Разное

Четверостишье об осени для детей: Стихи про осень для детей в детском саду и в школе

[PDF] Что я подарю своим детям, Гвендолин Брукс

15 января 2018 г. | Автор: Аноним | Категория: Trabajos y Tareas, Lenguaje, Gramática y Filologías

Análisis de Texto Literario – «Что я подарю своим детям?» Автор Гвендолин Брукс. Столкнувшись с таким фиксированным поэтическим произведением, как сонет, нужно серьезно рассматривать отношение между его формой и значением как нечто более чем тесно связанное. Его четырнадцать стихов, соответствующие либо трем четверостишиям и заключительному двустишию, либо двум четверостишиям и двум трехстишием, служат основой для аналогичного разделения в аргументе. Начиная с формы, и в форме, ее ритм, с учетом рифмы, соответствует схеме abba abba cdcd ee. Такая организация рифмы позволяет сделать вывод, что целью автора было создание трехквартетного сонета с финальной рифмой. Такие сонеты называются гибридными, потому что первая половина, два квартета абба, соответствуют английскому или шекспировскому типу сонета, а третий квартет и заключительная рифма используются в итальянском или петрарчанском стиле.

Великие поэты, такие как Донн, использовали этот гибридный сонет, что может означать, что маркировка сонета критиками или публикой была гибкой и не строго соответствовала этим двум упомянутым классификациям. Эта схема рифмовки имеет большое значение для позднейшей интерпретации (или, по крайней мере, анализа) стихотворения, потому что одной из самых подлинных характеристик сонета является тесная связь его формального и аргументативного аспектов. Таким образом, даже не вчитываясь в стихотворение внимательно, читатель может с уверенностью ожидать, что оно будет иметь три различных тона или аспекта аргументации в каждом из квартетов и окончательный вывод или размышление в последних двух стихах. Тем не менее, этот вывод имеет тенденцию появляться в середине квартета из трех, как это имеет место, около строки 9., с разъёмом вроде но, а или то, чтоб пометить поворот в тоне. Эта линия называется volta, поворот на итальянском языке. Внимательно изучив первое четверостишие, можно сказать, что оно представляет собой изложение того, о чем она собирается говорить.
Это отправная точка, объяснение ее нынешней ситуации или взгляда. В первой строке есть риторический вопрос вместе с описанием, которое продолжается на протяжении всего четверостишия. Важно отметить тот факт, что так называемый поэтический оратор (которым не обязательно должен быть автор) имеет в данном случае и вообще в сонетах особенно интимный тон, вызывающий у читателя ощущение, что он доступ к внутренней мысли или чувству через эти стихи. В этом случае, когда этот первый вопрос намеренно обращен к читателю, поэтический голос вовлекает его в тему. Есть описание тех детей, которые вызываются с самого начала и являются лейтмотивом сонета. В этом описании язык шокирует контрастом, как сладчайший и прокаженный, и бархат, и велюр. Читатель получает самое первое впечатление о детях, о которых идет речь. Из-за использования слова my в строке 3 можно сделать вывод, что это голос матери, реальный или метафорический, этих детей. Второе четверостишие энергично начинается с но, связующего звена, которое отмечает изменение тона, тему или развитие того, о чем говорится.
Это относится к третьему куплету первого четверостишия, где автор объясняет, что их дети — изгои, а во втором четверостишии говорится, что они умоляют свою мать о поддержке, о удобном для них фоне. Поэтический голос оправдывает умоляющее отношение детей, говорящих в следующем стихе о «руке», которая должна заботиться о них и делает, но не так, как это нужно делать. Я думаю, что «рука» — это, несомненно, рука поэтического голоса, той матери, которая, сталкиваясь с жалобами своих детей, показывает себя бессильной, но так, что читатель не может понять ее полностью. Во втором куплете шокирующее употребление прилагательного квази, латинского происхождения, потому что сразу после него следует ожидать существительное, но там стоит запятая, а затем существительное контрабанда, шокирующее еще и по контексту, но сложное для восприятия. относятся к предыдущему квази из-за запятой. Контрабанда более четко связана со следующим, поскольку незавершенным, придающим ощущение беззакония или аморальности в поведении матери, как она сама это выражает.
Слово «незавершенный» также приводит к обсуждению истинной природы этих детей, поскольку трудно иметь детей несовершенными физически, они могли быть не воспитаны должным образом или брошены. Или, может быть, эти дети — ее стихи, а она их мать, поскольку создает их из ничего, и их легче оставить незаконченными без определенного стиха. Но возвращаясь к упомянутой выше руке, которая 1

также имеет смысл с интерпретацией «стихи как дети», она не только, кажется, винит себя за положение детей, но также отрицательно описывает эту руку, начиная последний стих четверостишия с отрицательного наречия less, за которым следует определенный положительные прилагательные, такие как ангельский (связанный с предыдущим присужденным -строка 2- и умоляющий -строка 5- в религиозной коннотации, которую имеют эти три), достойный восхищения и уверенный. Таким образом, поэтический голос указывает на себя как на кого-то, кем не следует восхищаться, что-то легко родственное матери, а также поэту. Она также называет себя кем-то, кто не уверен в том, что делает, не надежен в своей роли матери и, возможно, даже не надежен как поэтический голос. В первом куплете третьего четверостишия читатель подтверждает подозрение о том, что рука принадлежит ей, и продолжает описывать себя через эту руку. Эта рука, по ее словам, полна трех вещей, которые следует проанализировать, потому что она упоминает способ, дизайн и устройство. Эти три существительных, я думаю, в первую очередь расплывчаты, неконкретны и уж точно не связаны с тем, что она описывает, например, с рукой матери. Они больше связаны с другим миром, профессиональным миром, бизнесом, современностью и уж точно вне дома, в котором о детях должна заботиться их мать. Звучит так, как будто она оплакивала себя из-за того, что экспериментировала с материнством неподобающим образом, используя свой мозг, а не сердце. В следующем стихе есть но, упомянутое ранее, в котором меняется тон стихотворения. Это четверостишие тесно связано с заключительным куплетом. В них она открыто объясняет свои ограничения и неправильный подход к материнству, что приводит к жалкому положению, в котором находятся ее дети.

Она настаивает на идее, что замысел или, как она говорит в строке 11, полнота плана не обязательно положительны для рождения или воспитания ребенка или стихотворения. Она противостоит горю и любви, упоминая, что ни один из них не помогает или, я думаю, ни один из них не является единственным источником, в котором мать или писатель должны поддерживать себя. Затем, следуя за тем же самым стихом в следующем, под номером 13, она использует другой шокирующий глагол, например, ратифицировать, в этом контексте, в очень сильном последнем куплете. С моей точки зрения, продолжая интерпретацию предыдущего стиха, который является началом предложения в этом стихе, она по-прежнему говорит об этих детях как о своих творениях, на этот раз в более художественной форме, говоря: дать им право, вес. Стихотворение заканчивается концом той же фразы, поэтическим образом в очень звучном стихе, в котором дети обречены нести в себе холодную осень из-за слабости матери. В заключение стоит отметить, насколько аргументация и форма подходят друг другу для создания такого художественного произведения, полного силы и смысла.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *