и «л» получаются нечетко. Насколько это критично?

– В русском языке 42 звука. К школе ребенок должен правильно произносить все, чтобы потом ошибки в устной речи не привели к проблемам с письмом. Часто ребенок пишет, как слышит, а слышит – как произносит сам. Поэтому вам нужно обязательно посетить логопеда.

Владимир Вержбовский

«Молодой ленинец», № 5, 31 января 2017 г.

причины и влияние на повседневную жизнь

Бедарева Наталия Игоревна
Забайкальский государственный университет

Библиографическая ссылка на статью:
Бедарева Н.И. Картавость: причины и влияние на повседневную жизнь // Психология, социология и педагогика. 2014. № 3 [Электронный ресурс]. URL: https://psychology.snauka.ru/2014/03/2893 (дата обращения: 03.10.2021).

В современном многообразном мире, каждый индивид обладает исключительными характеристиками: кто-то эффектной внешностью, кто-то внутренними качествами, а кто-то специфической речью. Среди последних выделяются группы людей с дефектами речи. В данной статье будет рассмотрено такое явление, как картавость.

Картавость является одной из форм проявления дислалии. Согласно Селиверстову В.И. – авторупонятийно-терминологического словаря логопеда ­– дислалия является нарушением звукопроизношения [1]. В свою очередь существуют различные виды этого дефекта, которые зависят от степени проявления дефекта речи и от причин возникновения.  Понятие картавости логопеды также связывают с такими терминами, как ротацизм и параротацизм. Параротацизм — нарушение речи, при котором звук [р] заменяется другими звуками. Ротацизм — расстройство произношения фонем [р] и [р’], которое выражается в искажении этих фонем или их отсутствии в речи; в результате большой сложности артикуляционной работы, в частности языка (участвуют все мышцы языка), наблюдаются следующие варианты ротацизма: отсутствие одной или обеих фонем, носовое произношение, двугубное (с вибрацией губ и без таковой), горловое, одноударное или глухое произношение.

На определенном этапе развития дислалия присутствует у всех людей. Проявляется в основном до пяти лет. Обусловлена недостаточным развитием органов артикуляции. Такой вид дислалии называется физиологическим или возрастным. У ребенка в 5-6 лет, как правило,  проходит сама.

Однако существует не только картавость, но и другие виды неправильного произношения. Грассирование (от франц. Grasseyer — картавить), картавое произношение звука [р] на французский манер. В отличие от картавости, грассирование звучит мягче, поскольку произносится только горловой вибрацией без участия языка. Грассирование лечится легче, так как отсутствует деформация языкового произношения. ­

В нынешнее время какие-либо статистические данные по этой проблеме отсутствуют. Последние опросы, описанные в книге  «Логопедия» Правдиной О. В. (1973), показывают [2], что среди детей в возрасте от 5 до 9 лет, около 26 % опрашиваемых не выговаривают звук [р]. Причин картавости так же много, как и людей, страдающих этим нарушением. Детям в русскоязычных семьях трудно дается произношение звука [р], в связи с этим родители обращаются к услугам логопеда. Однако существует вероятность, когда даже логопед не сможет помочь правильно поставить звук. Причиной этого может быть специфическое строение полости рта, например, короткая подъязычная связка, слабые мышцы кончика языка, редкие зубы, выдвинутая вперед нижняя челюсть и т. д.

Правдина О. В. в книге «Логопедия» указывает на следующие причины появления ротацизма: «Например, органически обусловленное снижение слуха у маленького ребенка приводит к недоразвитию моторной стороны речи. С другой стороны, длительное функциональное нарушение может обусловить или углубить органическое нарушение» [2].   Существуют и иные причины появления и развития картавости — психологические и социальные.  Впоследствии стрессовой, конфликтной, резко непредсказуемой ситуации у индивидуума может произойти некоторое изменение, способное повлиять на произношение.

К социальным причинам относится педагогическая запущенность, которая проявляется в том, что родители не исправляют ошибки в произношении детей и не демонстрируют образцов правильной речи. По мнению большинства педагогов и психологов, дети «копируют» поведение своих  родителей, следовательно, если родители не говорят четко и правильно, то и сами дети начинают произносить звуки с ошибками.

Влияние картавости на жизнь индивидуума довольно велико, хотя таковым с первого взгляда оно может и не показаться. Негативной стороной является нарушение психики: появление эффекта «Белой вороны», который особенно сильно проявляется в детстве и подростковом периоде, в периоде становление личности индивидуума. Если ребенок или подросток не сможет преодолеть комплекс, то велика вероятность развития у него различных психических заболеваний, комплексов неполноценности, он будет стесняться самого себя и не сможет выразить свою индивидуальность в полной мере. Однако вышеописанный случай встречается не так часто. Некоторым индивидуумам удается преодолеть «барьер», принять то, что они отличаются от других. Хотя, как показал опрос, проведенный нами среди людей 18-20 лет, даже преодолев подростковый период, индивидуум все равно может чувствовать себя не комфортно среди людей из-за наличия картавости. Картавость также значительно тормозит процессы копинга, т.е. становление стиля совладающего поведения подростков [3].

Картавость может оказывать влияние и на выбор будущей профессии. Так, например, индивидууму с дефектами речи будет трудно устроиться на такие работы, как диктор, где правильная и поставленная речь является важной составляющей профессии.

Однако существует и положительное влияние. Для многих картавость становится их «изюминкой»,  способом выделения из массы в лучшем понимании этого слова. Так картавость некоторых актеров и актрис придает им привлекательность и делает картавость даже популярной [4].  Зачастую эта особенность притягивает людей противоположного пола друг к другу. Однако, существует категория людей, которых, наоборот отталкивает неправильное произношение другого человека и оставляет впоследствии этого негативное впечатление. Проведенные нами исследования позволили выявить, что около 17% опрашиваемыхвыразили негативное отношение к картавости, 24% – считают этот дефект привлекательным и  59%  высказались нейтрально. Таким образом, исследование показывает, что большинство не считают картавость серьезной проблемой в процессе общения.

В заключение, важно заметить, что социальные и психологические последствия картавости имеют более сильное воздействие на человека и его жизнь, чем какие-то иные последствия. Большинство плохо говорящих тяжело переживает свою речевую недостаточность – насмешки окружающих, неудачи в учебе; многие из них уже сомневаются в том, что они смогут преодолеть свои трудности. Но, тем не менее, при появлении неблагоприятных признаков следует обратиться к специалисту.


Библиографический список
  1. Понятийно-терминологический словарь логопеда / Под ред. В. И. Селиверстова. — М.: Гуманитарный издатель­ский центр ВЛАДОС, 1997. — 400 с.
  2. Правдина О. В. Логопедия: учеб.пособие для студентов дефектолог. фак-товпед. ин-тов. Изд. 2-е, доп. и перераб. – М.: “Просвещение”, 1973. – 272 с.
  3. Скрипкарь М.В. Место мечты в процессе становления копинга  молодежи // Перспективы науки и образования, 2013. -№4. [Электронный ресурс]. URL: http://pnojournal.wordpress.com/archive/ (дата обращения: 8.12.2013)
  4. Романова Н.П., Скрипкарь М.В. Молодежь и кинематограф. Чита: ЧитГУ, 2010. 181 с.


Количество просмотров публикации: Please wait

Все статьи автора «Yahondra»

История французского языка. Часть 2. Новое время / Радио Маяк

В.ТИХОМИРОВ: В студии уже появился полиглот Дмитрий Петров. Здравствуйте, Дмитрий.

Д.ПЕТРОВ: Добрый день.

В.ТИХОМИРОВ: Знаете, Дмитрий, я иногда думаю, вот мы работаем, работаем, мучаемся, мучаемся, а тут, раз, приходит письмо: «Уважаемый ведущий, я не могу понять половину того, что вы говорите. С вашей дикцией работать на радио противопоказано». Вот за последние 20 лет только и пишут, только и пишут. Спасибо большое за сигнал, будем работать над собой. А вы немножко похудейте. Это я просто увидел его аватарку. Извините, это ничего личного. Дмитрий, на самом деле, очень рад вас видеть, и рад видеть вас, потому что, во-первых, разговаривая с вами, я всегда убеждаюсь в одной простой вещи, что язык это удивительный не только способ общения людей, но еще и великий способ изучить историю своей страны, чужой страны и, в принципе, мира. И мы говорили об истории французского языка, и, по-моему, в прошлый раз мы задержались где-то на эпохе Ришелье.

Д.ПЕТРОВ: Да, где-то так. И недаром, потому что именно он помимо того, что фигурировал в романах Дюма и вообще был замечательной интересной личностью, он был еще и создателем Французской академии, которая изначально призвана была, в первую очередь, заниматься именно французским языком. То есть это была первая организация такого уровня в Европе, да, наверное, и в мире, предназначение которой сводилось к тому, чтобы следить за нормой, за стандартом французского языка.

В.ТИХОМИРОВ: А вот скажите мне, я все время думаю об одной простой вещи. Ну, постоянно язык, естественно, трансформируется, и вы сказали, что язык, он на то и есть язык, он живой, он сам, как говорится, очищается от ненужных слов и так далее. Но вот эти директивные истории сверху, насколько они, скажем так, объективы по отношению к французскому языку, и к русскому языку, и к английскому языку?

Д.ПЕТРОВ: Интересно, что Франция, хотя считается очень революционной страной, и «Марсельеза», и баррикады, Парижская коммуна, и все, что с этим связано, но Франция это крайне традиционная страна, и не в последнюю очередь во всем том, что касается французского языка. И именно в директивном регулировании всего, что связано с языковыми вопросами. Более того, под роль и даже структуру французского языка подводились определенные идеологические основания. Я читал некоторые работы и современников Ришелье, и последующих авторов, которые доказывали превосходство французского языка над всеми другими существующими в мире, абсолютно превосходство. Приводился, например, такой пример, что в отличие от немецкого или английского языка, ну, ближние языки, французский язык, например, имеет такую структуру – существительное предшествует прилагательному. Ну, допустим, мы говорим «белая лошадь», по-французски надо будет сказать «лошадь белая». Каким образом такая, казалось бы, простейшая вещь доказывала превосходство, идеологическое превосходство французского языка? Французские авторы говорили, что вот, смотрите, француз, он видит сначала суть, а потом сопутствующую информацию. Сначала он видит лошадь, а потом, какая она большая, белая и так далее.

В.ТИХОМИРОВ: И куда она скачет, да.

Д.ПЕТРОВ: А остальные народы, включая англичан, немцев, да и славян, они сначала видят внешний признак, что-то белое, что-то большое, и только потом докапываются до сути. И вот они набрали ряд вот таких факторов, которые подводили под превосходство именно французского языка.

В.ТИХОМИРОВ: Удивительный геноцид по отношению к другим языкам. Но это отдельная история, конечно. А все-таки, сколько раз язык официально трансформировался, по крайней мере, в умах ученых французский язык?

Д.ПЕТРОВ: Ну, скажем так, нет какой-то датировки по поводу таких радикальных реформ, потому что Французская академия, она действовала и продолжает действовать на постоянной основе, и они очень трепетно относятся к тому, что можно допускать во французский язык, что из него следует удалить, или что ни в коем случае допускать нельзя. Поэтому это, в первую очередь, связано со всеми заимствованиями. Ведь даже в современном французском языке слова, означающие какие-то технические реалии, инновационные технологии, они, ну, делают все возможное, чтобы создать свое  французское слово, а не заимствовать его из английского. Например, даже такое слово, как компьютер, они ведь не стали брать у англичан, они придумали свое слово «ординатор».

В.ТИХОМИРОВ: Слушайте, я впервые об этом слышу, на самом деле. Потрясающе. Ну, я представляю, как бы это на русском звучало, не компьютер, а, не знаю.

Д.ПЕТРОВ: Электронно-вычислительная машина, было такое, ЭВМ,

В.ТИХОМИРОВ: Да, ЭВМ, кстати, тоже факт. Ну, вернемся к истории французского языка. Прежде чем мы продолжим изучение по историческим датам, а скажите мне, почему все-таки так происходит, что мы всегда, когда говорим, например, о команде, это немцы, о рассуждении это англичане, а когда мы говорим о любви, то это французский язык. С чем это связано, такой флер французского языка?

Д.ПЕТРОВ: Ну, я думаю, что, во-первых, это такой фактор, когда люди и народы сами создают себе репутацию немножко целенаправленно. То есть то, что говорят о вас окружающие, если вам это нравится, вы стараетесь это акцентировать и всем своим поведением, всей своей жизнью подтверждать это. Вероятно, есть и такой фактор, но плюс к этому, конечно, надо сказать, что первые такие образцы романтической литературы, в том числе, благодаря Французской академии, появлялись в виде поэтических произведений, в виде драматических произведений именно во Франции, именно на французском языке. И когда он стал языком межнационального общения, помимо того, что он считался языком любви, по сравнению с другими языками Европы он воспринимался, как нечто более утонченное, более рафинированное, более оформленное. Потому что это, ну, пожалуй, из основных европейских языков первый язык, который сложился, получил определенную норму и регулировался из единого центрального источника.

В.ТИХОМИРОВ: Слушайте, Дмитрий, ну, смотрите, коль вы попались, как говорится, вы наши цепкие лапы, существует такой миф о том, что Александр Сергеевич Пушкин очень часто, ну, темы своих стихов брал из французской поэзии, именно поэтому Пушкина никогда не переводят на французский язык, потому что, по большому счету, получается, что они, ну, получается такой тройной перевод. Сначала с французского перевели на русский, потом Пушкин написал стихотворение, теперь они переводят обратно и получается, ну, в принципе, то же самое, только сбоку.

Д.ПЕТРОВ: Это, конечно, миф, который, естественно, французы любят  культивировать, потому что темы, которые Пушкин брал, они абсолютно универсальные, общечеловеческие – эмоции, любовь, отношения между людьми, история. Причем историю, естественно, он брал, в первую очередь, русскую. Но что касается стилистики, что касается оформления русского литературного языка, то тот факт, что Пушкин был фактически двуязычен, да и не только он, а целый ряд поэтов и писателей его поколения, разумеется, сыграло очень большую роль в формировании русского литературного языка. И не только в плане заимствования каких-то слов, но и в плане структурного оформления, стилистического оформления языка.

В.ТИХОМИРОВ: А, скажите, а легко, например, если говорить о литературном переводе, легко ли переводить с французского на русский и с русского на французский, и не теряется ли, скажем так, обаяние, как французского писателя по отношению к России, так и российского писателя?

Д.ПЕТРОВ: Поэтический перевод это самый трудный вид художественного перевода по объективным причинам, потому что очень  трудно передать и ритм, и рифму, и смысл, да еще и определенную авторскую стилистику текста. Тем не менее, мы знаем замечательные примеры поэтических переводов, и единственное условие, чтобы поэтический перевод состоялся, переводчик должен быть одновременно и поэтом, желательно неплохим.

В.ТИХОМИРОВ: Ну, это достаточно сложная вещь. И еще, все-таки я иногда думаю, как вот сопряжено язык, искусство, архитектура. Вот, например, я думаю, что импрессионизм вряд ли мог, например, развиться, получить такой, скажем, успех в Германии или в Англии, и только во Франции действительно импрессионисты…

Д.ПЕТРОВ: И таки не развился, и таки не получил.

В.ТИХОМИРОВ: Так и не развился, да, так и не получился. Насколько, скажем так, визуальное искусство соответствует языковым нормам, и есть ли такая  связь вообще?

Д.ПЕТРОВ: Она, несомненно, есть. Но тут кроме искусства и языка есть еще третий фактор, это менталитет, потому что менталитет, национальный менталитет проявляет себя и в языке соответствующего народа, и в искусстве, которое этот народ создает.

В.ТИХОМИРОВ: Хорошо, вернемся к истории французского языка. Вы знаете, о чем я хотел еще узнать. Вот странно, да, язык силы мы говорим иногда. Есть сильные языки в том смысле, что они воинственные языки, как, например, немецкий язык. А как так произошло, что, например, в XIX веке на французском языке говорили захватчики, а уже в XX веке захватчиков, как говорится, с французским уклоном стало гораздо меньше, или их вообще не стало, скажем так?

Д.ПЕТРОВ: Ну, Франция стала одной из колониальных держав и, допустим, в то время как итальянский язык, он особо не вышел за пределы Италии, ну, так, чуть-чуть в сторону Швейцарии разве что, французский так же, как английский, так же, как испанский и португальский стал распространяться очень бурно в период колониальных захватов и XVII, и XVIII, и XIX веков на очень разные и очень далеко находящиеся друг от друга территории мира. У них огромное количество колоний было и в Африке, и на территории американского континента, причем, как в Южной, так и в Северной Америке, так и в Карибском море, и в Юго-Восточной Азии у них были колонии. То есть этот язык стал одним из мировых языков, и это поддержало его статус, его претензии на язык международного общения. В общем, этот статус он за собой сохранял в течение нескольких столетий, пока, наконец, его не подвинул язык английский. И еще, чем это подкреплялось, это, конечно, бурным развитием и франкоязычной литературы, и науки, которая стала переходить с латинского языка на французский тоже. 

В.ТИХОМИРОВ: Наука это хорошо. Я все время думаю о том, что, да, Кюри и так далее. А все-таки, почему тогда французский язык утрачивает, мне кажется, в последнее время свое влияние на мир?

Д.ПЕТРОВ: По двум причинам. Во-первых, он объективно все-таки сложнее и требует больших усилий для изучения, чем английский, и, во-вторых, роль франкоязычных государств, ну, самой Франции и некоторых других, естественно, уступает роли англосаксов – Соединенных Штатов Америки, Англии и некоторых других стран. 

В.ТИХОМИРОВ: И я вот думаю, интересно, они как-то поддерживают, например, мы знаем, что есть институт Гете, который поддерживает немецкий язык и в нашей стране, в том числе. Французы как-то поддерживают на мировом уровне свой язык?

Д.ПЕТРОВ: Да, есть аналогичный институту Гете организация «Альянс Франсез», которая существует тоже во многих странах, и в Москве, и в целом ряде других государств и городов. Это та организация, которая как раз занимается обучением, проведением курсов французского языка и приемом экзаменов по определенным стандартам. Ну, точно так же, как происходит и с рядом других важных языков.

В.ТИХОМИРОВ: Я просто думаю, интересно, сейчас есть, скажем так, какая-то внутренняя экспансия одного языка над другим, и есть ли специальные программы, которые, ну, вот мы постоянно говорим о том, что вот столько людей говорит на русском языке, почему мы не поддерживаем русский язык, почему мы не внедряем его на территории не только нашей страны, а, кстати, в нашей стране тоже некоторые говорят плохо по-русски, иногда даже не понимаю. Я вот, знаете, заезжал, как говорится, в дальние районы некоторых автономных национальных республик, и могу сказать вам, что меня с трудом понимали, я был, кстати, очень удивлен. Не буду говорить, что это за республики, но все их знают. Вот, возвращаясь к напечатанному, а есть, скажем так, действительно какая-то тотальная задача, чтобы поддерживать язык, и чтобы продвигать?

Д.ПЕТРОВ: Русский?

В.ТИХОМИРОВ: И русский, и французский, в том числе?

Д.ПЕТРОВ: Ну, есть ряд  культурных языков литературных устоявшихся языков, которые поддерживаются вот через такие организации, как институт Гете, институт Сервантеса, «Альянс Франсез», они культивируются, они разводят такие газоны и красивые палисадники своего языка. Русский язык это дикорастущий язык, его переносит ветром, и он прорастает везде, ему ничто не мешает. 

В.ТИХОМИРОВ: Дмитрий, вам вопрос. «Почему во французском  языке так много прошедших времен, даже тех, которые в устной речи не употребляются? Сергей». Сложный вопрос и умный.

Д.ПЕТРОВ: Это свойство всех романских языков, итальянского, испанского.

В.ТИХОМИРОВ: Думать о прошлом, Да?

Д.ПЕТРОВ: Думать о прошлом, потому что все это идет из латыни, в латыни все это было. И очевидно это тоже каким-то образом связано с менталитетом, потому что требовалось очень четко указать соотношение между действиями, которые происходили в прошлом, насколько они предшествуют друг другу, более того, насколько они возможны или реальны, потому что там очень активную часть вот этих времен занимают сослагательные или условные наклонения. То есть, я думаю, что, в конечном счете, это и послужило тому, что французский язык стал уступать английскому, который структурно гораздо проще.

В.ТИХОМИРОВ: Слушайте, а вот, возвращаясь к этой битве гигантов  – английского и французского языка, наверное, такое точное поле боя и точные границы находятся в пределах Канады. Ведь там же полстраны говорит на французском, полстраны говорит на английском. И как это до сих пор происходит, и почему один язык не поглотил другой?

Д.ПЕТРОВ: Французский и английский, оба являются государственными языками Канады, причем, в основном, французский распространен в провинции Квебек и в ряде нескольких других территорий. Причем люди, которые собираются, например, переехать, эмигрировать в Канаду, должны сдавать язык в соответствии с той провинцией, куда они в Канаду направляются. Вот те, кто направляется в Квебек, город Монреаль один из крупнейших и самых важных городов, они сдают французский язык. Интересно, что в Квебеке есть вариант французского языка, это даже, может быть, не стоит называть диалектом, это такая более архаическая версия французского языка, его называют квебекский язык. Он живет, он продолжает жить, и, более того, количество его носителей не уменьшается за счет того, что люди, приезжающие в Квебек, они склонны, скорее, осваивать его, чем английский. Хотя надо сказать, что большая часть франкоканадцев владеет английским, в то время как не каждый англоканадец владеет, может что-нибудь сказать по-французски.

В.ТИХОМИРОВ: Ну, да, владеет французским, это тоже верно. Смотрите, ведь распространение языка по всему миру способствует, скажем так, абсолютно естественному эксперименту. Ну, например, французский язык очень распространен во Вьетнаме, ну, не знаю, насколько в Камбодже, ну, потому что там были французские колонии и так далее. А кто-нибудь прослеживал развитие языка в отрыве, скажем так, от материнского плато? И, скажем так, насколько язык во Франции уже отличается от языка в Марокко, где говорят тоже на французском, во Вьетнаме, ну, в Камбодже, наверное, в меньшей степени.

Д.ПЕТРОВ: Ну, скажем так, в Северной Африке французский язык все-таки ближе к основному главному французскому языку, потому что, например, Алжир вообще не считался колонией, он считался заморским департаментом, то есть, по сути, провинцией Франции. И там было очень много людей, который приезжали на работу или на военную службу именно из Франции, то есть не терялась эта связь. В то время, как на территории африканских стран южнее Сахары, естественно, этот язык видоизменялся. На территории стран Карибского бассейна он изменялся еще больше, и появились франко-креольские языки, например, язык Гаити.

В.ТИХОМИРОВ: Ну, это такие метисы.

Д.ПЕТРОВ: Да, это очень упрощенный, но надо сказать, что вот этот франко-креольский язык является одним из официальных языков города Майами в Соединенных Штатах, потому что 5 процентов населения говорят на этом языке, на креольском языке, это не французский, но на французской основе развился, появился на Гаити, и в Майами можно увидеть надписи на этом языке.

В.ТИХОМИРОВ: Очень интересно. То есть получается, что вот даже Гаити и Доминикана, они же находятся на одном острове, получается, что пол-острова говорит на английском языке или на испанском языке.

Д.ПЕТРОВ: На испанском, а другая на французском. Но официальный язык французский, а  разговорный вот тот самый креольский.

В.ТИХОМИРОВ: Дмитрий, мы в прошлый раз говорили уже на эту тему, вот эта грассация языка, ну, грассация буквы «р», а с чем она связана, почему именно у французов она получила такое, скажем так, даже чересчур употребление?

Д.ПЕТРОВ: Ну, основная гипотеза, потому что, когда мы говорим о происхождении языков, звуков или каких-то других свойств, связанных с языками, можно говорить только, как о гипотезах и версиях. Основная гипотеза говорит, что вот эта грассирующая «р» появилась в тех языках, где очень сильное было влияние кельтских языков.

В.ТИХОМИРОВ: Ну, тогда и англичане были тоже по идее?

Д.ПЕТРОВ: Ну, так, а у них тоже, извиняюсь, «р» не раскатистое. Хотя, с другой стороны, вот именно, скажем, в Шотландии, в Ирландии «р» такое близкое к русскому. В то же время мы видим на юге Франции достаточно традиционно распространено раскатистое «р» в силу того, что вот это влияние испанского, с одной стороны, с другой стороны, итальянского языка.

В.ТИХОМИРОВ: Цикады, опять-таки.

Д.ПЕТРОВ: Да, там вот эта была форма языка, даже отдельный язык провансальский, который обладал таким обычным «р». Но основной литературной нормой стала грассирующая «р» в силу того, что в Париже, где располагался королевский двор, где располагалась та самая Французская академия, и где творили писатели, поэты, драматурги, которые создали французскую литературу, вот эта грассирующая «р» прижилась и стала нормой. Хотя надо сказать, что норма менялась в течение веков, хотя академия никогда не прерывала своего существования, но, тем не менее, происходили революции. И, например, в конце XVIII века некоторые фонетические особенности языка ассоциировались с принадлежностью к аристократам, а  за это могли и на фонаре повесить, и на гильотине голову отрубить. Поэтому, например, знаменитый французский дифтонг «уа» появился именно в это время. То есть то, что на письме пишется сочетанием «оu» аристократы произносили, как «уэ». Народ, третье сословие, пролетариат произносили это, как «уа». Опять-таки это версия, но ряд источников это подтверждает, чтобы замаскироваться и слиться, скрыть свое позорное социальное происхождение от класса эксплуататоров, аристократы массово переходили на произношение «уа». То есть вот такие факторы тоже, форс-мажоры влияют на историю языка.

В.ТИХОМИРОВ: Слушайте, смотрите, но, с другой стороны, французам легко было переучиться, аристократам на более такой язык простонародья, простолюдин. А вот странно, это я уже просто провожу параллель с русским языком, а почему у нас так сильно говор, например, особенно в южной части России, почему он так не выветривается, даже если человек потом долгое время живет, например, в Москве? Почему мы не можем так регулировать свой язык, чтобы соответствовать, например, обычным нормам среднестатистическим?

Д.ПЕТРОВ: Какое-то время назад, тем более, работая на радио, вы знаете, насколько это всегда было важно, соответствие норм вот той самой дикции и произношения стандартному языку. Но мы замечаем, что в последнее время эта норма все-таки размывается. Это не только с русским языком, не только в России, и в английском языке уже сейчас частенько можно услышать среди дикторов BBC какое-то шотландское или северо-английское произношение, за которое раньше бы на порог BBC человека бы не подпустили. Но сейчас эпоха разгула демократии, все становится возможным.

В.ТИХОМИРОВ: Да, да. И еще один вопрос, связанный все-таки с грассацией. Когда я учил французский язык, один из педагогов мне говорил, что, на самом деле, лучше не делать это ярко, а, наоборот, чем ты, лучше вообще даже не говорить букву «р», как будто бы она была не слышна. Это будет самым правильным французским.

Д.ПЕТРОВ: Она, как говорят иногда в этом случае, ее стоит, скорее, подразумевать, чем произносить.

В.ТИХОМИРОВ: Да, да. То есть это было правильное решение?

Д.ПЕТРОВ: Возможно, как вариант. 

В.ТИХОМИРОВ: Ну, это как вариант. Друзья, мы говорим о французском языке, об истории французского языка и оказывается, что эта история связана и с нами в большей степени. Кстати, французский язык ведь повлиял во многом на русский язык, очень много слов пришло к нам оттуда.

Д.ПЕТРОВ: Да, он, конечно, повлиял, он не только повлиял, он какое-то время достаточно широко звучал на наших просторах в определенных сословиях.

В.ТИХОМИРОВ: Особенно у Льва Толстого в романе «Война и мир».

Д.ПЕТРОВ: Да, который фактически начинается с целых глав, написанных по-французски.

В.ТИХОМИРОВ: Но тем самым, видимо, подтягивал нас, друзья. Просто говорил: друзья, подтягивайтесь, подтягивайтесь.

Д.ПЕТРОВ: Учитесь, да. 

В.ТИХОМИРОВ: Дмитрий, еще один вопрос, я все время думаю, а почему в наших российских паспортах, в загранпаспортах все наши фамилии пишутся с французской транскрипцией? С чем это связано? Может быть, это наследие царского режима? И вообще во всем мире.

Д.ПЕТРОВ: Ну, нет, в последнее время как раз происходит переход на английское написание.

В.ТИХОМИРОВ: Да? Потому что, ну, по крайней мере, вот мою фамилию они пишут на французском языке. Я просто несколько раз консультировался по этому поводу, они говорят: нет, нет.

Д.ПЕТРОВ: А как звук «х» передается?

В.ТИХОМИРОВ: Тикомиров, «кh». Так по-французски.

Д.ПЕТРОВ: Нет, это все-таки по-английски, потому что во французском вообще не используется звук, буква «k».

В.ТИХОМИРОВ: Ну, ладно, я просто подумал, мало ли что, может быть, действительно таким образом мы все-таки как-то хоть продвигаем французский язык. И все-таки, например, если говорить о родителях, которые хотят воспитать своего ребенка в будущем.

Д.ПЕТРОВ: На французском языке.

В.ТИХОМИРОВ: Да. Надо ли ему изучать французский язык, надо ли вообще обращать на него внимание? Не становится ли он мертвым, по большому счету, языком международного общения?

Д.ПЕТРОВ: Франция и вообще франкоязычные сообщества огромное внимание уделяют сохранению и продвижению своего языка. Никто так не заботится о своем языковом пространстве, которое они называют франкофонией, куда входят абсолютно все страны, в которых французский или государственный, или общеразговорный, или даже один из государственных, все эти страны составляют сообщество вот этой франкофонии, они собираются, они друг другу помогают, они отслеживают все, что происходит в сфере литературы, масс-медиа, культуры соответствующих стран. То есть постоянно держат руку на пульсе, постоянно ведут статистику, где, сколько людей, в какой стране, в каком городе учат французский язык. Может быть, чем-то помочь, может быть, учебниками, может быть, поговорить ласково.

В.ТИХОМИРОВ: Давайте поговорим с вами по-французски. А, кстати, когда встречаются лидеры зарубежных государств, ну, например, Евросоюза, тот же самый Олланд, Ангела Меркель, как они разговаривают между собой, через переводчика или все-таки у них есть вот этот международный язык общения английский, и они на нем свободно разговаривают?

Д.ПЕТРОВ: Ну, вот сейчас перед Европейским союзом стал очень серьезный вопрос. Если Англия выйдет из Евросоюза…

В.ТИХОМИРОВ: Зачем говорить нам на их языке.

Д.ПЕТРОВ: Ну, этот вопрос уже поднят, то по какому поводу, по какой причине английский язык должен оставаться официальным языком, если Англии там нет. 

В.ТИХОМИРОВ: Да, слушайте, действительно, кстати.

Д.ПЕТРОВ: Вот, и там как раз встанет вопрос, вероятно, между французским и немецким какого-то вероятного соперничества. Ну, я знаю, что французский язык используется, как общий язык, когда встречаются дипломаты Южной Европы. То есть испанец, итальянец и француз, скорее всего, будут говорить по-французски.

В.ТИХОМИРОВ: И все-таки, значит, экспансия такая, мягкая экспансия есть французского языка.

Д.ПЕТРОВ: Может быть, тот самый Brexit поспособствует как раз возвращению французским языком своих позиций.

В.ТИХОМИРОВ: Да, Дмитрий, я все время думаю об одной простой вещи, как жалко, что мы в наше школьное время так слабо учили иностранный язык, потому что язык открывает мир, язык открывает чувства и души людей. Ну, если у вас есть еще силы, то открывайте их, или, по крайней мере, учите иностранные языки. Дмитрий, огромное вам спасибо, что вы пришли, я думаю, что мы еще с вами встретимся до отпуска, или как, или вы уже все?

Д.ПЕТРОВ: Спасибо, буду ждать.  С удовольствием буду на приглашение откликаться. 

Как научиться выговаривать звук Р? Постановка звука Р у детей

Фото: depositphtos.com

Если ваш ребенок после 5-ти лет не выговаривает звук Р или произносит его неправильно, нужно уточнить причину, почему это происходит, и попробовать научить его правильному произношению.

Это один из самых сложных звуков в русском языке, требующий точных движений и вибрации языка, поэтому его нарушения могут быть самыми разнообразными. Как научиться выговаривать звук Р?

Как проверить произношение звука Р?

Попросите ребенка повторить его несколько раз изолированно– Р Р Р, затем в словах в разной позиции вслед за вами: РАК, РЫБА, РУКА, ВОРОНА, КОРОВА, ДОРОГА, ВАР, ЖАР, ПАР, ТРАКТОР, ДРАКОН, ПРОСПЕКТ.

Если ребенок неправильно произносит изолированный Р, то нужно будет сначала его поставить, затем закрепить произношение в словах и предложениях. Если Р изолированно звучит правильно, а в словах неверно, нужно будет только закрепить его произношение.

Основные причины неправильного произношения

  • Нарушение подвижности органов речи;
  • Короткая уздечка языка;
  • Нарушение речевого слуха;
  • Неправильное речевое дыхание.

Для проверки подвижности органов речи нужно попросить ребенка выполнить несколько упражнений. Сядьте с ним перед зеркалом, покажите движение сами, попросите повторить:

  • открывать и закрывать рот, при этом «шлепая» губами;
  • далеко высовывать язык и прятать его;
  • двигать широким языком сначала вверх-вниз, затем вправо-влево;
  • удерживать неподвижный широкий язык на нижней губе при открытом рте 10 секунд;
  • вытягивать губы трубочкой – растягивать в улыбке;
  • поочередно закрывать правый-левый глаза.

Артикуляционная гимнастика для звука Р

Если вы замечаете, что движения у ребенка получаются неточные, а некоторые он повторить не может, научите его сначала выполнять специальные упражнения для губ и языка. Они называются артикуляционной гимнастикой и предназначены для улучшения подвижности речевых органов.

Для проверки речевого слуха ребенка предложите ему «поймать» звук Р. Вы поочередно произносите разные звуки, слоги и слова, например: П, Л, Ш, Р, С,Р, ЛА, РА, МО, УР, МАМА, РАМА, ЛАПА, РОЗА, а ребенок должен хлопать в ладоши, когда услышит среди них Р. Если ребенок путает близкие по звучанию звуки: Р-Л, Р-Й, это говорит о нарушении речевого слуха.

Чтобы проверить длину уздечки языка, попросите ребенка открыть рот, как для произнесения звука Э, и дотянуться языком до основания верхних зубов. Если язык не дотягивается, уздечка считается укороченной. Ее достаточно просто растянуть с помощью регулярно выполняемых упражнений для языка — «Лошадка», «Грибок», «Гармошка».

Когда звук Р звучит «по-французски», картаво, по научному это называется грассирование, имеет место нарушение речевого выдоха. Если он неправильный, то воздушная струя частично уходит в нос, а ее остатки рассеиваются во рту. В результате чего вибрирует не кончик языка, а маленький язычок над небом. Грассирование очень тяжело поддается коррекции, и как только вы заметили, что ребенок начал картавить, немедленно начинайте работу по исправлению речевого выдоха.

Логопедические упражнения на звук Р

1. На выдохе многократно произносить звук Т, следить, чтобы звук не «уходил» в нос;

2. На выдохе многократно произносить звук Д;

3. Произносить слоги ты ты, ды ды, ты-та, ды-да, ты-та-тэ, ды-да-дэ;

4. Закреплять правильный речевой выдох в самостоятельной речи.

Самые распространенные нарушения

  • Звук пропускается совсем, вместо него звучит гласный — слово саРай звучит как са_ай;
  • Вместо звука Р произносится Л или Й, это называется заменой – салай, йука;
  • Звук смягчается в тех словах, где должен звучать твердо – риба, рюка;
  • Звук произносится искаженно, нетипично для русского языка – грассирующий Р.

В целом насчитывается около 30 различных нарушений произношения звука Р, многие из них встречаются нечасто.

Упражнения для улучшения речевого слуха

Здесь пример работы при замене Р на Л. Если идет замена на другой звук, то различают на слух его и Р.

Взрослый произносит различные звуки, среди которых есть и Р и Л. Сначала ребенок поднимает руку, когда услышит звук Л, потом слушает те же звуки, но поднимает руку на звук Р, при этом слова вслух не повторяет. То же самое со словами в которых звуки Р и Л находятся:

  • в начале слова: лук, рак, росток, работа, ласточка, лопата;
  • в середине слова: молоток, корова, город, сало, урок, колос;
  • в конце слова: мел, вор, комар, гол, опал, вол, кошмар, кадр.

Как научиться выговаривать звук Р: упражнения для постановки

Основные упражнения

1. «Лошадка» — энергично щелкать языком, присасывая его к небу и резко отрывая;

2. «Тпру, лошадка» — вибрируя губами произносить «кучерское» тпру;

3. «Маляр» — двигать широким языком от верхних зубов к горлу и обратно к зубам;

4. «Грибок» — присосать язык к небу, натянув подъязычную связку. Язык это «шляпка гриба», а связка – «ножка гриба»;

5. «Дятел» — кончиком языка ударять в бугорки за верхними зубами — альвеолы, произнося д-д-д-д. Двигается только язык, нижняя челюсть неподвижна.

6. «Комарик» — сильно упираясь языком в альвеолы протяжно произносить дз-з-з-з

7. «Заведи моторчик» — поднять кончик языка вверх за зубы, постепенно убыстряя темп повторять дын-дын-дын-дын, по мере возможности переходя на др-др-др-др.

Эти упражнения нужно выполнять каждый день, перед зеркалом, добиваясь четких и правильных движений языка.

Постановка звука Р от звука Д

Звонко и длительно произносить звук Д, прижимая кончик языка к верхним альвеолам. Пусть ребенок представит, что язык – это парус, который нужно надуть ветром. При произнесении звука Д нужно сильно дуть на язык, чтобы «парус захлопал, завибрировал на ветру». Подставив ладонь ко рту, ребенок должен ощущать толчки воздуха. Не сразу, но должно получиться др-р-р. Закрепляем его в словах с сочетанием др – драка, друг, дракон, затем с сочетанием тр – трава, труд, трон, затем в словах квадрат, патрон, ведро, витраж, кадр, метр, театр.

Постановка Р от звука З

Тянуть звук З при верхнем положении языка – «комарик гудит», затем быстро двигать кончиком языка по бугоркам за верхними зубами – «комарик замерз и дрожит».

Постановка звука Р на вдохе

Ребенок тянет звук С, прислонив язык к зубам. Объясните ему – сначала выдувай воздух изо рта и произнеси С наружу, а затем всоси в себя этот же воздух и звук С вместе с ним внутрь. Или – произнося звук С сделай такое движение языком, как будто хочешь «всосать» в себя слюнки.

Постановка с механической помощью

Для этого можно использовать резиновую соску, ручку чайной ложечки, ватную палочку или указательный палец ребенка. Предметы должны быть идеально чистыми, на пальчике нужно коротко состричь и ровно подпилить ноготок, чтобы не повредить язык. Ребенок длительно произносит верхний звук З или Д-Д-Д-Д, в это время взрослый каким-либо из перечисленных предметов быстро двигает под языком вправо-влево, вызывая его колебания. Если это пальчик ребенка, он должен быть абсолютно прямым и сначала взрослый сам двигает детскую руку. В результате должен послышаться грубый, раскатистый звук Р.

Закрепляем произношение (автоматизация звука Р)

После постановки звука любым перечисленным способом, его нужно закрепить сначала в начале слов, затем в середине и в конце. После этого называются или составляются по картинкам словосочетания и предложения, насыщенные звуком Р, разучиваются чистоговорки, скороговорки, стихи и песенки. Для этого лучше использовать специальную методическую литературу.


Рекомендуем пособия!

  • Большая книга логопедических игр
  • Непослушные звуки «Р»-«Рь». Логопедическая тетрадь (с наклейками)
  • Звуки-звяки. Рычим в стихах. Стихи и скороговорки с отработкой звука Р
  • Трудный звук, ты наш друг! Звуки Р, Рь
  • 1000 скороговорок с трудными звуками

Успешность работы во многом определяется индивидуальными особенностями и характером ребенка, правильностью действий взрослого. Кому-то научиться выговаривать букву Р будет относительно просто и четкий Р получится практически сразу, с кем-то придется долго и упорно заниматься, а кто-то не обойдется без помощи опытного логопеда. Не отчаивайтесь, если не получается сразу, будьте последовательны, терпеливы, хвалите ребенка за малейшие достижения и не ругайте при неудачах. Если вы твердо решили добиться успеха, то все обязательно получится.

Лавицкая Ольга Викторовна, логопед, специально для сайта Активная мама

Шум трения плевры – StatPearls

Непрерывное обучение

Шум трения плевры – это сопутствующий звук дыхания, слышимый при аускультации легких. Звук возникает в результате движения воспаленных и шероховатых поверхностей плевры друг относительно друга. Звук был описан как «скрипящий», «скрипящий» или аналогичный «звуку, издаваемому при ходьбе по свежему снегу». Натирание плевры может быть вызвано несколькими причинами, включая любое состояние, которое приводит к плевральному выпоту, плевриту или серозиту.Пациенты могут описать локализацию трения, основываясь на боли. Шум трения плевры является проявлением заболевания плевры, хотя его отсутствие не исключает эту патологию. В этом упражнении рассматривается оценка и лечение трения плевры и подчеркивается роль межпрофессиональной команды в уходе за пациентами с этим заболеванием.

Целей:

  • Опишите патофизиологию трения плевры.

  • Проверьте оценку трения плевры.

  • Описание дифференциального диагноза трения плевры руб.

  • Объясните стратегии межпрофессиональной группы для улучшения координации оказания помощи и коммуникации, чтобы продвинуть выявление и лечение трения плевры и улучшить результаты лечения пациентов.

Получите бесплатный доступ к вопросам с несколькими вариантами ответов по этой теме.

Введение

Шум трения плевры – это сопутствующий звук дыхания, слышимый при аускультации легкого. Звук трения плевры является результатом движения воспаленных и шероховатых поверхностей плевры друг относительно друга во время движения грудной стенки.[1] Этот звук не является музыкальным и описывается как «скрипящий», «скрипящий» или «звук, издаваемый при ходьбе по свежему снегу». [2] Любая потенциальная причина плеврального выпота, плеврита или серозита может привести к шум трения плевры. Пациенты могут описать локализацию трения, основываясь на боли. Шум трения плевры является проявлением заболевания плевры, хотя его отсутствие не исключает эту патологию. Обнаружение трения плевры требует незамедлительного распознавания и действий со стороны врача.

Этиология

Аускультация трения плевры может произойти, когда обычно гладкие поверхности висцеральной и париетальной плевры становятся шероховатыми из-за воспаления. [1] Плеврит, а также другие состояния, поражающие грудную полость, могут вызывать шум трения плевры. Шум трения плевры – частая находка у пациентов с пневмонией, тромбоэмболией легочной артерии, злокачественным заболеванием плевры и плевритом, вторичным по отношению к вирусной инфекции или панкреатиту, среди других причин [3].

Трение трения плевры следует отличать от трения перикарда, которое является признаком перикардита.

Эпидемиология

Недавняя литература не описывает частоту трения плевры у пациентов с заболеванием плевры или другим заболеванием грудной полости.

Патофизиология

Шум трения плевры возникает, когда воспаление делает поверхность висцеральной и париетальной плевры шероховатой. В этом случае трение между плеврой еще больше увеличивается из-за снижения выработки плеврой смазочной жидкости (плевральной жидкости) [4]. Считается, что характерный скрипящий звук трения плевры является результатом высвобождения энергии, когда воспаленные плевральные поверхности преодолевают повышенное трение и скользят друг мимо друга.[4] Часто трение плевры сопровождается плевральной болью в груди, которая характеризуется внезапной, интенсивной и острой болью, которая усиливается при вдохе. [3] Если очаг воспаления находится рядом с диафрагмой, боль может относиться к шее или плечу. [3] В то время как висцеральная плевра лишена соматической иннервации и ноцицепторов, соматические нервы, иннервирующие париетальную плевру, передают ощущение боли [3]. Соматические нервы, иннервирующие париетальную плевру, ответственны за этот тип боли. Висцеральная плевра лишена соматической иннервации и ноцицепторов.

История и физика

Пациенты часто жалуются на плевритную боль в груди, которая бывает внезапной, интенсивной и усиливается при движении, например при дыхании. Если основной причиной шума трения плевры является плевральный выпот, пациенты могут почувствовать некоторое облегчение, наклонившись вперед и поддерживая верхнюю часть тела руками, положенными на колени или другую поверхность.

При пальпации грудной клетки клиницист может отметить ощущения типа трения наждачной бумагой. Это ощущение указывает на шум трения плевры.Пациент может жаловаться на местную болезненность при пальпации, в зависимости от основной этиологии. [3]

При аускультации шум трения плевры представляет собой немузыкальный короткий взрывной звук, описываемый как скрип или скрежет и напоминающий ходьбу по свежему снегу. Звук может быть прерывистым или непрерывным. Типичное описание звука: «Похоже на хождение по свежему снегу». Шум трения плевры носит двухфазный характер (слышен на вдохе и выдохе), обычно локализуется в небольшой области груди и может усиливаться при увеличении давления на стетоскоп.[4] Звук не меняется после приступа кашля.

Дополнительные результаты анамнеза и физического осмотра позволят предположить основную патологию. Важными факторами в анамнезе пациента являются сопутствующие симптомы, история инфекции и профессиональный анамнез. [3] Например, снижение звуков дыхания с усилением тактильной фермита и наличие инфекционных симптомов в анамнезе могут усилить подозрение врача на пневмонию.

Оценка

Пациенты со слышимым шумом трения должны пройти дальнейшее обследование.Базовый анализ крови, включая СОЭ, СРБ и лейкоциты, может помочь сузить разницу. [3] Рентген грудной клетки является полезным методом первичной визуализации для выявления пневмоторакса и плеврального выпота. В некоторых случаях также может помочь анализ плевральной жидкости. Клиницисты должны заполнить шкалу Уэллса, чтобы определить вероятность тромбоэмболии легочной артерии до проведения теста. ЭКГ – рекомендация, если есть клиническое подозрение на инфаркт миокарда или перикардит. В зависимости от клинического контекста могут быть показаны дополнительные тесты, включая D-димер, газы артериальной крови, вентиляционно-перфузионное сканирование и КТ легочных артерий.

Лечение / ведение

Трение трения плевры должно исчезнуть с помощью лечения первопричины. Лечение должно быть сосредоточено на контроле плевритической боли в груди (если она есть) и лечении основного патологического процесса [3].

Для симптоматического лечения нестероидные противовоспалительные препараты, такие как аспирин, ибупрофен или нестероидные противовоспалительные препараты. Антибиотики показаны, если воспаление возникло в результате бактериальной инфекции.

Дифференциальный диагноз

Отличить шум трения плевры от трения перикарда очень важно.У пациента с перикардитом, воспалением перикарда, можно услышать решетчатый звук, когда слои воспаленного перикарда скользят друг относительно друга. [5] В отличие от трения плевры, шум трения перикарда будет слышен даже тогда, когда пациент задерживает дыхание, потому что движение перикарда не имеет отношения к движению грудной стенки. [5] После тщательной аускультации врач также заметит, что шум шума трения перикарда состоит из трех звуков, одного систолического и двух диастолических.[5] Напротив, шум трения плевры обычно имеет два звука: один слышен на вдохе, а второй – на выдохе. [3] Грубые хрипы и хрипы также можно принять за шум трения плевры, но кашель изменяет оба этих звука.

Шум трения плевры также может быть клинической особенностью у 4% пациентов с тромбоэмболией легочной артерии или пневмонии. [6]

Прогноз

Прогноз зависит от этиологии шума трения плевры.

Улучшение результатов команды здравоохранения

Выявление трения плевры от трения плевры ставит перед клиницистом диагностическую дилемму; это неспецифический вывод с большим различием.Отличный сбор анамнеза и документация помогут определить причину трения. К опасным для жизни причинам трения плевры относятся тромбоэмболия легочной артерии и злокачественный плевральный выпот, а быстрая диагностика и лечение оказывают заметное влияние на результаты лечения пациентов. В отделении неотложной помощи врач должен исключить опасные для жизни причины, немедленно выполнив необходимые исследования. Эффективное общение между лечащим врачом и рентгенологом необходимо для обеспечения того, чтобы визуализирующая оценка проводилась с особым вниманием к бесчисленным причинам трения плевры.Уход за пациентом с мезотелиомой потребует консультации онколога, онколога-радиолога и хирурга, а также других врачей-специалистов. На всех этапах обследования и лечения уход, ориентированный на пациента, должен быть стандартом.

Прогноз пациента с обнаружением трения плевры зависит от основной причины этого признака. Однако для улучшения результатов рекомендуется оперативная консультация межпрофессиональной группы специалистов.

Рисунок

Плевра, висцеральная плевра, левое легкое, париетальная плевральная, левая плевральная полость, средостение, правая плевральная полость, правое легкое.Предоставлено иллюстрацией Бекки Палмер

Ссылки

1.
Бохадана А., Избицки Г., Краман С.С. Основы аускультации легких. N Engl J Med. 2014 20 февраля; 370 (8): 744-51. [PubMed: 24552321]
2.
Саркар М., Мадабхави И., Ниранджан Н., Догра М. Аускультация органов дыхания. Ann Thorac Med. 2015 июль-сентябрь; 10 (3): 158-68. [Бесплатная статья PMC: PMC4518345] [PubMed: 26229557]
3.
Reamy BV, Williams PM, Odom MR. Плевритная боль в груди: сортировка через дифференциальный диагноз.Я семейный врач. 2017 Сентябрь 01; 96 (5): 306-312. [PubMed: 28925655]
4.
Форгач П. Функциональная основа легочных тонов. Грудь. 1978 Март; 73 (3): 399-405. [PubMed: 630938]
5.
Падилья-Ортис А.Л., Ибарра Д. Анализ звуков сердца и легких: современное состояние и будущие тенденции. Crit Rev Biomed Eng. 2018; 46 (1): 33-52. [PubMed: 29717676]
6.
Miniati M, Prediletto R, Formichi B, Marini C, Di Ricco G, Tonelli L, Allescia G, Pistolesi M.Точность клинической оценки при диагностике тромбоэмболии легочной артерии. Am J Respir Crit Care Med. 1999 Март; 159 (3): 864-71. [PubMed: 10051264]

Акустические фазовые резонансы и поверхностные волны, поддерживаемые составной жесткой решеткой

Звук, падающий на плоскую жесткую поверхность (т.е. акустически жесткую, поэтому проникновение звука в материал не допускается) будет иметь отражающая способность единства. Это будет по-прежнему верно, если образец периодически структурируется при отсутствии потерь и для частот ниже начала дифракции.Однако это нереально, потому что потери происходят на границе жидкость-твердое тело из-за наличия тепловых и вязких пограничных слоев 23 . Тепловые потери возникают из-за того, что градиенты температуры в жидкости необратимо передают тепло стенкам. Вязкие потери возникают как в объеме воздуха, так и в основном в тонком пограничном слое из-за условия прилипания на стенке, вызывающего градиент скорости и, следовательно, вязкую диссипацию. С этими эффектами вязкого и теплового пограничного слоя связаны две толщины пограничного слоя 23 .

Коэффициент отражения как функция частоты показан на рис. 2 (а). Довольно широкая и мелкая мода на частоте 15,5 кГц (C) соответствует резонансу, когда все поля в трех канавках в элементарной ячейке синфазны. Основная мода канавок – это условие четверти длины волны ( λ /4) плюс коррекция конца. Зависимость резонансных частот мод от угла падения показана на рис. 2 (b): при необычном возбуждении также обнаруживается третья мода (B), которая не может быть возбуждена при нормальном падении, с которой увеличивается сила связи. с увеличением угла падения ( θ ).Также представляет интерес угловая зависимость резонансной частоты моды (A), которая показывает уменьшение частоты при увеличении угла падения.

Рисунок 2

( a ) Экспериментальные данные отражательной способности для падения, близкого к нормальному (синие кресты), по сравнению с моделью FEM (сплошная линия), параметры модели находятся в дополнительном материале. ( b ) Прогнозы модели FEM отражательной способности, показывающие спектр отражательной способности для разных углов падения.Резкая особенность на частоте ~ 12 кГц для \ (\ theta \, \) = 30 ° соответствует началу дифракции, где плоскостная составляющая падающего излучения λ 0 × сравнима с λ г . Когда это условие выполняется, излучение дифрагирует в каналы с нежелательными потерями, а не связывается с поверхностной модой.

Из таких данных можно получить отображение большей части дисперсионной кривой в радиационной области (т. Е. Для волнового вектора в плоскости k x <2π f / v , где f – частота и v – скорость звука) для плоскости, содержащей волновой вектор решетки k g .На рис. 3 (а) показаны экспериментальные данные, полученные для измерений отражательной способности, демонстрирующие дисперсию трех мод, в сравнении с прогнозами отражательной способности модели 24 метода конечных элементов (МКЭ).

Рисунок 3

( a ) Излучательная область синим цветом – частота минимумов отражательной способности по экспериментальным измерениям (символы) по сравнению с предсказаниями интенсивности отраженного излучения по модели FEM (цветовая шкала). Широкая и мелкая мода C также была помечена для полноты картины.( b ) Безызлучательная область синим цветом – преобразование Фурье пространственных карт ближнего поля (цветовая шкала) по сравнению с предсказаниями собственных мод поверхностных волн из модели FEM (символы). Врезка: прогнозы дисперсии, полученные из модели FEM, в более широком диапазоне частот. Собственные моды поверхности показаны красным, сплошные черные линии представляют звуковую линию и начало дифракции, а заштрихованная область представляет частоту ниже нашего измеренного диапазона (т. Е. Только незатененная область пространства волновых вектор-частота изображена в основной части эта фигура).

Мы также исследовали возбуждение связанных поверхностных мод, поддерживаемых образцом, т. Е. Дисперсию мод k x > 2π f / v , то есть за пределами звуковой линии. Рис. 4 демонстрирует, что дисперсия поверхностных мод близка к изотропной на самых низких исследованных частотах, но становится сильно анизотропной по мере увеличения частоты и приближения моды к границам зоны Бриллюэна.

Рисунок 4

Экспериментальные контуры равной частоты в первой зоне Бриллюэна (в k x ) для 12, 13, 14 и 15 кГц.По оси y нет периодичности, но ось k y построена в том же масштабе, что и k x .

Из композиции каждой из частотных карт, таких как показанные на рис. 4, можно извлечь измерение поля с преобразованием Фурье в любом направлении в k-пространстве, чтобы получить представление о дисперсии моды. Это показано для плоскости, содержащей вектор решетки на рис. 3 (b), где экспериментальные данные – это цветовая шкала, а точки – собственные значения, предсказанные при моделировании МКЭ.Обратите внимание на слабую модуляцию интенсивности экспериментального сигнала вдоль дисперсионной кривой: это происходит из-за конечного размера образца, определяющего предельное разрешение в k-пространстве.

С тремя канавками на элементарную ячейку доступны три степени свободы. Это приводит к трем различным собственным модам, т. Е. Трем резонансным характеристикам при отражении. Первая – это широкая и мелкая ветвь (C), для которой поле в каждой из трех канавок имеет одинаковую фазу в любой данной элементарной ячейке.Его частота приблизительно определяется длиной волны, в четыре раза превышающей глубину канавки, d – основной резонанс канавки. Когда резонаторы возбуждаются при резонансе, при открытии каждой полости возникают кратковременные конечные эффекты. Эти ближние поля объединяют резонансы канавок вместе по поверхности в виде волны. Для режима ASW в пределах первой зоны Бриллюэна (BZ) допускается только одна пучность давления на элементарную ячейку. Эта мода может быть возбуждена в случае монрешетки, поскольку длина волны ASW ( λ x ) приближается к удвоенной длине волны решетки ( λ g ): с одним резонатором на элементарную ячейку в качестве условия одной пучности на элементарную ячейку выполняется.В случае более коротких длин волн ASW (во втором BZ) на элементарную ячейку требуется две пучности, причем одна требуется над жесткой поверхностью, этого не может произойти. С добавлением дополнительной степени свободы, то есть второй канавки на элементарную ячейку, теперь может быть выполнено условие двух пучностей на элементарную ячейку. Затем в процессе дифракции первого порядка эта мода наблюдается в радиационной области первой ЗБ. Расширяя обсуждение на случай измеряемого образца, с тремя резонаторами на элементарную ячейку, может быть возбуждена третья мода, существующая в третьей BZ.Следовательно, с дополнительной степенью свободы теперь можно возбуждать ASW с меньшими длинами волн, чем λ x = λ g , поскольку теперь доступна собственная мода с тремя пучностями на элементарную ячейку. Подобно второй моде, эта мода также рассеивается за счет дифракции в излучательную область первой ЗБ. Эти моды можно увидеть на вставке к рис. 3 (b) как две красные линии в радиационной области.

Конфигурации акустического поля для мод A, B и C представлены на рис.5. В качестве доказательства предыдущих обсуждений обратите внимание на то, что длина волны ASW λ x совпадает с соответствующим волновым вектором границы зоны Бриллюэна, от которой она была рассеяна; и обратите внимание, что мода C является чисто излучательной модой и не ограничивается поверхностью. Поле относительного давления по сравнению с нерезонансным случаем для режимов A, B и C составляет 32,4, 21,7 и 3,5 соответственно. Когда проводится сравнение между поглощением и относительной напряженностью поля давления, становится очевидным, что по мере того, как поле давления внутри канавок увеличивает количество поглощения, что видно как уменьшение отражательной способности на рис.2, тоже увеличивается.

Рисунок 5

Поля давления для фазовых резонансов A (поля центральной полости в противофазе с двумя внешними), B (поля в двух внешних канавках находятся в противофазе, а центральная имеет нулевую амплитуду) и C, нормальный синфазный резонанс. Коэффициенты масштабирования цветовой шкалы составляют 32,4, 21,7 и 3,5 соответственно.

Увеличенное поле при резонансе аналогично случаю падения поперечно-магнитного света на металлическую составную решетку, однако отличие состоит в том, что в электромагнитном случае особенность фазового резонанса дает максимум отражательной способности, а в акустическом случае минимум соблюдается.Это происходит из-за относительного фона в двух случаях: для p-поляризованного света фазовый резонанс проявляется в виде резкого максимума на низком фоне из-за 18 . Для акустических волн резонанс – это резкий минимум на высоком фоне.

Из рис. 3 (а) видно, что мода B не возбуждается при нормальном падении. Это происходит просто потому, что поля в двух внешних резонаторах должны быть в противофазе для этого режима, а поля центрального резонатора имеют нулевую амплитуду при нормальном падении.Таким образом, невозможно возбудить плоской волной нормального падения. Вдали от нормального падения существует разность фаз в элементарной ячейке, и теперь эта мода может быть возбуждена. Эти фазовые резонансы позволяют создавать узкополосные акустические фильтры.

Обратите внимание на рис. 4, как распространение поверхностных волн становится все более анизотропным по мере увеличения частоты. Круг с равной энергией сначала искажается в эллипс, а затем на частотах выше первого резонанса системы (при нормальном падении) возникает запрещенная зона, где никакая мода не возбуждается в направлении x, а контур равноэнергии разделяется на изогнутые линии. .(Более слабые элементы, показанные по направлению к центру каждого изображения, представляют собой моды, рассеянные в первой BZ за счет дифракции первого порядка, также присутствуют отражения из-за конечного размера образца). Из этих изочастотных контуров направление групповой скорости ( v g ) (определяется как v g = ∇ k ω , \ (\ omega \) – угловая частота) получается, и если он имеет область с постоянным градиентом, акустическое излучение возникает там, где диапазон волновых векторов имеет одинаковые v g .Пример этого эффекта в частотной области показан на рис. 6. Интересно, что для разных частот акустическая мощность направлена ​​в разных направлениях, учитывая частотно-зависимую направленность акустической мощности на поверхности.

Рис. 6

Экспериментальные данные для мгновенных полей давления на частоте 13 кГц, показывающие, что поток мощности сильно ограничен в четырех направлениях.

(PDF) Сбор звуковой энергии с использованием акустической решетки

оптимальное сопротивление нагрузки, максимальная выходная мощность 22 нВт

или 33 нВт была достигнута на двух резонансах, соответственно

.Можно ожидать, что, когда плоский металлический экран

имеет узор с периодической решеткой пьезоэлектрических пластин, из падающей акустической волны

может быть извлечено более

электрической энергии. Эти результаты полезны для разработки новых комбайнов acous-

tic для сбора энергии и для практического применения.

БЛАГОДАРНОСТИ

Эта работа поддержана следующим финансированием

организаций в Китае: Министерство образования (грант №

20123218110004), Национальная программа фундаментальных исследований

Китая (грант № 2012CB921502 и 2015CB057501),

NUAA (грант № S0986-013), PAPD, Государственная ключевая лаборатория

Механика и контроль механических конструкций ( MCMS-

0313G01 и MCMS-0314G01).

1

A. F. Arrieta, P. Hagedorn, A. Erturk, D. J. Inman, Appl. Phys. Lett.

97, 104102 (2010).

2

S. Priya, J. Electroceram. 19, 167 (2007).

3

Ю. К. Шу, И. К. Лиен, Smart Mater. Struct. 15, 1499 (2006).

4

Х. А. Содано, Д. Дж. Инман и Г. Парк, J. Intell. Матер. Syst. Struct. 16,

799 (2005).

5

С. П. Биби, М. Дж. Тюдор, Н. М. Уайт, Meas. Sci. Technol. 17, R175

(2006).

6

А. Куадрас, М. Гасулла и В. Феррари, Sens. Actuators 158, 132 (2010).

7

С. П. Биби, Р. Н. Тора, М. Дж.Tudor, P. Glynne-Jones, T. O’Donnell, C.

R. Saha, and S. Roy, J. Micromech. Microeng. 17, 1257 (2007).

8

П. Д. Митчесон, Э. М. Йитман, Г. К. Рао, А. С. Холмс и Т. К.

Green, Proc. IEEE 96, 1457 (2008).

9

М. Удихара, Г. П. Карман и Д. Г. Ли, Appl. Phys. Lett. 91, 093508

(2007).

10

W. C. Wang, L. Y. Wu, L. W. Chen и C. M. Liu, Smart Mater. Struct.

19, 045016 (2010).

11

Ф. Лю, А. Фиппс, С. Горовиц, К. Нго, Л. Каттафеста, Т. Нишида и М.

Sheplak, J. Acoust. Soc. Являюсь. 123, 1983 (2008).

12

L. Y. Wu, L. W. Chen, C. M. Liu, Appl. Phys. Lett. 95, 013506 (2009).

13

M. Lallart, D. Guyomar, C. Richard, and L. Petit, J. Acoust. Soc. Являюсь. 128,

2739 (2010).

14

С. Чжан, К. Г. Ся, Н. Фанг, Phys. Rev. Lett. 106, 024301 (2011).

15

В.М. Шалаев, В. С. Цай, У. К. Четтиар, Х. К. Юань, А. К. Сарычев, V.

П. Драчев, А. В. Кильдишев, Опт. Lett. 30, 3356 (2005).

16

Х. Х. Хуанг, К. Т. Сунь, Г. Л. Хуанг, Int. J. Eng. Sci. 47, 610 (2009).

17

X. Zhang и Z. W. Liu, Nature Mater. 7, 435 (2008).

18

N. Fang, D. J. Xi, J. Y. Xu, M. Ambati, W. Srituravanich, C. Sun, and X.

Zhang, Nature Mater. 5, 452 (2006).

19

О.M. Ramahi, T. S. Almoneef, M. Alshareef и M. S. Boybay, Appl.

Phys. Lett. 101, 173903 (2012).

20

А. М. Хоукс, А. Р. Катко, С. А. Каммер, Appl. Phys. Lett. 103,

163901 (2013).

21

J. Christensen, L. Martin-Moreno, F. J. Garcia-Vidal, Phys. Rev. Lett.

101, 014301 (2008).

22

М. Х. Лу, Х. К. Лю, Л. Фэн, Дж. Ли, К. П. Хуан, Ю. Ф. Чен, Ю. Ю. Чжу, С.

Н. Чжу и Н.Б. Мин, Phys. Rev. Lett. 99, 174301 (2007).

23

К. П. Хуанг, С. Б. Ван, X. Г. Инь, Ю. Чжан, Х. Лю, Ю. Ю. Чжу, К.

Т. Чан, Phys. Ред. B 86, 085446 (2012).

24

К. П. Хуанг и К. Т. Чан, EPJ Appl. Metamater. 1, 2 (2014).

104502-4 Cui, Huang, and Hu J. Appl. Phys. 117, 104502 (2015)

[Эта статья защищена авторским правом, как указано в статье. Повторное использование содержимого AIP регулируется условиями по адресу: http: // scitation.aip.org/termsconditions. Загружено на] IP:

58.213.51.37 On: Wed, 08 Apr 2015 08:22:37

Фотоакустическое обнаружение следов газов на уровне частей на квадриллион с помощью движущейся оптической решетки

Значение

Фотоакустический эффект относится к генерации звука посредством процесса оптического теплового осаждения с последующим тепловым расширением, что приводит к локальному увеличению давления, которое вызывает исходящие акустические волны. В линейном акустическом режиме уникальным свойством фотоакустического эффекта в геометрии с симметрией в одном измерении является то, что когда оптический источник движется со скоростью звука, амплитуда акустической волны неограниченно линейно увеличивается во времени.Здесь описывается применение этого эффекта для обнаружения следов газа с использованием оптической решетки, которая движется со скоростью звука внутри резонатора, оснащенного резонансным пьезоэлектрическим кристаллическим детектором, обеспечивая пределы обнаружения в диапазоне частей на квадриллион.

Abstract

Амплитуда фотоакустического эффекта для оптического источника, движущегося со скоростью звука в одномерной геометрии, линейно неограниченно возрастает во времени в линейном акустическом режиме. Здесь описывается использование этого принципа для обнаружения следов газов с использованием двух смещенных по частоте луча от лазера CO 2 , направленных под углом друг к другу, чтобы получить оптические полосы, которые движутся со скоростью звука в полости с продольным резонанс.Фотоакустический сигнал регистрируется высокодобротным пьезоэлектрическим кристаллом с резонансом порядка 443 кГц. Фотоакустическая ячейка имеет конструкцию, аналогичную полусферическому лазерному резонатору, и может быть отрегулирована для обеспечения продольного резонанса в соответствии с резонансом кристалла детектора. Частота решетки, длина резонатора и кристалл должны иметь согласованные частоты; таким образом, три резонанса используются для получения чувствительности, которая простирается до уровня частей на квадриллион.

Одна из удивительных особенностей фотоакустического эффекта (1⇓⇓ – 4), отмеченная Гусевым и Карабутовым (1), заключается в том, что в одномерной геометрии оптический луч, движущийся в поглощающей среде со скоростью звука, генерирует бегущая волна сжатия, амплитуда которой в пределе линейной акустики неограниченно возрастает прямо пропорционально времени облучения. Здесь мы сообщаем о применении этого принципа для обнаружения следов газов в схеме, где пара сдвинутых по частоте лазерных лучей, создаваемых двумя акустооптическими модуляторами, работающими на немного разных частотах, объединяются в пространстве для создания движущейся оптической решетки, настроенной на поглощение инфракрасного активного газа.Угол между двумя лучами регулируется так, чтобы расстояние между полосами решетки Λ вместе с разностью частот в двух лучах Ω подчинялось правилу ΩΛ = 2πc; то есть решетка настроена так, что она движется со скоростью звука, при этом каждая пучность в диаграмме оптического луча движется синхронно с ее фотоакустически генерируемой сжимающей волной. Здесь показано, что при создании движущейся решетки в полости с двумя параллельными отражающими поверхностями, напоминающими лазерный резонатор, существуют два резонансных условия для генерации фотоакустического эффекта – первое, когда скорость движения решетки соответствует скорости звука, и второй, когда удвоенная длина полости является целым числом длин волн звуковой волны.Кроме того, в способе используется резонансный пьезоэлектрический кристалл в качестве одной из отражающих поверхностей ячейки детектирования, так что эффекты трех согласованных резонансов используются с преимуществом для получения высокой чувствительности.

Теория работы детектора основана на решении волнового уравнения для давления для движущейся оптической решетки в резонаторе. Волновое уравнение для фотоакустического эффекта в невязкой жидкости, когда эффектами теплопроводности можно пренебречь (1, 5), имеет вид (∇2−1c2∂2∂t2) p (𝐱, t) = – βCP∂H (𝐱, t) ∂t, [1] где c – скорость звука, t – время, β – коэффициент теплового расширения, CP – удельная теплоемкость, а H – оптическая энергия, выделяемая на единицу объема и времени.Рассмотрим пару фазокогерентных оптических лучей со сдвигом частоты, направленных под углом друг к другу. Интенсивность комбинированных пучков в точке их пересечения (6) определяется выражением I0 (𝐱, t) = ε0cLn | E | 2 [1 + cos (𝐪⋅𝐱 − Ωt)], [2] где ε0 – диэлектрическая проницаемость вакуума. ; cL – скорость света; n – показатель преломления; E – амплитуда электрического поля; 𝐪 задается формулой 𝐪 = 𝐤1 − 𝐤2, где 𝐤1 и 𝐤2 – векторы распространения для двух лучей; а частота Ω задается формулой Ω = ω1 − ω2, где ω1 и ω2 – частоты (или частотные сдвиги) лучей.Уравнение 2 описывает решетку, колеблющуюся с частотой Ω, движущуюся в пространстве с расстоянием между полосами Λ, задаваемым Λ = λ2sin (θ / 2), [3] где λ – длина волны лазерного луча, а θ – угол пересечения двух балки. Таким образом, скорость движущейся решетки cg может быть найдена из cg = λΩθ, [4] для малых θ. В экспериментах скорость решетки может быть согласована со скоростью звука путем тщательной настройки угла пересечения θ между двумя падающими лучами.

Преобразование уравнения. 1 в частотную область с H (𝐱, t) = α¯I0 (𝐱, t), где α¯ – коэффициент оптического поглощения, дает уравнение Гельмгольца для давления в частотной области p∼ для решетки, движущейся в направление z как (∂2∂z2 + ω2c2) p∼ = −iα¯βI¯ω2CP × ∫ − ∞∞e − iωt [ei (qz − Ωt) + e − i (qz − Ωt)] dt, [5] где I¯ = ε0cLn | E | 2.Оценка интеграла по времени в уравнении. 5 дает (∂2∂z2 + k2) p∼ = −iπα¯βI¯ωCP [eiqzδ (ω + Ω) + e − iqzδ (ω − Ω)], [6] где k = ω / c. Функцию Грина для продольного резонатора длины L можно найти (7) как G (z, z ′, ω) = 2L∑n = 1∞cosknzcosknz′k2 − kn2, [7] где kn = nπ / L. Интеграция источника в уравнении. 6 над функцией Грина дает выражение для p∼, которое при преобразовании Фурье обратно во временную область дает фотоакустическое давление asp (z, t) = α¯βI¯ΩCp∑n = 1∞cosknz (Ωc) 2− (nπL) 2 {cos (Ωt) × [cos [(kn + q) L] −1 (kn + q) L − cos [(kn − q) L] −1 (kn − q) L] + sin (Ωt) [sin [(kn − q) L] (kn − q) L + sin [(kn + q) L] (kn + q) L]}.[8]

Это видно из уравнения. 8 , что есть резонансы, когда Ω / c = nπ / L и knL = qL, первое условие, исходящее из множителя, следующего сразу за знаком суммы в первой строке уравнения. 8 и второй из функции sinc [(kn − q) L / 2], которая умножает член sin (Ωt). Комбинация этих равенств соответствует согласованию частоты и длины волны решетки, так что решетка движется со скоростью звука, а резонатор представляет собой целое число половин длин волн решетки (вывод из Theory ).При резонансе другие члены в выражении для p либо малы, либо равны нулю. Обратите внимание, что префактор в формуле. 8 содержит коэффициент Ω, который при первом осмотре будет указывать на увеличение сигнала с Ω; однако при резонансе, когда демпфирование включено в волновое уравнение, этот фактор сокращается с коэффициентом Ω в демпфирующем члене в знаменателе, что хорошо известно из отклика гармонических систем.

Экспериментальная установка, использованная для создания решетки, показана на рис.1. Луч длиной 10,6 мкм от непрерывного лазера CO 2 (Parallax Tech, Inc .; модель 3800) направляется на два акустооптических модулятора света (IntraAction, Inc .; модель AGM406FB21), предназначенных для работы на частоте ~ 40 МГц. Отклоненные лучи от модуляторов света направляются в фотоакустическую ячейку с углом пересечения, установленным на значение, оцененное по формуле. 4 , установив Ω на резонансную частоту кристалла и c как скорость звука. Интерференция двух смещенных по частоте лучей дает решетку мощностью примерно 1 Вт.Угловое положение зеркала 1, установленного на моторизованном поворотном столике (Newport, Inc .; модель 495CC) с угловой точностью 0,001 °, точно регулируется для настройки угла пересечения θ для оптимизации выходного сигнала. Мощность лазера после выхода из акустической ячейки контролируется тепловым детектором (Thorlabs, Inc .; модель S314C). Опорный сигнал для синхронизирующего усилителя радиочастоты (Stanford Research, Inc .; модель 844) генерируется путем отправки сигналов от двух функциональных генераторов (Agilent, Inc.; модель 33258) в смеситель (Analog Devices; модель 8342), выходной сигнал которого подается на усилитель-фильтр нижних частот (Stanford Research, Inc .; модель SR 650), настроенный для пропускания разностной частоты в диапазоне 400 кГц и до отклонять сигналы 40 МГц от генераторов функций и общую частоту 80 МГц. Выходной сигнал синхронного усилителя записывается на осциллографе (Tektronix, Inc .; модель DPO4014B) и сохраняется в компьютере.

Рис. 1.

Схема экспериментальной установки для обнаружения высокочастотных фотоакустических следов.Два световых пути от акустооптических модуляторов света (АОМ) согласованы, чтобы гарантировать, что два лазерных луча 10,6 мкм являются фазово-когерентными. Лучи пересекаются в акустической ячейке (AC) с мощностью, контролируемой тепловым детектором (TD). Угол пересечения можно регулировать с помощью зеркала 1 (M1), которое установлено на моторизованном прецизионном поворотном столике. Ссылка на синхронный усилитель генерируется путем подачи выходных сигналов от двух функциональных генераторов (FG) на смеситель и использования фильтра нижних частот (LPF), так что только разностная частота из смесителя отправляется на синхронизатор. в усилителе.

В экспериментах использовались два разных преобразователя. Здесь отмечается, что резонансная частота выбранных кристаллов должна быть ниже, чем величина, обратная времени колебательной релаксации молекул-мишеней, которое для SF 6 составляет менее 1 мкс (8). Акустическое сканирование проводилось для нахождения спектра отклика преобразователя. В частности, два акустооптических модулятора приводились в действие напряжениями частотной развертки, один из которых был немного ниже 40 МГц, а другой – немного выше 40 МГц.Отклик преобразователя на акустические волны различной частоты регистрировался синхронизирующим усилителем. В первых экспериментах преобразователь представлял собой кристалл LiNbO 3 (Valpe Fisher; диаметр 11,7 мм × толщина 4,6 мм), установленный в корпусе с тремя установочными винтами, заточенными до острых точек, в расположении, при котором преобразователь поддерживается на полпути между двумя металлизированными пластинами. поверхности, в узле скорости для режима продольного резонанса. В корпус преобразователя устанавливались медные проволоки диаметром 350 мкм, диаметр концов которых был уменьшен травлением разбавленной азотной кислотой, одна из которых соединялась с землей корпуса, касаясь передней поверхности кристалла, а другая – задней поверхности кристалла. подсоединен к центральному штырю байонетного соединителя Нейла – Консельмана на конце корпуса преобразователя.Измеренная добротность преобразователя LiNbO 3 , определенная сканированием частоты решетки, составила 5800. Сигнал от преобразователя поступает на малошумящий усилитель с высоким входным сопротивлением (Stahl Electronics, Inc .; модель PRE3), за которым следует второй усилитель (Femto, Inc .; модель HVA-200M-40-F), выход которого подавался на синхронизирующий усилитель с постоянной времени 1 с и крутизной характеристики фильтра 6 дБ на октаву.

Фотоакустическая ячейка представляет собой цилиндрическую полость 25.Диаметр 4 мм и длина 19 мм предназначены для удержания преобразователя на одном конце и пассивного отражателя (плоского алюминиевого диска или вогнутой стеклянной поверхности) на другом конце. К пассивному отражателю прикреплен микрометр, поэтому длину ячейки можно изменять. Изменяя длину ячейки, наблюдалась серия резонансных мод (рис. S1). Ячейка оснащена манометром (MKS, Inc .; модель 10XX08) и двумя окнами из ZnSe с отверстиями 17 мм для входа и выхода лазерных лучей. Ячейка имеет герметичное отверстие для впрыска вверху для добавления газов.Газовые смеси были приготовлены барометрическим методом с использованием высокочистого SF 6 (усовершенствованные фторированные продукты; 99,8%) и N 2 (PurityPlus, Inc .; HP4.0, 99,9%) или аргона (PurityPlus, Inc .; UHP5). .0, 99,999%) и хранились в резервуарах из нержавеющей стали, нагретых в высоком вакууме. Пробы газа вводились в вакуумированную фотоакустическую ячейку с помощью шприца для подкожных инъекций до давления 1 атм.

Рис. S1.

Зависимость выходного напряжения преобразователя от длины инкрементной ячейки. Длину ячейки непрерывно увеличивали с помощью микрометра, прикрепленного к моторизованной вращающейся платформе.

Точная резонансная частота определяется с помощью разбавленной смеси SF 6 в N 2 в ячейке путем сканирования двух функциональных генераторов в течение ~ 5 минут и регистрации пикового выхода синхронизирующего усилителя. Угол пересечения двух лазерных лучей варьируется в серии экспериментов вокруг расчетного значения для оптимизации величины сигнала, после чего газовые смеси с различными мольными долями вводятся в фотоакустический элемент, и выходной сигнал синхронного усилителя записывается как частоты сканируются.График зависимости выходного сигнала от мольной доли для трех газов, которые поглощают на длине волны 10,6 мкм, показан на рис. 2. Предел обнаружения SF 6 в N 2 с использованием кристалла LiNbO 3 составляет 10 частей на триллион. 2 вместе с молярным коэффициентом поглощения SF 6 , измеренным с помощью инфракрасного спектрофотометра (Jasco, Inc .; модель FT / IR-4100), показывает коэффициент поглощения 1,2 × 10-9 см -1 при Предел обнаружения.

Рис. 2.

Зависимость выхода синхронизированного усилителямольная доля для трех газов в N 2 и для SF 6 в Ar (верхняя кривая, SF 6 I). Предел обнаружения SF 6 в Ar сверхвысокой чистоты составляет 750 частей на квадриллион с использованием кристалла α-BiB 3 O 6 и 10 частей на триллион для SF 6 в N 2 с использованием LiNbO 3 преобразователь .

Для экспериментов с SF 6 в Ar был специально изготовлен кристалл α-BiB 3 O 6 с резонансной частотой 443.Было использовано 15 кГц и Q = 10800. Кристалл α-BiB 3 O 6 был выращен методом выращивания из раствора с верхней затравкой с периодом роста около 3 мес. (9, 10). График выходного сигнала кристалла при изменении частоты решетки показан на рис. 3. Резонансный режим на частоте 443,15 кГц соответствует движению вдоль продольного направления кристалла, имеющему пьезоэлектрический коэффициент порядка 40 пКл / Н. . Боковые пики, помимо основной резонансной кривой, возникают в основном в результате одновременного возбуждения ослабленных резонансных мод кристалла, пьезоэлектрические постоянные которых обычно в несколько раз меньше (10).Вместо ячейки с плоскопараллельными отражателями на каждом конце регулируемый отражатель представлял собой вогнутый стеклянный отражатель с фокусным расстоянием, равным длине резонатора. Частоты, подаваемые на модуляторы света, и угол пересечения лазерного луча регулировались, как указано выше, чтобы определить, где сигнал был максимальным. При получении данных компьютер усреднил 100 показаний для каждой концентрации газа, чтобы получить среднее значение и стандартное отклонение сигнала для каждой газовой смеси. Как показано на рис. 2, был обнаружен предел обнаружения 750 частей на квадриллион SF 6 в сверхчистом Ar, что соответствует коэффициенту поглощения 8.1 × 10-11 см -1 . Собственная линейность описанного здесь метода определяется линейностью электроники, а также небольшой величиной упругой податливости пьезоэлектрических кристаллов, которая составляет порядка 10-12 м 2 / N (11, 12) . Рис. 2 показывает, что под воздействием сжимающих акустических сил, обнаруженных в экспериментах по обнаружению фотоакустических следов, кристалл демонстрирует чрезвычайно малые деформации, так что линейный отклик в большом диапазоне концентраций гарантирован.

Рис. 3.

Зависимость выходного напряжения в условных единицах (а.е.) от частоты решетки для кристалла α-BiB 3 O 6 . α-BiB 3 O 6 был выбран для экспериментов из-за его сочетания высокой добротности и большого значения заряда на единицу приложенной силы.

В фотоакустическом резонаторе любая поглощающая среда внутри акустической ячейки на пути оптического луча, включая окна ячейки, может генерировать акустические волны, частота которых идентична частоте модуляции.Сигнал, который генерируется лазерным лучом при входе и выходе из обычного фотоакустического элемента, обычно называемый «сигналом окна», может маскировать фотоакустический сигнал в газе, ограничивая чувствительность обнаружения. В эксперименте, в котором ячейка была заполнена чистым аргоном, шум на резонансной частоте, зарегистрированный при включенном или выключенном лазере, оказался идентичным, примерно 14 мкВ, что указывает на то, что любой генерируемый оконный сигнал не является доминирующим источником шума. В конструкции нашей системы обнаружения сигнал окна может быть полностью подавлен в принципе, когда оптическая решетка создается только внутри ячейки.В случае, когда часть решетки сформирована внутри окна, интерференционный сигнал не усиливается, поскольку скорость движения решетки регулируется в соответствии со скоростью звука в газе, которая отличается от скорости звука в окнах. Кроме того, кристалл закреплен в корпусе тремя острыми штырями – акустическая передача через стенки ячеек на поверхность кристалла в значительной степени подавлена. Также был зарегистрирован шум как функция частоты около резонанса преобразователя, усредненный для 10 сканирований для ячейки, заполненной чистым аргоном.Результат, представленный на рис. S2, демонстрирует резонансное поведение, указывающее на то, что тепловой шум в преобразователе определяет окончательное отношение сигнал / шум (SNR) в эксперименте. Другой момент, касающийся отношения сигнал / шум в настоящих экспериментах, заключается в том, что расчеты показывают, что движущийся оптический источник может достигать эффективности преобразования оптической энергии в акустическую порядка 10%, что является относительно большим показателем для фотоакустического эффекта (1).

Рис. S2.

Усредненный спектр шума детектора, измеренный с кюветой, заполненной чистым аргоном, и мощностью лазера около 1 Вт.

Оглядываясь назад, можно сказать, что одним из наиболее успешных применений фотоакустического эффекта с момента его открытия Беллом в 1881 году было его использование для обнаружения следовых газов. Использование модулированных лазеров непрерывного действия, настроенных на поглощение газов в инфракрасном диапазоне, представленное в 1970-х годах, убедительно продемонстрировало удивительно высокую чувствительность обнаружения и относительно высокую селективность фотоакустического эффекта в газах. Однако в ходе исследования предельных возможностей фотоакустического эффекта для обнаружения следов вскоре стало очевидно, что полная чувствительность метода, которая в принципе определяется поглощенной мощностью лазера и чувствительностью микрофона, была ограничена. сигналом из небольшого фотоакустического окна, создаваемым поглощением неопределенного происхождения на входном и выходном окнах фотоакустического элемента, который согласован с модуляцией.С тех пор историю обнаружения фотоакустических следов можно назвать историей попыток уменьшить оконный сигнал за счет творческого дизайна газовой ячейки. Были исследованы различные конструкции резонаторов, включая использование резонаторов Гельмгольца, ячеек с входными и выходными портами в узлах давления ячейки, перегородок между микрофоном и окнами ячейки, открытых продольных резонаторов, двойных резонаторов и частотной модуляции лазера. Также было предложено использование кварцевого камертона в качестве детектора, который показал высокую чувствительность и невосприимчивость к проблеме оконного сигнала (13⇓ – 15).Как описано в многочисленных обзорах фотоакустического обнаружения газовых примесей и резонаторов на протяжении многих лет (16–25), все эти различные подходы достигли разной степени успеха – общий результат заключается в том, что фотоакустический эффект сейчас является одним из лучших методов обнаружения следовых газов, обладая простотой конструкции, которая делает его достаточно надежным для использования в полевых условиях, разумной степенью селективности, исключительно высокой чувствительностью и беспрецедентным диапазоном линейного отклика.

Несколько неожиданно, при проведении описанных здесь экспериментов было обнаружено, что использование обычного закрытого резонатора не является существенным для работы прибора. Полость с двумя отражающими поверхностями является фотоакустическим аналогом плоскопараллельного или полусферического лазерного резонатора с подвижной решеткой, действующей аналогично усиливающей среде в лазере. Требование наличия только двух отражающих поверхностей указывает на неожиданную особенность описываемой здесь техники подвижной решетки, а именно на то, что обнаружение газовых примесей можно проводить непрерывно, непосредственно контролируя атмосферу, без обычного отбора проб и закачки в закрытую ячейку, как в случае с корпус с обычными ячейками обнаружения.Еще одно наблюдение состоит в том, что нет никаких доказательств электрического наводки или какого-либо воздействия ветровых токов на открытую ячейку: высокая частота работы в сотни килогерц означает, что акустический шум, даже если бы он создавался поблизости, быстро затухал бы, поскольку в результате вязкого демпфирования.

Теория

В первой части этого раздела мы представляем детали расчета фотоакустического давления; Затем мы показываем, что когда выражение для давления подставляется обратно в исходное волновое уравнение, можно использовать разложение в ряд, чтобы доказать его справедливость.Мы явно показываем условия резонанса, заложенные в решение для фотоакустического давления. Обратите внимание, что здесь используются те же переменные, что и в основном тексте, и поэтому дальнейшая идентификация переменных не дается. Читателю предлагается обратиться к теоретической части основного текста, чтобы узнать о значениях различных переменных.

Решение волнового уравнения.

Фотоакустическое давление без учета теплопроводности и вязкости подчиняется следующему волновому уравнению: (∇2−1c2∂2∂t2) p (𝐱, t) = – βCp∂H (𝐱, t) ∂t.[S1]

Преобразование Фурье приведенного выше уравнения в частотную область дает (∇2 + k2) p∼ (𝐱, ω) = – iβωCpH∼ (𝐱, t). [S2]

Для движущейся оптической решетки исследуемая здесь функция нагрева может быть записана как H (𝐳, t) = α¯I¯ (1 + cos (𝐪𝐳 − Ωt)). [S3] Таким образом, истоковый член в уравнении. S1 , выраженный в частотной области, iss (z, ω) = – iα¯ωβI¯Cp∫e − iωtcos (qz − Ωt) dt = −iα¯ωβI¯2Cp∫ [ei (qz − Ωt − ωt) + e − i (qz − Ωt + ωt)] dt = −iα¯ωβI¯πCp [eiqzδ (ω + Ω) + e − iqzδ (ω − Ω)]. [S4]

Функция Грина для одно- Размерный продольный резонатор длиной L имеет вид G (z, z ′, ω) = 2L∑n = 1∞cos (knz) cos (knz ′) k2 − kn2.[S5]

Интегрирование функции Грина G с источником s дает давление в частотной области asp∼ (z, ω) = ∫0LG (z, z ′, ω) s (z ′, ω) dz ′ = −i2α¯ωβI¯πCpL∑n = 1∞cos (knz) k2 − kn2 [δ (ω + Ω) ∫0Lcos (knz ′) eiqz′dz ′ + δ (ω − Ω) ∫0Lcos (knz ′) e − iqz′dz ′]. [S6]

Здесь мы обозначили p∼1 (z, ω) = cos (knz) / (k2 − kn2) ∫0Lcos (knz ′) eiqz′dz ′ и p∼2 (z, ω) = cos (knz) / (k2 − kn2) ∫0Lcos (knz ′) e − iqz′dz ′. Легко показать, что p∼1 и p∼2 комплексно сопряжены друг с другом. Первый из них, p∼1, может быть вычислен как p∼1 (z, ω) = 12icos (knz) k2 − kn2 [eiL (q + kn) −1q + kn + eiL (q − kn) −1q − kn ].[S7]

Преобразование давления обратно во временную область дает p (z, t) = 12π∫p∼ (z, ω) eiωtdω = −iα¯ωβI¯CpL∫ [p∼1 (z, ω) δ ( ω + Ω) eiωt + p∼2 (z, ω) δ (ω − Ω) eiωt] dω = iα¯βI¯ΩCpL [p∼1 (z, −Ω) e − iΩt − p∼2 (z, Ω ) eiΩt]. [S8]

Затем обозначим p1 = iα¯βI¯Ω / (CpL) p∼1 (z, −Ω) e − iΩt и p2 = −iα¯βI¯Ω / (CpL) p∼ 2 (z, Ω) eiΩt. Можно видеть, что p1 и p2 также являются комплексно сопряженными друг другу, так что p = p1 + p2 = 2Re (p1).

Действительная часть p1 может быть легко вычислена, чтобы дать распределение фотоакустического давления в резонаторе asp (z, t) = α¯βI¯ΩCp∑n = 1∞cos (knz) (Ωc) 2− (nπL) 2 {sinc (L (q + kn) 2) × sin [Ωt − L (q + kn) 2] + sinc (L (q − kn) 2) × sin [Ωt − L (q − kn) 2]}.[S9]

Расширяя члены sin [Ωt ± L (q + kn) 2], уравнение. S9 можно переписать как p (z, t) = α¯βI¯ΩCp∑n = 1∞cos (knz) (Ωc) 2− (nπL) 2 {cos (Ωt) [cos [(kn + q) L ] −1 (kn + q) L − cos [(kn − q) L] −1 (kn − q) L] + sin (Ωt) [sin [(kn − q) L] (kn − q) L + sin [(kn + q) L] (kn + q) L]}. [S10]

Проверка решения.

Подставим решение уравнения. S9 обратно в исходное волновое уравнение Ур. S1 , чтобы дать LHS = (∂2∂z2−1c2∂2∂t2) p (z, t) = α¯βI¯ΩCp∑n = 1∞cos (knz) {sinc (L (q + kn) 2) sin [Ωt − L (q + kn) 2] + sinc (L (q − kn) 2) sin [Ωt − L (q − kn) 2]}, [S11] (LHS, левая часть), что по существу указывает на суммирование бесконечного ряда стоячих волн в резонаторе.

Источниковый член в правой части (RHS) уравнения. S1 дает RHS = α¯βI¯ΩCpsin (Ωt − qz), [S12], что указывает на бегущую волну. Чтобы найти его связь с LHS, мы расширяем RHS следующим образом: sin (Ωt − qz) = ∑n = 1∞fn (t) 2Lcos (knz). [S13]

Обратите внимание, что базисная функция gn ( z) = 2Lcos (knz) удовлетворяет условию ортонормированности; то есть ∫0Lgn (z) gm (z) dz = δnm, [S14] где δnm – дельта-функция Кронекера.

