Разное

Алфавит по: Алфавит русский. Буквы русского алфавита. (33 буквы). Алфавит русский нумерованный (пронумерованный) в обоих порядках. Русский алфавит по порядку.

Содержание

Алфавит русский. Буквы русского алфавита. (33 буквы). Алфавит русский нумерованный (пронумерованный) в обоих порядках. Русский алфавит по порядку.





Адрес этой страницы (вложенность) в справочнике dpva.ru:  главная страница  / / Техническая информация / / Алфавиты, номиналы, единицы / / Алфавиты, в т.ч. греческий и латинский. Символы. Коды. Альфа, бета, гамма, дельта, эпсилон…  / / Алфавит русский. Буквы русского алфавита. (33 буквы). Алфавит русский нумерованный (пронумерованный) в обоих порядках. Русский алфавит по порядку.

Поделиться:   

Алфавит русский (33 буквы). Русский алфавит нумерованный (пронумерованный) в обоих порядках. Буквы русского алфавита. Алфавит русского языка. Алфавит русский с номерами букв. Версия для печати.

  • Строчные буквы русского алфавита абвгдеёжзийклмнопрстуфхцчшщъыьэюя
  • Прописные буквы русского алфавита АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯ
  • Буквы русского алфавита в обратном порядке (в обратную сторону) яюэьыъщшчцхфутсрпонмлкйизжёедгвба
  • Прописные буквы русского алфавита в обратном порядке ЯЮЭЬЫЪЩШЧЦХФУТСРПОНМЛКЙИЗЖЁЕДГВБА

Алфавит русский.
Алфавит русский.
А а Б б В в Г г Д д Е е Ё ё
Ж ж З з И и Й й К к Л л М м
Н н О о П п Р р С с Т т У у
Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ
Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я

Алфавит русский нумерованный по порядку.
Алфавит русский нумерованный (пронумерованный) по порядку.
А 1 Б 2 В 3 Г 4 Д 5 Е 6 Ё 7
Ж 8 З 9 И 10 Й 11 К 12 Л 13 М 14
Н 15 О 16 П 17 Р 18 С 19 Т 20 У 21
Ф 22 Х 23 Ц 24 Ч 25 Ш 26 Щ 27 Ъ 28
Ы 29 Ь 30 Э 31 Ю 32 Я 33
 

Алфавит русский нумерованный в обратном порядке
Алфавит русский нумерованный (пронумерованный) в обратном порядке.
А 33 Б 32
В 31
Г 30 Д 29 Е 28 Ё 27
Ж 26 З 25 И 24 Й 23 К 22 Л 21 М 20
Н 19 О 18 П 17 Р 16 С 15 Т 14 У 13
Ф 12 Х 11 Ц 10 Ч 9 Ш 8 Щ 7 Ъ 6
Ы 5 Ь 4 Э 3 Ю 2 Я 1
Алфавит русский. Прямая нумерация
Номер по порядку Буква
1 А а
2 Б б
3 В в
4 Г г
5 Д д
6 Е е
7 Ё ё
8 Ж ж
9 З з
10 И и
11 Й й
12
К к
13 Л л
14 М м
15 Н н
16 О о
17 П п
18 Р р
19 С с
20 Т т
21 У у
22 Ф ф
23 Х х
24 Ц ц
25 Ч ч
26
Ш ш
27 Щ щ
28 Ъ ъ
29 Ы ы
30 Ь ь
31 Э э
32 Ю ю
33 Я я
     
Алфавит русский. Обратная нумерация.
В_обратном порядке Буква
1 Я я
2
Ю ю
3 Э э
4 Ь ь
5 Ы ы
6 Ъ ъ
7 Щ щ
8 Ш ш
9 Ч ч
10 Ц ц
11 Х х
12 Ф ф
13 У у
14 Т т
15 С с
16 Р р
17 П п
18 О о
19 Н н
20 М м
21 Л л
22 К к
23 Й й
24 И и
25 З з
26 Ж ж
27 Ё ё
28 Е е
29 Д д
30 Г г
31 В в
32 Б б
33 А а
Кликабельная картинка для печати.
Поиск в инженерном справочнике DPVA. Введите свой запрос:
Поиск в инженерном справочнике DPVA. Введите свой запрос:
Если Вы не обнаружили себя в списке поставщиков, заметили ошибку, или у Вас есть дополнительные численные данные для коллег по теме, сообщите , пожалуйста.
Вложите в письмо ссылку на страницу с ошибкой, пожалуйста.
Коды баннеров проекта DPVA.ru
Начинка: KJR Publisiers

Консультации и техническая
поддержка сайта: Zavarka Team

Проект является некоммерческим. Информация, представленная на сайте, не является официальной и предоставлена только в целях ознакомления. Владельцы сайта www.dpva.ru не несут никакой ответственности за риски, связанные с использованием информации, полученной с этого интернет-ресурса. Free xml sitemap generator

Алфавит по малочисленным народам Севера и Сибири

14 января 2020 года в холле Ладожского вокзала состоялось торжественное открытие выставки «Алфавит по малочисленным народам Севера и Сибири», организованной региональным общественным объединением «Сибирское землячество в Санкт‑Петербурге» совместно с Комитетом Санкт‑Петербурга по делам Арктики. Уникальная экспозиция знакомит гостей с коренными народами, районами их проживания, бытом и культурой. На выставке представлены плакаты с изображением и информацией о малочисленных народах, проживающих в районах Крайнего Севера, Сибири и Дальнего Востока. Начало уникального проекта «Алфавит по малочисленным народам Севера и Сибири» приурочено к Международному году языков коренных народов под эгидой которого прошел 2019 год.

«Проект помогает не только увидеть красоту и особенности другого языка, но и с его помощью погрузиться в бездонную мудрость коренных народов Севера. Язык, самобытные традиции обычаи и уклад коренных жителей Севера – настоящее достояние и богатство Севера России» – подчеркивает представитель Комитета Санкт‑Петербурга по делам Арктики Вера Манякина. Дополнительно она сообщила, что сейчас проходит процедура согласования 12- ти макетов социального проекта «Алфавит» к видеороликам экранов медиакомплексов в СПб ГУП «Горэлектротранс» и СПб ГУП «Пассажиравтотранс» для последующего размещения в петербургском общественном транспорте.

Комитетом Санкт‑Петербурга по делам Арктики оказаны организационная и информационная поддержка проекту.

Выставка продлится до 14 марта 2020 года в холле Ладожского вокзала (Заневский пр., 73).

 

СПРАВКА:

Реализация социального проекта «Алфавит», направленного на привлечение внимания к критическим рискам, угрожающим языкам коренных народов, повышение значимости в интересах развития коренных народов Севера и Сибири России, в целях сохранения их самобытной культуры и традиций, бережного отношения к этому со стороны государства. Проект «Алфавит» включает в себя познавательную информацию о жизни коренных народах Севера и Сибири, в том числе малочисленных народах Арктики, имеет высокую социальную значимость в развитии культурных связей Санкт‑Петербурга с регионами Арктической зоны Российской Федерации, укреплении межнационального согласия и гражданского единства жителей и гостей Санкт‑Петербурга, реализации социальных и этнокультурных интересов коренных малочисленных народов Севера и Сибири.

Алфавит английского языка: как и зачем его учить?

Алфавит – одна из самых базовых структур любого языка. Обычно его изучению посвящаются самые первые языковые занятия, но это не значит что уверенное знание алфавита не помогает даже носителям языка!

В странах, где говорят на английском, алфавитом пользуются регулярно; его знание помогает сообщать собеседнику названия улиц, аббревиатуры и другие часто используемые в разговорном языке слова и термины.

Если Ваша цель – изучение английского языка и уверенное владение им, знание алфавита будет для Вас необходимым. Именно поэтому мы подготовили этот материал, посвященный английскому алфавиту. Прочитав данную статью, Вы получите все инструменты, необходимые для его быстрого освоения и дальнейшего развития Ваших знаний.

Несколько интересных фактов об английском алфавите

  1. Самой распространенной буквой в английском алфавите является буква “E”; 11% всего английского языка состоит из этой буквы;
  2. Наименее распространенными буквами являются буквы “Z” и “Q”;
  3. Буква “S” не является самой распространённой, но на неё начинается наибольшее количество слов;
  4. Алфавит английского близок по составу алфавитам более 100 других языков, что делает его одним из самых распространённых в мире;
  5. Буквы “C” и “G” уходят корнями в финикийский язык, в котором существовал похожий символ, обозначавший слово «верблюд» (“camel”).

Начните обучение с Lingvist

Структура английского алфавита

Английский алфавит состоит из 26 букв, среди которых насчитывают шесть гласных и двадцать согласных.

Гласные буквы: Буквы a e i o u являются гласными; кроме них, к числу гласных иногда относят букву y – в отличие от прочих гласных,эта буква выступает в качестве гласной в 97.5 процентах слов и в качестве согласной во всех остальных случаях. Как и в русском языке, гласные произносятся свободно, без препятствий выходу воздуха из лeгких.

Согласные буквы: Буквы B, C, D, F, G, H, J, K, L, M, N, P, Q, R, S, T, V, W, X и Z являются согласными. Как и в русском языке, согласные произносятся с созданием препятствий ходу воздуха из лёгких губами, зубами или языком.

Важно: обратите внимание, что буквы и их сочетания могут производить как гласные, так и согласные звуки. Мы подробнее поговорим о разнице между произношением букв в разных словах в конце статьи.

Английский алфавит

В таблице ниже приведен алфавит английского языка. Обратите внимание, что названия некоторых букв разнятся от страны к стране. Носители языка поймут Вас вне зависимости от того, какую версию Вы используете, но знание разных названий пригодится для Вашего понимания.

БукваНазваниеПроизношение названия буквыРусская запись названия буквыВ других языках
A aa[eɪ]эй 
B bbee[biː]би 
C ccee[siː]си 
D ddee[diː]ди 
E ee[iː]и 
F fef[ef]эф 
G ggee[dʒiː]джи 
H haitch[eɪtʃ]эйчХейч (Ирландия, Австралия)
I ii[aɪ]ай 
J jjay[dʒeɪ]джей 
K kkay[keɪ]кей 
L lel[el]эл 
M mem[em]эм 
N nen[ɛn]эн 
O oo[əʊ]оу 
P ppee[piː]пи 
Q qcue[kjuː]кью 
R rar[ɑː, ar]а, арАр (США)
S sess[es]эс 
T ttee[tiː]ти 
U uu[juː]ю 
V vvee[viː]ви 
W wdouble-u[‘dʌbljuː]дабл-ю 
X xex[eks]экс 
Y ywy[waɪ]уай 
Z zzed, zee[zɛd, ziː]зед, зиЗи (США)

Как выучить английский алфавит?

Для начала, мы рекомендуем прослушать the ABC Song – песню, которую используют для повторения алфавита в школах. Существует большое количество вариантов этой песни, мы предлагаем один из них.

Для дальнейшего повторения предлагаем ещё несколько простых упражнений, которые позволят Вам запомнить алфавит:

  1. Найдите видеоуроки по изучению алфавита; такие материалы стимулируют как звуковую, так и визуальную память. Один из примеров таких видеоуроков Вы можете найти по этой ссылке: https://youtu.be/hq3yfQnllfQ
  2. Выпишите алфавит на лист бумаги, произнося при написании название каждой буквы; практикуйте написания как печатных букв, так и прописных;
  3. Выберите интересную Вам тему и постарайтесь найти по одному слову из этой темы для каждой буквы; вы можете использовать поисковые системы для нахождения подходящих слов.

Как правильно произносить буквы?

После того, как Вы выучите английский алфавит, вы сможете уверенно совершать дальнейшие шаги в освоении языка. Одним из препятствий, с которым Вам придется столкнуться, является несоответствие между буквами и их правильным произношением.

За свою историю английский язык заимствовал слова из множества других языков. Разное происхождение слов ведёт к тому, что и читаются они по-разному; именно поэтому в английском языке большинству букв соответствует несколько звуков. На всего 26 английских букв приходится целых 44 звука – 24 согласных и 20 гласных.

Это несоответствие было обыграно английским писателем Чарльзом Ольером, придумавшим слово “ghoti”, читающееся как “fish” (/fɪʃ/)/. По замыслу автора, “gh” должно произноситься как /f/ в слове “enough” (/ɪˈnʌf/), “o” – как /ɪ/ в слове “women” (/ˈwɪmɪn/), а ti – как /ʃ/ по аналогии со словом “nation” (/ˈneɪʃən/).

Что делать, когда алфавит изучен?

Если нельзя узнать правильное произношение слова по его написанию, как же избежать ошибок в общении? По нашему мнению, единственный надежный способ – просто выучить слова, составляющие базовый словарный запас английского языка. Это позволит Вам не только непринужденно общаться, но и с точностью экстраполировать произношение менее распространённых слов.

Чтобы справиться с задачей освоения базового словарного запаса, мы предлагаем Вам воспользоваться приложением Lingvist. Наше приложение позволит Вам быстро выучить четыре тысячи слов, составляющих костяк английского языка, а встроенный разговорный модуль позволит никогда не сомневаться в правильности произношения!

Для того чтобы начать, просто зарегистрируйтесь по следующей ссылке и начните работать в веб-версии Lingvist. Вы также можете установить наше приложение на iOs или Android, чтобы иметь возможность без труда получать новые знания.

Французский алфавит с произношением

Многие из тех, кто начинают заниматься французским, признают, что одна из главных сложностей этого языка кроется в произношении. Если в испанском или итальянском многие слова произносятся так же, как и пишутся, то во французском имеется целый свод правил, так что одних знаний алфавита недостаточно. Некоторые преподаватели считают, что заучивать все сразу необязательно, и некоторые ошибки можно скорректировать в процессе обучения. Рано или поздно все законы отложатся у вас в голове.

Произношение: общие правила

Тем, кто занимается французским, значительно облегчает дело то, что знание транскрипции почти никогда не требуется. Достаточно просто запомнить несколько правил и руководствоваться ими при чтении.

Во французском алфавите насчитывается 26 букв и пять диакритических знаков. Ознакомиться с ними поможет таблица, представленная ниже. В ней также указано, как надо произносить французские буквы.

А теперь давайте разберемся, как их произносить. Для начала стоит упомянуть два главных правила:

1. Ударение во французском всегда нужно ставить на последний слог. Об этом вы уже наверняка слышали.
2. Согласные буквы s, t, d, z, x, p и g или их сочетания в конце слова не читаются.

Начнем знакомство с остальными законами с тех, что связаны с гласными буквами.

Гласные
Если е, è, ê, é, ё стоят в закрытом слоге, и на них падает ударение, то стоит читать эти буквы как «э». В качестве примера можно привести fourchette (вилка) – оно читается как «фуршэт».

Если на е не падает ударение, то ее стоит читать как «ё». Например, menu произносится как мёню. Чтобы точно воспроизвести этот звук, необходимо сложить губы бантиком и вытянуть их вперед. Если эта же буква стоит в середине слова, то она не читается вовсе, например, carrefour (перекресток) читаем как «карфур». В принципе ее произношение в данном случае не будет считаться грубой ошибкой, однако, когда вы начнете говорить на французском быстро, она сама будет выпадать.

Кстати, в русском языке такое явление тоже встречается, просто мы его не всегда замечаем. Попробуйте быстро сказать «голова» – у вас получится что-то вроде «глъва». А «одиннадцать» вы скорее всего скажете так: «одинцать».

Если е стоит в конце слова, то его также не стоит читать, хотя в стихотворных текстах это иногда делают для художественной красоты. Обратите при этом внимание, что если над буквой стоят любые значки, произносить ее всегда обязательно. Например, rosé (розовое вино) будет читаться как «розе».

При этом все та же буква е будет читаться в словах, которые состоят из одного слога. Иначе вы просто не сможете его прочитать. Речь идет об артиклях, предлогах, местоимениях, указательных прилагательных, например, le (лё), je (жё) и так далее.

Стоящее в конце слова сочетание –er следует произносить как «е»: atelier (ателье). Кстати, таким сочетанием оканчиваются все правильные глаголы (parle – парле).

С остальными гласными дела обстоят проще. Читаем так:
А – как «а»,
I – как «и»,
О – как «о»,
U – как «ю»
Y – также как «и», но только, если эта буква не стоит рядом с другими гласными.

Для того, чтобы получить звук «у», во французском пользуются двумя гласными буквами – ou. Например, как в слове carrefour (карфур).

Согласные
Букву l надо произносить смягченно: banal (баналь) – банальный.

G читают как «г», однако если за этой буквой идут гласные e, i, y, то правильно читать ее как «ж» (general – женераль).

J произносят как «ж», например, слово bonjour читаем как бонжур.

P читается как «п», а в центре слова перед буквой t не читается вообще. Sculpture – скюльтюр.

C нужно произносить как «к» (compot – компот), а перед e, I, y – как «с» (motocycle – мотосикль). Чтобы эта буква читалась как «с» перед любыми гласными, нужно пририсовать к ней хвостик снизу, например как в слове garçon (гарсон) – мальчик.

Как правило, буква s читается как «с», но есть два частных случая. Если в слове она стоит между гласными, то правильно произносится как «з» (poison – пуазон (яд)).

Чтобы сделать ее в той же ситуации глухой, ее нужно удвоить (poisson – пуасон (рыба)).

Букву h французы не произносят никогда и неважно, где она находится. Поэтому всем известный коньяк Hennessy правильно называть не Хеннесси, а Анси. Неожиданное открытие, не правда ли?

А теперь о сочетаниях гласных:
Gn дает звук «нь» (cognac – коньяк),
Ph – «ф» (photo – фото)
Th – «т» (thé – те (чай))

Чтобы освоить все правила и тонкости, вам понадобится пройти специальный фонетический курс с опытным преподавателем французского. Однако кое-что вы сможете сделать и самостоятельно.

Пять простых советов для улучшения вашего произношения

Если вы уже выучили наизусть весь французский алфавит и приведенные выше правила, теперь вам нужно как можно чаще слушать правильную французскую речь и пытаться максимально точно ее воспроизвести.

Без помощи преподавателя вам будет непросто, ведь никто не сможет поправить ваши ошибки. Однако для дополнительной тренировки можно сделать следующее:

Слушать французское радио и смотреть телевизор
На первых порах вы можете не понимать, о чем говорят ведущие и дикторы, однако это не так принципиально. Главная задача – слушать правильно поставленную речь и запоминать ее звучание.

Петь французские песни
Этот язык считается очень красивым и мелодичным, поэтому петь песни на нем особенно приятно. Да и выбор неплохой: на нем пели многие известные исполнители, взять хотя бы Эдит Пиаф и Джо Дассена.

Разговаривать с носителями языка
Конечно, для этого вам необходимо знать достаточное количество слов и вообще дойти хотя бы до уровня B1. Но ведь совершенствовать свою речь никогда не поздно!

Работать с аудиословарями
Если вы сомневаетесь в том, как произносить то или иное слово, проверьте его в онлайн-словаре. Большинство из них предлагает воспроизвести любые слова, и так вы сможете запомнить, как они звучат на самом деле.

Слушать себя
Иногда бывает полезно послушать себя со стороны. Прочтите текст на диктофон, а потом воспроизведите его. Конечно, будет лучше, если вы дадите запись преподавателю или носителю языка, и они укажут вам на ваши ошибки.

Главное — никогда не стоит переживать из-за того, что вам не даются какие-то буквы и звуки сразу. Всем известно, что произношение в этом языке весьма непростое.

Со временем у вас все получится!

Чем вам может помочь преподаватель?

Чтобы раз и навсегда поставить правильное произношение, вам нужно сразу замечать свои ошибки, исправлять их и больше к ним не возвращаться.

Как бы нам ни хотелось делать это самостоятельно, иногда помощь преподавателя просто необходима.

Вы можете легко упустить что-то важное в фонетике и не уловить все необходимые нюансы. Преподаватель же может сразу объяснить, что вы произносите не так и почему.

Многие считают, что лучше всего изучать французский с носителем, который еще лучше ориентируется в фонетике и современных нормах языка.

Это действительно так, но нужно иметь в виду, что эти занятия могут не принести пользы тем, кто только начал обучение.

Чтобы вам было комфортно учиться у француза, вам нужно владеть языком хотя бы на базовом уровне. Тогда вы сможете изъясняться с учителем и понимать его.

В ряде языковых школ предусмотрены специальные фонетические курсы. Для тех, кто занимается французским, они будут особенно полезны.

Еще один хороший способ заговорить на любом языке – это погрузиться в его среду. Поэтому некоторые школы организовывают обучающие поездки в разные страны мира, в том числе и во Францию.

Ученики продолжают занятия в специализированных центрах в стране, а в свободное время знакомятся с ее культурой, историей, бытом, осматривают достопримечательности.

Даже за пару недель пребывания за границей вы легко сможете сломать языковой барьер и начать избавление от акцента.

Занятия в Capital School Center помогут вам заговорить красиво и без акцента. На уроках мы уделяем много внимания как теории, так и практике.

Поэтому по окончании курса у нас вы сможете сразу начать пользоваться полученными знаниями даже в языковой среде.

Оставить заявку

Вконтакте

Facebook

Twitter

Одноклассники

Мой мир

Казахский алфавит

Казахский алфавит и письменность казахского языка

Казахи, как и все тюркские народы, — наследники рунической письменности, известной в науке как орхоно-енисейская. Рунический алфавит состоял из 24 букв и словоразделительного знака. Затем под арабско-мусульманским влиянием на территории Казахстана стали пользоваться арабским письмом. Китайские казахи и сейчас применяют модифицированную арабскую графику в СМИ и частично в системе образования.

В XIX веке Ибрай (Ыбрай) Алтынсарин представил первый кириллический казахский алфавит. Православные миссионеры для религиозных изданий и «русско-туземных» школ разработали казахскую «миссионерскую» азбуку на кириллице с включением специфических лигатурных и диакритизированных символов, и этот алфавит ограниченно применялся до 1917 года.

Комитет по новому алфавиту при ЦИК ССР разработал «Единый тюркский алфавит» (яналиф, или по-казахски Жаңаліп) на базе латиницы. С некоторыми модификациями, специфичными для казахского языка, он официально использовался с 1929 по 1940 год, после чего был заменен кириллицей.

Современный казахский кириллический алфавит используется в Казахстане и Монголии. В этом принятом в 1940 году алфавите, разработанном С. А. Аманжоловым, 42 буквы, из них 33 буквы русского алфавита и 9 специфических букв казахского языка: Ә, Ғ, Қ, Ң, Ө, Ұ (вместо этой буквы до 1957 года применялась Ӯӯ), Ү, Һ, І. Первоначально казахские буквы размещались после букв русского алфавита, затем каждую из них поставили после русских букв, сходных по звучанию.

 

Казахский алфавит:

 

Следующие буквы: в, ё (с 1957), ф, х, һ, ц, ч, щ, ъ, ь, э — в исконно казахских словах не употребляются. Буквы: ё, ц, ч, щ, ъ, ь, э — используются только в словах, которые заимствованы из русского или через русский язык и пишутся в соответствии с правилами русской орфографии. Буква х в разговорном языке произносится как қ. Буква һ используется только в арабо-персидских заимствованиях и произносится зачастую как глухая х. Буква е в абсолютном начале слова произносится как дифтонгоид [ʲe]. Буква э всегда произносится как е. Буква о в абсолютном начале слова может произноситься как дифтонгоид [ʷo]. Буквы і и ы обозначают звуки, подобные старославянским (до падения редуцированных) ь и ъ. Буква и обозначает псевдодифтонги ый, ій. Буква у обозначает неслоговый звук, подобный белорусскому ў, и псевдодифтонги ұу, үу, ыу, іу.

Следующие буквы (называемые соответственно «мягкие» или «узкие» и «твердые» или «широкие») обозначают пары гласных переднего и заднего ряда: е — а, ө — о, ү — ұ, і — ы. В арабо-персидских заимствованиях также есть противопоставление ә — а. Поскольку ударение всегда приходится на последний слог, оно на письме не отображается.

Дополнительная информация о казахском языке:


Источники:

  1. http://bankreferatov.kz/people/116-altunsarin.html
  2. http://center-translate.ru/stati/kogda_kazahskij_alfavit_stal_kirillicheskim/
  3. http://feb-web.ru/feb/izvest/1941/03/413-097.htm
  4. http://kazakh.perevesty.ru/linguistics.html
  5. http://litart.academset.kz/files/13.htm
  6. http://ru.wikipedia.org
  7. http://wapedia.mobi/ru/
  8. http://www.interlingua.su/ru/language/kz.html
  9. http://www.kazakh.ru/about/
  10. http://www.kyrgyz.ru/?page=78
  11. http://www.languages-study.com/kazak.html
  12. http://www.tilashar.kz/index.php3?parent_id=1008235813
  13. http://www.vshkz.narod.ru/kaz/yrok.doc

 

Агентство переводов Prima Vista, Москва. © Копирование и публикация материалов без разрешения владельца сайта запрещены. Нарушителям – пожизненный эцих с гвоздями.

Предлагаем вам самостоятельно рассчитать примерную стоимость данной услуги. Обращаем ваше внимание, что расчет цены будет примерным. Для ее уточнения рекомендуем обратиться к специалистам компании.

Рассчитать самостоятельно примерную цену перевода

Выберите языковую пару
с

РусскогоАнглийскогоНемецкогоФранцузскогоИспанскогоИтальянскогоКитайскогоЯпонскогоДругих языков

на

РусскийАнглийскийНемецкийФранцузскийИспанскийИтальянскийКитайскийЯпонскийДругие языки

Тематика

СтандартнаяБанковскаяМедицинскаяПерепискаТехническаяХудожественнаяЭкономическаяЮридическая

Сумма заказа

В калькуляторе указаны базовые цены на перевод. Конечная стоимость зависит от количества нормативных страниц, тематики, региона и сроков перевода. Для уточнения стоимости рекомендуем связаться со специалистом нашего бюро. Отправьте запрос любым удобным способом: по email, через форму ниже или по телефонам.

Институт НеоКода – Новый код НЛП

личные инструменты
  • Играть он-лайн (чтобы сохранить, выберите в меню браузера «Файл → Сохранить как…»)

Упражнение «Алфавит» – одна из самых известных игр Нового Кода, она была создана Джоном Гриндером при участии Роджера Табба. «Алфавит» – техника перепрограммирования бессознательного. Она позволяет поменять паттерны, устойчивые бессознательные программы, привычные способы автоматического реагирования, которые по каким-то причинам перестали быть полезными. Это может быть нежелательное поведение в каком-то контексте, страхи, неправильные привычки или отсутствие правильных привычек, неприятные воспоминания, ограничивающие убеждения… Эту технику также можно использовать как технику креативного мышления, интуитивного решения сложных задач или получения ответов на сложные вопросы.

Это упражнение лучше поначалу делать вместе с опытным тренером, который следит за вашим состоянием и проводит вас по шагам техники. Если у вас нет тренера, вам потребуется развитый навык наблюдения за собственным состоянием и хорошее знание того состояния, которое требуется получить в результате игры. Описание состояния приводится ниже.

Приведенные здесь инструкции являются самыми подробными инструкциями к «Алфавиту», которые мы встречали. Их чтение займет некоторое время – мы рекомендуем перечитать их несколько раз и время от времени возвращаться к ним. Все, о чем здесь написано – важно.

Игра выполняется в четырех-шаговой модели изменений Нового кода.

Шаг 0. Подготовьте материал для игры.
Для игры вам потребуется специальная таблица с буквами. Вы можете использовать:

  • Электронный «алфавит», разные варианты которого можно скачать в разделе «Cофт».
  • Распечатанный бумажный «алфавит», версию в формате .doc можно скачать здесь.
  • Вы также можете составить аналогичную таблицу самостоятельно, используя любой знакомый вам алфавит (английский, иврит и т.д.). Правила составления таблицы просты: в таблице 5-6 колонок и столько же столбцов, в каждой клетке по две буквы, одна над другой. Верхние буквы являются буквами алфавита по порядку, нижние буквы – символизируют лево (Л), право (П) или одновременно (О или В – вместе). При этом расположение нижних букв случайно, за исключением того, что буква «П» должна находиться под «Л», буква «Л» – наоборот под «П», а «В»(«О») – под «В» («О»). Буквы ничем не должны отличаться друг от друга – ни цветом, ни размером, ни шрифтом.

Таблицу/экран необходимо расположить на уровне глаз на расстоянии, с которого вам хорошо видны буквы.

Шаг 1. Выберите актуальную проблему/задачу.
Это может быть любая ситуация, которая приносит вам душевный дискомфорт, в которой вы недовольны собой. Важно, чтобы вы могли вспомнить конкретный контекст – работа, семья, улица – в котором эта ситуация обычно возникает или может возникнуть в будущем. Это также может быть какой-то конкретный вопрос вроде «что же мне делать?» или «где же эти чертовы ключи?»

Шаг 2. Ассоциируйтесь с задачей.
Выберите любое место в комнате, в нескольких шагах от места, где висит таблица. Теперь вам необходимо «войти» в проблемный контекст. Для этого сначала примите позу, в которой вы обычно находитесь там. Если вы сидите – сядьте, стоите – встаньте. Представьте себе очень ярко и живо то, что в происходит в выбранной вами ситуации. Вспомните контекст во всех подробностях, буквально проживите эту ситуацию прямо сейчас: увидьте то, что вы тогда видели – представьте эту картинку большой и яркой, если там есть движение – представьте, как ситуация развивается. Затем добавьте звук – услышьте то, что слышали и то, что вы говорили сами себе внутри. Если это вопрос – напишите его на бумаге и прочитайте вслух. После этого почувствуйте все переживания, пусть даже неприятные, характерные для этого момента и заметьте, что происходит у вас в теле: какие мышцы напрягаются, есть ли где-то внутреннее движение, дрожь и т.д.

Например, вы хотите поработать с имеющимся у вас страхом публичных выступлений. Вспомните типичную ситуацию публичного выступления, каким вы видите зал, зрителей, что вы слышите, что говорите себе и другим, заметьте, каковы ваши ощущения от этого.

Внимание! Мы не рекомендуем работать с сильными негативными состояниями (например, с фобиями) без опытного тренера.

Если вы знакомы с классическим кодом НЛП, вы можете дополнительно:

  • использовать другие якоря, помимо пространственного;

  • воспользоваться знаниями своих критических субмодальностей для усиления ассоциации.

Шаг 3. Игра.
Сойдите с этого места. Сделайте быструю разбивку состояния: встряхнитесь, расправьте плечи, смените паттерн дыхания. Подойдите к таблице и начните игру.

Правила игры:

Читайте вслух (достаточно громко, чтобы слышать себя) верхние буквы по порядку (А, Б, В и т.д.). В зависимости от того, какая буква стоит внизу, П, Л или В(О), одновременно поднимайте, сгибая в локте под углом 90 градусов, Правую руку, Левую руку, или Обе руки Вместе.

Для электронной версии:

Выберите скорость, на которой вам достаточно сложно, чтобы это было интересно, включало драйв, но при не чересчур сложно. Немного освоившись с игрой на такой скорости, через пару минут добавьте усложнение – начните поднимать не только руку, но и одновременно противоположную ногу: «П» для левой ноги, «Л» для правой ноги», «В» – подпрыгнуть (действительно подпрыгивайте! это важно!) Постепенно вы заметите, как ваше состояние начнет меняться. По мере того, как вы осваиваетесь с игрой, увеличивайте скорость.

Для бумажной версии:

Если вы сбиваетесь, продолжайте идти дальше по таблице. Примечание: инструкцией Джона Гриндера было в случае ошибки начать сначала. Однако, мы обнаружили, что это часто срабатывает как наказание и вызывает раздражение – нежелательную в данном упражнении эмоцию. Однако, если вы наблюдаете потерю интереса к игре, недостаток вызова – попробуйте пройти таблицу без ошибок от начала до конца и поймите, как это на самом деле сложно.

Играйте так 2 минуты. Затем проделайте то же самое, только читайте таблицу в обратном порядке. Еще через 2 минуты добавьте еще одно усложнение – начните поднимать не только руку, но и одновременно, противоположную ногу («П» для левой ноги, «Л» для правой ноги», «В» – подпрыгнуть – действительно подпрыгивайте! это важно!).

2 минуты – время, которое требуется среднему человеку, чтобы освоиться с игрой. Если вы замечаете, что игра стала слишком простая – увеличьте темп или перейдите на следующий уровень сложности раньше.

Описание состояния, к которому мы стремимся в игре

Цель игры — достижение высокопродуктивного состояния. Оно характеризуется следующими признаками:

  • Минимальное мышечное напряжение, сочетание тонуса и расслабленности, хорошая осанка, грация движений;

  • Уверенность в себе, наполненность энергией;

  • Энтузиазм по поводу игры, увлеченность процессом;

  • Позитивное отношение к ошибкам;

  • Открытость к неожиданностям, независимо от того, какова следующая буква, вы готовы на нее отреагировать.

Это состояние «играющей кошки», очень гибкое, расслабленное, но вместе с тем наполненное силой. Старайтесь расслабиться как можно сильнее, сохраняя при этом высокий уровень наполненности энергией. Держите ваши плечи расправленными, дышите ровно, двигайтесь в ритме, грациозно и плавно. Если вы замечаете раздражение, это значит, что для вас слишком важен результат. Имейте в виду, что это просто игра, разрешите себе ошибаться, но старайтесь ошибаться как можно меньше.

Это состояние очень близко состоянию потока. Если игра становится слишком сложной и вы перестаете быть успешным в ней – упростите задачу. Ваша цель – поддерживать сложность игры на таком уровне, чтобы вам было не просто, чтобы в игре был вызов, но в целом у вас все получается, вы успешны и довольны собой. Именно в этом состоянии для вас оказываются доступны мощные неспецифические ресурсы, полезные в практически в любом контексте.

Играйте в игру 12-15 минут. Опытные игроки могут сократить время до 5-10 минут. Достигнув требуемого состояния, выйдите из игры. Если вы играете с тренером, то ответственность тренера – заметить, когда вы находитесь на пике состояния и прервать игру в нужный момент.

Опыты с измерением энергообмена мозга показывают, что даже опытные игроки не в состоянии достоверно откалибровать у себя пиковое состояние. Однако, за пиком, как правило, следует небольшой спад и выход на продолжительное плато – которое также является хорошей точкой для выхода. Среднее время между пиком и способностью понять, что «лучше уже не будет» – одна минута.

Хорошим критерием для выхода также может быть ситуация, когда вы обнаружили, что забыли буквы: т.е. вы смотрите на буквы, но не можете понять, как они называются и что надо произносить. Часто, когда во время тренинга нас спрашивают, какова цель этого упражнения, мы так и говорим: «Забыть буквы или забыть о том, что вас просили их забыть.» Разумеется, буквы нельзя забыть, стараясь это сделать. Вы можете просто обнаружить, что это случилось. И когда это случится – можете смело выходить.

Шаг 4. Вернитесь обратно в ситуацию.
Вернитесь на то место, в котором вы вспоминали контекст. Если это был вопрос – найдите бумагу с записанным вопросом. Вспомните, как это было. Возможно, вы не сможете этого сделать сразу и вам потребуются некоторые усилия. Старайтесь изо всех сил, это очень важно. Начните с картинки, затем включите звук и внутренний диалог, затем обратите внимание на ощущения. На этом этапе сильное негативное состояние должно смешаться с сильным позитивным, в результате чего общее состояние неминуемо улучшится. Осознайте произошедшие изменения. Что изменилось в картинке, в звуках, в ваших ощущениях?

Комментарии по результату игры:

  • Если вы заметите, что ваше отношение к ситуации стало безразличным и это вам не нравится – это может означать, что вы прошли только первую фазу, устранение сильных негативных эмоций. Поработайте с этой ситуацией еще и еще: каждый раз она будет становиться все лучше и лучше. Многократное повторение этого упражнения с одной и той же ситуацией, которая постепенно становится все лучше, является нормальной практикой. В идеале необходимо достигнуть состояния, когда вас сознательно будет полностью устраивать достигнутый результат.

  • Если вы не заметили никаких существенных изменений – значит, вы не получили качественного состояния в результате игры. Мы рекомендуем вам продолжать практику, обратив особое внимание на характеристики требуемого состояния, обратиться к опытному тренеру или посетить специальный тренинг по Новому Коду.

  • Если вы замечаете, что через несколько дней эффект игры пропадает и негативные ситуации возвращаются снова – скорее всего, вам следует поработать с более широким контекстом. Например, если вы безуспешно пытаетесь разобраться с постоянными стрессовыми ситуациями на работе, которые продолжают преследовать вас, то стоит задать себе вопрос: а хочу ли я вообще здесь работать? Если вы «застряли» на неподходящем месте с плохим начальником, то проработка частных случае не поможет. Зато, вы можете использовать «Алфавит» для получения ответа на вопрос «куда же мне пойти работать?».

Регулярное выполнение данной техники поможет вам серьезно улучшить качество вашей жизни. Среднее количество упражнений, требуемое для поддержания хорошей формы – 2-3 раза в неделю. Возможно, вам потребуется некоторое время, чтобы притренировать себя к игре. Но поверьте, оно того стоит. Это самый короткий путь, из всего, что мы лично пробовали. А пробовали мы достаточно всего.

Alexei Kapterev 2007/09/21 01:58


Алфавит по трафарету

Алфавит по трафарету

Игровая деятельность является ведущей до 7 лет, именно в ней ребёнок наиболее гармонично развивается. Нельзя заставлять дошкольника зубрить или заниматься обучением насильно. Если ребёнок не хочет заниматься – значит, занятия недостаточно интересны для малыша. 
В настоящее время существует много разнообразных способов обучения для дошкольников. Если не подошел один метод, нужно попробовать другой. Один из них обязательно понравится ребёнку.

Обучение буквам в игровой форме
Не стоит останавливаться на одном игровом методе. Использование различных пособий и игр позволит малышу лучше запомнить алфавит. Перед началом обучения стоит запастись хорошими пособиями. Не нужно приобретать их все. Какие-то из них можно выполнить своими руками. Все дети разные, поэтому ориентируйтесь на индивидуальные особенности ребёнка.
Пособия для игрового обучения алфавиту:
1. Карточки с буквами.
2. Песенки про буквы и алфавит.
3. Стихотворения и сказки про буквы.
4. Развивающие мультфильмы.
5. Говорящая азбука.
6. Загадки про алфавит.
7. Интерактивные игры.
8. Пазлы в виде алфавита.
9. Специальные методики, адаптированные для родителей.

УДАЧИ!

Автор:  Бородачева Е.В.

Alphabet

Как мы с Сергеем 11 лет назад написали в первоначальном письме учредителей: «Google – необычная компания. Мы не собираемся становиться таковыми ». В рамках этого мы также сказали, что вы можете ожидать, что мы сделаем «меньшие ставки в областях, которые могут показаться очень спекулятивными или даже странными по сравнению с нашим текущим бизнесом». С самого начала мы всегда стремились делать больше и делать важные и значимые вещи, используя имеющиеся у нас ресурсы. подробнее

Мы сделали много вещей, которые в то время казались безумными.У многих из этих безумных вещей сейчас более миллиарда пользователей, таких как Google Maps, YouTube, Chrome и Android. И мы не остановились на этом. Мы все еще пытаемся делать то, что другие люди считают сумасшедшим, но мы очень взволнованы.

Мы давно считали, что со временем компании привыкают делать то же самое, просто внося постепенные изменения. Но в технологической отрасли, где революционные идеи стимулируют следующие большие области роста, вам нужно чувствовать себя немного неудобно, чтобы оставаться актуальным.

Сегодня наша компания работает хорошо, но мы думаем, что сможем сделать ее более чистой и подотчетной. Итак, мы создаем новую компанию под названием Alphabet. Я очень рад, что управляю Alphabet в качестве генерального директора с помощью моего способного партнера Сергея в качестве президента.

Что такое алфавит? Alphabet – это в основном собрание компаний. Самая крупная из которых, конечно же, – Google. Этот новый Google немного урезан: компании, которые довольно далеки от наших основных интернет-продуктов, содержатся в Alphabet.Что мы подразумеваем под далеким отелем? Хорошими примерами являются наши усилия в области здравоохранения: Life Sciences (которая работает с контактными линзами, чувствительными к глюкозе) и Calico (ориентированная на долголетие). По сути, мы считаем, что это позволяет нам более масштабно управлять, поскольку мы можем независимо управлять вещами, которые не очень связаны друг с другом.

Alphabet – это бизнес, процветающий благодаря сильным лидерам и независимости. В целом, наша модель состоит в том, чтобы иметь сильного генерального директора, который руководит каждым бизнесом, а мы с Сергеем обслуживаем их по мере необходимости.Мы будем строго управлять распределением капитала и работать над тем, чтобы каждый бизнес работал хорошо. Мы также позаботимся о том, чтобы у нас был отличный генеральный директор для каждого бизнеса, и определим размер их вознаграждения. Кроме того, с этой новой структурой мы планируем внедрить сегментную отчетность для наших результатов за 4 квартал, где финансовая отчетность Google будет предоставляться отдельно от финансовой отчетности остальных подразделений Alphabet в целом.

Эта новая структура позволит нам уделять огромное внимание исключительным возможностям, которые у нас есть внутри Google.Ключевой частью этого является Сундар Пичаи. Сундар уже довольно давно говорит то, что я сказал бы (а иногда и лучше!), И мне очень нравилась наша совместная работа. Он действительно активизировался с октября прошлого года, когда он взял на себя ответственность за продукты и разработку нашего интернет-бизнеса. Мы с Сергеем были очень взволнованы его успехами и преданностью компании. И нам и нашему правлению ясно, что Сундару пора стать генеральным директором Google.Мне очень повезло, что у меня есть такой талантливый человек, как он, для управления слегка урезанным Google, и это освобождает мне время, чтобы продолжать масштабировать наши стремления. Я провел довольно много времени с Сундаром, помогая ему и компании, чем могу, и, конечно же, буду продолжать это делать. Сам Google также создает всевозможные новые продукты, и я знаю, что Сундар всегда будет сосредоточен на инновациях, продолжая расширять границы. Я знаю, что он глубоко заботится о том, чтобы мы и дальше добивались больших успехов в выполнении нашей основной миссии по организации мировой информации.Недавние запуски Google Фото и Google Now с использованием машинного обучения – это потрясающий прогресс. У Google также есть некоторые сервисы, которые работают под собственным именем, например YouTube. Сьюзен отлично справляется с работой в качестве генерального директора, управляя сильным брендом и обеспечивая невероятный рост.

Мы с Сергеем серьезно занимаемся открытием нового. Alphabet также будет включать в себя нашу лабораторию X, в которой зарождаются новые проекты, такие как Wing, наши усилия по доставке дронов. Мы также рады расширению наших инвестиционных подразделений, Ventures и Capital, в рамках этой новой структуры.

Alphabet Inc. заменит Google Inc. в качестве публичной компании, и все акции Google автоматически конвертируются в одинаковое количество акций Alphabet с теми же правами. Google станет 100% дочерней компанией Alphabet. Наши акции двух классов продолжат торговаться на Nasdaq как GOOGL и GOOG.

Для нас с Сергеем это очень захватывающая новая глава в жизни Google – рождение Alphabet. Нам понравилось название Alphabet, потому что оно означает набор букв, обозначающих язык, одно из самых важных нововведений человечества и основа того, как мы индексируем с помощью поиска Google! Нам также нравится, что это означает альфа-ставка (Альфа – это возврат инвестиций выше эталона), к чему мы стремимся! Я должен добавить, что мы не стремимся к тому, чтобы это был большой потребительский бренд со связанными продуктами – все дело в том, что компании Alphabet должны иметь независимость и развивать свои собственные бренды.

Мы в восторге от…

  • Делать более амбициозные дела.
  • Взгляд на долгосрочную перспективу.
  • Обеспечение процветания великим предпринимателям и компаниям.
  • Инвестиции в масштабе возможностей и ресурсов, которые мы видим.
  • Повышение прозрачности и надзора за тем, что мы делаем.
  • Делаем Google еще лучше за счет большего внимания.
  • И, надеюсь … в результате всего этого, улучшение жизни как можно большего числа людей.

Что может быть лучше? Неудивительно, что мы рады работать со всеми членами семьи Alphabet. Не волнуйтесь, мы все еще привыкаем к названию!

Определение алфавита по Merriam-Webster

аль · пха · бет | \ ˈAl-fə-ˌbet , -bət \

: Набор букв или других символов, с помощью которых написаны один или несколько языков, особенно если они расположены в обычном порядке.

б : система знаков или сигналов, которые служат эквивалентами букв

Аудиокнига недоступна | Слышно.com

  • Evvie Drake начинает более

  • Роман
  • От: Линда Холмс
  • Рассказал: Джулия Уилан, Линда Холмс
  • Продолжительность: 9 часов 6 минут
  • Несокращенный

В сонном приморском городке в штате Мэн недавно овдовевшая Эвелет «Эвви» Дрейк редко покидает свой большой, мучительно пустой дом почти через год после гибели ее мужа в автокатастрофе.Все в городе, даже ее лучший друг Энди, думают, что горе держит ее взаперти, а Эвви не поправляет их. Тем временем в Нью-Йорке Дин Тенни, бывший питчер Высшей лиги и лучший друг детства Энди, борется с тем, что несчастные спортсмены, живущие в своих худших кошмарах, называют «ура»: он больше не может бросать прямо и, что еще хуже, он не может понять почему.

  • 3 из 5 звезд
  • Что-то заставляло меня слушать….

  • От Каролина Девушка на 10-12-19

Когда дети знают алфавит? | Разобрался

«Теперь я знаю азбуку, в следующий раз ты не споёшь со мной?»

Вы помните, как пели азбуку в детстве? Для многих детей эта песня – первое знакомство с алфавитом.Возможно, они впервые говорят что-то по памяти.

Английский алфавит – это группа из 26 букв, обозначающих звуки языка. Знание этих букв (и их звуков) – базовый навык, которым дети должны научиться читать.

Дети обычно изучают алфавит в раннем возрасте. Но некоторым может потребоваться дополнительное время и практика, чтобы овладеть всеми буквами. Читайте дальше, чтобы узнать больше о том, когда дети знают азбуку.

Когда дети обычно знают алфавит?

Изучение алфавита происходит поэтапно.Не все дети развиваются одинаково, поэтому некоторые учатся раньше, чем другие. Но к тому времени, когда дети пойдут в детский сад, большинство уже знает алфавит.

Вот как и когда дети обычно учат азбуку:

К 2 годам: Дети начинают узнавать некоторые буквы и могут петь или произносить вслух песню «Азбука».

К 3 годам: Дети могут узнавать примерно половину букв алфавита и начинать соединять буквы со своими звуками. (Как и s, издает звук / s /.)

К 4 годам: Дети часто знают все буквы алфавита и их правильный порядок.

По детскому саду: Большинство детей могут сопоставить каждую букву со звуком, который она издает.

Попутно дети начинают развивать и другие навыки. Например, в возрасте 2–3 лет дети разгадывают буквы в своем имени. Когда они пойдут в школу, они также узнают, что прописные A – это то же самое, что и строчные a , только с заглавной буквы.

Почему у детей могут быть проблемы с изучением алфавита

Некоторым детям сложно выучить алфавит.И это не редкость.

Некоторым детям сложно распознавать отдельные буквы или группу букв, составляющих их имена. Они могут перепутать похожие буквы, например b и d . Иногда дети путают прописные и строчные буквы или ставят буквы в неправильном порядке. Сопоставление букв с их звуками также может быть особенно сложным.

Часто эти проблемы являются частью типичной разработки. Или может случиться так, что ребенку нужно больше знакомить с алфавитом.Но для некоторых детей незнание алфавита может быть признаком более серьезной проблемы с языком.

Лучший способ помочь детям выучить азбуку – это весело познакомить их с книгами и языком. Вот несколько вещей, которыми вы можете заниматься дома:

  • Почитайте своему ребенку. Попробуйте алфавитные книги, такие как Dr. Seuss’s ABC или Chicka Chicka Boom Boom .

  • Решайте головоломки с алфавитом. Пазлы для пола – отличный способ попрактиковаться в распознавании букв.

  • Сделайте азбуку арт. Попросите ребенка создать азбуку из глины или пластилина или даже написать буквы кремом для бритья.

  • Положите на холодильник магнитные буквы. Поощряйте ребенка играть с ними.

  • Играть в охоту за мусором. Пока вы находитесь в продуктовом магазине, попросите ребенка найти еду, которая начинается с определенной буквы.

  • Играйте в алфавитные игры. Назовите как можно больше животных, которые начинаются с буквы c , например.

Помните, что вам не нужно покупать новые головоломки и книги. Вместо этого загляните в местный комиссионный магазин или библиотека . Или поговорите с семьей и друзьями со старшими детьми, чтобы узнать, есть ли у них что-нибудь передать вам.

Грамматика и алфавит египетского языка, около июля – около ноября 1835 г., стр. 0

Когда Майкл Чендлер продал четыре египетских мумии, два свитка папируса и несколько фрагментов папируса членам церкви в Киртланде, штат Огайо, в июле 1835 года, Дж. С. и несколько его близких соратников начали создавать рукописи, в которых излагалась их концептуальная концепция. Египетский язык.Эта работа была отражена в четырех документах: рукописи, содержащей их идеи о египетской системе нумерации (египетский счетный документ), и трех документах, содержащих неполные транслитерации и определения символов (документы египетского алфавита) .1 В значительной степени полагаясь на эти более ранние усилия – и возможно, по дополнительным несуществующим документам – Уильям В. Фелпс

17 февраля 1792–7 марта 1872 года. Писатель, учитель, печатник, редактор газеты, издатель, почтмейстер, юрист. Родился в Ганновере, компания Morris Co., Нью-Джерси. Сын Энона Фелпса и Мехитабель Голдсмит. Переехал в Гомер, Кортланд Ко., Нью-Йорк, 1800. Замуж за Салли Уотерман, …

Просмотреть полную биографию подписал представленный здесь том, озаглавленный «Грамматика и алфавит египетского языка». Уоррен Пэрриш также сделал небольшое количество записей в томе. Неизвестно, руководил ли JS выпуском этого тома или JS или другие, кроме Фелпса и Пэрриша, участвовали в проекте, но вполне вероятно, что JS знал и одобрял работу, которую выполняли Фелпс и Пэрриш.Том «Грамматика и алфавит» был частью более масштабной попытки понять египетский язык, которая, в свою очередь, была частью более масштабных усилий JS по изучению древних языков2. Документы египетского алфавита, том «Грамматика и алфавит», а также рукописи в Книгу Авраама были включены символы из папирусов, а также другие персонажи неизвестного происхождения. Некоторые символы и элементы из определений в документах египетского алфавита были включены в том «Грамматика и алфавит», а некоторые были затем скопированы в Книгу Авраама.Некоторые символы из тома «Грамматика и алфавит», по-видимому, сначала были скопированы туда, а затем скопированы в документы египетского алфавита3. Том «Грамматика и алфавит» был выпущен в Киртланде, где Фелпс

17 февраля 1792–7 марта 1872 г. Писатель, педагог, печатник, редактор газеты, издатель, почтмейстер, юрист. Родился в Ганновере, Моррис Ко., Нью-Джерси. Сын Энона Фелпса и Мехитабель Голдсмит. Переехал в Homer, Cortland Co., Нью-Йорк, 1800. Женился на Салли Уотерман, …

Просмотреть полную биографию и Пэрриш проживали в этот период. Фелпс, вероятно, начал писать материалы по грамматике и алфавиту в этот том где-то между июлем 1835 года (когда были впервые составлены документы египетского алфавита) по 1 октября 1835 года (когда в журнале JS упоминается, что JS, Оливер Каудери и Уильям У. Фелпс

17 февраля 1792 года –7 марта 1872 г. Писатель, учитель, печатник, редактор газеты, издатель, почтмейстер, юрист. Родился в Ганновере, Моррис Ко., Нью-Джерси. Сын Энона Фелпса и Мехитабель Голдсмит.Переехал в Гомер, Кортланд Ко., Нью-Йорк, 1800. Замужем за Салли Уотерман, …

Просмотреть полную биографию работал над «египетским алфавитом», который может относиться либо к тому Грамматики и алфавита, либо к документам по египетскому алфавиту). 4 Журнал JS не упоминает о работе над проектом египетского языка после конца ноября 1835 года. 5 Фелпс и Пэрриш, очевидно, закончили свою работу над томом «Грамматика и алфавит» примерно к январю 1836 года, когда внимание переключилось на недавно организованную еврейскую школу.6 Как следует из названия, том «Грамматика и алфавит» содержит информацию двух типов. Основная часть материала лексикографическая – определены древнеегипетские и другие символы. Грамматические принципы и правила присутствуют в некоторых определениях. Структура тома сложна: он разделен на две части, каждая из которых далее делится на пять подразделов, называемых «степенями». Степени в каждой части указаны в обратном порядке. Часть 1 начинается с пятой степени и продолжается в обратном направлении к первой, затем часть 2 начинается с пятой степени и продолжается таким же образом.Пятиступенчатая система тома «Грамматика и алфавит» имеет предшественников в более ранних документах по египетскому алфавиту, и все они построены аналогичным образом. Часть 1 тома «Грамматика и алфавит» состоит в основном из символов первой части первой степени документов египетского алфавита, а часть 2 тома «Грамматика и алфавит» состоит из символов второй части первой степени египетского алфавита. документы египетского алфавита7. Учитывая расположение листов с надписью в томе «Грамматика и алфавит», кажется маловероятным, что Phelps

17 Feb.1792–7 марта 1872 г. Писатель, педагог, печатник, редактор газеты, издатель, почтмейстер, юрист. Родился в Ганновере, Моррис Ко., Нью-Джерси. Сын Энона Фелпса и Мехитабель Голдсмит. Переехал в Гомер, Кортланд Ко., Нью-Йорк, 1800. Женился на Салли Уотерман, …

Просмотреть полную биографию планировал добавить дополнительные части из документов египетского алфавита в этот конкретный том бухгалтерской книги, хотя он мог бы добавить к работе, сделав надписи в новом томе. Хотя каждая из частей тома «Грамматика и алфавит» содержит символы, расположенные по пяти степеням, символы расположены по-разному в каждой части.Расположение части 1 соответствует расположению первой части документов египетского алфавита: символы расположены в том же порядке от 1.1 («Ахлиш») до 1,23 («Зоол»). Знак 1.18 («зуб-зоол-оан») не появляется в последовательном порядке, но обсуждается вместе с другими знаками в начале каждой ступени. Часть 2 устроена иначе, чем часть 1. Вместо того, чтобы копировать весь список персонажей в каждую степень, Фелпс

17 фев. 1792–7 марта 1872 г. Писатель, учитель, печатник, редактор газеты, издатель, почтмейстер, юрист.Родился в Ганновере, Моррис Ко., Нью-Джерси. Сын Энона Фелпса и Мехитабель Голдсмит. Переехал в Homer, Cortland Co., Нью-Йорк, 1800. Женат на Салли Уотерман, …

Просмотреть полную биографию скопировал один символ из документов египетского алфавита в каждую степень части 2. Другими словами, Фелпс скопировал символ 2.1 («Ахме» = os = ”) в первую степень части 2, затем он скопировал иероглиф 2.2 (« Алеф ») во вторую степень и так далее. После копирования символа 2.5 («Алкебет») в пятую степень он начал обратно в первую степень, где он скопировал иероглиф 2.6 («Алкибет») под знаком 2.1. Фелпс продолжал эту схему до тридцать пятого символа (скопированного в пятой степени). Затем он написал символы с 2.36 по 2.42 в каждой степени части 2. Причина разницы в расположении знаков между частями 1 и 2 неизвестна. Лексикографический материал имеет тот же формат, что и документы египетского алфавита – каждая запись содержит символ, связанную с ним транслитерацию и определение, присвоенное этому символу. В первой части каждая степень обычно содержит один и тот же список символов.Вместо того, чтобы записывать все материалы степени одновременно, Фелпс

17 фев. 1792–7 марта 1872 г. Писатель, учитель, печатник, редактор газеты, издатель, почтмейстер, юрист. Родился в Ганновере, Моррис Ко., Нью-Джерси. Сын Энона Фелпса и Мехитабель Голдсмит. Переехал в Гомер, Кортланд Ко., Нью-Йорк, 1800. Замужем за Салли Уотерман, …

Просмотр полной биографии обычно работала запись за записью, заполняя информацию для данного персонажа в каждой из пяти степеней соответствующей части перед перемещением к следующему персонажу.8 Фелпс пронумеровал каждую запись в начале каждой ступени первой части, но, продолжая писать на каждой ступени, он пронумеровал записи только от случая к случаю. В определениях персонажей часто используются библейские и древнеегипетские образы и концепции, и многие из них развиваются и усложняются в течение пяти степеней в части 1. Например, уровень детализации в определении персонажа 1.9 («Хо» -е-уп ») увеличивается на пять ступеней в первой части: в первой ступени« молодой неженатый мужчина; принц »; во втором – «Князь добродетельный»; в третьем – «князь из рода фараонов»; в четвертом «князь царской крови, истинный потомок Хама – сына Ноя»; и в пятом: «Князь царской крови, истинный потомок Хама, сына Ноя, и наследник царских благословений из-под руки Ноя, но не по благословению священника, из-за прощения Хама. Это благословение сошло на Сима из-под руки Ноя.Хотя не каждое определение демонстрирует такое очевидное развитие, определения всех символов, кроме одного, меняются от степени к степени.9 Грамматические записи разбросаны по всему тому. Некоторые из них, такие как объяснение на страницах 1-2, являются длинными, в то время как другие появляются в одной записи, где они заменяют определение персонажа. Однако грамматические статьи не устанавливают систематических правил для языковой системы. Самые длинные обсуждения грамматики могут быть связаны с четырьмя символами, все в первой части: 5.27 («Za Ki = on hish chal sidon hish») в пятой степени, 3,15 («Iota nitahveh ah-que») во всех степенях, 2,15 («Beth») в первой и второй степенях и 1,10 («Zip Зи ») в четвертой степени. В пятой и второй степенях части 1, соответственно, Фелпс

17 фев. 1792–7 марта 1872 г. Писатель, учитель, печатник, редактор газеты, издатель, почтмейстер, юрист. Родился в Ганновере, Моррис Ко., Нью-Джерси. Сын Энона Фелпса и Мехитабель Голдсмит. Переехал в Homer, Cortland Co., Нью-Йорк, 1800. Женат на Салли Уотерман…

Просмотр полной биографии иероглифов 5.27 и 3.15, чтобы изложить принципы грамматики и объяснить, как можно добавить к символам различные пометки, чтобы изменить значение путем увеличения числа или изменения части речи. Фелпс также проанализировал иероглиф 3.11a («Киа броам = Киа брах оам = зуб зоо оан») в пятой степени, хотя он не объяснил отметки или их значение. Фелпс

17 фев. 1792–7 марта 1872 г. Писатель, учитель, печатник, редактор газеты, издатель, почтмейстер, юрист.Родился в Ганновере, Моррис Ко., Нью-Джерси. Сын Энона Фелпса и Мехитабель Голдсмит. Переехал в Гомер, Кортланд Ко., Нью-Йорк, 1800. Женился на Салли Уотерман, …

Просмотреть полную биографию и Пэрриш скопировали многие символы из двух из пяти разделов документов египетского алфавита в том Грамматики и алфавита. Это может указывать на то, что работа над «Грамматикой и алфавитом» считалась незавершенной, хотя потребовались дополнительные тома для продолжения работы над проектом «Грамматика и алфавит».Действительно, в ноябре 1843 г. JS «предложил идею подготовки грамматики египетского языка» 10. Намерял ли JS закончить или опубликовать уже существующий том «Грамматика и алфавит» или исправить или иным образом развить предыдущую работу и подготовить новую. грамматика неизвестна. Но похоже, что в то время, когда Фелпс прекратил работу над томом «Грамматика и алфавит» в Киртланде, Дж. С. и его коллеги чувствовали, что их работа по изучению системы египетского языка не завершена. Дж. С. и его сотрудники сохранили этот том и позже использовали его несколько раз в 1842 и 1843 годах.11 Том широко использовался, когда Дж. С. и его коллеги опубликовали Факсимиле 2 и сопровождающее его объяснение в марте 1842 года. 12 Следующей весной шесть медных пластин были выкопаны из индийского кургана недалеко от Киндерхука, штат Иллинойс, и доставлены в Наву, штат Иллинойс, для JS. переводить. Один из людей, раскопавших пластины, изготовил их и заложил в холме, чтобы обмануть местных мормонов. Согласно одному источнику, JS посмотрел на таблички, а затем «сравнил их. . . с его египетским алфавитом », очевидная ссылка на том« Грамматика и алфавит ».13 Несколько месяцев спустя, 13 ноября 1843 г., Дж. С. и Уильям В. Фелпс

17 февраля 1792–7 марта 1872 г. Писатель, учитель, печатник, редактор газеты, издатель, почтмейстер, юрист. Родился в Ганновере, Моррис Ко., Нью-Джерси. Сын Энона Фелпса и Мехитабель Голдсмит. Переехал в Гомер, Кортленд Ко., Нью-Йорк, 1800. Женат на Салли Уотерман, …

Просмотреть полную биографию использовал том Грамматики и алфавита в письме к некогда стороннику мормонов Джеймсу Арлингтону Беннету. В письмо Дж.С. и Фелпс включили несколько фраз на других языках, в том числе предположительно египетский отрывок, основанный на грамматике и алфавите: «Был бы я египтянином», – говорится в письме, – «Я бы воскликнул = Jah oh = ah: Enish-go = ан = дош.Flo-ees-Flo-isis ». В этом месте на полях письма указаны три символа, которые соответствуют этим транслитерациям (2.37, 2.38 и 2.39) .14 В опубликованной церковной церковной газете Times and Seasons версии этого письма в скобках добавлено значение транслитераций: « О земля! сила притяжения и луна, проходящая между нею и солнцем », что по существу следует определениям, содержащимся в томе« Грамматика и алфавит »15. Надписанные страницы тома представлены здесь как в фотографическом, так и в типографском формате.Различия в транслитерации во всем томе «Грамматика и алфавит», а также различия между этим томом и документами египетского алфавита в основном обсуждаются в аннотации пятой степени каждой части. Когда символы, транслитерации или определения едины во всем томе, аннотации к этим элементам находятся в пятой степени. Если не указано иное, повторяющиеся символы и связанные с ними транслитерации в каждой из степеней аналогичны во всем томе «Грамматика и алфавит», а также в документах египетского алфавита.16 Поскольку многие определения, которые появляются в томе «Грамматика и алфавит», основаны на предыдущих определениях в том же документе и лишь изредка похожи на определения, содержащиеся в документах египетского алфавита, в данной аннотации редко сравнивается том «Грамматика и алфавит» с египетским Алфавитные документы. Таблица «Сравнение символов» позволяет легко найти сходства и различия между документами, перечисляя все символы, звуки и объяснения, которые встречаются как в документах египетского алфавита, так и в томе «Грамматика и алфавит».Изменения в определениях на разных степенях, которые легко сравниваются в стенограмме документа, следуя структуре документа, не отмечаются.

Сноски

  1. 1

    См. Египетский счет, ок. Начало июля – ок. Ноябрь 1835 г .; и египетский алфавит, ок. Начало июля – ок. Ноябрь 1835 года – A, –B и –C.

  2. 2

    См. «Книга Авраама и связанные с ней рукописи».

  3. 3

    Некоторые из первых знаков в каждой ступени первой части тома «Грамматика и алфавит» входят в число последних знаков в документах египетского алфавита.(См. Символы 5.27 и 5.28 египетского алфавита, примерно с начала июля по ноябрь 1835 года – A, –B и –C.)

  4. 4 В журнале

    JS записано: «Это после полудня работал над египетским алфавитом в компании с братом О. Каудери и В.В. Фелпс: Была развернута система астрономии.Это может относиться к значительному материалу в томе «Грамматика и алфавит», в котором обсуждается планетная система – например, символы 2.37–2.40 в пятой степени второй части. (JS, Journal, 1 октября 1835 г.)

  5. 5

    См. JS, Journal, 26 ноября 1835 г.

  6. 6

    JS и другие начали «еврейскую школу» 4 января 1836 года и учились у Джошуа Сейшаса, еврейского педагога, связанного с несколькими учебными заведениями, с 26 января по 29 марта.В своей работе над Книгой Авраама, написанной в эпоху Наву, Дж. С. и его писцы включили транслитерацию еврейских слов. Отсутствие этих транслитераций в томе «Грамматика и алфавит» предполагает, что работа над грамматикой и алфавитом была завершена до того, как руководители церкви начали изучать иврит в начале 1836 г. (JS, Journal, 4 и 26 января 1836 г .; 29 марта 1836 г .; см. Также Рукопись Книги Авраама и объяснение факсимиле 1, приблизительно февраль 1842 г. [Авраам 1: 1–2: 18]; объяснение факсимиле 2, приблизительно 15 марта.1842; и Грей, «Использование Джозефом Смитом иврита в Книге Авраама», 12–20, 25.)

    Грей, Мэтью Дж. «Использование иврита Джозефом Смитом в Книге Авраама». Неопубликованная статья. Копия находится в распоряжении редакции.

  7. 7

    В то время как том «Грамматика и алфавит» разделен на две части с пятью степенями в каждой части, каждый из документов египетского алфавита разделен на пять различных «частей», все из которых относятся к «первой степени».”

  8. 8

    Например, иероглиф 1.14 был вписан в каждую ступень части 1. Начиная с пятой ступени, Фелпс нарисовал иероглиф и написал его транслитерацию («Йота») и определение. Достигнув четвертой степени, он вписал определение, затем отменил это определение, написал новое и скопировал исходное определение (четвертой степени) в третью степень.Такой характер отмены намекает на то, что Фелпс записал определение в четвертой степени, перешел в третью степень и только после этого осознал свою ошибку в четвертой степени. Весь этот процесс предполагает, что Фелпс имел в виду или на бумаге пять различных определений каждого символа, поскольку в документах египетского алфавита было только одно определение для каждого символа.

  9. 9

    Персонаж 1.16 остается неизменным по всем степеням.

  10. 10

    JS, Journal, 15 ноября 1843 г.

  11. 11

    Один источник утверждает, что в 1842 году Дж. С. ошибочно идентифицировал греческий псалтырь как словарь египетских иероглифов.Весной 1842 года служитель по имени Генри Касвалл прибыл в Наву, штат Иллинойс, инкогнито, «чтобы проверить ученость пророка». Касвалл, опубликовавший в том году статью в популярной антимормонской брошюре, написал, что принес греческий псалтырь примерно тринадцатого века в JS и притворился, что не знает его содержания и возраста. По словам Касволла, JS назвал его «словарем египетских иероглифов». Святые последних дней опубликовали опровержение брошюры Касуолла, заявив, что Дж. С. не исследовал псалтырь, и отметив, что слова и действия Касуолла не стали его положением в качестве священника.(Касвалл, Город мормонов, 5, 35–36, курсив в оригинале; «Награда за заслуги», Times and Seasons, 15 октября 1843 г., 4: 364–365.)

    Касвалл, Генри. Город мормонов; или «Три дня в Наву» в 1842 году. Лондон: Дж. Г. Ф. и Дж. Ривингтон, 1842.

    Times and Seasons. Торговля / Наву, Иллинойс. Ноябрь 1839 – фев. 1846.

  12. 12

    См. Историческое введение в объяснение факсимиле 2, ок.15 марта 1842 г.

  13. 13

    «Поздно и интересно из Мормонской Империи в Верхней Миссисипи», New York Herald, 30 мая 1843 г. [2]; см. также Брэдли и Ашерст-Макги, «Джозеф Смит и детские тарелки», 93–109. Ступени с первой по четвертую в первой части тома «Грамматика и алфавит» начинаются с названия «Египетский алфавит», что, возможно, указывает на то, что участники относились к тому именно так.

    Нью-Йорк Геральд. Нью-Йорк. 1835–1924 гг.

    Брэдли, Дон и Марк Эшерст-Макги. «Джозеф Смит и тарелки для детских крючков». В книге «Причина веры: изучение доктрины СПД и истории церкви» под редакцией Лоры Харрис Хейлз, 93–115. Прово, штат Юта: Центр религиоведения, Университет Бригама Янга; Солт-Лейк-Сити: Книга Дезерет, 2016.

  14. 14

    JS, Наву, штат Иллинойс, Джеймсу Арлингтону Беннету, Arlington House, Лонг-Айленд, штат Нью-Йорк, 13 ноября.1843 г., коллекция JS, CHL; см. также символы 2.37, 2.38 и 2.39 пятой степени второй части грамматики и алфавита. Похожий риторический подход был использован в брошюре, опубликованной через месяц JS. Однако вместо трех символов, использованных в письме, в брошюру была включена одна транслитерация «Су-е-э-ни» с определением «(Что это еще за лица?)». Эта транслитерация и подобное определение появляются в грамматике и алфавите у символа 1.16 в первой степени первой части. (Смит, Обращение генерала Джозефа Смита к Green Mountain Boys, 4; см. Также Браун, «Переводчик и автор-призрак», 43–44.)

    Браун, Сэмюэл. «Переводчик и автор-призрак: Джозеф Смит и У. У. Фелпс». Журнал истории мормонов 34, вып. 1 (зима 2008 г.): 26–62.

  15. 15

    JS в J.Беннет, 13 ноября 1843 г., в Times and Seasons, 1 ноября 1843 г., 4: 373; см. также символы 2.37, 2.38 и 2.39 пятой степени второй части грамматики и алфавита; и Браун, «Переводчик и автор-призрак», 43–44.

    Времена и Времена года. Торговля / Наву, Иллинойс. Ноябрь 1839 – фев. 1846.

    Браун, Сэмюэл. «Переводчик и автор-призрак: Джозеф Смит и У. У. Фелпс». Журнал истории мормонов 34, вып. 1 (зима 2008 г.): 26–62.

  16. 16

    Для более подробного сравнения см. Сравнение персонажей.

Обучение алфавиту Уайли Блевинс

В этом всеобъемлющем ресурсе специалист по чтению Вили Блевинс, автор бестселлера «Фоника от А до Я: Практическое руководство», предлагает множество основанных на исследованиях стратегий и систематических, простых в реализации мероприятий, чтобы помочь учителям в обучении алфавит и помощь юным ученикам в подготовке к чтению.Разработанные для работы с любой программой чтения, идеи пошаговых уроков и увлекательные воспроизводимые интерактивные занятия на доске предоставляют учащимся мощные и целенаправленные возможности для практики.

Эта 438-страничная папка, которая включает:
• Образцы расписания преподавания, уроков и учебных процедур, которые оптимизируют обучение и создают единообразные методы работы в классе.
• 27 разделов (по одному для каждой буквы и по одному для алфавита), посвященных фонематической осведомленности, буква распознавание, практика написания букв, последовательность букв, взаимосвязь между буквами и звуком и расшифровка простых слов
• Занятия для всего класса, малых групп и самостоятельных практик
• Готовые к использованию учебные центры, сборники рассказов, практика написания писем, воспроизводимые шаблоны ( формы букв, картинки, куклы и многое другое)
• Оценка фонематической осведомленности, алфавита и фонетики
• 150+ уроков и занятий с 27 сопутствующими флипчартами, готовыми для отображения на интерактивной доске 438 страниц + компакт-диск.

В этом всеобъемлющем ресурсе специалист по чтению Вили Блевинс, автор бестселлера «Фоника от А до Я: Практическое руководство», предлагает множество основанных на исследованиях стратегий и систематических, простых в реализации мероприятий, чтобы помочь учителям в обучении алфавит и помощь юным ученикам в подготовке к чтению. Разработанные для работы с любой программой чтения, идеи пошаговых уроков и увлекательные воспроизводимые интерактивные занятия на доске предоставляют учащимся мощные и целенаправленные возможности для практики.

Эта 438-страничная папка, которая включает:
• Образцы расписания преподавания, уроков и учебных процедур, которые оптимизируют обучение и создают единообразные методы работы в классе.
• 27 разделов (по одному для каждой буквы и по одному для алфавита), посвященных фонематической осведомленности, буква распознавание, практика написания букв, последовательность букв, взаимосвязь между буквами и звуком и расшифровка простых слов
• Занятия для всего класса, малых групп и самостоятельных практик
• Готовые к использованию учебные центры, сборники рассказов, практика написания писем, воспроизводимые шаблоны ( формы букв, картинки, куклы и многое другое)
• Оценка фонематической осведомленности, алфавита и фонетики
• 150+ уроков и занятий с 27 сопутствующими флипчартами, готовыми для отображения на интерактивной доске 438 страниц + компакт-диск.

Адлам: «Алфавит, который спасет людей от исчезновения»

Сегодня эквивалент компьютерной эпохи отливки металлического шрифта в форме нового алфавита – это кодирование алфавита во всемирном стандарте типографики, известном как Unicode. Консорциум Unicode, некоммерческая организация, разрабатывает стандарты отображения букв и цифр на экранах компьютеров. С 1991 года группа технологических компаний работает вместе над разработкой универсального набора символов – системы кодирования букв, цифр и символов, которая позволяет компьютерам воспроизводить любой поддерживаемый язык в мире.

Cherokee был добавлен к стандарту Unicode в 1999 году, но только в 2003 году Apple создала клавиатуру Cherokee для компьютеров Mac. Первая клавиатура Cherokee появилась в Windows несколько лет спустя. Сегодня клавиатуры Cherokee существуют на iPhone и устройствах Android, а Facebook, Gmail и Google Search поддерживают этот язык.

The Cherokee Nation уделяет особое внимание развитию языков: в языковой программе работают 13 штатных сотрудников, многие из которых работали с Google в течение двух лет над внедрением поддержки Android для алфавита.Даже в этом случае его продвижение к цифровому использованию было медленным.

«Письмо не является биологической сущностью», – сказал Камаль Мансур, специалист по нелатинской типографике в Monotype, представляющий компанию в Консорциуме Unicode. «Он не живет один. Это должно быть принято людьми ».

«В Африке была волна изобретений от очень умных людей», – продолжил он. «Но многие не получают признания и просто умирают».

Братьям Барри предстоял долгий путь.

В течение десяти лет после того первого серьезного испытания в доме братьев их новый алфавит – пока безымянный – распространялся с поразительной скоростью. В конце концов, он стал называться Адлам по первым четырем буквам: эквивалентам a, d, l и m. Это слово также является аббревиатурой от фразы, которая переводится как «алфавит, который спасет людей от исчезновения».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *