Разное

Аш буква английская: – ———————-.—

Содержание

как решение для авиации поможет передать логин по телефону / Хабр

Наверное, у каждого из нас был случай, тогда по телефону нужно было передать e-mail или логин в Телеграмме или Скайпе. И начинается: «Эс как доллар», «У как русское У», «Аш на стульчик похожа».

Через пару минут подобного объяснения большинство говорит: «Да черт с ним, отправлю в Мессенджере / СМС».

Просто представьте, что вам придется телефоном объяснять по буквам сложный логин вроде «viewspymax».

Но если сейчас есть возможность не заморачиваться и отправить смс или текстовое сообщение в мессенджере, то несколько десятков лет назад для некоторых профессий радиосвязь была единственным средством коммуникации.

Историческая справка: предпосылки для создания фонетического алфавита

Изобретение телефона в конце в конце XIX века и его широкое распространение начало новую эру в коммуникации между людьми. Ведь телефон позволял говорить с человеком, который находится за сотни километров.

В отличие от телеграфа и писем, телефон передавал живой голос без потери скорости в коммуникации.

Но уже сразу в процессе телефонизации крупных городов Европы возникла проблема.

С помощью телефона было сложно передавать названия улиц, фамилии или отдельные буквенные кодовые обозначения. Схожие по звучанию буквы слышно плохо, можно запросто перепутать информацию. К примеру, фамилия Dell запросто превращается в Bell.

В телеграфной коммуникации такой проблемы нет, ведь все сообщения передаются побуквенно.

Особенно остро проблема встала во время Первой мировой, ведь телефонная связь уже активно использовалась не только в штабах, но и непосредственно в зонах военных действий.

Ошибка в военных рапортах могла обойтись слишком дорого, поэтому британские связисты использовали собственный кодовый язык, который является прототипом современного фонетического алфавита.

К каждой отдельной букве подобрали слово-ориентир. К примеру, A — ack, B — beer.

В результате буквенный код превращался в набор из нескольких отдельных слов.

К примеру, код «BAC-42» будет звучать как «Beer, ack, Charley, forty two». Немного дольше, но зато вероятность ошибки при прослушивании уменьшается в десятки раз.

Подобная система широко использовалась во всех европейских языках, в том числе и в русском. Во время Первой мировой она показала себя с отличной стороны — ошибки в телефонных докладах фиксировались нечасто.

После войны с распространением международной телефонной связи появилась другая проблема — в разных странах устоялись разные слова-маркеры. И пилотам международных рейсов приходилось по несколько раз переспрашивать информацию у диспетчеров.

Фонетический алфавит на английском и русском

Единую вариацию фонетического алфавита утвердили в 1927 году. Система была принята как официальная Международной организацией гражданской авиации и используется по сегодня пилотами и диспетчерами.

Интересный факт. Иногда возникает путаница с понятием «фонетический алфавит». Ведь точно такое же название носит система знаков для записи транскрипции.

Чтобы избежать подобных ситуаций, фонетический алфавит как способ транскрипции называют Международным фонетическим алфавитом, а унифицированный способ передачи букв через телефонную или радиосвязь — Фонетический алфавит ИКАО (реже используют обозначение Фонетический алфавит НАТО).

Позже фонетический алфавит несколько раз дорабатывался. Слова в нем меняли на более удобные.

Современный фонетический алфавит был утвержден в 1956 году. Им пользуются до сих пор:

При выборе маркеров-обозначений специалисты руководствовались несколькими критериями:

  • Слово должно входить в словарный запас трех мировых языков: английский, французский и испанский. При этом оно должно иметь одинаковое произношение на всех этих языках.
  • Слово должно быть простым в прочтении и произношении, а также его должны без проблем передавать и воспринимать с помощью телефонной или радиосвязи.
  • Избранное слово не должно иметь никаких негативных ассоциаций и значений.

Кроме четкости произношения учитывалось также отсутствие повторов и тождественностей в слогах среди других.

Значение самого слова по сути играет второстепенную роль. Поэтому в английской фонетической азбуке мы видим винегрет из женских и мужских имен, географических названий, букв греческого алфавита, общеизвестных предметов и терминов.

Зато эффективность системы очень высокая. Она позволяет сократить количество слуховых ошибок на несколько порядков.

Дополнительные возможности фонетического алфавита

Кроме обозначений отдельных букв с помощью фонетического алфавита можно передавать команды или действия с помощью так называемых альфа-кодов.

Альфа-код — это совокупность трех букв фонетического алфавита. Ее значение может быть общеизвестным или же меняться в зависимости от операции.

Одними из наиболее известных альфа-кодов являются:

  • «Romeo Tango Bravo» — возвращаюсь на базу (return to base)
  • «Romeo Papa Alfa» — встреча в базовом лагере (rally at point A)
  • «Romeo Mike Victor» — запрашиваю медицинский вертолет (request medevac)
  • «Hotel Alfa» — двигайтесь в указанном направлении / шевелитесь (haul ass!)
  • «Hotel Echo» — обнаружена взрывчатка (High Explosives)

Во время военных и разведывательных операций расшифровка альфа-кодов устанавливается прямо перед началом миссии, что обеспечивает еще один уровень секретности, даже при перехвате сигнала противником.

Иногда альфа-коды используются для внутреннего юмора на канале.

К примеру, Bravo Sierra в переводе на английский — это bullshit. А о значении Foxtrot Uniform Charlie Kilo вы можете догадаться сами.

Но это еще не все. Ведь с помощью фонетического алфавита можно передавать направление.

  • North — November
  • South — Sierra
  • West— Whiskey
  • East — Echo

Если нужно, к примеру, обозначение North-West, то все просто — November Whiskey. Звучит, как лекарство от осенней хандры.

В фонетическом алфавите ИКАО также есть унифицированное произношение цифр.

Обратите внимание, что некоторые числа здесь произносятся иначе, чем в жизни. Причин несколько, поэтому разберем сразу на примерах.

  1. Четыре — four, но в алфавите — fower. Все дело в том, что в слове один слог, который начинается на глухую согласную. В британском английском произносится как [ fɔː® ], в американском — [ fɔːr ]. Даже при небольших помехах в сигнале принимающий может банально не услышать цифру и пропустить ее.
  2. Девять — nine, в алфавите — niner, с акцентированием окончания -er. Здесь причин несколько. Во-первых, чтобы в слове было два слога — это уменьшает вероятность, что его по ошибке пропустят. Во-вторых, это убирает возможную фонетическую созвучность с словом Mike.

Несколько слов о русской фонетической азбуке

Международная фонетическая азбука используется для обозначений на русском — у каждого английского слова есть русская буква-эквивалент. Но между русскоговорящими странами и экипажами используют русскую фонетическую азбуку.

Как можно заметить, большинство маркеров в русском языке — это имена. Это, скорее, историческая особенность, ведь во время Первой мировой у русских тоже было телефонное сообщение с фронтом, а наиболее удобными для кодирования считались имена — они были на слуху у всех и поэтому хорошо воспринимались при передаче информации.

После унифицирования фонетического алфавита ИКАО русский вариант продолжает широко использоваться на флоте и в авиации: как гражданской, так и военной.

Правда, если объяснять что-нибудь с помощью фонетического алфавита человеку, который первый раз про него слышит, то это может получиться даже дольше, чем «Эс как доллар».

Чтобы максимально упростить задачу, стоит просто пояснять каждую букву. К примеру, вы передаете по телефону фамилию «Мкртчян». Чтобы собеседник понял все и с первого раза, нужно сказать: «М как Михаил, К как Константин, Р как Роман, Т как Татьяна, Ч как Человек, Я как Яков, Н как Николай».

Если все правильно, в мире улыбается один Мкртчян.

Фонетический алфавит — это спасение для разного рода диспетчеров (от такси до авиации), секретарей, предпринимателей и работников правоохранительных органов. В общем, для всех тех, для кого рация или телефон — это основной рабочий инструмент связи.

А вы когда-нибудь объясняли что-нибудь с помощью фонетического алфавита или его спонтанного аналога?

EnglishDom.com — онлайн-платформа по изучению английского


→ Прокачайся в английском на онлайн-курсах от EnglishDom.com

По ссылке — 2 месяца премиум-подписки на все курсы в подарок.

→ Для живого общения — выбирай индивидуальное обучение по Skype с преподавателем.
Первый пробный урок — бесплатно, регистрируйся тут. По промокоду goodhabr2 — 2 урока в подарок при покупке от 10 занятий. Бонус действует до 31.05.19.

Как читать аббревиатуры, а? – maaaks1 — LiveJournal

Я не претендую на роль Ководства, конечно, но вот отчего-то захотелось в таком же духе (со словами “надо” вместо “а давайте”=)) написать свою позицию по поводу чтения иностранных аббревиатур. У кого есть аргументы против моих – прошу высказываться в комментах, поспорим =)

Аббревиатуры нужно читать либо на одном языке, либо на другом, не смешивая их (и не взбалтывая, ага). Возможных “стилей прочтения”, в общем-то, всего три: по-аглийски, по-немецки и по-латински. Люди, изучавшие в школе немецкий язык, читают PDA как [пэ-дэ-а], то есть принимая английские буквы за немецкие (P[пэ], D[дэ], A[а]). Люди которые изучали английский язык, иногда тоже повторяют за “немцами”, а иногда читают правильно. Тогда PDA звучит как [пи-ди-эй], как и должно быть в английском (P[пи], D[ди], A[эй]).

Иногда складывается так, что “немецкое” произношение становится таким привычным, что английское никто и не поймёт. Например, я бы не сразу понял, что означает [кей-ди-и]. Потому что я привык читать KDE “по-немецки”, а именно [ка-дэ-е]. Но если кто-то скажет [кей-ди-и], а я не пойму – это мои проблемы. Человек-то сказал правильно, просто я не так привык. Если я скажу [ка-дэ-е], я тоже буду прав. Ну, принято у нас читать сокращения по-немецки, так что ж? Это, кстати, объяснимо, потому что немецкое произношение ближе к русскому.

“Латинский” метод в моей классификации отличается от “немецкого” только произношением буквы H. Буква H (не русская Нн, а английская Hh) – это вообще отдельная история. Английское [эйч], немецкое [ха], латинское [аш], а также смешанные варианты вроде [эш] – как только её не читают. Я, например, когда пытаюсь произнести слово HTML, могу сказать либо [эйч-ти-эм-эл], либо [аш-ти-эм-эл]. Первый вариант правильнее, потому что по-английски эти буквы именно так и называются. А от второго варианта я стараюсь отучиться, потому что в нём языки смешиваются. По-английски надо [эйч-ти-эм-эл], по-немецки – [ха-тэ-эм-эл], по-латински – [аш-тэ-эм-эл], а тут вообще не пойми что. Смесь немецкого ([аш]) с английским ([ти]). Поэтому неправильно. Путаница получается.

Например, слово PDF большинство известных мне людей (включая меня) читают как [пэ-дэ-эф], то есть по-немецки. В оригинале, на английском, оно должно звучать как [пи-ди-эф]. Если кто-то так привык читать – респект ему, так ведь и есть правильнее. А вот мой дедушка почему-то привык читать эту аббревиатуру смешанно: [пи-ди-фи]. Даже если найдётся какой-нибудь язык, где F читается как [фи] (например, греческий), то это неправильно, потому что [пи] и [ди] из английского, а не из греческого. Читать аббревиатуры надо единообразно, без смешивания.

И ещё: когда нужно чётко и однозначно передать числобуквенную информацию голосом, то использовать по умолчанию надо английский. Потому что это в большинстве случаев и имеется в виду, блин! Значит, рассказываю случай. Когда я собирался покупать мой нынешний ноут, я позвонил в “Неоторг” и попросил перечислить, какие модели из линейки Toshiba A300 у них есть в наличии, чтобы вот прямо сейчас уже определиться, поехать и купить. Мне перечислили какие-то три модельки, в том числе и A300-1JJ. Только вот незадача: мне продиктовали его как [один-джи-джи], что было записано мною как 1GG. Ну я-то английских букв ожидал, а мне вдруг немецкие подсунули, блин! Вы не поверите, но я несколько минут искал на разных сайтах информацию о модели A300-1GG, удивляясь, почему информации о нём нет на официальном сайте Тошибы. Потом случайно осенило: 1JJ. Собственно, именно его я в конце концов и купил. В том самом “Неоторге”, хотя был страшно-престрашно зол на ту девушку, которая продиктовала мне этот [джи-джи].

Всё вышесказанное является сугубо личным ИМХО и никого переубедить не надеется. =)

Жду комментов: а как вы прочитали бы A300-1JJ, если бы вас попросили? И, кстати, как вы произносите HTML?

Tags: многобукофф

Как называется æ?

О: Когда буквы «а» и «е» печатаются как один сплющенный символ — «æ» — они образуют то, что известно как орграф (двухбуквенный символ) или лигатура

лигатура

В письменной форме и типографика, лигатура возникает там, где две или более графемы или буквы соединяются в один глиф . Примерами являются символы æ и œ, используемые в английском и французском языках, в которых буквы «a» и «e» соединяются для первой лигатуры, а буквы «o» и «e» соединяются для второй лигатуры.

https://en.wikipedia.org › Лигатура_(письмо)

Лигатура (письмо) – Википедия

. Этот символ представляет собой дифтонг — один звук, плавно переходящий в другой внутри одного и того же слога.

Запрос на удаление

| Посмотреть полный ответ на сайтеgramphobia.com


Почему æ называется пеплом?

Буква Эш, или «æ», названа в честь руны Футарк пепел, и чаще всего ее можно распознать по произношению в таких словах, как энциклопедия/энциклопедия.

Запрос на удаление

| Посмотреть полный ответ на readable.com


Является ли æ дифтонгом?

/æ/ — монофтонг. Вы также можете найти список английских дифтонгов в Википедии. Технически æ – это почти открытая неокруглая гласная переднего ряда (или почти нижняя неокруглая гласная переднего ряда). Возможно, в вашей книге автор мог бы написать, что звук /æ/, гласная в таких словах, как кошка и крыса, представляет собой комбинацию звука /ɑ/+/e/.

Запрос на удаление

| Посмотреть полный ответ на ell.stackexchange.com


Как произносится æ пепел?

Æ и æ (ясень): эта буква, называемая «ясень», может быть вам знакома по устаревшему написанию таких слов, как «Энциклопедия». Орграф æ в староанглийском языке произносится так же, как буква «а» в словах «летучая мышь» или «кошка».

Запрос на удаление

| Посмотреть полный ответ на csun.edu


Что такое æ и œ?

Различение лигатур

При выделении курсивом лигатура œ обычно более круглая вверху, а буква «a» в æ имеет более каплевидную форму. У æ также может быть небольшая выпуклость посередине, показывающая вертикальную линию a.

Запрос на удаление

| Посмотреть полный ответ на pgdp.net


Latin AE: Какое правильное произношение? ПРАВДИВЫЕ ФАКТЫ


Как называется œ?

Лигатура древнеанглийского языка Œ — это гласная, которая используется в некоторых французских словах, таких как cœur и sœur. Иногда его заменяют буквами о и е, но если вы хотите, чтобы ваш письменный французский был правильным, лучше использовать œ.

Запрос на удаление

| Посмотреть полный ответ на ergonis.com


Какая гласная æ?

Звук /æ/ — низкий, передний, напряженный гласный.

Запрос на удаление

| Посмотреть полный ответ на сайте americanenglishsounds.net


Как называется Ð?

Eth (/ɛð/, верхний регистр: Ð, нижний регистр: ð; также пишется как edh или eð), известный как ðæt в староанглийском языке, — это буква, используемая в староанглийском, среднеанглийском, исландском, фарерском (в котором она называется edd) , и Эльфдалян.

Запрос на удаление

| Посмотреть полный ответ на en.wikipedia.org


Какая буква þ?

Что такое буква шип? Вот пример: в староанглийском буква шипа (þ) представляла звук th (как в that) в современном английском языке. В латинском алфавите буква Y была символом, который больше всего напоминал символ, обозначающий шип. Итак, шип был отброшен, и его место занял Y.

Запрос на удаление

| Посмотреть полный ответ на Dictionary. com


Какая буква самая забытая?

Шесть, которые были вычеркнуты совсем недавно:

  • Eth (ð) Буква y в ye на самом деле происходит от буквы eth, которая постепенно слилась с y со временем. …
  • Thorn (þ) Thorn во многом является аналогом eth. …
  • Wynn (ƿ) Wynn был включен в наш алфавит для обозначения современного звука w. …
  • Yogh (ȝ) …
  • Ash (æ) …
  • Ethel (œ)
Запрос на удаление

| Посмотреть полный ответ на qz.com


Что такое Ø по-французски?

[ø] — типичная французская гласная: вы произносите ее, поджимая губы, как будто задуваете свечи на праздничном торте. Многие французские звуки произносятся в передней части рта, губы округлены и сжаты, а язык сложен. Звуки.

Запрос на удаление

| Посмотреть полный ответ на apprendre.tv5monde.com


Как вас зовут на японском языке?

«おなまえは?» (о намэ ва?)

Запрос на удаление

| Посмотреть полный ответ на memrise. com


Какой звук издает å?

Å произносится как английское O в слове «или», шведское Ä звучит почти как слово «воздух» в английском языке, а Ö произносится так же, как звук [er] в слове «her».

Запрос на удаление

| Посмотреть полный ответ на babbel.com


Удаляется ли Z из алфавита?

Однако, по словам Hoax Slayer, все это просто продолжающаяся шутка, которая продолжалась годами и была полностью вырвана из контекста. ELCC на самом деле не существует. А это значит, что Z точно не уберут из английского языка — ваши молнии и усердные зебры в порядке.

Запрос на удаление

| Полный ответ можно найти на сайте distify.com


Что означает ß?

Немецкая буква ß является лигатурой и также называется «scharfes s» (диез s). Но это проще, чем кажется — на самом деле это просто означает «сс».

Запрос на удаление

| Посмотреть полный ответ на busuu.com


Как произносится Ü?

Способ произношения умлаута Ü состоит в том, чтобы произнести звук «и» и сжать губы, как будто вы насвистываете, почти полностью сомкнув губы. Ваш язык должен оставаться на том же месте, что и при произнесении звука «и», и вы должны только изменить форму рта, как если бы мы произносили «у».

Запрос на удаление

| Посмотреть полный ответ на сайте learning-in-germany.org


Переводится ли Ö на OE?

Ö или ö — одна из 4 дополнительных букв в немецком языке. Его можно заменить, используя буквы Oe или oe. В англоязычных газетах это часто пишется как O или o, но это неправильно.

Запрос на удаление

| Посмотреть полный ответ на simple.wikipedia.org

Предыдущий вопрос
Почему 50% американцев не платят подоходный налог?

Следующий вопрос
Сколько мечей досталось Асте?

Определение %c3%86 в Definify

Æ U+00C6, Æ

ЛАТИНСКАЯ ЗАГЛАВНАЯ БУКВА AE

См. Также: ꭺꭼ , ǽ , ǽ , ǣ , ǣ , Appendix: variex of a “, ǣ , . , и Приложение: вариации «E»

Английский

Символ

æ Верхний чехол ( Нижний корпус æ ) 9024 9024 9024 9024 9024 9024 9. A и E , называемые ясенем.

  • (архаичный) аевум; раньше использовался на надгробиях для обозначения возраста умершего на момент смерти
  • Замечания по использованию
    • В основном используется для слов древнегреческого или латинского происхождения, хотя также используется при ссылке на древнеанглийские тексты или при использовании недавно полученных древнеанглийских заимствований.
    • Редко встречается в наше время в основном из-за отсутствия в некоторых типографских устройствах.

    Имя собственное

    Æ

    1. Псевдоним ирландского писателя Джорджа Уильяма Рассела.
    См. также
    • Œ

    Анаграммы

    • EA, EA, EA, EA.

    Датский

    Произношение

    • МФА (ключ) : /ɛː/, [ɛːˀ]

    Письмо

    Æ ‎( нижний регистр æ )

    1. Предпоследняя буква датского алфавита.
    Перегиб

    Перегиб Æ

    средний
    род
    Единственное число Множественное число
    бессрочный определенный бессрочный определенный
    Именительный падеж Æ Есть Эр Эрне
    родительный падеж Æ Этс Эрс Эрнес

    См.
    также
    • ( латинские буквы ) богстав ; Aa, Bb, Cc, Dd, Ee, Ff, Gg, Hh, Ii, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, Pp, Qq, Rr, Ss, Tt, Uu, Vv, Ww, Xx, Yy, Зз, Æ æ, Øø, Åå

    Фарерский

    Произношение

    • МФА (ключ) : /ɛa/
    • Омофоны: а, а, æ

    Буква

    Æ ‎( нижний регистр æ )

    1. Двадцать восьмая буква фарерского алфавита, написанная латиницей.
    См. также
    • ( буквы латинского алфавита ) bókstavur ; Аа, Аа, Bb, Dd, Рр, Ee, Ff, Gg, Hh, Ii, Íí, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, Уо, Pp, Rr, Ss, Tt, Uu, Úú, Vv, Yy, Ýý, Æ æ, Øø

    Исландский

    Произношение

    • МФА (ключ) : /ai/

    Буква

    Æ ‎( нижний регистр æ )

    1. Двадцать восьмая буква исландского алфавита, написанная латиницей.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *