Разное

Буква джи как выглядит: Как выглядит буква джи на английском. Алфавит английский

Содержание

Буквы английского алфавита: идиомы, выражения и факты

В статье «Английский алфавит» мы уже рассказывали про историю и особенности алфавита. Теперь пора познакомиться с каждой буквой по отдельности. Конечно, вы прекрасно знаете английские буквы еще с первых уроков изучения английского языка. Но дело в том, что буква может быть не только частью алфавита или слова. Буквы могут выступать как самостоятельные единицы. Многие из них имеют собственные значения и выступают в качестве слов. В этой статье мы собрали идиомы, выражения, сокращения с английскими буквами. Давайте вспомним алфавит и узнаем много нового.

A

В американских школах принята буквенная система оценок. A – лучшая оценка, аналог русской пятерки. Поэтому эта буква имеет положительные ассоциации как показатель отличной работы, хорошего результата.

Англоязычные музыканты знают букву A как ноту «до». Буквенные системы обозначения нот используются во многих странах, но различаются между собой. Например, в немецкой системе ноты называются буквами латинского алфавита, начиная с C. В английской системе все проще – первая нота «до» соответствует A, вторая – B, третья – C, и так далее.

B

Вторая буква алфавита используется как оценка «хорошо», но с ней уже связаны менее приятные ассоциации. У английской буквы B есть собственное значение «второй», «второсортный», «похуже». Например, малобюджетные фильмы в США называют B-movies. В таком кино снимаются неизвестные актеры, используются дешевые спецэффекты и корявые сценарии.

Широко распространено английское выражение plan B, которое имеет аналог в русском языке – «план Б». Так говорят о запасном плане, втором варианте на непредвиденный случай. Выражение используют повсеместно, в любых жизненных и рабочих ситуациях.

C

С – это средняя оценка в школах, нота «ми» и сленговое обозначение купюры в сто долларов в США. Вероятно, такое интересное значение банкнота приобрела благодаря римской цифре С, обозначающей 100.

D

Среди военных распространены выражения D-Day и H-Hour как обозначения времени начала военных операций, по аналогии с русской фразой «час Ч» или «время Ч». В 1944 году выражение D-day приобрело широкое распространение. 6 июня стало самым знаменитым D-Day в истории войн: войска союзников высадились в Нормандии.

E

Около двадцати лет назад буква E начала обозначать что-то современное, высокотехнологичное, новейшее. Тогда интернет и электронные гаджеты еще не были так развиты, как сейчас, и к любой новинке прибавляли приставку e- («электронный»): например, чтобы отличить электронную книгу от обычной. Вскоре эта приставка захватила чуть ли не все слова: e-tail, e-ink, e-visa, e-sign.

F

С буквой F связаны не самые лучшие ассоциации. Во-первых, это самая плохая оценка в школах. Считается, что она расшифровывается как Fail. Во-вторых, с нее начинается запрещенное в официальной речи слово, которое так и обозначают – the F-word.

G

Буква G используется в названии одного вида нижнего белья или купальника – стрингов. Всего существует четыре разновидности этого предмета одежды, и каждый имеет свою букву: T, V, G или С. G-strings – самые распространенные из них. Спереди такие трусы выглядят как обычные бикини, а сзади образуют небольшой треугольник.

H

H-bomb – название водородной бомбы в английском языке. Но в обычной речи оно чаще используется в переносном значении, как сленговое выражение. H – это сокращение от Harvard, знаменитого американского университета. H-bomb означает «случайно упомянуть, что окончил Гарвардский университет». Такой факт обязательно вызовет эффект разорвавшейся бомбы у собеседника.

I

Спустя некоторое время после повсеместного распространения приставки e- как обозначения электронных новинок понадобилась новая буква, которая выделяла бы самые современные гаджеты среди уже привычных. Компания Apple ввела новую приставку – i-, которая, по-видимому, означает internet. Так появились iPhone, iTunes, iPod, iPad и другие новые слова.

J

J-walking или jaywalking – существующее и вполне распространенное слово английского языка, которое появилось еще в начале 20 века. Это сленговое слово, которое означает «переходить дорогу в неположенном месте».

K

Носители английского языка часто заменяют слово OK на одну букву K в онлайн-переписке. Казалось бы, короче слова не придумаешь, но и его можно сократить.

L

Буква L в английском языке имеет значение «проигрыш, потеря» – как сокращение от слова loss. Так часто говорят в разговорной речи: to catch an L, to take an L означает «проиграть». Чаще всего эти выражения используются в ситуациях со спортом, настольными или другими играми, в спорах.

M

Буква M – универсальный ответ в самых разных ситуациях. Она означает согласие, равнодушие, недоумение. Англоязычные люди используют ответ «m», когда не знают, что сказать. Например, вам сделали комплимент, или вы не поняли фразу собеседника. Простое «m» будет отличным выходом из ситуации.

N

N может быть сокращением от No в переписке. А может быть и запрещенным в обществе расистским словом, известным как N-word. В англоязычных странах с ним нужно быть более осторожным, чем со знаменитым F-word.

O

O на письме может означать разные вещи – сокращение от oh, сленговое слово для обозначения унции в отношении наркотиков, или эвфемизм, означающий «оргазм».

P

Одно из значений английской буквы P известно по всему миру – это международный знак парковки, сокращение от слова parking. На сленге P означает «деньги», что объясняется сокращением от paper. Также в онлайн-переписке эта буква используется вместо слова pretty в значении «довольно, достаточно», например: it’s p cool.

Q

В английском языке есть выражение Mind your P’s and Q’s, что дословно переводится как «следите за своими буквами P и Q». Эта фраза означает «следите за своими манерами». Раньше так говорили ученикам младших классов, чтобы они не путали на письме эти две буквы, которые очень похожи, но хвосты у них направлены в разные стороны. В настоящее же время многие носители английского языка заменяют букву g на письме похожей буквой q – для смеха или чтобы выделиться. Но большинство людей находят такую манеру раздражающей.

Q может быть своеобразным сокращением от слова cute, например в таких фразах как «She is so Q». Также Q используется как сокращение от четверти унции – quarter of one ounce. Это вес примерно в семь грамм.

R

В онлайн-переписке ответ из одной буквы R означает «говорить что-то нечленораздельное». В некотором смысле такая реплика похожа на «m», но еще более невежливая и раздражающая. Также в чатах часто используют r как сокращение от are, например: what r u doing?

S

Чтобы на письме передать оттенок сарказма, после фразы можно поставить букву S – так называемый sarcasm switch. Это выглядит так: I love my neighbor’s singing in the morning! /s

В Северной Америке несколько букв s подряд на письме могут означать kisses – «поцелуи», например: Looking forward to meeting you! sss

T

С буквы T начинается больше всего слов в английском языке. Сама по себе она тоже может означать много всего. Например, это сокращение от testosterone, которым часто пользуются спортсмены и любители бодибилдинга. Бостонцы называют общественный транспорт – метро и сеть автобусных маршрутов – the T. Также в английском языке существует выражение T-minus, которое можно перевести как «обратный отсчет». Так говорят о времени, которое осталось до какого-либо события: конца экзамена, начала отпуска, окончания варки макарон.

U

Буква U входит в состав выражений U-bend и U-turn. Первое обозначает сифон – трубу как раз в форме этой буквы, которая устанавливается под раковиной для защиты от распространения неприятных запахов из канализации. U-turn – это разворот, траектория которого также напоминает букву U. И, конечно, в чатах U успешно и повсеместно заменяет местоимение you, так как читаются они совершенно одинаково.

V

Буква V может служить сокращением от very, например I’m v proud. Также знаменитый знак победы, жест средним и указательным пальцем, по-английски называется V-sign, от слова victory.

W

Если L используется как сокращение от loss и означает «поражение», то W – это победа, сокращение от win. Используется оно реже, но встречается в разговорной речи.

X

В переписке несколько X подряд означают поцелуи – xxx. В отличие от sss, это британский вариант, мало распространенный в Америке. Также X по всему миру используется как неизвестная величина в математике, из-за чего буква приобрела значение «неизвестный», «секретный». Благодаря этому значению появились такие слова и названия как X-factor, X-rays, X-files.

Y

Буква Y читается так же, как вопросительное слово why, поэтому в онлайн-переписке часто используется как сокращение. Также Y можно встретить в составе сокращения Y-day, что означает yesterday.

Z

Значение буквы Z в английском языке хорошо знакомо тем, кто читает комиксы. Zzzz – так обозначают сон. Иногда это значение встречается и в сленговой речи, например catch some z’s – «вздремнуть».

 

Буквы в названии процессоров

Привет, друзья. В этой публикации предлагаю рассмотреть такой интересный вопрос: что означают буквы в названии процессоров Intel и AMD. В названиях процессоров обоих производителей закодированы их определённые данные – семейство, поколение, серия, иногда технические характеристики. А в некоторых случаях в конце названия может стоять буква или несколько букв, указывающие на такие особенности как: разблокированный множитель, наличие или отсутствие интегрированной графики, принадлежность к категории мощных игровых процессоров для десктопов, принадлежность к типу мобильных процессоров, пониженное энергопотребление и т.п. Зная обозначения букв в конце названия, вы со старта сможете понимать, что за модель процессора перед вами – из какого сегмента или с какой особенностью. Это упростит вам выбор процессора при наличии множества предложений.


Буквы в названии процессоров

***

Итак, друзья, буквы в названии процессоров. Говорить мы будем о современных процессорах. Представьте, сколько процессоров обе компании – и Intel, и AMD – выпустили за 50 лет своего существования. Соответственно, и кодировок названий множество. Поэтому говорить мы будем только о том, что актуально или хотя бы более-менее таково на сегодняшний день.

Буквы в названии процессоров Intel

Расшифровка названий процессоров Intel на примере модели Intel Core i9 с буквенным суффиксом выглядит вот так.

Другие семейства процессоров Intel – Atom, Celeron, Pentium, Xeon, Xeon Phi, Itanium – в своём названии могут содержать указание на серию или класс. Например, Xeon W-3275M относится к серии W, и эта буква стоит между семейством и поколением. А Pentium Gold G6400TE относится к классу Gold, и, соответственно, слово «Gold» указывается полностью в названии модели, а буква G стоит перед поколением. Буквенный суффикс, если он есть, стоит в самом конце названия модели. Он может содержать одну букву, указывающую на какую-то особенность процессора. А может содержать две буквы: они обе могут указывать на одну особенность процессора (HQ, MX, XM), а могут каждая в отдельности указывать на свою особенность (KF=K+F, TE=T+E, UE=U+E). Давайте же рассмотрим эти буквы и особенности.


Буква

Обозначение

E

Указание на принадлежность к сегменту Intel Embedded, т.е. это процессоры для встраиваемых систем. Пример: Core i3-10100E, Core i5-10500E, Core i7-10700E.

G

Указание на наличие в мобильных процессорах дополнительной встроенной графики. В процессоры Intel может быть интегрирована не только графика Intel HD Graphics или Intel UHD, но также иная. Например, в процессор Core i7-8809G встроена графика Radeon RX Vega. А в процессор Core i5-8305G встроена графика Radeon WX Vega.

В 10-м поколении мобильных процессоров Intel в конце названий моделей если и указывается буква G, то она фигурирует с цифрой (Core i5-1035G1, Core i5-1035G4, Core i7-1060G7). Цифра в этом случае означает уровень производительности графики. Чем больше уровень, тем лучше графика.

F

Указание на отсутствие интегрированной графики. Такие процессоры выпускаются начиная с 9-го поколения и являют собой удешевлённый вариант модели с интегрированной графикой. Пример: Intel Core i3-9100F, Core i5-9400F, Core i9-10900F.

H

Указание на принадлежность к серии H мощных десктопных и мобильных процессоров для игр. Пример: Core i7-10750H, Core i9-9880H, Core i9-8950HK.

HQ

Указание на хорошую встроенную графику и четыре полноценных ядра в мобильных процессорах. Например: Core i5-7440HQ, Core i7-7920HQ. Начиная с 8-го поколения Intel Core не используется.

K

Указание на разблокированный множитель, т.е. на возможность разгона процессора. Пример: Intel Core i5-10600K, Core i7-10700K, Core i9-10900K.

M

Указание на мобильный процессор. Пример: Core i3-4100M, Core i5-4300M. Начиная с 5-го поколения Intel Core не используется. Но используется в семействе серверных процессоров Xeon. Пример: Xeon E-2286M, Xeon W-10855M.

MQ и QM

Указание на мобильный процессор с четырьмя ядрами. Пример: i7-4900MQ, Core i7-740QM. Начиная с 5-го поколения Intel Core не используется.

MX и XM

Указание на специальную категорию мощных мобильных процессоров Extreme Edition с разблокированным множителем. Это процессоры для разгона в условиях максимальной энергоэффективности. Пример: Core i7-3920XM Extreme Edition, Core i7-4930MX Extreme Edition.

R

Указание на процессор в корпусе BGA с производительной графикой. Пример: Core i5-5575R, Core i7-5775R, Core i7-6785R. Начиная с 6-го поколения Intel Core не используется.

S

Указание на сниженное энергопотребление производительных десктопных процессоров со сниженными частотами – до 65 Вт. Т.е. процессоров с большой разницей частот базовой и в режиме разгона Turbo Boost. Пример: Core i5-3570S, Core i7-4770S. Начиная с 7-го поколения Intel Core не используется.

T

Указание на сниженное энергопотребление десктопных процессоров – до 45 Вт. Пример: Core i3-10300T, Core i5-10600T, Core i7-10700T, Core i9-10900T).