Следовательно, коэффициент fn равен fn = 2L∫0Lsin (Ωt − qz) cos (knz) dz = L2 {sinc (L (q + kn) 2) sin [Ωt − L (q + kn) 2] + sinc (L (q − kn) 2) sin [Ωt − L (q − kn) 2]}.[S15]

Наконец, установлено, что LHS = RHS, что подтверждает вышеупомянутое решение.

Условия резонанса.

Как уже обсуждалось в основном тексте, в уравнении подразумеваются два условия резонанса. S9 , первый из которых равен Ω / c = nπ / L, а второй – kn = q. Эти два условия можно переписать как L = n2cTg, [S16a] L = n2Λ, [S16b], где Tg и Λ – период и длина волны движущейся оптической решетки, а c – скорость звука. Объединение двух приведенных выше уравнений дает c = ΛTg, [S17], что означает, что в условиях резонанса оптическая решетка движется со скоростью звука.

Также обратите внимание, что в резонансе частота акустической волны fa должна быть согласована с частотой оптической решетки fg; то есть fa = fg. Таким образом, у нас есть второе условие резонанса L = nλa2, [S18], где λa – длина волны фотоакустической волны. Уравнение S18 – типичное состояние резонанса продольного резонатора, в котором говорится, что в резонансе длина ячейки является целым числом полудлин стоячей волны.

Эксперименты

Резонансные режимы акустической ячейки.

Как предсказано уравнениями. S9 и S18 , в акустической ячейке существует серия продольных резонансов. В экспериментах одна сторона акустической ячейки представляла собой вогнутый отражатель, прикрепленный к микрометру, который можно было использовать для регулировки длины ячейки. Для исследования продольных резонансов акустической ячейки микрометр был прикреплен к моторизованной поворотной платформе (Newport, Inc .; модель 495CC), так что контролируемое вращение могло быть преобразовано в поступательное движение вогнутого отражателя с разрешением 0.025 мм, что позволило исследовать зависимость сигнала от длины ячейки. Результат показан на рис. S1. Можно видеть, что амплитуда давления на конце ячейки изменяется синусоидально по мере изменения длины ячейки, а расстояние между соседними пиками амплитуды хорошо согласовано с половиной длины волны акустической волны, которая составляет около 0,36 мм. Также стоит отметить, что амплитуда пикового давления уменьшается с увеличением длины ячейки, что может быть связано с уменьшением плотности акустической энергии внутри ячейки и повышенным акустическим затуханием.

Определение эквивалентного коэффициента поглощения.

Предел обнаружения, полученный в результате эксперимента, был выражен в единицах мольной доли. Однако обычно предел обнаружения выражается через коэффициент поглощения. Для определения соответствующего коэффициента поглощения был измерен инфракрасный спектр смеси SF 6 / Ar с мольной долей 0,1% и общим давлением 1 атм. Коэффициент пропускания 50% наблюдается при 943 см -1 , что является волновым числом выходного излучения лазера CO 2 .

Молярный коэффициент поглощения можно рассчитать на основе закона Бера – Ламберта, который гласит, что I = I010 − εcl, [S19], где I и I0 – интенсивности проходящего и падающего света, ε – молярный коэффициент поглощения, c – молярная концентрация, l – длина среднего пробега. Для SF 6 рассчитанный молярный коэффициент поглощения при 943 см -1 составил 2655 л / (см⋅моль). Чувствительность, выраженная через коэффициент поглощения α, затем может быть оценена через α = cε, [S20], где c связано с мольной долей соотношением c = Px / (RT), где x – мольная доля на пределе обнаружения, P – давление смеси, R – газовая постоянная, а T – температура.

Спектр шума детектора.

Чтобы записать спектр шума детектора, кювету сначала вакуумировали и заполняли чистым аргоном до 1 атм. Акустооптические модуляторы сканировались вблизи резонансной частоты кристалла α-BiB 3 O 6 . При мощности лазера, установленной на 1 Вт, выходное напряжение преобразователя регистрировалось и усреднялось для 10 сканирований. Из рис. S2 видно, что пик появляется около резонансной частоты кристалла. Поскольку величина пика шума оставалась неизменной при включенном или выключенном лазере, этот пик приписывается тепловому шуму самого кристалла.

Благодарности

Д-р Цинмин Лу благодарим за любезную помощь при выращивании монокристаллов. L.X., W.B. и G.J.D. благодарим Parallax Technology, Inc. за дар CO 2 лазера. L.X., W.B. и G.J.D. благодарны Министерству энергетики США за грант DE-SC0001082 за поддержку этого исследования. F.C., X.Z. и F.Y. благодарим Государственную ключевую лабораторию кристаллических материалов при Шаньдунском университете за финансовую поддержку.

Сноски

  • Авторский вклад: Г.J.D. разработал исследование; L.X. и W.B. проведенное исследование; F.C., X.Z. и F.Y. изготовлен кристалл альфа-BiB3O6; L.X. и W.B. проанализированные данные; и W.B. и G.J.D написали статью.

  • Авторы заявляют об отсутствии конфликта интересов.

  • Эта статья представляет собой прямое представление PNAS.

  • Эта статья содержит вспомогательную информацию на сайте www.pnas.org/lookup/suppl/doi:10.1073/pnas.1706040114/-/DCSupplemental.

Направляющая | Руководство по физиотерапии при синдроме защемления лопатки

Ваш физиотерапевт вместе с вами разработает специальную программу лечения, которая ускорит ваше выздоровление.Он будет включать упражнения и процедуры, которые вы можете выполнять дома. Лечебная физкультура поможет вам безопасно вернуться к привычному образу жизни и занятиям.

Первые 24–48 часов

Ваш физиотерапевт может посоветовать вам:

  • Обеспечьте отдых в этой области, не поднимая руку над головой и не выполняя других движений, вызывающих боль.
  • Каждые два часа прикладывайте пакеты со льдом к области лопатки на 15–20 минут.
  • Убедитесь, что вы держите позвоночник в вертикальном положении, когда сидите или стоите.
  • Проконсультируйтесь с врачом для получения дополнительных услуг, таких как лекарства или диагностические тесты.

Ваш физиотерапевт будет работать с вами по телефону:

Уменьшить боль. Ваш физиотерапевт может использовать различные виды лечения и технологии для контроля и уменьшения боли и симптомов. Они могут включать лед, тепло, диатермию, ультразвук, лазерное лечение, электрическую стимуляцию, тейпирование, упражнения, практическую терапию, такую ​​как массаж, и другие виды лечения.

Улучшение движения. Ваш физиотерапевт выберет определенные занятия и процедуры, которые помогут восстановить нормальную подвижность плеча, шеи и позвоночника. Они могут начинаться с «пассивных» движений, которые физиотерапевт выполняет для вас, чтобы мягко двигать рукой, плечом, шеей и лопаткой, и переходить к активным упражнениям и растяжкам, которые вы делаете сами.

Повышение гибкости. Синдром щелчка лопатки часто связан с напряжением мышц грудной стенки, плеча и шеи.Ваш физиотерапевт определит, напряжены ли эти или другие мышцы. Они научат вас аккуратно их растягивать. Ваш физиотерапевт может применить практические методы, такие как массаж и снятие триггерной точки, чтобы расслабить и растянуть ваши мышцы.

Увеличивает время восстановления силы и скорости. Специальные упражнения помогут заживлению на каждом этапе выздоровления. Ваш физиотерапевт выберет и научит вас правильным упражнениям и оборудованию, чтобы неуклонно восстанавливать вашу силу и ловкость (способность двигаться быстро и легко).Ваш физиотерапевт выберет правильные методы лечения и занятия, которые помогут вам выздороветь, вернуться к здоровому образу жизни и достичь своих целей быстрее, чем вы могли бы сделать самостоятельно.

Вернуться к деятельности. Ваш физиотерапевт обсудит с вами ваши цели. Они будут работать с вами, чтобы определить ваши рабочие, спортивные и семейные цели восстановления. Ваша программа лечения поможет вам достичь этих целей самым безопасным, быстрым и эффективным способом.

Предотвратить будущие травмы. Ваш физиотерапевт может порекомендовать программу домашних упражнений, чтобы предотвратить травмы в будущем. Эти упражнения помогут укрепить и растянуть мышцы плеча и руки. Они могут включать упражнения на силу и гибкость для мышц шеи, плеч, рук и лопатки.

Если операция необходима

При синдроме щелчка лопатки хирургическое вмешательство часто не требуется. Если требуется операция, вы будете следовать программе восстановления после операции, которая длится несколько недель под руководством вашего физиотерапевта.Они помогут вам минимизировать боль, восстановить движения и силы и как можно быстрее вернуться к нормальной деятельности.

Исследование динамики самоорганизации глобулярных белков с помощью экспериментов с гетеродинными переходными решетками [v1]

Препринт Статья Версия 1 Сохранилось в Portico. Эта версия не рецензировалась.

Версия 1 : Получено: 20 декабря 2018 г. / Утверждено: 21 декабря 2018 г. / Онлайн: 21 декабря 2018 г. (15:02:30 CET)

Также существует рецензируемая статья этого препринта.

Catalini, S .; Тащин, А .; Bartolini, P .; Foggi, P .; Торре, Р. Исследование динамики самосборки глобулярных белков с помощью экспериментов на гетеродинных нестационарных решетках. Прил. Sci. 2019 , 9 , 405. Catalini, S .; Тащин, А .; Bartolini, P .; Foggi, P .; Торре, Р. Исследование динамики самосборки глобулярных белков с помощью экспериментов на гетеродинных нестационарных решетках. Прил. Sci. 2019, 9, 405. Копировать

Ссылка на журнал: Прил. Sci. 2019, 9, 405
DOI: 10.3390 / app

05

Цитируйте как:

Catalini, S .; Тащин, А .; Bartolini, P .; Foggi, P .; Торре, Р. Исследование динамики самосборки глобулярных белков с помощью экспериментов на гетеродинных нестационарных решетках. Прил. Sci. 2019 , 9 , 405. Catalini, S .; Тащин, А .; Bartolini, P .; Foggi, P .; Торре, Р. Исследование динамики самосборки глобулярных белков с помощью экспериментов на гетеродинных нестационарных решетках. Прил. Sci. 2019, 9, 405. Копировать

ОТМЕНА КОПИРОВАТЬ ДЕТАЛИ ЦИТАТЫ

Абстрактный

В этой работе мы изучили распространение ультразвуковых волн растворов лизоцима, характеризующихся разной степенью агрегации и образования сетей.Экспериментальное исследование было выполнено с помощью спектроскопии нестационарной решетки (TG) в зависимости от температуры; этот метод позволяет измерять ультразвуковые акустические свойства в широком временном окне, от наносекунд до миллисекунд. Подгонка измеренного сигнала ТГ позволяет выделить несколько динамических свойств, здесь мы сосредоточились на скорости и скорости затухания звука. Изменение температуры вызывает в растворах лизоцима ряд процессов: сворачивание-разворачивание белка, агрегацию и переход золь-гель.Наше исследование TG показывает, как эти явления самосборки модулируют распространение звука, влияя как на скорость, так и на скорость затухания ультразвуковых волн. В частности, затухание ультразвуковых акустических волн оказывается динамическим свойством, очень чувствительным к конформационным перестройкам белка и процессам агрегации.

Ключевые слова

самосборка белка; протеиновый гидрогель; лизоцим; распространение ультразвукового звука; нестационарная решеточная спектроскопия

Это статья в открытом доступе, распространяемая по лицензии Creative Commons Attribution License, которая разрешает неограниченное использование, распространение и воспроизведение на любом носителе при условии правильного цитирования оригинальной работы.

Комментарии (0)

Мы приветствуем комментарии и отзывы широкого круга читателей. См. Критерии для комментариев и наше заявление о разнообразии.


что это?

Добавьте запись об этом обзоре в Publons, чтобы отслеживать и демонстрировать свой опыт рецензирования в мировых журналах.

×

определение решетки по The Free Dictionary

Он получал такой свет, когда проходил через решетку из железных прутьев, сделанную в виде довольно большого окна, через которое его всегда можно было осмотреть с мрачной лестницы, на которую давала решетка.

Человек, который лежал на выступе решетки, даже замерз.

Звук колоколов и вопль кошек был таким, что, хотя герцог и герцогиня были авторами шутки, они были поражены ею, в то время как Дон Кихот стоял, парализованный страхом; и, как назло, две или три кошки пробрались сквозь решетку его комнаты и, перелетая с одной стороны на другую, создавали впечатление, будто в ней обитает целый легион дьяволов. слышал, как скрипят лестницы на стене, и видел, как чудовищная спина человека поднимается.

‘prentice пробирался ощупью; и остановился у дома, с испорченного и гнилого фасада грубое изображение бутылки раскачивалось взад и вперед, как какой-то упертый злодей, трижды ударившись ногой о железную решетку.

«Уже так поздно, мы бросили тебя», – ответил голос, когда его владелец остановился, чтобы закрыть и закрепить решетку. «Вы опоздали, сэр».

Однако через решетку Дантес увидел, что они проходят через улицу Кайссери, а также через улицу Сен-Лоран и улицу Тарамис к порту.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *