Фразеологизмы с объяснением и с картинками: Фразеологизмы примеры с объяснением 6 класс с картинками
Фразеологизмы в картинках
Фразеологизмы в картинках
Фразеологизмы – неизменные спутники нашей речи. Речь – это способ общения между людьми. Чтобы достичь полного взаимопонимания, яснее и образнее выражать свою мысль, используются многие лексические приёмы, в частности, фразеологизмы – устойчивые обороты речи, которые имеют самостоятельное значение и свойственны определённому языку.
Наврать с три короба –
наговорить неправду.
По грибы Егор пошёл,
Собирал их здорово:
Два гнилых сморчка нашёл,
А наврал с три короба.
Зарубить (себе) на носу-
запомнить крепко – накрепко, раз и навсегда.
В старину носом называли палочки, дощечки, которые носили с собой неграмотные люди, чтобы делать на них различные заметки, зарубки.
Гнаться за двумя зайцами –
делать одновременно несколько дел
«За двумя зайцами погонишься – ни одного не поймаешь» – гласит русская пословица. Не стоит браться сразу за несколько дел, толку будет мало. Сделай одно – потом начинай другое.
Существует ещё выражение убить двух зайцев. Тут уже смысл несколько иной: успешно выполнить одновременно два дела; добиться осуществления двух целей.
Как курица лапой –
писать небрежно и неразборчиво, так, что нельзя понять.
Маленький Петя был высмеян папой: “Что же ты ПИШЕШЬ, КАК КУРИЦА ЛАПОЙ?” Пискнул обиженно бедный ребенок: “Я ведь не курица, только цыпленок!”
Спустя рукава –
относиться к делу неохотно, работать кое – как, с ленцой.
В Древней Руси носили верхнюю одежду с непомерно длинными рукавами; не засученные конца их ниспадали до колен, а то и до земли. Естественно, что, не подняв таких рукавов, нечего было и думать о работе. Близко к этому выражению стоит второе, противоположное ему по смыслу и, можно думать, родившееся позднее: «Работать засучив рукава», то есть решительно, горячо, с полным старанием.
Манна небесная –
что – либо крайне необходимое, желательное, ожидаемое.
Согласно библейской истории, Бог каждое утро посылал евреям во время их исхода из Египта через пустыню в землю обетованную пищу – манну. Предполагается, что прообразом манны являлись семена съедобного лишайника (леканоры съедобной), которые очень легкие и могут переносится ветром на большие расстояния. Кочевники издавна изготавливали из них муку и пекли лепешки. Возникшее выражение «манна небесная» стало употребляться в значении что-либо ценное, редкое. Когда с нетерпением ждут чего-то заветного, то произносят фразу «ждать как манны небесной».
Прожужжать все уши –
надоедать постоянными разговорами об одном и том же.
Чем закончился рассказ?
Видишь, щёлки вместо глаз?
Льёт как из ведра –
очень сильным потоком, струями (о проливном дожде).
«Уважаемый Жираф! Зная Ваш добрейший нрав, Я надеюсь, что друзьями Непременно станем с Вами.
Это в Африке жара, А у нас как из ведра Льют дожди в разгаре лета. Что Вы скажете на это?
Мы нашли для Вас работу (Выходной один – в субботу) Тучи в небе разгонять. Разрешите Вас обнять. Каждый вечер под дождём Мы Вас очень-очень ждём»
Выносить сор из избы –
раскрывать посторонним какие – либо личные тайны.
Делать из мухи слона –
преувеличивать что – либо, придавать чему – либо неоправданно большое значение.
Аналог этого фразеологизма есть и в других языках. Например, по-латыни это выражение звучит как “делать из ручья большую реку”, у французов есть своя поговорка – “делать гору из ничего”, у англичан – “делать гору из кротовой кучки”, по-немецки – “из комара делать слона”, испанский вариант – “смотреть через увеличительное стекло”. В общем, у всех народов это выражение означает, что кто-то сильно преувеличивает, превращая незначительный факт в большое событие.
Лезть на рожон –
действовать необдуманно, сгоряча, часто с риском для жизни.
Фразеологизмы со словом « НОС »
Любопытной Варваре на базаре нос оторвали – не вмешивайся не в свое дело. На носу – так говорят о чем-то, что вот-вот должно наступить. Не видеть дальше собственного носа – не замечать окружающего вокруг. Не совать нос не в свое дело – таким образом хотят показать, что человек чересчур, не к месту любопытен, вмешивается в то, во что не следует. Нос к носу – напротив, близко.
Остаться с носом – без того, на что рассчитывал . Под самым носом – близко. Показывать нос – дразнить кого-то, приставляя большой палец к носу и помахивая остальными. С гулькин нос – очень мало (гулька – это голубь, клюв у голубя маленький). Совать свой нос в чужие дела – интересоваться чужими делами .
Фразеологизмы со словом « РОТ, ГУБЫ »
В рот не возьмешь – говорят, если еда приготовлена невкусно. Губа не дура – говорят про человека, умеющего выбирать самое лучшее. Заткнуть кому-то рот – значит не дать ему говорить. Каша во рту – человек невнятно говорит. Маковой росинки во рту не было – значит, человек уже давно не ел и его нужно срочно покормить. Молоко на губах не обсохло – говорят, если хотят показать, что кто-то еще молод и неопытен. Набрать в рот воды – это замолчать самому. Надуть губы – обидеться. Рот разинуть – застыть в изумлении перед чем-нибудь, поразившим воображение. Хлопот полон рот – говорят, если дел так много, что с ними не успеваешь справляться. Широко открытый рот – признак удивления.
Фразеологизмы со словом «
Выйти сухим из воды – остаться безнаказанным, без плохих последствий. Деньги как вода – имеется в виду та легкость, с которой они тратятся. Дуть на воду, обжегшись на молоке — излишне осторожничать, помня о прошлых ошибках Как в воду глядел – как будто знал заранее, предвидел, точно предсказал события Как в воду канул – пропал, бесследно, без вести исчез Как в воду опущенный – печальный, грустный Как вода сквозь пальцы – тот, кто легко уходит от преследования Как две капли воды – очень похожи, неотличимы Как не знаешь брода, то не лезь и в воду – предупреждение не принимать поспешных действий Как рыба в воде – чувствовать себя уверенно, очень хорошо ориентироваться, хорошо в чем-либо разбираться, Как с гуся вода – все человеку нипочем
Фразеологизмы со словом « РУКА »
Держать в руках – не давать воли, держать в строгом повиновении Как рукой сняло – быстро исчезло, прошло На руках носить – оказывать особое расположение, внимание, ценить, баловать Не покладая рук – усердно трудиться Подвернуться под руку – случайно оказаться поблизости Попасть под горячую руку – нарваться на плохое настроение Рука об руку – взявшись за руки, сообща, дружно Рука руку моет – связанные общими интересами люди защищают друг друга Руки не доходят – никак нет сил и времени что-то сделать Руки чешутся – о большом желании что-либо сделать Рукой подать – очень близко, совсем рядом Ухватиться обеими руками – с удовольствием согласиться с каким-то предложением Золотые руки – о том, кто умело, искусно всё делает, справляется с любой работой.
Фразеологизмы со словом « ГОЛОВА »
Ветер в голове – ненадежный человек. Вылетело из головы – забыл. Голова идет кругом – слишком много дел, обязанностей, информации. Давать голову на отсечение – обещать. Как снег на голову – неожиданно. Морочить голову – обманывать, уводить от сути дела. Не сносить головы – отвечать за свои поступки. Осмотреть с головы до ног – всего, тщательно, внимательно. По головке не погладят – поругают. С больной головы на здоровую – свалить вину на другого. С ног на голову – наоборот. Сломать голову над задачей – напряженно думать. Сломя голову – очень быстро.
Фразеологизмы со словом « УХО »
Держать ухо востро – человек напряженно ждет опасности. Вострый – старая форма слова острый. Навострить уши – внимательно прислушиваться. У собаки уши имеют заостренную форму и собака поднимает торчком уши, когда прислушиваются. Отсюда возник фразеологизм. Не видать как своих ушей – говорят про человека, который никогда не получит желаемого. Погрузится во что-то по уши – говорят человеку в том случае, если он всецело поглощен каким-либо занятием. По уши можно быть и в долгах – если долгов очень много. Покраснел до ушей – говорят, когда человек сильно смущен. Развесить уши – так говорят про человека, слушающего кого-либо чересчур доверчиво. Слушать во все уши – значит слушать внимательно. Слушать вполуха или слушать краем уха – слушать без особого внимания. Уши вянут – противно слушать что-либо предельно.
Фразеологизмы со словом « ЯЗЫК »
Бежать высунув язык – очень быстро. Держать язык за зубами – молчать, не говорить лишнего; быть осторожным в высказываниях. Длинный язык – говорят, если человек болтун и любит рассказывать чужие секреты. Как корова языком слизала – про то что быстро и бесследно исчезло. Найти общий язык – достигнуть взаимопонимания. Наступить на язык – заставить замолчать. Повесить язык на плечо – очень устать. Попасть на язык – стать предметом пересудов. Прикусить язык – замолчать, воздержаться от высказывания. Развязать язык – побуждать кого либо к разговору; давать возможность кому либо говорить. Распускать язык – не сдерживая себя, теряя над собой контроль, проговариваться, говорить лишнее.
Объясни смысл фразеологизмов
Фразеологизмы со словом «рука» и их значение (с примерами)
Руки человека играют неоценимую роль в его повседневной деятельности. Именно развитие ручного труда когда-то позволило первобытной обезьяне превратиться в человека разумного. И в нашей современной жизни фразеологизмы со словам «рука» органично вплетены в разговоры людей. Они делают речь более емкой и краткой.
Золотые руки
О человеке, который мастерски выполняет свою работу. Для человека с золотыми руками нет преград — он не боится любой работы. И если возьмётся за какой-то труд — всё сделает хорошо.
У мастера Петрова золотые руки.
Рукой подать
Так говорят, когда до определенного места очень близко.
— Далеко ли эта ежиная тропа?
— Рукой подать.
Горит в руках
О работе, которая выполняется хорошо, быстро.
С протянутой рукой
Просить милостыню, подаяние. Порой еще так говорят о человеке, который часто обращается к людям с различными просьбами.
Протянуть руку помощи
Помочь кому-либо.
Приложить руку
Выражение применяется, когда необходимо указать на явное участие кого-либо в каком-либо деле. Интересно происхождение фразеологизма. Во времена, когда многие люди были неграмотными, они вместо подписи прикладывали к документу палец, оставляя свой индивидуальный отпечаток. Отсюда и выражение «приложить руку».
Нечист на руку
О человеке, способном обмануть, украсть.
— Что говорить о Кузьме? Нечист на руку. Глаз да глаз за ним нужен.
Развязать руки
Дать кому-то возможность действовать.
Умывать руки
Так говорят, когда снимают с себя ответственность за какие-либо действия. Выражение происходит из библейской притчи о Пилате, который, подчеркивая свою невиновность, публично умыл руки и сказал: «Я не виноват».
По рукам!
При заключении какого-либо соглашения принято говорить: «По рукам!»
Чужими руками загребать жар
Так говорят о тех, кто любит пользоваться плодами чужого труда для достижения своих целей.
Этот любит загребать жар чужими руками!
Руки в брюки
О человеке, который ничем не занят, бездельничает.
Явился, руки в брюки!
Из первых рук
О ситуации, когда информация поступает из первоисточника, без участия посредников.
Сходить с рук
О ситуации, когда кто-то остается безнаказанным.
Хорошо устроился. Ему всё сходит с рук!
Без рук
Так говорят о чем-то, что крайне необходимо.
Я без очков, как без рук.
Как рукой сняло
Используется применительно к недомоганиям, когда болезнь быстро проходит или исчезают неприятные симптомы.
Боль как рукой сняло.
Выворачивать руки
Принуждать человека к чему-либо, или ограничивать его свободу действий.
Махнуть рукой
Перестать реагировать на что-либо или кого-либо, или же счесть ситуацию безнадежной и оставить попытки ее исправить.
На врунишку Макара давно махнули рукой.
На скорую руку
Делать что-то быстро, с минимальными затратами сил и ресурсов.
Домой вернулись поздно и ужин пришлось готовить на скорую руку.
Опускать руки
Так говорят, когда теряется желание что-то доделывать, заканчивать.
Он совсем опустил руки.
Сидеть, сложа руки
Ничего не делать, бездействовать.
Положа руку на сердце
Так говорят, когда желают подчеркнуть искренность своих слов или действий.
Рука об руку
О людях, которые дружны и все делают сообща.
Рукастый
О человеке, который хорошо владеет различными ручными ремеслами.
Отбился от рук
О непослушном, своенравном человеке, который не поддается контролю.
Иванов совсем отбился от рук. Что с ним будет, когда вырастет?
Держать руку на пульсе
Оперативно контролировать ситуацию или процесс. При необходимости быстро включиться в процесс.
Руки чешутся
Так принято говорить о большом желании что-либо сделать.
Держать в руках
Контролировать действия человека, содержать его в строгом повиновении. Также применимо и к самоконтролю.
— Держи себя в руках! — спокойно сказала Тамара Германовна ученику.
На руках носить
Оказывать особое внимание, постоянно баловать.
Он свою жену на руках носит.
Греть руки
Негативный отзыв о человеке, который пользуется своим положением или ситуацией в корыстных целях.
Рука руку моет
Люди, связанные неблаговидными общими делами, защищают и прикрывают друг друга.
Под горячую руку
Вступить в общение с человеком, который находится в состоянии гнева, злости.
Олег Иванович попал под горячую руку. Чем всё обернётся?
Подвернуться под руку
О том, кто случайно оказался поблизости, и пригоден для какого-то срочного дела.
Он остановил первого, кто подвернулся под руку, и отправил его за помощью.