U

Указание на сниженное энергопотребление мобильных процессоров – до 25 Вт. Пример: Core i3-10110U, Core i5-10310U, Core i7-10810U.

X и XE

Указание на принадлежность к серии X – серии мощнейших (мощнее серии H) десктопных процессоров с числом ядер от 4 до 18 для ресурсоёмких игр и обработки самых сложных вычислительных задач. Это экстремальные процессоры с высокой мощностью, дорогостоящие. В их числе – процессоры из категории Extreme Edition. Пример: Core i5-7640X, Core i7-10750H, Core i9-9940X, Core i7-6950X Extreme Edition, Core i9-7980XE Extreme Edition.

Y

Указание на самое низшее энергопотребление мобильных процессов – до 11 Вт. Пример: Core i3-10110Y, Core i5-10310Y, Core i7-10510Y.


Буквы в названии процессоров AMD

А вот так, друзья, выглядит расшифровка названий процессоров AMD на примере модели AMD Ryzen 9 с буквенным суффиксом.

Вместо взятой за пример линейки 9 процессоров семейства Ryzen могут быть другие линейки – 3, 5, 7 или Threadripper. А вместо взятого за пример семейства Ryzen могут быть другие семейства процессоров AMD – Athlon, А-Series, FX-Series, серверное Epyc, встраиваемые Embedded G- и R-Series. Соответственно, у этих семейств будут присущие им линейки процессоров, и в этих линейках расшифровка названий моделей может отличаться от расшифровки Ryzen. Например, в названиях процессоров линейки FX-Series первая цифра после FX указывает не поколение, его попросту нет у этой линейки, а на число ядер. Т.е. у моделей FX-4100, FX-4130, FX-4170, FX-4350 – 4 ядра. У моделей FX-6100, FX-6200, FX-6350 – 6 ядер. У моделей FX-8120, FX-8150, FX-8350 – 8 ядер. Но есть исключение: модели FX-9370 и FX-9590 – это процессоры не с 9-ю ядрами, а с 8-ю, но c высочайшей частотой ядра в разгоне, соответственно, до 4,7 ГГц и 5 ГГц. И вот другой пример: у процессоров семейства А-Series в их названиях – A4-5100, A6-5200, A8-6500, A10-7800 – цифра, идущая после линейки (A4, A6, A8, A10, A12) не относится к поколению.

Но в любом случае, как и у Intel, в конце названия процессоров AMD может не стоять, а может стоять буквенный суффикс, который указывает нам на ту или иную особенность процессора. Буквенный суффикс может состоять из одной буквы или двух. Давайте же посмотрим, что эти буквы обозначают.

Буква

Обозначение

E

Указание на сниженное энергопотребление производительных многоядерных десктопных процессоров с заниженными базовыми частотами. Т.е. процессоров с большой разницей частот базовой и максимальной (в разгоне). Пример: Ryzen 5 2600E, FX-8370E.

G

Указание на наличие встроенной графики. Пример: Ryzen 5 2400G, Ryzen 3 2200G.

GE

Указание на наличие встроенной графики и пониженное энергопотребление. Пример: Ryzen 5 3400GE, Ryzen 5 2400GE, Athlon 320GE.

H

Указание на высокую производительность мобильных процессоров с энергопотреблением 45 Вт. Пример: Ryzen 5 5600H, Ryzen 7 5800H.

HS

Указание на высокую производительность мобильных процессоров с пониженными энергопотреблением – до 35 Вт. Пример: Ryzen 7 5800HS, Ryzen 9 5900HS.

HX

Указание на высокую производительность мобильных процессоров с энергопотреблением больше 45 Вт. Пример: Ryzen 9 5900HX, Ryzen 9 5980HX.

X

Указание на высокую производительность десктопных процессоров с поддержкой функции автоматического разгона XFR. Пример: Ryzen 7 5800X, Ryzen 9 5950X, Ryzen 9 3900X.

XT

Указание на высокую производительность десктопных процессоров с поддержкой функции автоматического разгона XFR и с высокой частотой ядра. Пример: Ryzen 5 3600XT, Ryzen 7 3800XT, Ryzen 9 3900XT.

U

Указание на сниженное энергопотребление мобильных процессоров – до 15 Вт. Пример: Ryzen 3 3300U, Ryzen 5 4600U, Ryzen 7 5800U.

***

И ещё, друзья, отмечу, что в названиях процессоров на торговых площадках вы можете встречать дописки OEM (Tray) или Box. Это указание тип упаковки процессора. OEM (Tray) – это процессор без кулера в комплекте, стоит дешевле. Box – это процессор с недорогим кулером в комплекте, стоит немного дороже.

Выучить с клавиатуры буквы на английском

Изучаем клавиши клавиатуры

Итак, вы купили свой первый компьютер, принесли его домой (рассматриваем вариант, что он уже с установленной операционной системой Windows), специалисты вам его собрали, показали, как его включать-выключать, и ушли. Что же теперь? Чтобы эффективно взаимодействовать с компьютером и отдавать ему команды, у вас есть два устройства — это мышка и клавиатура. И если с мышкой более-менее всё понятно, поскольку там всего две кнопки и колёсико, то более 100 клавиш вашей клавиатуры могут вас изрядно смутить.

Итак, на стандартных клавиатурах обычно 101 или 104 клавиши. «Зачем столько?» — можете спросить вы. Ведь каждый знает, что в русском языке всего 33 буквы и 10 основных цифр. Давайте разбираться.

В этой статье мы рассмотрим основную часть стандартной клавиатуры:
Самые простые и понятные кнопки на клавиатуре — это цифры (верхний выделенный ряд) и буквы (три средних ряда) — их ещё называют алфавитно-цифровые, или символьные клавиши. Здесь находятся русские буквы (красным цветом) и английские буквы (на тех же кнопках, что и русские, но чуть выше и чёрным цветом.

Обратите внимание на хитрую букву «ё» — она спряталась вверху слева выделенной на клавиатуре области. Самая большая нижняя клавиша — это пробел, с соответствующей функцией установки пробелов между словами в тексте.

Теперь рассмотрим клавиши слева и справа от алфавитно-цифровых:

Это очень важные и полезные клавиши со следующими функциями:

Клавиши Ctrl и Alt — это две дублирующиеся справа и слева клавиши (их обычно так и называют, в зависимости от стороны расположения: правый Alt, левый Ctrl), которые сами по себе ничего не могут (как терапевт в известном анекдоте, который является врачом, который сам ничего не знает, но точно знает, кто знает), но в сочетании с другими клавишами выдаются очень полезные действия. Например, сочетание клавиш «левый Alt» + «Shift» (либо, в зависимости от настроек Windows, «левый Ctrl» + «Shift») позволяет переключить клавиатуру с русской раскладки на английскую, и наоборот. Можно также установить специальную программу, которая будет автоматически менять раскладку клавиатуры на тот язык, на котором вы печатаете слова, как бы предугадывая, какой язык вы хотите использовать. Подробнее об этой программе вы можете прочитать здесь.

Также сочетание клавиш Ctrl + Alt + Delete позволяет открыть диспетчер задач Windows, сменить пользователя компьютера, заблокировать его, выключить, перезагрузить и так далее.

Клавиша между Alt и Ctrl со значком флажка Windows — аналогична нажатию мышкой на меню «Пуск». А клавиша слева от правого Ctrl — аналогична нажатию правой кнопки мышки (вызывает контекстное меню).

Клавиша Shift также дублируется справа и слева и участвует обычно в переключении раскладки клавиатуры, но основное её назначение — это возможность печатать заглавные буквы (удерживая эту клавишу, нажимаем на любую букву алфавитной части клавиатуры), а также печатать символы, расположенные на цифровой клавиатуре выше самих значений цифр, вот так:

Клавиша Caps Lock — причина наиболее частого ввода неправильных паролей, чувствительных к регистру, или, говоря простым языком — набранных заглавными буквами вместо строчных. Будучи нажатой (случайно или специально) — она переводит нажатие всех букв в заглавный режим (то есть все строчные буквы печатаются заглавными), то есть по сути имитирует навечно зажатую клавишу Shift

Подсказкой о том, что у вас активирована клавиша Caps Lock, будет то, что у вас будет гореть один из трёх индикаторов справа сверху клавиатуры — а именно средний индикатор.

Повторное нажатие клавиши Caps Lock снимает режим «заглавных букв».

Клавиша Tab позволяет сделать красную строку (отступ) в новом абзаце. Также, если вы зажмёте клавишу Alt и будете при этом нажимать на клавишу Tab — вы сможете переключаться между всеми открытыми у вас программами.

Одна из самых больших клавиш на клавиатуре — Enter — служит для подтверждения своего выбора, если перед вами какое-либо диалоговое меню, а также, если вы печатаете текст, позволяет перейти на новую строку и начать текст с новой строки.

Если есть клавиша подтверждения своего действия (Enter), то должна быть и клавиша отмены своего действия. Эта клавиша — Esc — самая верхняя левая клавиша на клавиатуре (я её выделил светло-синим цветом на рисунке ниже), она отменяет последнюю введённую команду, закрывает диалоговое окно без выбора.

Клавиша Backspace — расположена над клавишей Enter, изображена в виде стрелки налево, и с помощью неё можно при редактировании текста удалять те символы, которые расположены непосредственно перед курсором.

Теперь рассмотрим верхний ряд клавиатуры:

Клавиши F1-F12 называются функциональными клавишами. Рассмотрим их по порядку:

F1 — клавиша «справки» — вызывает справку в Windows и других приложениях

F2 — позволяет переименовать файл или папку

F3 — открывает окно поиска файла или папки в Проводнике Windows

F4 — открывает выпадающий список, например, в адресной строке браузера (а также с этой клавишей есть удобная комбинация Alt + F4, позволяющая закрывать практически любые окна и программы).

F5 — обновляет любое активное окно (страницу в браузере, папку с файлами, и так далее. )

F6 — позволяет перемещаться в браузере между основной страницей и адресной строкой этой страницы

F7 — в MS Word и MS Excel можно быстро проверить правописание текста

F8 — F10 — используются довольно редко, в основном в файловых менеджерах

F11 — очень удобная клавиша, позволяющая во многих браузерах переходить в полноэкранный режим просмотра веб-страницы сайта (можете нажать её прямо сейчас, а затем нажать ещё раз, чтобы выйти из полноэкранного просмотра этой страницы)

F12 — также достаточно удобная клавиша, позволяющая сразу перейти к сохранению любого файла в заданном вами месте (указываете папку и название файла).

Наиболее используемые комбинации клавиш, или так называемые «горячие» клавиши Windows вы можете изучить в этой статье.

На этом мы с вами заканчиваем знакомство с основной частью клавиатуры. Надеюсь, данная статья была полезной для вас!

Как перейти на английский шрифт на клавиатуре с русского и наоборот

Так как на компьютере имеется возможность набирать текст, и делать это можно чуть ли не на любом языке, существует несколько способов того, как можно переходить с русского на английский и наоборот. Чаще всего проблема возникает у новичков, но иногда даже уверенные пользователи впадают в ступор и не понимают, как перейти на английский шрифт на клавиатуре. Причин этому может быть масса: сбой, сброс настроек и т. п.

Общие сведения

После того как ПК загрузился, вы видите рабочий стол. По умолчанию можно установить любой язык клавиатуры, который выбирается во время установки Windows. Чаще всего это английский или русский. Узнать, какой у вас, можно следующим образом. На рабочем столе есть панель задач, она находится в нижнем правом углу. Еще можно встретить наименование «Трей». Тут находятся значки запущенных программ, символ состояния батареи (если это ноутбук), а также языковая панель.

В зависимости от того, какая операционная система у вас установлена, вы можете видеть обозначение «En» или «Ru» — английская раскладка и русская соответственно. А сейчас мы посмотрим, как перейти на английскую клавиатуру при помощи наиболее простого способа – «горячих клавиш». Сделать это крайне просто, и сейчас вы поймёте, почему. Такой метод подходит даже начинающим пользователям.

Учимся использовать «горячие клавиши»

По сути, данный метод заключается в одновременном нажатии нескольких кнопок на вашей клавиатуре, что приведёт к автоматической смене языка, вызову диспетчера задач Windows и так далее. Если вас интересует, как перейти на английский шрифт на клавиатуре, то сделать это можно нажатием кнопок Shift+Alt. Помните, их нужно нажать одновременно, хотя это и не обязательно, так как можно зажать сначала одну, а затем, не отпуская пальца, нажать на вторую. В результате вы увидите, что язык изменился на английский, при условии, что стоял русский.

Если это не работает, что тоже может быть, то имеет смысл попробовать другую комбинацию «горячих клавиш». Для этого необходимо сначала нажать Ctrl, потом Shift. В любом случае что-то одно должно работать. Если вы всё сделали правильно, то зайдите в документ Word и попробуйте набрать текст: если он английский, поздравляем, вы делаете первые шаги по освоению персонального компьютера.

Как перейти на английский алфавит: способ 2

Если по каким-либо причинам вышеописанные методы вам не подходят, знайте: есть обходной вариант, не менее простой и эффективный. Для этого нам понадобится компьютерная мышь и специальный софт. Так, есть программы, позволяющие автоматически изменять язык при необходимости. Например, Punto Swither. Работает она следующим образом. Вы начинаете вводить какое-то слово, программа распознает, что именно эта последовательность букв более характерна для английского языка и сама переключает раскладку. Как вы видите, ничего сложного.

Существует еще один вариант, как перейти на английский язык. Для этого нам нужно заглянуть в «Настройки», затем выбрать вкладки «Язык» и «Ввод». После этого вы увидите настройки клавиатуры, именно они нам и нужны. Там можно будет выбрать целевую раскладку, которая будет включаться при запуске операционной системы. Если вам удобно, чтобы это был English, то вы должны выбрать желаемый пункт в соответствующем меню. Но рекомендуется оставить и русскую раскладку, так как она может понадобиться.

Что делать, если исчезла языковая панель?

Довольно распространённая проблема, вызывающая панику у большинства новичков. Случиться такая беда может или из-за того, что вы сами её удалили, или потому, что слетели настройки. В принципе, неважно, почему это случилось, для нас главное — найти рациональное решение. Итак, тащим курсор мыши на панель, где раньше всегда отображался значок языка, там нажимаем правой кнопкой мыши и видим всплывающее меню. Нам будет предложено перейти на панель инструментов, где вы и увидите языковую панель. Напротив надписи нужно поставить галочку, и она снова будет отображаться.

Также можно попробовать решить проблему и следующим образом: зайти в панель инструментов (можно через пуск или мой компьютер), выбрать вкладку «Языки и региональные стандарты» (для Win XP). Дальше переходим в очередной раздел под названием «Языки», открываем меню «Подробнее» и «Дополнительно». Там нам нужно оставить лишь одну галочку, которая располагается в самом верху. Всё, проблема решена.

Как перейти на английский шрифт на клавиатуре ноутбука

Если после большого количества усилий вы так и не получили положительного результата, установите программу, настройки которой позволяют многое. Например, вы узнаете, как перейти на английские буквы при помощи всего одной кнопки. Лучшая утилита — Punto Swither, она имеет гибкие настройки, но в это же время является достойным решением для новичков. В принципе, не суть важно, что вы используете — стационарный компьютер или ноутбук. Большое значение имеет только то, какую операционную систему вы используете. Но даже в этом случае, практически все действия аналогичны.

Помимо этого, можно попробовать комбинации «горячих клавиш», тут они точно такие же, как и на обычном компьютере. Безусловно, если вы всё перепробовали, а ничего не получилось, то ответ на вопрос: «Как перейти на английский шрифт на клавиатуре?» вам дадут в ближайшем сервисе, куда рекомендуется отнести вашу технику. Иногда ломается одна из необходимых клавиш, из-за чего у вас и возникают подобные проблемы.

Заключение

Вот мы и рассмотрели все способы того, как перейти на английский шрифт на клавиатуре. Как видите, сделать это не так уж и сложно. Нужно лишь немного разобраться в комбинациях «горячих клавиш» и научиться ими пользоваться. Также можно поставить специальный софт или при помощи настроек выставить целевой язык, который будет устанавливаться при включении. Безусловно, со временем вы сможете переключать языки на автомате, и это не будет вызывать никаких трудностей. Желательно установить антивирусную программу, так как засорение системы различного рода червями, троянами может привести не только к тому, что языковая панель пропадёт, вы вообще не сможете переключить язык. Поэтому всегда следите за тем, чтобы операционная система была защищена, особенно если вы постоянно пользуетесь интернетом или флешками.

Английский алфавит

Начав изучение английского языка, первое, с чем вы встречаетесь – это английский алфавит (alphabet |ˈalfəbɛt |) . Написание английских букв не является чем-то абсолютно новым даже на самом начальном этапе обучения, ведь любой современный человек ежедневно сталкивается с английскими буквами на клавиатуре компьютера и телефона. Да и английские слова встречаются на каждом шагу: в рекламе, на этикетках разнообразных товаров, в витринах магазинов.

Но при том, что буквы кажутся знакомыми, правильное их произношение по-английски иногда представляет трудность даже для тех, кто вполне сносно говорит на английском. Всем знакома ситуация, когда нужно произнести английское слово по буквам – например, продиктовать адрес электронной почты или название сайта. Вот тут и начинаются чудесные названия – i – «как палочка с точкой», s – «как доллар», q – «где русская й».

Английский алфавит с произношением по-русски, транскрипцией и озвучкой

Английский алфавит с произношением по-русски предназначен только для самых начинающих. В дальнейшем, когда вы будете знакомиться с правилами чтения английского языка и учить новые слова, вам необходимо будет изучить транскрипцию. Она используется во всех словарях, и если вы будете ее знать, это раз и навсегда снимет для вас проблему правильного произношения новых слов. Советуем уже на этом этапе сравнить значки транскрипции в квадратных скобках с русским эквивалентом. Возможно, на этих коротеньких примерах, вы запомните некоторые соотношения английских и русских звуков.

Ниже приведена таблица, где дан английский алфавит с транскрипцией и русским произношением.

← Двигайте таблицу влево, чтобы посмотреть полностью

Учишь английский алфавит?
Попробуй курс «Буквы и звуки»!

Карточки английского алфавита

Очень эффективны карточки английского алфавита при его изучении. Яркие и крупные буквы будут легче запоминаться. Смотрите сами:

Особенности некоторых букв английского алфавита.

В алфавите английского языка 26 букв: 20 согласных и 6 гласных.

Гласные буквы — это A, E, I, O, U, Y.

В английском языке есть несколько букв, на которые мы хотим обратить особое внимание, поскольку у них есть определенные особенности, которые нужно учитывать при изучении алфавита.

  • Буква Y в английском языке может читаться как гласный и как согласный звук. Например, в слове «yes» — это согласный звук [ j ] (й), а в слове «many» — гласный звук [ i ] (и).
  • Согласные буквы в словах, как правило, передают только один звук. Буква X — исключение. Она передается сразу двумя звуками — [ ks ] (кс).
  • Буква Z в алфавите по-разному читается в британском и американском вариантах (как вы уже наверняка заметили в таблице). Британский вариант – [zɛd] (зед), американский вариант – [zi:] (зи).
  • Отличается и произношение буквы R . Британский вариант – [a:] (а), американский вариант – [a:r] (ар).

Чтобы убедиться в том, что вы правильно произносите английские буквы, мы рекомендуем не только посмотреть на них и прочитать (при помощи транскрипции или русского варианта), но и слушать. Для этого советуем вам найти и прослушать ABC-song . Эта песенка обычно используется при обучении детей алфавиту, но и для взрослых она может стать полезной. ABC-song очень популярна в обучении, она существует в различных вариациях. Если спеть ее с диктором несколько раз, то можно не только проверить правильность произношения букв, но и легко запомнить алфавит вместе с мелодией.

Несколько слов о спеллинге

Итак, мы выучили алфавит английского языка. Знаем, как по отдельности произносятся английские буквы. Но перейдя к правилам чтения, вы сразу же увидите, что многие буквы в разных сочетаниях читаются совсем по-другому. Возникает резонный вопрос – как сказал бы кот Матроскин – какая от заучивания алфавита польза? На самом деле практическая польза есть.

Дело тут не в умении рассказать алфавит от начала и до конца, а в возможности легко произнести по буквам любое английское слово. Это умение необходимо, когда нужно под диктовку записать английские имена. Если английский нужен вам по работе, такой навык может очень пригодиться, поскольку английские имена, даже одинаково звучащие, могут писаться несколькими способами. Например, Ashley или Ashlee, Mila и Milla, не говоря уже о фамилиях. Поэтому для самих британцев и американцев абсолютно естественным считается попросить произнести имя по буквам, если нужно его записать (spell it) – отсюда слово спеллинг (произнесение по буквам) , которое вы можете увидеть в различных обучающих программах.

Источники: http://kompum.ru/azyi-kompyutera/izuchaem-klavishi-klaviatury, http://fb.ru/article/139618/kak-pereyti-na-angliyskiy-shrift-na-klaviature-s-russkogo-i-naoborot, http://lim-english.com/posts/angliiskii-alfavit-s-proiznosheniem-po-rysski/

Значение значков статуса на iPhone

Wi‑Fi iPhone подключен к интернету по сети Wi‑Fi. См. раздел Подключение iPhone к сети Wi-Fi.

Сигнал сети сотовой связи Количество полосок показывает уровень сигнала сети сотовой связи, к которой Вы подключены. При отсутствии сигнала появляется надпись «Нет сети».

Сигналы двух сетей сотовой связи На моделях с двумя SIM-картами верхний ряд полосок представляет силу сигнала сети, используемой для передачи сотовых данных. Нижний ряд полосок показывает уровень сигнала другой сети сотовой связи. При отсутствии сигнала появляется надпись «Нет сети». Чтобы увидеть значки статуса с соответствующими названиями сотовых тарифов и операторов, откройте Пункт управления.

Авиарежим Авиарежим включен — нельзя совершать вызовы, также могут быть выключены другие функции беспроводной связи. См. раздел Выбор настроек iPhone для путешествий.

5G Доступна сеть 5G выбранного оператора связи, и поддерживаемые модели могут подключаться к интернету по этой сети (доступно не во всех странах и регионах). См. статью службы поддержки Apple Использование сети 5G на iPhone.

5G UC Доступна сеть 5G UC выбранного оператора связи, которая может включать сеть 5G Вашего оператора связи с более высокой частотой. Поддерживаемые модели могут подключаться к интернету по этой сети (доступно не во всех странах и регионах). См. статью службы поддержки Apple Использование сети 5G на iPhone.

5G+ Доступна сеть 5G+ выбранного оператора связи, которая может включать сеть 5G Вашего оператора связи с более высокой частотой. Поддерживаемые модели могут подключаться к интернету по этой сети (доступно не во всех странах и регионах). См. статью службы поддержки Apple Использование сети 5G на iPhone.

5G UW Доступна сеть 5G UW выбранного оператора связи, которая может включать сеть 5G Вашего оператора связи с более высокой частотой. Поддерживаемые модели могут подключаться к интернету по этой сети (доступно не во всех странах и регионах). См. статью службы поддержки Apple Использование сети 5G на iPhone.

5G E Доступна сеть 5G E выбранного оператора связи, и iPhone может подключаться к интернету по этой сети (поддерживается на iPhone 8 или новее; доступно не во всех странах и регионах). См. раздел Просмотр или изменение настроек сотовых данных на iPhone.

LTE Доступна сеть LTE выбранного оператора связи, и iPhone может подключаться к интернету по этой сети (доступно не во всех странах и регионах). См. раздел Просмотр или изменение настроек сотовых данных на iPhone.

UMTS Доступна сеть 4G UMTS (GSM) или LTE выбранного оператора связи (доступность зависит от оператора), и iPhone может подключаться к интернету по этой сети (доступность зависит от страны и региона). См. раздел Просмотр или изменение настроек сотовых данных на iPhone.

UMTS/EV-DO Доступна сеть 3G UMTS (GSM) или EV-DO (CDMA) выбранного оператора связи, и iPhone может подключаться к интернету по этой сети. См. раздел Просмотр или изменение настроек сотовых данных на iPhone.

EDGE Доступна сеть EDGE (GSM) выбранного оператора связи, и iPhone может подключаться к интернету по этой сети. См. раздел Просмотр или изменение настроек сотовых данных на iPhone.

GPRS/1xRTT Доступна сеть GPRS (GSM) или 1xRTT (CDMA) выбранного оператора связи, и iPhone может подключаться к интернету по этой сети. См. раздел Просмотр или изменение настроек сотовых данных на iPhone.

Вызовы по Wi‑Fi iPhone настроен для Вызовов по Wi‑Fi. Также на iPhone отображается значок и название оператора связи. См. раздел Вызовы по Wi‑Fi на iPhone.

Соединение через Режим модема iPhone подключен к интернету с помощью режима модема на другом устройстве. См. раздел Подключение к устройству в Режиме модема.

VPN iPhone подключен к сети с использованием VPN.

Навигация На iPhone включена пошаговая навигация. См. раздел Просмотр автомобильного маршрута в приложении «Карты» на iPhone.

Режим модема iPhone работает в режиме модема. См. раздел Раздача интернета с iPhone.

Телефонный вызов На iPhone активен вызов. См. раздел Выполнение вызова на iPhone.

FaceTime На iPhone активен вызов FaceTime. См. раздел Как совершать и принимать вызовы FaceTime на iPhone.

Запись экрана На iPhone ведется запись экрана. См. раздел Как сделать снимок экрана или запись экрана на iPhone.

Используется камера Есть приложение, использующее камеру. См. раздел Основные сведения об использовании камеры на iPhone.

Используется микрофон Есть приложение, использующее микрофон. См. раздел Основная запись.

Синхронизация iPhone синхронизируется с компьютером. См. раздел Синхронизация поддерживаемого контента.

Сетевая активность Наличие сетевой активности в данный момент. Некоторые приложения сторонних разработчиков могут также использовать этот значок для отображения активных процессов.

Переадресация вызовов Настроена переадресация вызовов. См. раздел Настройка переадресации вызовов и ожидания вызовов на iPhone.

Блокировка iPhone заблокирован. См. раздел Вывод из режима сна и разблокирование iPhone.

Не беспокоить Функция «Не беспокоить» включена. См. раздел Включение или планирование включения фокусирования на iPhone.

Блокировка вертикальной ориентации для экрана Экран iPhone сейчас настроен для использования только вертикальной ориентации. См. раздел Изменение или блокировка ориентации экрана iPhone.

Службы геолокации Есть приложение, использующее Службы геолокации. См. раздел Управление информацией о геопозиции на iPhone.

Будильник Установлен будильник. См. раздел Установка будильника на iPhone.

Наушники подключены Между iPhone и наушниками Bluetooth создана пара, наушники включены и находятся в зоне взаимного действия Bluetooth. См. раздел Настройка и использование наушников Bluetooth.

Аккумулятор Отображает уровень заряда аккумулятора iPhone. Желтый значок означает, что включен режим энергосбережения. См. раздел Проверка заряда аккумулятора iPhone.

Зарядка аккумулятора Показывает, что аккумулятор iPhone в данным момент заряжается. См. раздел Зарядка аккумулятора iPhone.

Аккумулятор устройства Bluetooth Показывает уровень заряда подсоединенного устройства Bluetooth. См. раздел Настройка и использование аксессуаров Bluetooth на iPhone.

AirPlay Включена функция «AirPlay». См. раздел Беспроводная потоковая передача фото и видео с iPhone на Apple TV или смарт-телевизор.

Управление голосом Функция «Управление голосом» включена в разделе «Настройки» > «Универсальный доступ». См. раздел Использование Управления голосом для взаимодействия с iPhone.

TTY Включена функция виртуального RTT / TTY или аппаратного TTY. См. раздел Настройка и использование телетайпа и текстовой трансляции на iPhone.

CarPlay iPhone подключен к CarPlay. См. раздел Подключение iPhone к CarPlay.

Siri Eyes Free Вы можете задать вопрос или передать запрос Siri в машине. См. раздел Использование Siri в автомобиле.

Как читать аукционный лист – Japan Star

Аукционный лист

Любой японский аукцион не может обойтись без важнейшего для него документа – аукционного листа. В нем содержится подробнейшее описание состояния авто, его комплектации и установленных опции, а также выставляется аукционная оценка.

На первый взгляд, может показаться, что в аукционнике можно написать недостоверную информацию, но это совершенно не так. После того, как экспертом осуществлена обязательная предаукционная проверка машины, он тщательно и с большой осторожностью заполняет по ней аукционный лист. Такую предельную аккуратность объяснить очень просто – если будет заподозрено завышение оценки, то репутация аукциона будет сильно подорвана, вплоть до лишения его лицензии, а эксперта, проводившего осмотр, с треском уволят. Порой даже встречается обратная практика – занижение оценки с целью подстраховки и во избежание спорных ситуаций. Такое случается не часто, но об этом стоит знать.

Зачем же был создан данный документ? Все предельно просто – каждый день на аукционах торгуются десятки тысяч машин, и осмотреть каждую из них дилер просто не в состоянии. Так что эта бумага оказывается незаменимым помощником при выборе машины, и поэтому особенно важно знать, как читать аукционный лист.

Так выглядят аукционные листы аукционов CAA

Так выглядят аукционные листы аукционов USS

Так выглядят аукционные листы аукционов HAA

Так выглядят аукционные листы аукционов JU

Расшифровка аукционного листа

Чтение аукционника – полезнейшее умение при выборе автомобиля с японского автоаукциона. Расшифровать записи в документе не сложно, если знать его некоторые основные особенности.

Всегда прописывается номер лота и подробнейшие данные об автомобиле – начиная от пробега, его истории и года первой регистрации, и заканчивая перечнем установленного дополнительного оборудования и указанием цвета кузова и салона.

Как уже отмечалось ранее, когда экспертом закончена проверка авто, он оценивает его состояние. Обычно применяются пятибалльные и шестибалльные системы оценивания. Единица соответствует автомобилю в ужасном состоянии, возможно после аварии или «утопленнику», в то время как пятерка-шестерка – это практически новая или новая машина с минимальным пробегом. Ноль и буквы R и A обычно указывают на то, что авто было подвергнуто серьезному ремонту с заменой запчастей или вмешательству в конструкцию кузова. Символ ***, с другой стороны, говорит о битом и не восстанавливавшемся после аварии авто, которое, вполне вероятно, уже не на ходу. Такие машины обычно покупаются «на запчасти». Но в любом случае, всегда важно помнить, что системы оценки у различных аукционных домов могут разительно отличаться.

Это, конечно же, далеко не все обозначения в аукционном листе. Интерьер авто эксперты в основном оценивают отдельно, хотя такая система иногда применяется и для экстерьера. Речь идет о буквенной градации от A до D. Буква A соответствует идеальному или практически идеальному состоянию, в то время как D сигнализирует о необходимости ремонта и замены некоторых деталей.

Ещё на аукционных картах практически всегда присутствует схематичное изображение кузова, как бы «в развернутом виде». На нем также можно заметить различные комбинации букв и цифр. Заглавными литерами обозначают тип дефекта, а цифрами – его степень. Подробнее ознакомиться с таблицей аукционных оценок можно в конце страницы.

Перевод аукционного листа

Вполне вероятно, что самостоятельная расшифровка аукционного листа Япония может вызвать затруднения. Однако если Вы являетесь нашим клиентом, то не стоит отчаиваться! Наш квалифицированный переводчик способен без труда прочитать аукционный лист и предоставить Вам качественный перевод!

Как найти и посмотреть аукционник на автомобиль? Достаточно просто – на сайте всегда доступны статистика продаж и поиск по номеру лота.

АУКЦИОННАЯ ОЦЕНКА

Оценка

Состояние

Соответствие кузовной оценки

Соответствие оценки интерьера

S

Автомобиль не старше 12-ти месяцев
Пробег до 5 000 км
Без повреждений

S

S

6

Автомобиль не старше 24-х месяцев
Пробег до 20 000 км
Незначительные недостатки

A и лучше

A и лучше

5

Автомобиль не старше 36-ти месяцев
Пробег до 40 000 км
Несколько небольших недостатков на кузове
Пятно, загрязнение, прожог интерьера и т. п.

A и лучше

B и лучше

4.5

Автомобиль не старше 60-ти месяцев
Пробег до 60 000 км
Недостатки в нескольких местах на кузове
Прожоги в интерьере, трещины, потертости, изменение или потеря цвета и т.п.

B и лучше

C и лучше

4

Пробег до 100 000 км
Ресурс и состояние узлов и агрегатов пригодны для эксплуатации
Заметные недостатки в нескольких местах требующие дополнительного участия

C и лучше

D и лучше

    

3.5

Множественные заметные недостатки оборудования, требующие дополнительного восстановления или замены

D и лучше

E и лучше

3

Большое количество недостатков, требующих дополнительного восстановления или замены
Возможны неисправности в механизмах и агрегатах

E и лучше

F и лучше

2

Большое количество серьезных недостатков оборудования, требующих дополнительного восстановления или замены
Автомобиль подвержен коррозии

F и лучше

F и лучше

1

Полностью требуют существенного ремонта или замены

S-F

S-F

0 или R

Восстановленный автомобиль

S-F

S-F

Оценка кузова

S

  Нет повреждений

A

  С небольшими недостатками
  Есть следы восстановления

B

  Несколько небольших недостатков
  Ветровое стекло имеет трещину

C

  С заметными недостатками
  Недостатки на бампере, стекле или крыше
  Есть царапины

D

  Множество заметных недостатков
  Следы восстановления, требующие дополнительного участия
  Заметна коррозия

E

  Большое количество серьезных недостатков
  Недостатки в нескольких местах, требующих замены

F

  Значительно плохое состояние

Оценка интерьера

S

  Пробег до 5 000 км
  Нет повреждений

A

  Пробег до 30 000 км
  Небольшие недостатки
  Пятно, царапина и т. п.

B

  Небольшие недостатки в нескольких местах
  Прожоги, порезы и порывы

C

  Заметные недостатки в нескольких местах
  Требуется небольшой дополнительный ремонт
  Порезы, порывы, следы соуса и т.п.

D

  Заметные недостатки в нескольких местах
  Требуется дополнительный ремонт

E

  Плохо вычищен
  Требуется замена приборной панели, сиденья, обивки

F

  Значительно плохое состояние

Обозначения повреждений кузова

Стандартные символы повреждений

Царапина

A1

Длина царапины 10 см

A2

Длина царапины 20 см

A3

Длина царапины 40 см

A4

Больше A3

Вмятина

U1

Вмятина размером с мяч для гольфа

U2

Вмятина размером с теннисный мяч

U3

Вмятина размером с футбольный мяч

U4

Больше U3

Вмятина с царапиной

B1

Вмятина с большой царапиной размером с мяч для гольфа

B2

Вмятина с большой царапиной размером с теннисный мяч

B3

Вмятина с большой царапиной размером с футбольный мяч

B4

Больше B4

Оценка лакокрасочного покрытия

P1

Небольшая потеря и стертость краски

P2

Частичная потеря и стертость краски

P3

Большая потеря и стертость краски

P4

Больше P4

Следы восстановления

W1

Есть следы восстановления

W2

Следы восстановления, которые могут быть легко выявлены

W3

Необходимость дополнительного ремонта восстановленных элементов

W4

Больше W4

Ржавчина

S1

Ржавчина размером с мяч для гольфа

S2

Ржавчина размером с теннисный мяч

S3

Ржавчина размером с футбольный мяч

S4

Больше S3

Коррозия

C1

Коррозия размером с мяч для гольфа

C2

Коррозия размером с теннисный мяч

C3

Коррозия размером с футбольный мяч

C4

Больше C3

Сколы лобового стекла

G

Есть скол на лобовом стекле

Замена

XX

Проведена замена

Необходимость замены

Лобовое стекло

X1

Трещина 1 см или следы ремонта

X2

Трещина 2 см или следы ремонта

X3

Больше X2

Другие стекла

X

Трещина

Бампер

X1

Небольшая трещина и порыв (5 см)

X2

Тоже что и X1 в нескольких местах

X3

Больше X2

Потолок

X1

Маленький порез, прожег (5 см) или следы ремонта

X2

Порез (20 см) или следы ремонта

X3

Больше X2

Расшифровка некоторых сокращений, встречающихся на аукционном листе

3D/5D

Три, пять дверей

4WD

Полноприводной автомобиль

4C, 5C

4, 5 скоростная механическая коробка переключения передач, рычаг на рулевой колонке

5F

5 скоростная механическая коробка переключения передач, рычаг на полу салона

5spd

5 скоростная механическая коробка переключения передач

AAC

Кондиционер с климат контролем

AB. SRS

Подушка безопасности

ABS

Антиблокировочная тормозная система

AC

Кондиционер

Aero

Полный аэро-обвес автомобиля

AFC

Озонатор воздуха

AT

Автоматическая коробка переключения передач

AW

Алюминиевые литые колесные диски

C4, C5

4, 5 скоростная механическа коробка переключения передач, рычаг на рулевой колонке

CA

Автоматическа коробка переключения передач, рычаг на рулевой колонке

CA(T)

Автоматическа коробка переключения передач, рычаг на рулевой колонке

CAT

Автоматическа коробка переключения передач, рычаг на рулевой колонке

CD

Проигрыватель компакт-дисков

CS

Кассетный стерео магнитофон

CVT

Вариатор

EVC

Контроллер ограничения оборотов двигателя (для форсированных двигателей)

F4, F5, F6

4, 5, 6-ступенчатая механическая коробка передач

FA

Автоматическа коробка переключения передач, рычаг на полу салона

FA(T), FAT

Автоматическа коробка переключения передач, рычаг на полу салона

G bird

Антикаррозийное покрытие

GPS

Навигационная система

HR

Высокая крыша

HT

Седан

LD

Самоблокирующийся дифференциал

LSD

Дифференциал с повышенным внутренним трением

MD

Проигрыватель мини-дисков

MT

Механическая коробка переключения передач

NAVI

Навигационная система

PS

Гидроусилитель руля

PW

Электрические стеклоподъемники

SQ

Секвентальная коробка передач (типтроник, стептроник)

RS

Задний спойлер

SD

Седан

SR

Люк

SRS

Воздушная подушка безопасности

ST

Стереомагнитола

T

Наличие запасного колеса

TCS

Система контроля покрытия дороги

TRC

Система контроля покрытия дороги

TV

Телевизор

ЗАКАЗ АВТОМОБИЛЯ

ИНФОРМАЦИЯ

JAPAN STAR

  • О компании
  • Контакты

Оставьте заявку, менеджер с вами свяжется и поможет рассчитать стоимость авто с доставкой в ваш город Ваше имя * Номер телефона * Ваши пожелания

В ближайшее время наш менеджер свяжется с вами для точного расчета цены Ваше имя * Ваш Email * Номер телефона * Ваш вопрос

Наш менеджер свяжется с вами в ближайшее время Ваше имя * Ваш Email * Номер телефона * Как с вами удобнее связаться ? Телефон Email WhatsApp Выберите марку *Выберите модель *Год выпуска *202220212020201920182017201620152014201320122011201020092008200720062005200420032002200120001999199819971996199519941993199219911990Метод ввоза Полная пошлина Распил/Конструктор

В ближайшее время наш менеджер свяжется с вами для точного расчета цены Ваше имя * Номер телефона * Метод ввоза Полная пошлина Распил/Конструктор Обратите Внимание! Автомобили старше 2008 лет ввезти в РФ под полную пошлину невозможно!

Сложные ситуации во время пребывания в англоязычной стране и пути их решения ‹ Инглекс

Путешествие — это всегда авантюра, поэтому в любой момент вы можете попасть в неприятную ситуацию.

Чтобы ничто не застало вас врасплох, советуем подготовиться, прочитав нашу статью.

Содержание:

  • 1. Застряли в лифте
  • 2. Опоздали на вокзал или в аэропорт
  • 3. Потеряли багаж или билет
  • 4. Не работает техника
  • 5. Чувствуете недомогание
  • 6. Стали участником или свидетелем аварии
  • 7. Не понимаете собеседника

Мы не кризис-менеджеры и не психологи, но подготовим вас к решению непростых ситуаций с помощью подборки разговорных фраз.

Застряли в лифте

Давайте вспомним, как выглядит панель управления внутри лифта. Кроме цифр, обозначающих этажи, внизу можно увидеть букву G (the ground floor) ― это первый этаж, который иногда называют нулевым. Часто рядом с буквой стоит звездочка, это значит, что с указанного этажа есть выход на улицу. Первый этаж (the first floor), где есть жилые или офисные помещения, фактически может находиться на втором этаже. Его назвали первым, потому что он первый функциональный.

Если вы в лифте гостиницы, то можете увидеть и букву L (a lobby) ― это фойе гостиницы, там тоже часто стоит звездочка, обозначающая наличие выхода на улицу. Парковка под зданием обозначается буквой P (parking). Если в здании есть подвал, то на панели он будет отмечен буквой B (a basement). Кнопки открытия и закрытия дверей обозначены стрелками, а кнопка связи с оператором ― телефонной трубкой или колокольчиком.

Вот алгоритм действий, если вы застряли в лифте в англоязычной стране:

  1. Stay calm. Try to keep a clear head so you don’t jeopardize your safety. ― Сохраняйте спокойствие. Постарайтесь не терять самообладание, чтобы не подвергать себя опасности.
  2. Don’t try to extract yourself from the elevator. ― Не пытайтесь выбраться из лифта самостоятельно.
  3. Find a light source. ― Найдите источник света.
  4. Press the door open button. ― Нажмите на кнопку открытия дверей.
  5. Press the call button. ― Нажмите на кнопку вызова оператора.
  6. Press the alarm button. ― Нажмите на кнопку включения сигнала тревоги.
  7. Yell for help. ― Позовите на помощь.
  8. Wait it out. ― Ожидайте помощи.

Если вы застряли в лифте не один, используйте этот повод для общения с товарищами по несчастью ― попрактикуйтесь в small talk. Также советуем посмотреть видео из шоу Эллен, чтобы научиться поддерживать беседу с незнакомыми людьми в любых обстоятельствах, даже в застрявшем лифте.

Опоздали на вокзал или в аэропорт

Если вам не повезло опоздать, например, на вылет самолета или отбытие поезда, рекомендуем обращаться в справочную аэропорта, автобусной или железнодорожной станции (an information desk). Кратко сообщите, что вы пропустили рейс и узнайте, какие существуют варианты выезда. Как правило, вам могут предложить выбрать более поздний рейс или переночевать и отправиться в путь на следующий день.

Приведем еще несколько полезных рекомендаций:

  1. Check in on the way to the airport. ― Зарегистрируйтесь по пути в аэропорт.

    Воспользуйтесь функцией онлайн-регистрации на рейс ― так вы сохраните ваши драгоценные минуты и успеете быстро пройти контроль.

  2. Call the airline. ― Позвоните в авиакомпанию.

    Если вы прибываете в аэропорт близко ко времени вылета, позвоните и предупредите вашу авиакомпанию. Если представители авиакомпании будут знать, что вы спешите и скоро будете, они смогут задержать рейс и помочь вам быстрее пройти все формальности. Если же вы уже безнадежно опаздываете, они вам подскажут о возможных вариантах: позднем вылете, переносе даты, компенсации за билет.

  3. Listen to announcements. ― Слушайте объявления.

    Ваша авиакомпания тоже не хочет, чтобы вы опоздали, поэтому очень вероятно, что вас будут разыскивать и приглашать на определенный выход для скорейшей и более упрощенной процедуры регистрации и посадки. Проверьте ваш номер рейса и слушайте объявления.

  4. Ask your flight attendant for help. ― Обратитесь за помощью к бортпроводнику.

    Если в полете вы понимаете, что опаздываете на стыковочный рейс, обратитесь к бортпроводнику и объясните ситуацию. Персонал самолета постарается вам помочь.

Посмотрите видео с диалогом между Люси, опоздавшей на рейс, и сотрудником авиакомпании.

Потеряли багаж или билет

Самая частая проблема во время путешествия, связанная с транспортом, это потеря багажа или билета. Разыскать пропажу вы можете через справочную стойку ― попросите сделать объявление в аэропорту или на вокзале. Если же вы сдали багаж при перелете, а на выдаче не получили его, следует обратиться в пункт выдачи багажа (the baggage claim office). Посмотрите видео, где пассажирка столкнулась с такой ситуацией. Ниже мы привели диалог и дали к нему перевод.

ФразаПеревод
A: Can I help you?А: Я могу вам помочь?
B: Yeah, my suitcase hasn’t arrived.В: Да, мой чемодан не прибыл.
A: Which flight were you on?А: Каким рейсом вы летели?
B: Flight RT163 from JFKВ
: Рейс RT163 из JFK
A: I’ll take your details and then I can issue you with a reference number. Can l have your name, please?А: Я внесу ваши данные, а потом выдам вам реферативный номер файла на неприбытие багажа. Могу я узнать ваше имя, пожалуйста?
B: My name’s Jenny Zielinski. That’s Z-I-E-l-I-N-S-K-l.В: Меня зовут Дженни Зелински. З-Е-Л-И-Н-С-К-И.
A: And you’re a visitor to the UK?А: И вы в Великобритании с гостевым визитом?
B: That’s right.В: Да.
A: How long are you staying here?А: Как долго вы здесь пробудете?
B: Ten days.В: Десять дней.
A: OK. How many bags are you missing?А: Хорошо, сколько сумок у вас отсутствует?
B: Just one — a suitcase.В: Только одна — мой чемодан.
A: Can you describe it for me?А: Можете его описать?
B: Well, it’s kind of greyish blue and hard plastic. I think…В: Ну, он такой серо-синий из твердого пластика. Я думаю…
A: And what size is it?А: А какого он размера?
B: Oh it’s medium size, like this. And it has wheels.
В: О, он среднего размера, вот примерно такого. На колесиках.
A: Anything else?А: Что-нибудь еще?
B: Yeah, there’s a small lock and a label with my name and phone number on it.В: Да, там был маленький замочек и бирка с моим именем и номером телефона.
A: And what was in the suitcase?А: А что было внутри чемодана?
B: Just about everything! Clothes, toiletries, all my personal belongings, really.В: Все подряд! Одежда, туалетные принадлежности — все мои личные вещи, по сути.
A: Can I have your address in the UK?А: Могу я узнать ваш адрес в Великобритании?
B: Just a minute. It’s The Grange. Marsh Lane, Long Crendon. Oxfordshire.В: Минутку. Гранж, улица Марш-лейн, г. Лонг-Крендон, Оксфордшир.
A: And a contact number?А: И контактный номер?
B: Yes. It’s 001 202 494 012.В: Да, 001 202 494 012.
A: And finally, can you sign this?А: И, наконец, не могли бы вы поставить подпись вот здесь?
B: Of course. Do you have any idea where it is? I mean, do you think it’s still in New York?В: Конечно. У вас есть идеи, где он может быть? Я имею в виду, он может быть все еще в Нью-Йорке?
A: It’s possible. We’re very sorry for the inconvenience. Here’s your reference number. You can track the progress of your luggage online, or just give us a call. But we should be able to get it back to you within 24 hours.А: Вполне возможно. Мы приносим извинения за неудобства. Вот номер вашего обращения. Вы можете отслеживать прогресс по поиску вашего багажа онлайн или просто позвоните нам. Но мы постараемся вернуть его вам в течении 24 часов.
B: That’d be great. Thank you!В: Это замечательно. Спасибо!

Мы рекомендуем вешать на ваш багаж бирку с данными, а также помнить, как он выглядит. Вот несколько характеристик, которые вы можете использовать при описании вашего багажа:

СловосочетаниеПеревод
Type of luggage:
  • a suitcase, a case
  • a sports bag
  • a backpack, a rucksack
Тип багажа:
  • чемодан
  • спортивная сумка
  • рюкзак
Colour:
  • it’s dark
  • it’s light
  • it’s greyish blue
Цвет:
  • он темный
  • он светлый
  • он серо-синий
Material:
  • it’s made of hard plastic
  • it’s made of leather
  • it’s made of synthetic material
Материал:
  • он сделан из твердого пластика
  • он сделан из кожи
  • он сделан из синтетических материалов
Size:
  • it’s small
  • it’s medium size
  • it’s large
Размер:
  • он маленький
  • он среднего размера
  • он большой
Extras:
  • it has four wheels
  • it has a logo
  • it has a label
Дополнительная информация:
  • у него четыре колеса
  • у него логотип
  • у него бирка

Если вы часто путешествуете и тема потери багажа для вас актуальна, посмотрите рекламный ролик о чудо-чемодане от SkyValet Luggage.

Не работает техника

В путешествиях случаются ситуации, когда подводит техника: течет кран, не работает Wi-Fi, гаснет свет. В этом случае стоит позвонить на ресепшн (a reception), хозяину арендованного жилья (a landlord/homeowner), ремонтнику (a repairman) или сантехнику (a plumber) и сообщить о проблеме.

Приведем основные слова и выражения, которые могут вам пригодиться.

СловосочетаниеПеревод
an air conditioner, an air conditioningкондиционер
cable television, cable TVкабельное телевидение
a windowокно
kitchen lightсвет на кухне
a hot water heaterводонагреватель
a bathroom sinkраковина в ванной
a showerдуш
a kitchen faucetкран на кухне
a roofкрыша
a pipeтруба
to breakломать(ся), разбивать(ся)
to be out of orderне работает
to leakтечь, протекать

The air conditioning in my room isn’t working. ― Система кондиционирования в моей комнате не работает.
The kitchen light is broken. ― Свет на кухне сломан.
My bathroom sink leaks. ― Раковина в ванной течет.

Рекомендуем изучить следующие диалоги и обратиться к ним в случае необходимости:

ФразаПеревод
A: Hello, reception.А: Алло, ресепшн.
B: Hello. This is room 521.В: Алло. Это номер 521.
A: How can I help you?А: Чем я могу вам помочь?
B: There’s a problem with the air conditioning. It isn’t working, and it’s very hot in my room.В: Тут проблема с кондиционером. Он не работает, и в моем номере очень жарко.
A: I’m sorry, sir. I’ll send somebody up to look at it right now.А: Я прошу прощения, сэр. Я пришлю кого-то посмотреть прямо сейчас.
B: Thank you.В: Спасибо.
A: Good evening, reception.А: Добрый вечер, ресепшн.
B: Hello. I’m sorry to bother you again. This is room 521.В: Алло. Я прошу прощения, что беспокою вас снова. Это комната 521.
A: How can I help you?А: Чем я могу вам помочь?
B: I have a problem with Wi-Fi. I can’t get a signal.В: У меня проблема с Wi-Fi. Я не могу поймать сигнал.
A: I’m sorry sir. I’ll put you through to IT.А: Простите, сэр. Сейчас соединю вас с отделом IT.
B: Thanks.В: Спасибо.

Вам могут предложить выключить какой-то прибор (to turn off) и повторно включить (to turn on) его для проверки, также могут попросить подождать специалиста (to wait for), который починит (to fix) вашу поломку.

Чувствуете недомогание

Очень огорчает, если в незнакомой стране вы заболели. Перед поездкой рекомендуем оформлять страховку (a medical insurance) и брать с собой аптечку (a first aid kit) с базовыми медикаментами. Если страховка у вас есть, позвоните страховому агенту (an insurance agent) и спросите у него, куда вы можете обратиться.

Прочитайте диалог, по примеру которого вы сможете построить ваш разговор с провизором в аптеке.

ФразаПеревод
A: Hello, can I help?А: Здравствуйте, я могу помочь?
B: I need something for a sore throat and I can’t stop coughing.В: Мне нужно что-то от боли в горле, и я не могу остановить кашель.
A: Well, we have this syrup. And these lozenges.А: Ну, у нас есть такой сироп и такие леденцы.
B: Which is better?В: А что лучше?
A: They’re both good. The syrup is more expensive.А: Оба хороши. Сироп дороже.
B: Oh, well. I’ll take the lozenges, then. How many do I take?В: Ну, хорошо. Я тогда возьму леденцы. По сколько (штук) их нужно принимать?
A: Just one every six hours. Take it before a meal.А: Одну таблетку каждые шесть часов. Принимать до еды.
B: Should I buy some antibiotics too?В: Может мне купить антибиотики тоже?
A: I’m afraid you need a prescription for that.
You know, you should really see a doctor if that cough continues.
А: Боюсь, вам нужен рецепт. Знаете, если кашель будет продолжаться, вам лучше обратиться к врачу.
B: Thanks. I know.В: Спасибо, я знаю.
A: Anything else?А: Что-нибудь еще?
B: No, thanks.В: Нет, спасибо.
A: That’ll be £5.29 then, please.А: С вас 5,29 фунтов, пожалуйста.

Если самостоятельное лечение не дает результата, обратитесь в больницу. Как рассказать о своем заболевании и попросить помощи, читайте в материале «Как вести диалог у врача на английском языке: простой разговорник».

Стали участником или свидетелем аварии

Как не растеряться в такой ситуации? Прежде всего, вам нужно знать телефоны экстренных служб. Во многих странах это единые номера ― 911 или 112. Если вы стали свидетелем ДТП, вызовите службу спасения (an emergency service) или скорую помощь (an ambulance), также вам стоит поговорить с полицией (the police) и сообщить детали.

Посмотрите видео о том, как вести себя при автомобильной аварии

Приведем рекомендации из видео:

  1. Check for injuries. If someone is injured or feels pain, call 911 to ensure that medical help arrives. ― Проверьте, нет ли травм. Если кто-то ранен или чувствует боль, позвоните по телефону 911, чтобы убедиться, что помощь прибудет.
  2. If vehicles are drivable, move them off the road. ― Если транспортные средства можно завести, уберите их с дороги.

    Тут нужно быть осторожным. Не во всех странах такое приветствуется, поэтому этот момент стоит уточнить при звонке в 911.

  3. Prepare your documents: driver’s license, proof of vehicle insurance, vehicle registration. ― Подготовьте ваши документы: права, страховку и техпаспорт.
  4. Exchange info with involved parties. ― Обменяйтесь информацией с другими участниками ДТП.
  5. If someone runs from the crash, write down the license plate number, any details of the vehicle (the color, make, model, any damage, or distinguishable attributes), any of the driver’s details (their age, gender, ethnicity, facial hair, clothes). ― Если кто-то пытается сбежать с места аварии, запишите номер машины, любые детали машины (цвет, марку, модель, любое повреждение или отличительную черту), любые детали о водителе (возраст, пол, этническую принадлежность, растительность на лице, одежду).
  6. Never run from the scene of a crash! ― Никогда не убегайте с места аварии!

    Если вы стали участником или свидетелем ДТП, проявите сознательность ― дождитесь полицию и скорую помощь.

Предлагаем послушать и разобрать диалог с обсуждением несчастного случая на дороге.

ФразаПеревод
A: What happened today on the freeway?А: Что произошло сегодня на автостраде?
B: You don’t know what happened?В: Ты не знаешь, что произошло?
A: What did happen?А: Так что случилось?
B: There was a truck on the freeway, and it flipped over.В: Там был грузовик и он съехал с автострады.
A: Really?А: Правда?
B: I wouldn’t lie about something like that.В: Я бы не стал лгать о чем-то подобном.
A: Were there any injuries?А: Кто-то пострадал?
B: I heard that a couple of people got hurt.В: Я слышал, что пара человек получили повреждения.
A: Are they all right?А: Они в порядке?
B: The news said they should be fine.В: По новостям сказали, что с ними должно быть все хорошо.
A: I’m glad to know that everyone made it out okay.А: Я рада, что все обошлось благополучно.
B: Me too.В: Я тоже.

Желаем вам никогда не попадать в автомобильную аварию!

Не понимаете собеседника

Мы верим, что вы прилежно учите английский, но иногда в форс-мажорных ситуациях слова словно вылетают из головы. К тому же собеседника бывает непросто понять из-за акцента, сленга или особенностей дикции. В таблице привели фразы, с помощью которых вы сможете перепросить то, что не поняли.

ФразаПеревод
Формальный стиль
Sorry?Простите?
Excuse me?Извините?
I beg your pardon?Прошу прощения?
Sorry, I’m afraid I don’t follow you.Простите, боюсь не уследил за вашей мыслью.
Excuse me, could you repeat the question?Извините, не могли бы вы повторить вопрос?
I’m sorry, I don’t understand. Could you say it again?Простите, я не понимаю. Вы бы могли сказать еще раз?
I’m sorry, I didn’t catch that. Would you mind speaking more slowly?Простите, не уловил мысль. Вы бы могли говорить помедленнее?
I’m confused. Could you tell me again?Я запутался. Можете сказать мне это еще раз?
I’m sorry, I didn’t understand. Could you repeat a little louder, please?Простите, я не понял. Вы не могли бы повторить погромче, пожалуйста?
I didn’t hear you. Please could you tell me again?Я вас не услышал. Не могли бы вы повторить еще раз, пожалуйста?
Разговорный стиль
Sorry, what?Прости, что?
Come again!Повтори!
Say what?Что ты сказал?
You what?Что-что?
I don’t get it.Я не понимаю.
I can’t make head nor tail of what you’re saying.Я не могу понять, что ты говоришь.
This is all Greek to me.Это для меня китайская грамота.
Sorry this is as clear as mud to me.Прости, но это совершенно невозможно понять.

Еще несколько полезных фраз на эту тему вы можете почерпнуть из видеоурока от преподавателя Люси:

Надеемся, вы легко сможете преодолеть все трудности и насладиться отдыхом. А чтобы не растеряться в беседе с носителем, практикуйтесь вести диалоги на английском языке с нашими опытными преподавателями.

© 2022 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.

15 Jovial Letter J Ремесла и деятельность

Даниэль Ривз Обновлено

Давайте окунемся в эти поделки на букву J! Джем, желе, ягуар, радость, украшения, мармеладки, все это прыгающие и радостные слова. Я был удивлен разнообразием доступных ремесел Letter J & Activity . Но они отлично подходят для практики распознавания букв и развития навыков письма, которые хорошо работают в классе или дома.

Делаем поделку на букву J!

Учим букву J с помощью поделок и занятий

Эти удивительные поделки и задания на букву J идеально подходят для детей в возрасте от 2 до 5 лет. Эти забавные поделки из букв алфавита — отличный способ научить буквам вашего малыша, дошкольника или детсадовца. Так что берите бумагу, клей-карандаш, бумажные тарелки, выпученные глаза и цветные карандаши и начинайте делать эту коллекцию поделок на букву j!

Связанный: Другие способы выучить букву J

Эта статья содержит партнерские ссылки.

15 Поделки для детей с буквой J

1. J означает поделки с медузами

Поместите несколько пустых 2-литровых бутылок для использования с этой медузой в детской поделке из бутылочек. Что может быть лучше, чем выучить звук буквы J, чем с помощью проекта «Медуза»!

2. J означает поделки из разноцветных медуз

Возьмите несколько бумажных мисок для этой поделки из разноцветных медуз. Это одно из самых простых и красочных писем недели. через I Heart Crafty Things

3. Буква J Handprint Jellyfish Craft

Детям понравится делать красочных медуз с отпечатками ладоней. Это может быть не похоже на настоящую вещь, но это все равно очень весело для детей младшего возраста. Так что хватайте краску и цветную бумагу! через I Heart Arts ‘N Crafts

4. Буква J Мелкая моторика Медуза

Если у вас в доме есть случайные скрепки, эта мелкая моторика Медуза идеально подойдет! Это отличная мелкая моторика. через Buggy & Buddy

Мне нравится, насколько красочны эти медузы.

5. J означает поделку «Медузы-ловец солнца».

Украсьте окна этой поделкой «Медузы-ловец солнца». Это отлично подходит для малышей до первого класса. через I Heart Arts ‘N Crafts

6.

Пузырьковая упаковка Letter J Jellyfish Craft

У вас есть дополнительная пузырчатая пленка? Эта медуза в пузырчатой ​​пленке для вас! через The Resourceful Mama

7. Буква J Поделка медузы из бумажного пакета

Самое приятное в этой поделке то, что дети любого возраста могут сделать эту поделку Медуза из бумажного пакета через No Time For Flashcards

8. J означает изготовление медузы из формочек для кексов

Эти медузы из формочек для кексов просто очаровательны! Вам понадобится лист бумаги, нарезанный полосками или серпантином для ножек! через Easy Peasy & Fun

Поделки в виде ягуара такие милые!

9. Буква J для Jaguar Craft

Прыгающий ягуар! Это J для Jaguar Craft для детей очень просто! Какой интересный способ выучить новую букву алфавита.

10. J означает поделку Jaguar

Получайте удовольствие от раскрашивания этой поделки Jaguar Craft, которую можно распечатать. Это действительно один из самых симпатичных ремесленных проектов с буквой J. через Учись творить любовь

11. J означает Jellybean Craft

Будьте модными с этими браслетами Jelly Bean. Это не только вкусно и одно из самых веселых семейных поделок, но и вдохновляет на творческие игры.

11. J означает поделки из джунглей

Эти поделки из чашек с изображением животных джунглей очаровательны! Я люблю такие веселые штуки. Это лишь некоторые из наших любимых поделок с буквой j.

Жуйте мармеладки вместе с увлекательным заданием STEM и изготовлением украшений.

12. J для биноклей в джунглях Craft

Ваши дети будут в восторге от этого бинокля для джунглей. Это не только одно из самых забавных простых поделок с буквами, но и способствует ролевой игре. через Arts & Crackers

13. J для создания слизи джунглей

Эта слизь джунглей – просто билет! Это отлично подходит для дошкольников, детсадовцев и даже первоклассников. Это не тесто для лепки, но все же мягкое и с ним весело играть. через Buggy & Buddy

Слизь джунглей выглядит так весело!

Letter J Activities For Preschool

14.

Письмо J. Упражнение “Жемейные бобы”

Для тех, кто занимается строительством, попробуйте это задание “Инженерное дело с желейными бобами”. Эта деятельность STEMS доставляет массу удовольствия. через Learn Create Love

15. Letter J Worksheets Activity

Узнайте о прописных и строчных буквах с помощью этих забавных обучающих листов. Они отлично подходят для тренировки мелкой моторики, а также для обучения маленьких учащихся распознаванию букв и звуков букв. В этом наборе для печати есть немного всего, что нужно для изучения букв.

БОЛЬШЕ ПОДЕЛОК С БУКВОЙ J И РАБОЧИХ ЛИСТОВ ДЛЯ ПЕЧАТИ ИЗ БЛОГА ДЕТСКИХ ЗАНЯТИЙ

Если вам понравились эти забавные поделки с буквой J, то они вам понравятся! У нас есть еще больше идей для поделок с алфавитом и печатные листы с буквой J для детей. Большинство этих забавных поделок также отлично подходят для малышей, дошкольников и детсадовцев (в возрасте от 2 до 5 лет).

  • Рабочие листы для отслеживания букв j идеально подходят для усиления заглавных и строчных букв. Это отличный способ научить детей рисовать буквы.
  • Посмеяться над этими забавными шутками. Шутки начинаются с J, как и радость, которую может принести глупость.
  • Возьмите банку, чтобы сделать эту очень сенсорную банку. Это простая игра с буквой j, которая также способствует сенсорной игре.
  • У нас есть еще один способ изготовления мармеладных украшений. Это лишь один из немногих способов сделать игровые украшения. Это красиво и вкусно!
  • Бегите на кухню, чтобы вместе приготовить это домашнее желе.
  • Покопайтесь в своей коробке для творчества и приготовьте мелки. У нас также есть удивительный зентангл с медузой, который вы можете раскрасить.
Сколько способов поиграть с алфавитом!

БОЛЬШЕ АЛФАВИТНЫХ ПОДЕЛОК И ДОШКОЛЬНЫХ РАБОЧИХ ТАБЛИЦ

Ищете другие поделки с алфавитом и бесплатные печатные формы с алфавитом? Вот несколько отличных способов выучить алфавит. Это отличные поделки для дошкольников и занятия для дошкольников, но они также будут интересны для дошкольников и малышей.

  • Эти мармеладные буквы можно сделать дома, и это самые милые мармеладки на свете!
  • Эти рабочие листы с буквами, которые можно распечатать бесплатно, – интересный способ для дошкольников развить мелкую моторику и отработать форму букв.
  • Эти очень простые поделки с алфавитом и упражнения с буквами для малышей – отличный способ начать изучение букв.
  • Детям старшего возраста и взрослым понравятся наши раскраски с буквами зентангл, которые можно распечатать.
  • О, так много азбуки для дошкольников!
  • Если вам понравились наши занятия по букве I, не пропустите другие буквы — и ознакомьтесь с нашими карточками с вырезками по алфавиту и фонетике, которые можно распечатать, пока вы находитесь в настроении для учебных занятий!
  • Пока вы работаете над этим весельем Letter J Activity and Crafts , не забудьте попробовать эти листы для печати Color By Letters!

Какое ремесло на букву j вы собираетесь попробовать в первую очередь? Расскажите нам, какая поделка с алфавитом вам нравится больше всего!

Даниэль Ривз

История Джей

История j

Буква j несколько отличается от тех, что обсуждались до сих пор, так как она не существовала в латыни и, конечно же, большая часть средневековой письменной традиции основана на латыни. Это требует небольшого пояснения. Старые учебники по латинскому языку или палеографии сообщат вам, что в классической латыни не было буквы для согласного i. Использование j для этой цели в учебниках латыни предшествовало моему изучению языка в школе, но вопреки распространенному мнению, что это произошло через некоторое время после средневековья. Тем не менее, к тому времени исследователи латыни пришли к поразительному выводу, что если в латинском алфавите не было согласного i, то, возможно, в разговорном языке его не было. В конце концов, если бы основоположникам современной западной письменности понадобился символ для звука, они, без сомнения, смогли бы его придумать.

Латинское произношение, как учили, было изменено, и буква j, обозначающая согласную i, как она была введена в язык, больше не произносилась как мягкая g, а как y. В результате этого и других внесенных изменений произношения Юлий (или Юлий) Цезарь больше не произносился как jooleeus seezar, а yuleeus kizar, по крайней мере, теоретически. На самом деле мы не знаем точно, как произносилась древняя латынь, так как у них не было магнитофонов, и кто знает, какие изменения могли быть произведены за два тысячелетия церковной латыни, но выводы были сделаны через сканирование латинской поэзии и тому подобное. . Измененное произношение несколько испортило ту часть школьной галиматьи, с которой начиналось Caesar adsum jam forte.

Так что в принципе, наверное, неправильно говорить, что j точно такое же, как i как в древней, так и в средневековой латыни. Вернее, такой буквы, как j, просто не было.

В готических шрифтах стало обычным расширять второй i двойного i ниже базовой линии, чтобы помочь распутать минимы. Это похоже на j, но для всех функциональных целей это вариант i.

Это слово p[er]tinentiis, переданное с расширенной секундой i в протоготическом рукописном документе XII века.
Это слово filiis, написанное с расширенной секундой i в немецкой псалтири конца 15-го или 16-го века в готическом книжном почерке textura.
Буква j появилась в других языках для разных целей. В современном голландском языке комбинация ij используется для обозначения долгого звука i, поэтому она используется как гласная, например, в таких словах, как koninklijk. На самом деле, j появляется в различных контекстах в голландском языке, а также представляет собой варианты звуков y и мягкого g. Как и во всех народных языках, правописание не было стандартизировано в средневековый период, и появилось множество вариантов.
Слово pijn, написанное в голландском часослове 15 века готическим шрифтом textura.
В этом слове iaer для звука y используется буква i, а не j из другого голландского часовщика 15 века. В современном голландском это слово jaar. Вы видите, что я имею в виду по поводу орфографии.
Средневековый нидерландский и диалекты немецкого языка имеют ряд особенностей правописания. В современном немецком языке буква j используется для звука y. Пока это не было стандартизировано, использовались другие решения. В некоторых образцах алфавита немецких мастеров письма 16 века строчная буква j отсутствует.
В этом документе на немецком языке конца 15 века звук y представлен буквой y в слове yemands.
В этом письме императора Максимилана I начала XVI века, написанном курсивом, слово jaren представлено с заглавной буквы j.
Единственные слова в итальянском языке, начинающиеся с буквы j, — это модернизмы 20-го века, такие как джаз или джет. Мягкое g передается с помощью gi в таких словах, как giustizia. В испанском j представляет собой звук h, но в письменной форме слова могут казаться более близкими к своим латинским корням, чем итальянские.
В этой carta ejecutoria начала 16 века на испанском языке буква j в слове justicia пишется как довольно сложная заглавная буква.
Французский, конечно, использует j для очень мягкого звука g в таких словах, как je и jeune.
Слово je во французском документе конца XIV века, написанное курсивом, показывает j большой буквой, напоминающей заглавную.
Во французском часослове конца 15 или начала 16 века слово je пишется с i вместо j.
На французском также говорили и писали как на родном языке в Англии, хотя он и отличался от французского языка во Франции. В этом слове jours из документа на французском языке конца 14 века из Англии также используется i вместо j.
Буква j не особенно распространена в английском языке. В позднесредневековых письмах оно могло принимать форму крошечного i или заглавной I, и в этом случае слова, начинающиеся с i, часто также украшались прописной. С несколькими добавленными расцветками он приобрел свой собственный характер.
В слове justyse буква j имеет вытянутую изогнутую форму. Это из поэмы 14-го века, написанной курсивом.
В версии хроники Брута 15-го века, написанной курсивом, буква j в слове justs (что означает поединок) образовала большие замкнутые петли.

Буква j может быть замечена как Johnny-Come-Lady в средневековом алфавите, и к концу периода, который мы здесь рассматриваем, она еще не совсем утвердилась. Оно стало обозначать разные звуки в разных народных языках. Большинство правил транскрипции, по-видимому, работают следующим образом: если что-то похоже на i, оно транскрибируется как i, а если похоже на j, то транскрибируется как j, но это может быть деликатным суждением (или суждением?) .

Истории отдельных писем
История скриптов
Что такое палеография?

если ты смотрите на эту страницу без рамок, там больше информации о средневековую письменность можно найти, зайдя в дом страница (в рамке) или карта сайта (без рамок).
Этот сайт создан и поддерживается Dr. Дайан Тиллотсон, внештатный исследователь и компульсивное мультимедийное и веб-автор. Комментарии приветствуются. Материалы на этом веб-сайте защищены авторским правом, но некоторые части больше, чем другие. Пожалуйста, проверьте здесь для статуса авторского права и использования, прежде чем вы начнете делать это бесплатно. Эта страница последний раз изменялась 30/7/2006.

Буквы китайского алфавита J, Q и X: подробное руководство

Пиньинь (более известный как «китайский алфавит») состоит из 21 согласного звука, иногда называемого «инициалом». Инициалы «J, Q и X» очень важно выучить, потому что они требуют положения языка, неестественного для носителей большинства западных языков. Как сказать китайскую букву J? Как насчет Q&X? Это видео является общим введением для всех «проблемных инициалов» языка:

Проблемные буквы пиньинь — обзор


Посмотрите это видео на YouTube

На изображении выше обратите внимание на то, что вы держите язык прижатым к задней части нижних зубов. У кого-то больше на деснах, у кого-то только на зубах. Несмотря на это, такое положение кончика языка естественным образом меняет тембр звука при произношении J, Q или X. Это ключевое различие между тем, как мы произносим эти звуки на английском и китайском языках, поэтому, хотя это жизненно важно, оно также не имеет значения. т все так сложно. Давайте возьмем эти буквы одну за другой, а затем посмотрим, как они сочетаются с гласными звуками в китайском языке, называемыми «окончательными».

Китайская буква J

То же, что и начало автомобильной марки «JEEP» на английском языке, но с указанным выше положением языка. Опять же, кроме изменения положения языка, вам больше не на чем особо фокусироваться. Изменение кончика языка автоматически меняет звук.

Не путайте китайские буквы «J» и «Zh»

Для нетренированного уха пиньиньскую букву «J» иногда можно спутать с пиньиньской начальной буквой «ZH», но у них совершенно разное положение языка. Они оба звучат как «J» или мягкая «G», но чем больше вы практикуетесь, тем яснее вы будете слышать разницу. На наш слух они совсем не похожи, но мы оба хорошо помним, как похоже они звучали в начале.

Вот «несколько» советов на кончике языка для «J» — буква J на ​​китайском языке


Посмотреть это видео на YouTube на YouTube

Произнесите первую часть английского слова «CHEEK». Как и в случае с «J», прижмите кончик языка к задней части нижних зубов.

Не путайте китайские буквы «Q» и «Ch»

Насколько китайские буквы «J» и «ZH» могут звучать одинаково для нетренированного уха, Q и CH может быть немного сложно различить в начале . Тем не менее, «Q» очень сильно придыхается (он же МНОГО воздуха выходит из вашего рта, когда вы произносите это), и это также ближе к звучанию как «tch», а не «ch». Как всегда, если вы правильно расположите язык, это не будет проблемой в долгосрочной перспективе.

X

Большой босс и ваш кончик языка — буква X на мандаринском диалекте китайского языка


Посмотрите это видео на YouTube

Произнесите английское слово «SHE» с положением кончика языка на китайском языке.

Не путайте «X» и «Sh»

Мы говорим, что это похоже на «she», потому что в английском языке нет более близкого звука, чем звуки «x» в сочетании с «i», а из-за разницы в положении языка между «x» и «sh» (задняя часть нижних зубов и нёбо соответственно) качество звука НАМНОГО отличается. Ни то, ни другое не совсем похоже на «ш» в английском языке, но следите за ним по мере продвижения вперед.

Цзи, Ци и Си

Говоря «Цзи, Ци или Си», немного улыбнитесь! Кончик языка должен касаться нижних зубов и десны. При воспроизведении этих трех звуков язык может немного двигаться из-за воздушного потока, но в остальном ничего не движется.

Конечно, «цзи, ци и си» имеют положение языка, о котором мы говорили в этой статье, но то же самое и со всеми другими произношениями, начинающимися с «цзи-, ци- или си-», вот они. всего перечислено:

Jia Qia Xia

Jiao Qiao Xiao

Jie Qie Xie

Jiu Qiu Xiu

Jian Qian Xian

Jiang Qiang Xiang

Jin Qin Xin

Jing Qing Xing

Jiong Qiong Xiong

That’s it for J, Q и X, когда они сочетаются с «i», теперь на «ü».

Цзюй, Цюй и Сюй

Очень легко неправильно сказать «Давай» по-китайски


Посмотреть это видео на YouTube

Просто добавьте произношение «yu/ü» (пояснение в этом сообщении в блоге) после J, Q или X. Помните, что умлаут не ставится над «u» для «ju, qu & xu», потому что китайские буквы J, Q и X никогда не сочетаются с гласной пиньинь «u», только с «ü», поэтому умлаут был опущен. Очень мало вариантов произношения, которые начинаются с «ju, qu & xu», вот они все:

Jue Que Xue

Juan Quan Xuan

Jun Qun Xun

Details Early, Instinct Later

Может показаться ошеломляющим количество деталей, которые мы вникаем в такие, казалось бы, мелкие особенности языка. Мы получим это. В конце концов, вы хотите учить слова, разговаривать с друзьями и другими способами достигать своих долгосрочных целей с помощью китайского языка. Тем не менее, мы обещаем вам, что в долгосрочной перспективе оно того стоит. Мандарин требует гораздо большей подготовки, чем большинство других языков, но с другой стороны этой прочной основы улучшения происходят так быстро, что это воодушевляет. Вы будете произносить китайские буквы «J, Q и X» бесчисленное количество раз в будущем. Детальное знание сейчас превратится в основной инстинкт позже. Просто будь сегодня лучше, чем ты был вчера.

Узнайте, как произносить слова, а также выучите китайские иероглифы бесплатно с помощью нашей 14-дневной бесплатной пробной версии, которая дает вам полный доступ ко всей нашей учебной программе.

Вы сможете читать, писать и произносить китайские иероглифы и получите общий «план действий» для ВСЕГО вашего путешествия по китайскому языку на всем пути к беглости и грамотности.

Испанский алфавит – Испанский511

  • Уроки испанского
  • Словарь
  • Спряжение глаголов
  • ¡Практикум!
  • Ресурсы
  • Поиск  
gif”>
 

Полный урок

 

Презентация

 

Инфографика

 

Спросите любого второклассника, сколько в нем букв. в алфавите и вам скажут, что их 26 и, может быть, даже споют вам песню:

а, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z
(Теперь я знаю свои азбуки, в следующий раз ты не будешь петь со мной?)

Спросите нескольких испаноязычных сколько букв в алфавите и вы получите несколько разных ответов (с песней или без). Не все в испаноязычном мире согласны с как выглядит алфавит. В течение многих лет это был официальный испанский алфавит:

a, b, c, ch, д, д, е, ж, з, и, к, к, л, лл, м, н, с, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z

Так в старых испанских словарях слова начинающиеся с “ch” перечислены в отдельном разделе после остальных слов на “с” и слова, начинающиеся с “ll”, перечислены после остальных слов на букву «л». Однако в 2010 году Real Academia Española, который в основном отвечает за официальный испанский язык, решил, что “ch” и “ll” должны больше не считаются отдельными буквами. Это оставляет нас с 27-буквенным алфавитом:

а, б, в, г, д, е, ж, з, и, к, к, л, м, н, с, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z

Чтобы запутать проблему, некоторые испаноязычные источники считают «rr» отдельной буквой, а другие нет. считайте “k” или “w”, так как они почти всегда появляются в словах, которые произошли за пределами испанского языка.

Забавный факт: Буква «e» — самая распространенная буква как в английском, так и в испанском языках.


Интересный факт: Буква “w” — наименее используемая буква в испанском языке.

Так сколько букв здесь? Официально их 27, но вы можете найти ответы где-то между 25 («ñ», но без “k” или “w”) и 30 (те 26, к которым вы привыкли, плюс “ch”, “ll”, “ñ” и “rr.”) Просто чтобы охватить все основы давайте работать с 30-буквенным алфавитом.

Ниже приведен список букв, их имена на испанском языке и руководство по произношению:

 

Письмо

Испанский

Английский

Произношение

и

и

ах

нравится и в “отец”

б

будет

отсек

лайка английский b но произносится очень тихо

с

CE

скажем

перед а, о, у, как с в «может»; перед e, i, как c в «центе»

ч

или

чай

как ч в “церковь”

д

из

день

вроде d в “кровать” но с высунутым языком, почти как в “то”

и

и

ау

как ау в “p ау

ф

эфе

ай -фай

как английский f

г

гэ

сено

до a, o, u, как g в «получить»; перед e, i, как английский h

ч

гаш

ах -чай

всегда тихо

и

и

ее

как ee в “ногах”

й

хота

хо -та

как английский ч

к

ка

ках

лайка английский к

л

эле

ай -лей

как английский л

II

или

да – да

как и в “да”

м

еме

ау

май

как английский м

п

ен

да – нет

как английский n

ене

да -няй

как ny в “каньоне”

или

или

ой

как o в “нет”

р

чэ

оплата

как английский р

q

у. е.

коо

как английский к

р

до

ай

луч

похож на английский r , но мягче, звучит почти как д

рр

до

ау -массив

сильно трель

с

исп

ау – скажем

как английский с

т

тэ

тай

лайка английский т

и

и

или

лайка оо в “пуле”

v

уве

оо -вей

почти нет разницы между b и v на испанском языке

ш

двухместный номер

оо -vay до -blay

как английский w

х

эквивалент

ай -кис

как английский x

г

уе

да

как английский у ; как ee в “дереве” при отдельном использовании

с

дзета

скажем -та

как английский s

Примечания к испанским буквам

  • Буква “е” также произносится иногда больше как “e” в “pet”, особенно в начале слова или при быстром произнесении.
  • Когда “г” предшествует “e” или “i” в слове, оно произносится как «h», но с легким хриплым звуком, почти как откашливание.
  • Из-за ограниченной полезности буквы «h» некоторые (включая известный колумбийский писатель Габриэль Гарсиа Маркес) призвали к тому, чтобы полностью удалены из испанского языка.
  • Буква «i» когда-то называлась i latina , чтобы отличить ее от буквы «y», известной как i griega . (латинское и греческое i соответственно.)
  • Слова, начинающиеся с “к” «w» и «x» были заимствованы в испанском языке из других языков. и поэтому очень редки.
  • Буква «ñ» — это не вариант «n», а отдельная буква. Слово пино появится перед словом piña в словаре, потому что в алфавите «n» стоит перед «ñ».
  • Слова, начинающиеся с “р”, являются обычно звучат так, как будто они начинаются с «rr» (например, rojo = rrojo ).
  • Буква “v” официально выглядит как uve , но ее также называют ve . Поскольку ve и be звучат так похоже, «b» иногда называют be grande, be alta, или 9.0019 быть larga и «v» называется ve chica , ve pequeña или ve corta. Это нередко в некоторых странах Латинской Америки можно увидеть знаки с орфографическими ошибками. включая «b» и «v», например Se Bende вместо Se Vende .
  • Там есть по крайней мере четыре способа произнести букву «w» в испанском языке: doble ве , двухместный и , двойной уве или уве двойной . Буква «w» в испанском языке встречается крайне редко.
  • Есть много испанских слова, заимствованные из языков коренных народов, где произносится «х» как английское «h» (например, México ).
  • Буква «y» официально называется ye с 2010 года, но многие знают ее как i griega .
  • Произношение буквы “z” (а также “c”, когда за ней следует “e” или «i») варьируется в широких пределах.
  • В регионах Испании “c” и «z» произносится больше как «th» (например, Barcelona = Barthelona ).

Другие примечания

См. также: Знаки ударения и специальные символы

  • Испанские буквы все женские: la a , la be , lace и т. д.
  • Вы могут быть интересны буквы с диакритическими знаками типа á , ú , ú , ú и ú или редкие диерез, ü . Они не считаются отдельными буквами.
  • “Алфавит” el alfabeto на испанском языке, но вы также можете сказать el abecedario , которое представляет собой слово, состоящее из первых трех букв алфавита (например, «Азбуки»).
  • Alfabetizar означает «расставлять по алфавиту». но это также может означать «обучать чтению и письму».
Эта работа сайта Spanish511.net находится под лицензией Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4. 0 International License.

Прилагательные, начинающиеся с J

Буква “j” может добавлять в предложение всевозможные забавные прилагательные. Ваше предложение может быть бойкий или насмешливый . Это может быть даже jimp . Исследуйте веселых списков из джазовых прилагательных, которые начинаются с «j».

Прилагательные, начинающиеся с буквы J

Реклама

Распространенные прилагательные, начинающиеся с буквы J

Буква “j” имеет интересную историю. На самом деле это довольно новое дополнение к английскому алфавиту. До средневековья, если за буквой «i» следовала другая гласная, она и произносилась как «y». В средние века за этим звуком закреплялась буква «j», поэтому слово типа «iest» трансформировалось в «jest». Кто знал, верно? Это такое обычное письмо, насколько нам известно. Но, разумеется, в английский язык оно вошло лишь позже в истории. Теперь взглянем на общие прилагательные, которые начинаются с «j».

Прилагательные, начинающиеся с Ja-Ji

Буква “j” заставит вас подпрыгнуть со стула. Взгляните на некоторые сочных прилагательных, которые начинаются с буквы «j».

  • измученный – усталый или притупленный опытом или баловством
  • зазубренные – имеющие шероховатые, острые края
  • зубчатый – зубчатый
  • упакованный – полностью заполненный
  • Ямайский – относящийся к Ямайке
  • забитый – заполненный
  • звяканье – издание неблагозвучных звуков
  • Японский – относящийся к Японии
  • сотрясающий – тревожный; страшно
  • бойкий – модный; стильный
  • джазовый – живой и яркий (также может означать кричащий)
  • ревнивый – завистливый
  • насмешка – насмешка; насмехаясь
  • желейный – превращенный в желе
  • шутливый – шутливый, игривый, насмешливый
  • струйный – самый черный черный
  • украшенный драгоценными камнями – усыпанный драгоценными камнями
  • Еврейский – относящийся к евреям
  • шутливый – игривый; резвый
  • брошенный – брошенный
  • jingly – звон колокольчиков
  • jimp – элегантный; аккуратный; отделка
  • ура-патриотизм – чрезмерно националистический или патриотический
  • сглазить – иметь невезение или несчастье
  • нервный – очень нервный или беспокойный; нервный, на грани

Прилагательные, начинающиеся с Jo-Ju

Как видите, многие прилагательные на букву “j” очень позитивны, относятся к юмору, игривости и шуткам и действительно оживят ваше письмо. Можете ли вы придумать еще радостных “j” прилагательных, чтобы добавить к списку? Не волнуйтесь, мы можем в списке ниже.

  • безработный – безработный
  • шутливый – юмористический; шутка
  • шутливый – полный веселья; отмечен шуткой или юмором
  • веселый – веселый; в приподнятом настроении
  • соединенный – с соединенными участками
  • шутка – шутка
  • веселый – счастливый
  • веселый – веселый и игривый
  • радостный – большое удовольствие или счастье
  • ликующий – торжествующий или ликующий крик
  • осуждающий – критикующий других
  • рассудительный – проявляющий рассудительность; мудрый
  • без сока – тусклый или безжизненный
  • сочные – сочные или спелые
  • большой – очень большой
  • нервный – тревожный или беспокойный
  • джунгли – дикие и пышные
  • младший – младший
  • юридический – относящийся к закону
  • Юрский – очень старый; относящийся к мезозойской эре
  • юридический – относящийся к юридическим правам
  • просто – морально правильно или справедливо
  • оправданный – правильный или оправданный
  • выступающий – выдвижной
  • несовершеннолетние – относящиеся к молодежи

Реклама

J Практика прилагательных Предложения

Теперь, когда вы знаете несколько забавных прилагательных, начинающихся с “j”, вы можете увидеть, как эти прилагательные играют в нескольких забавных предложениях.

  1. Проработав пять лет учителем, Джим получил пресыщенный и бросил преподавать.
  2. После двух чашек кофе я часто чувствую нервозность . Поэтому я перешла на травяной чай.
  3. Мой ближайший сосед довольно джазовый костюмер. Каждый день я вижу ее в великолепном наряде.
  4. Майкл обычно делает разумных решений, но недавно он уволился с работы только потому, что ему было скучно.
  5. Моника всегда такая веселая . Я не думаю, что был день, когда я видел ее в плохом настроении.
  6. После того, как через неделю у нее украли машину и велосипед, Энн начала думать, что ее сглазили .
  7. Я не люблю ходить на парады 4 июля. Это кажется слишком ура-патриотическим со всеми этими людьми, безумно размахивающими американскими флагами.
  8. Главное требование для игры в Санта-Клауса — вам должно быть не менее 9 лет. 0007 весельчак и как дети.
  9. Званый ужин был довольно шутливым . Мы смеялись и рассказывали анекдоты большую часть вечера.
  10. То, как они действовали, было довольно юношеским . Они могли бы быть более зрелыми во всей ситуации.

Знакомство с прилагательными Jazzy J

Расширение словарного запаса может вдохнуть новую жизнь в ваше письмо. Это также может быть весело. Попробуйте добавить jazzy или jumbo к своему письму и посмотрите, что получится. Это придаст ему больше жизни и вкуса. Готов продолжать свое исследование прилагательных. Далее идут прилагательные, начинающиеся с «к».

Штатный писатель

  • начальная школа
  • средняя школа
  • старшая школа
  • колледж

Статьи по теме

  • Позитивные слова, которые начинаются с J

    . От jammy до just, найдите несколько положительных слов, начинающихся с буквы J, которые вы могли бы добавить в свой дневник или даже в свои шутки. Помимо слов, вы найдете несколько забавных, веселых предложений, которые заставят вас подпрыгивать от радости.

  • 100 слов с наиболее частыми ошибками

    Готовы ли вы изучить некоторые слова, которые часто пишут с ошибками? Подсказка: слово «орфографическая ошибка» — одна из них. Ниже вы найдете универсальное лекарство от всех ваших проблем с правописанием. В списке выделено правильное написание 100 сложных для написания слов, а также даны краткие советы о том, как избежать распространенных орфографических ошибок. Независимо от того, являетесь ли вы студентом или просто хотите составить список сложных слов для конкурса по правописанию, этот список из 100 сложных для написания слов является отличным ресурсом для использования.

Французский алфавит: ответы на все ваши вопросы

Научитесь говорить свои азбуки по-французски

Если вы когда-нибудь задавались вопросом, как произносится grenouille , или были озадачены œuf , это руководство по французскому алфавиту поможет вам свободно говорить по-французски.

Начнем с хороших новостей: «l’alphabet», французский алфавит, совпадает с английским алфавитом. Оба языка имеют одинаковые буквы. Однако не все они произносятся одинаково. Во французском алфавите также есть некоторые акценты, что меняет их произношение. Французское произношение может быть непростой задачей.

Таким образом, изучение французского алфавита является важным шагом на пути к свободному владению французским языком.

На самом деле, одним из самых сложных аспектов изучения французского языка является то, что это не фонетический язык. Например, слово, обозначающее лягушку, grenouille , при произношении звучит как «грен-мы».

Эта таблица произношения французского алфавита поможет вам выучить азбуку французского языка.

Знакомство с французским алфавитом

А /а/ и АА, В, Ææ авиация
(самолет)
Б /be/ до лодка
(лодка)
С / ʃ /, / к / или / с / ЧЧ чиен
(собака)

сердце
(сердце)

или

вишневый
(вишня)

Д /де/ из дофин
(дельфин)
Е / ə / и ЭЭ, ЭЭ, КЭ, ЭЭ. Œœ слон
(слон)
Ф / ɛф / эффект флер
(цветок)
Г /e/ или /g/ гэ гренуй
(лягушка)

или

колено
(колено)

Н В основном молчит, или /aʃ/ боль отель
(гостиница)

или

приют
(сова)

я /я/ и ИП, ИП иглу
(иглу)
Дж /ʒi/ дзи соки
(сок)
К /ка/ ка кенгуру
(кенгуру)
л / эл / или лапина
(кролик)
М / м / эмме дом
(дом)
Н / ɛн / и нид
(гнездо)
О /о/ или Ф оранжевый
(оранжевый)
П /чэ/ пэ помпон
(яблоко)
В /ты/ или четвертый
(четыре)
Р / ɛʁ / до изюм
(виноград)
С / ɛs / эссе souris
(мышь)

Psst: это один из многих способов произношения «s» во французском языке!

Т /те/ тэ черепаха
(черепаха)
У /г/ и Ù ù, Û û, Ü ü униформа
(униформа)
В /ве/ или ваче
(корова)
Вт /dubləve/ двойной vé вагон
(вагон)
Х /икс/ иксе ксилофон
(ксилофон)
Д /iɡʁɛk/ я греч ø ÿ йо-йо
(йо-йо)
З /zɛd/ зебра
(зебра)

7 самых сложных французских букв для произношения и как их освоить

Из опыта мы знаем, что во французском алфавите есть несколько очень сложных букв, которые англоговорящим людям может быть трудно произнести. Итак, давайте посмотрим на них:

1. E

Произнесите букву «е» как «эу». Подумайте о звуке, который вы бы издали, если бы увидели что-то отвратительное!

2. G

Если буква «g» стоит перед «e» или «i» (например, genou), произносите ее мягко, например «jeh», и попробуйте немного растянуть «j». Это может помочь подумать о звуке в начале имени Джерри.

Но если буква «г» стоит перед «у», «о», «а» или согласной (например, Гренуй), звук, который вам нужно произнести, будет сложнее. Подумайте о звуке в начале имени лучшего друга Джерри, Грега.

3. I

Произнесите «i» как «ee», используя долгий звук «e», как в словах «see» или «bee».

4. J

Буква «j» произносится как «jhee». Это похоже на английское произношение буквы «g», но со звуком «ee» вместо звука «ay» в конце

Попробуйте

В Busuu мы даем вам множество возможностей попрактиковаться в произношении и постепенно развивать разговорные навыки.

Начать обучение сейчас

5.

U

U, пожалуй, самая сложная буква для произношения, поскольку в английском языке этого звука нет. Попробуйте произнести букву «у», но при этом закройте рот, как будто вы «ЕЕ». Правильный звук «э-йух» должен звучать… довольно естественно.

6. Y

Французская буква «y» сильно отличается от английской буквы.

Произносится как “ee-greck” с двумя отдельными звуками. Произносится как двусложное слово, поэтому не делайте паузы между двумя частями.

7. Œ

Этот диграф произносится как ‘oeh “. Но вы можете услышать, что это называется e dans l’o, что означает “е внутри о”. Когда оно используется в слове, оно обычно принимает звук буквы, которая следует за ним.

Сколько гласных во французском алфавите ?

Во французском языке шесть гласных и 20 согласных Y считается гласным, в отличие от английского, где он классифицируется как согласный.

Как произносить акценты по-французски?

Во французском языке есть несколько знаков ударения, известных как диакритические знаки, хотя, в отличие от других языков, этим буквам с ударением не даются специальные имена. Вместо этого их обычно называют по названию буквы, за которой следует название акцента.

  • é – «э акцент айгу»
  • è – «э акцентная могила»
  • ê – «электронный акцент circonflexe»
  • ë – “е трема”

Французские акценты не всегда влияют на произношение, но они могут изменить значение слова, поэтому важно всегда добавлять правильный ударение в письме на французском языке.

Например:

  • pêcheur (рыбак)
  • pécheur (грешник)

Хотите узнать больше? Ознакомьтесь с нашим руководством по произношению французского языка, в котором рассказывается о ключевых вещах, которые вам нужно знать, говоря по-французски.

Выйдите за рамки букв с курсом французского языка Busuu

Французское произношение — это отдельный мир, и единственный способ овладеть им — это практика! Начните с Busuu и изучайте французский онлайн на курсах от начального до продвинутого. Мы предоставим вам все, от базовой французской лексики до грамматики.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *