Познавательное

Как буква е по английски – как пишется буква ё по английски?

Содержание

Читаем английские слова с буквой E (учимся читать по английски)

Как известно, чтобы чему-то научиться нужно приложить усилия. Когда же речь идет об иностранном языке, практика необходима каждый день. Ибо изучение английского языка подобно игре на музыкальном инструменте. Читать по-английски, так же как и играть гаммы нужно каждый день! Поэтому читаем и еще раз читаем! Это второй урок из цикла: «Aнглийский язык. Повторяем правила чтения». Сегодня читаем английские слова с буквой E. Таблицы слов составлены по типам слога и прежде, чем начать читать, предлагаем еще раз вспомнить правила чтения английской буквы E в 4 типах слога. Кто забыл, о каких слогах идет речь и как они называются, вспоминайте «Правила чтения гласных в английском языке».  А мы приступаем прямо к практике.

Таблицы слов взяты из замечательного пособия «Rules of Reading». Автор Крылова Н.В.

Для начинающих рекомендую:

* * *

1. Чтение буквы E в открытом слоге

Правило 1 . В открытом и условно-открытом слоге (ниже) английская буква E читается как в алфавите — [i:]. Кстати, буквосочетания ei & ie также читаются [i:].

Послушать:
Ваш браузер не поддерживает тег audio!

* * *

Английские слова с буквой E. Таблицы c аудиозаписью (закрытый контент №22)

Платный контент скрыт. Право просмотра платного контента имеют зарегистрированные пользователи, оплатившие доступ.

Название: Фонетические упражнения с аудиозаписью

Описание: Доступ к закрытому контенту *Повторяем правила чтения по-английски*


Повторяем правила чтения дальше?

This entry was posted in Английский язык: повторяем правила чтения.

englishstory.ru

Английский алфавит Песенка. Чтение буквы E в английском языке

Итак, продолжаем изучать, как читаются английские гласные буквы в четырех типах слога и в этом уроке приступим ко второй гласной буквe английского алфавита — букве Ee [i:]. Наших студентов, которые продолжают курс обучения чтению по-английски с нуля сегодня ждет дополнительная практика на закрепление произношения звуков [i:], [e], [ə:], [iə], изученных в предыдущих уроках.

В уроке №22 вы повторите:

  • английский алфавит;
  • как читается гласная буква Ee [i:] в четырех типах слога;
  • произношение английских звуков [i:], [e], [ə:], [iə].

* * *

Начнем с  английского алфавита? — Песенка начинается так: A [ei] B [bi:] C [si:] D [di:] E [i:] F [ef] G [dӡi:] <…> Как дальше, помните?

Английский алфавит

Песенка ABC Song (классический британский вариант)

Итак, вторая гласная буква в английском языке — E [i:]

* * *

Чтение английской буквы E в четырех типах слога

Итак, еще раз вспомним, что в английском языке существует 4 типа слога (I, II, III, IV). Буква E, как любая другая ударная гласная  в английском языке читается 4 способами, в зависимости от типа слога. Фразы ниже — это скороговорки, которые надо выучить, чтобы запомнить чтение буквы E в соответствующем типе слога. Чтобы проверить себя, щелкните по слову мышкой, и вы услышите его правильное произношение.

Чтение буквы E в 4-х типах слога. Скороговорки

1. [i:]: These trees are green.

2. [e]:  Tell me when your lessons end.

3. [ə:]:  Her perfume is perfect.

4. [iə]:  We are here.

Исключения: where [wɛə] — где, there [ðɛə] — там, were [wə:] — были

Произношение — это важно! Для Вас авторские уроки английского произношения:

Также запомните, что буквосочетание ere=eer [iə]: leer, beer, steer, cheer, deer, peer, here, sheer, sneer,…

 * * *

Фонетические упражнения на чтение буквы E в открытом и закрытом слоге

E (I,II):

meter, help, text, well, seldom, these, setting, shelter, cherry, dentist, theme, member, election, better, empty, elbow, festival, lesson, September, Pete, Egypt, selfish, fellow, eddy, event, eve, evening

* * *

Фонетические упражнения на чтение буквы E в третьем и четвертом типе слоге

E (III,IV):

verb, here, herd, sphere, person, beer, peer, nerve, sheer, her, hermit, deer,  serve, deer, sneer, perch, servant, verse, personal, fern, serge, merge

* * *

В безударном слоге буква E читается как [i] или [ə]

(1), также на конце слова er=re читается как [ə] (2):

  1. to expand [ɪk’spænd], to expect [ɪk’spekt, to explore [ɪk’splɔː], to express [ɪk’spres]
  2. theatre [‘θɪətə], metre [‘miːtə], dancer [‘dɑːnsə], sleeper [‘sliːpə]

Ваш браузер не поддерживает тег audio!

* * *

Фонетические упражнения для отработки чтения буквы E с аудиозаписью и ответами (закрытый контент)

Платный контент скрыт. Право просмотра платного контента имеют зарегистрированные пользователи, оплатившие доступ.

Название: Фонетические упражнения с аудиозаписью

Описание: Доступ к закрытому контенту *Повторяем правила чтения по-английски*

* * *

Дополнительная практика чтения английской гласной Ee

Итак, подведем итоги двадцать второго урока по обучению чтению по-английски и произношению одновременно:

  • вы  повторили английский алфавит;
  • вы знаете, как читать гласную букву Ee в четырех типах слога;
  • вы закрепили произношение английских звуков
    [i:], [e], [ə:], [iə]
    .

englishstory.ru

Буква Ee – Секреты английского языкаСекреты английского языка

Буква Ее читается различными способами в разных словах. Если не знать правила чтения, можно постоянно путаться и неправильно произносить звуки в словах, что приведет к непониманию вас собеседником. Если же заучивать все слова с буквой Ее  -не хватит и целой жизни, и тоже грозит путаницей.  Почему в школе  почти не учат детей читать на английском языке? Ведь на уроках русского языка мы учим правила чтения! А на английском -нет… Странно это.  Ну, да ладно, давайте разбираться.

Итак в английском языке есть 4 типа чтения гласных, они так и называются: I, II, III, IV  со словом «тип»)))  Первые два — это уже известные нам закрытый и открытый слоги ( что это такое прочитаете, перейдя по ссылке).  Третий тип  -гласная + R ( ar, er, ir, or, ur) , и четвертый тип — гласная + RE (-are-, -ere-, -ire-, -ore-, -ure-, -yre-)

Итак, буква Ее. Чтение этой буквы одно из самых запутанных, так как много сочетаний, где буква читается по особым правилам или исключения.

 

 

 

 

1. В открытом слоге буква Ee читается также, как и в алфавите: [i:]:

He [hɪ:]We [wɪ:] — мыShe [ʃ ɪ:] — онаPete [pi:t]
Me [mɪ:]Be [bɪ:] — бытьRefregirator — [rɪ’frɪdʒə‚reɪtər] — холодильникImmediately [ɪ’mi:dɪɪtlɪ]
Chinese [tʃaɪ’ni:s] – китайский язык, китайский, китаец.

В этом злосчастном правиле куча исключений, и чаще в открытом слоге, если есть еще буквы, буква Ee читается как короткая [i]: because, before.

2. В закрытом слоге все проще. Тут читается как [e], но только под ударением. Безударная читается по- другому. 

Help help] -помогатьNext [nekst] — следующийYes [jes] — да
Bed [bed] — кроватьLetter [‘letə] — письмоDentist [dentɪst] — стоматолог
Red [red] — красныйWhen [wen] — когдаBetter [‘betə] — лучше

3.  Буквосочетание  — er — , -er.

В безударных слогах читаем как [ə]: better, sister, brother, later, cleverer, swimmer, driver, cooker

Много таких слов при сравнительной степени прилагательных  в коротких словах. good — better — the best и в существительных, производных от глаголов — бежать — бегун  —  to run — runner

Под ударением читается как [ɜ:]: her  — её, verb — глагол, serve — служить, nervous — нервный, perfect — идеальный.

4. Четвертый тип — сочетание E+re:  Читается как [iə]: here- здесь.

Исключения: where — где, куда, there — там, туда. Здесь читается как [eə]

5. ea = [ e ]  В сочетании ea, за которым следуют  (d, th, lth, sure, sant):

brea

d, head, instead,ready, breath, weather, measure, pleasure, pleasant

6. ea= [i:]  читается в словах:

meat — мясо, read — читать, leaf — лист, leaves — листья, leap — скакать.

7. Не читается:

  • в конце слова, если в слове есть еще гласные. name, type, mode, tube
  •  безударного e в конце слов и в середине сложных слов перед  l,  n,  r(+гласная): lonely [’ləʋnlɪ] — одинокий, lovely [’lʌvlɪ] привлекательный, милый. 

8.  -eer читается как [iə]: engineer [‚endʒə’nɪə(r)] — инженер 

9.  Две буквы E читаются как [i:]: see — видеть, three — три, tree — дерево, meet — встречать, jeep- джип, week — неделя

Вконтакте

Facebook

Twitter

Google+

LiveJournal

Одноклассники

E-mail

Pinterest

LinkedIn

Мой мир

Похожие статьи

youreng.ru

Урок 1 Правила чтения английских букв A и E. Буквосочетание EE

УРОК 1

 

ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ

     Перед тем как приступить к изучению английских правил чтения, давайте кратко повторим легкое, но очень важное правило о слогах.

 

Любое слово состоит из одного, двух или более слогов. Например: мир [мир], белка [бел-ка]. Слоги бывают открытые и закрытые.

     

     Открытый слог заканчивается на гласный звук [а, и, о…]. Например: до, мама [ма-ма].

     Закрытый слог заканчивается на согласный звук [б, г, м…]. Например: нет, вулкан [вул-кан].

Это простое правило является очень важным для чтения всех шести английских гласных букв – A, E, I, O, U и Y.  

 

Гласная буква E, e. 

 

     В открытых слогах, буква Е передает долгий звук [i:], соответствующий долгому русскому [и] в слове криво. Например:  me [mi:], be, he. Двоеточие в скобках означает долготу звука.

Запомните!

     Если в слове есть вторая гласная буква (a, e, i, o, u или y), то буква E в конце слова не произносится и лишь обозначает, что слог должен считаться открытым. Например:  name [нейм] Steve [сти:в]  like [лайк].

     Как видно по транскрипции, конечная буква E является «немой», то есть она не читается. 

[i:] me, he, be, Steve, mete, Pete, meme

     В закрытых слогах, буква Е передает звук [е], похожий на русский  [е] в слове след. Например: men, pen.

 

[e] men, pen, tell, ten, best, help, send

 

Буквосочетание EE.

     Буквосочетание EE всегда передает, уже знакомый вам,  долгий звук [i:]. Например: meet [mi:t] встречать, see [si:] видеть   

 

Прочтите вслух:

[i:] feel, need, keep, meet, see, free

 

Гласная буква А, а.

     В открытом слоге, буква A передает двугласный звук [ei], соответствующий русскому [ей] в слове клей. Например: name [neɪm], make [meɪk], made [meɪd]

     Как мы знаем, конечная буква E не читается, поскольку помимо нее, в этих словах есть вторая гласная буква – a : name [neɪm].

 

     В закрытом слоге, буква A передает гласный звук [æ], соответствующий русскому [э] в слове мэр. Например: man [mæn], and [ænd] land [lænd]

 

Прочтите вслух :

[ei] name, make, take, made, fake, ate

[æ] an, and, hand, land, man, dad, bad

Согласные буквы.

Практически все английские согласные буквы передают звуки, похожие на русские согласные звуки.

Запомните эти английские согласные буквы и их звуки!

 

 B b – [b] брат

 D d – [d] дом

 F f – [f] форма

 H h – [h]

www.o-english.com

Как написать букву ж по-английски

Фонетика английского и русского языков, схожая в всеобщих чертах, различается в частностях. Некоторым русским звукам нет аналога в английском алфавите, и напротив. Один из блестящих примеров – звук «ж», для обозначения которого в английском языке до недавнего времени была только отдаленно схожая по произношению ”g”. Теперь звук «ж» обозначается в английском особым диграфом.

Инструкция

1. Звук «ж» в ряде случаев обозначается буквой “g”. При этом позже согласной обязаны следовать гласные из списка: “i”, “e”, “y”. Читаться в таких случаях буква будет как мягкое «дж».

2. Аналогичным образом читается звук от буквы “j”, но для записи определенного звука она фактически не применяется. Область ее использования – слова, заимствованные из латинского языка (в древнесаксонском она отсутствует).

3. Диграф “zh” всецело соответствует русскому звуку «ж» и применяется экстраординарно в заимствованных словах: Zhukovsky, Zhenya, Zheleznogorsk.

Сегодня достаточно зачастую вам может понадобиться познание того, как положительно написать свое имя на английском языке. Скажем, оно может сгодиться при заполнении разных документов, вопросников либо анкет. Для того, дабы верно написать ваше имя, вы обязаны знать ряд следующих правил.

Инструкция

1. Мягкий и крепкий знаки в английском языке вообще нереально передать:Дарья Вольнова – Darya VolnovaИгорь Сольников – Igor SolnikovОльга Соболь – Olga SobolДля того что бы передать русские буквы Ы и Й применяется английская Y:Алексей Лысков – Aleksey LyskovАндрей Майоров – Andrey MayorovНиколай Малышев – Nikolay MalyshevВместо окончаний ЫЙ и ИЙ применяется одна английская буква Y:Дмитрий Черный – Dmitry ChernyАнатолий Московский – Anatoly MoskovskyЮрий Подвольский – Yury Podvolsky

2. Гласные Е,Ё и Э следует переводить буквой E:Надежда Белая – Vera BelayaЭдуард Лебедев – Eduard LebedevСёмина — SeminaЕсли буква Е содержит два звука [ЙЭ], то ее передают как YE:Ефим Астафьев – Yefim AstafyevКогда буква Ё звучит как [ЙО] ее переводят как – YO:Пётр Парфенов – Pyotr ParfenovРусская буква Ю соответствует английской — YU:Юрий – YuryЮлия – YuliyaБукву Я воспроизводят как YA:Яков – YakovТатьяна Яблуновская – Tatyana Yablunovskaya

3. Для согласной Ж применяют сочетание ZH:Жириновский – ZhirinovskyРожкова – RozhkovaРусская буква Х переводится как KH:Михаил Хорин – Mikhail KhorinХоритон Плохошев – Khoriton PlokhoshevБуква Ц в английском передается как TS:Цокин – TsokinЦарев – TsarevДля русской буквы Ч применяется сочетание CH:Чокин – ChokinЧорнышев – ChornyshevБуква Ш передается как SH:Широв – ShirovКамышев – KamyshevРусккое Щ переводится как SHCH:Щуплин – ShchuplinЩербаков — Shchbakov

Надобность писать русские слова буквами английского алфавита в интернете появляется довольно редко по той причине, что в сети есть огромное число сервисов, предоставляющих вероятность применять кириллические буквы, даже если у вас нет русской раскладки клавиатуры. Но все же дозволено представить себе специфические случаи, когда нужно писать «транслитом» — так принято называть текст, в котором русские литеры заменены их англоязычными эквивалентами.

Инструкция

1. Воспользуйтесь любым интернет-сервисом механического перевода введенного вами текста в транслит. Это самый легкой из методов писать русские слова английскими буквами. Скажем, если вы будете применять сервис http://translit.ru, то позже перехода на основную страницу можете сразу начинать комплект надобного текста. По окончании ввода текста, слова либо фразы довольно будет щелкнуть кнопку с надписью «В транслит», дабы все набранное русскими буквами было преобразовано в то же самое, но буквами английского алфавита. Если у вас нет вероятности набирать русский текст на клавиатуре, то можете щелкать мышкой надобные буквы, размещенные на этой странице сайта над полем ввода. Тут дозволено предпочесть направление транслитерации и не только из этих 2-х алфавитов (русского и английского). Есть и вариант интерфейса, намеренно сконструированный для работы в мобильных устройствах с операционными системами Symbian и Windows Mobile.

2. Используйте таблицы соответствия букв русского алфавита английским буквам и сочетаниям в качестве справочника, если хотите сразу писать слова транслитом без дальнейшего перевода. Таких таблиц несколько, и их вы тоже можете обнаружить в сети. Скажем, воспользуйтесь официальной формулировкой соответствующего ГОСТа с наименованием «Правила транслитерации кирилловского письма латинским алфавитом». Правда не неизменно и не все применяют таблицы соответствия указанные в ГОСТе, когда значимо удобство применения, а не соответствие эталонам. Можете пользоваться другими таблицами, скажем, помещенной на сайте Лингвотек.

3. Используйте резидентные программы с функциями транслитерации, если хотите переводить текст в транслит без подключения к интернету. Скажем, программа Punto Switcher, в основном предуготовленная для механического переключения между русской и английской раскладками клавиатуры, имеет такую опцию. Дабы с ее поддержкой перевести слова русского текста в транслит довольно выделить надобный фрагмент в любом редакторе и нажать сочетание клавиш ALT + Scroll Lock.

При заполнении разных форм, анкет и документов на английском языке главно положительно написать свою фамилию . Для того дабы не допустить ошибки при написании русской фамилии латиницей, нужно знать правила транслитерации.

Вам понадобится

  • — ручка;
  • — бумага

Инструкция

1. Передача большей части русских букв латиницей не вызывает сложностей. Скажем, взамен русской буквы А легко пишется А латинская, взамен Б — B, взамен С — S. Впрочем в русском алфавите есть буквы, передать которые латиницей не так легко. Буква E передается латиницей как YE в следующих случаях: если стоит в начале слова, позже гласных и позже мягкого и твердого знаков. Во всех остальных случаях пишется E. Буква Ё традиционно передается как Е (скажем, Звонарёва — Zvonareva), если же нужно подчеркнуть звучание буквы Ё, то пишут YO (Фёдор — Fyodor).

2. Русская буква Ж по-английски пишется как ZH (Рожкина — Rozhkina). Буквы Й и Ы передаются идентично — буквой Y. А если встречается сочетание букв Ы и Й (Дмитрий), применяют одну букву Y (Dmitry).

3. Буква Х обозначается сочетанием KH (Харитон — Khariton). Буква Ц в английском написании становится двумя буквами TS (Цветков — Tsvetkov). Букве Ч соответствует сочетание СH (Черин — Cherin), а букве Ш — сочетание SH (Кашин — Kashin).

4. Для передачи русской буквы Щ требуется целых четыре буквы латинского алфавита — SHCH (Щаков — Shchakov). Мягкий знак, как и крепкий, при написании русских фамилий по-английски не передается совсем.

5. Буква Э, как и буква Е, передается латинской буквой Е (Эткин — Etkin). Русская буква Ю по своему звучанию состоит из Й и У и латинскими буквами передается как YU (Юрий — Yury). Подобно дело обстоит и с буквой Я, которая состоит из звуков Й и А и по-английски пишется как Ya (Юлия — Yuliya).

Обратите внимание!
Сочетание русских букв КС передается латинскими буквами KS, а не Х.

Полезный совет
В соответствии с описанными правилами транслитерации по-английски пишутся не только русские имена и фамилии, но и географические наименования и всякие другие имена личные.

Для того, дабы написать русскими буквами английское слово, не необходимо изобретать велосипед, комбинируя необычные сочетания из букв и цифр. Довольно усвоить несколько правил чтения в английском языке, а еще отличнее получить представление о фонетической записи звуков.

Инструкция

1. Освоить правила чтения.Не все буквосочетания в английском языке звучат так, как они написаны. Необходимо рассматривать долготу и краткость гласных, расположение согласных звуков и правила сочетания звуков. Так, скажем, слово «photo» (фотография) пишется как «фото», а не «пхото». «Tower» (башня) звучит как «тауэр», а не «товер». Дабы не ошибиться отличнее выписать все буквосочетания в столбик и выучить их. Информация об этом есть в любом школьном учебнике английского языка. Это не трудно и поможет избежать ошибок с записью английских слов русскими буквами.

2. Разобраться в особых символах.Для еще больше правильной записи английских слов русскими буквами, надобно получить представление об английской фонетике, а вернее о особых символах фонетической записи. Фонетическую запись слов дозволено обнаружить в особых словарях,в том числе в Интернете (скажем, на Yandex-словарях). Разберем пример. Слово «funny» («комичный») в фонетической записи выглядит как [‘f?ni]. Штрих перед звуком [f] обозначает, что ударение падает на 1-й слог. А знак [?] обозначает, что буква «u» находится в закрытом слоге и звучит как короткий русский звук [a]. «Y» на конце слова, обозначенный фонетически как [i], тут звучит как короткий русский звук [и]. Выходит, транскрипция дозволяет нам записать funny не как «фунны» либо даже «фунну» (многие путают Y с русской У из-за визуального сходства), а как «фанни».

3. Фонетика всякого языка уникальна. Изредка звуки совпадают, а изредка новички длинно мучаются с произношением, от того что в их языке таких звуков нет. Так, скажем, сочетание «th» имеет два аналога на русском: больше правильный [в] и ложный звук [з]. Так «this» записывают как «вис» либо «зис», правда на самом деле в русском языке этого «шепелявого», зубного звука не существует. Такая же обстановка с буквой «W», которую превращают в звук [в]. Множество россиян произносят как Milky Way (Млечный путь) «милки вэй», а не «милки уэй». Следственно необходимо понимать, что в некоторых случаях допустима вариативность. Немыслимо «конвертировать» один алфавит в иной со стопроцентной точностью.

Обратите внимание!
В английском языке есть монофтонги (звук звучит так, как пишется), дифтонгоиды (это звуки, качество которых неоднородно в начале и конце произношения), диграфы (устойчивые сочетания 2-х букв, которые произносятся как один звук) и дифтонги и даже трифтонги (трудные гласные звуки, которые состоят из 2-х и 3 элементов, образующих один слог).

Обозначение календарной даты в различных странах отличается не только языком, на котором пишется наименование месяца, но и принятым в этой стране форматом — то есть порядком, в котором указываются день, месяц и год, а также знаками, используемыми в качестве разделителей между ними. Помимо того, существуют различающиеся между собой устоявшиеся формы написания дат, используемые в официальных документах, художественной литературе, индивидуальной переписке и т.д. в определенной стране либо группе стран.

Инструкция

1. Указывайте вначале месяц, после этого день, потом год, если написать календарную дату нужно на английском языке в формате, принятом в Северной Америке (США и Канада). При этом месяц отделяйте от дня пробелом, а перед номером года ставьте запятую. Скажем, дату 4 октября 2011 года в этом формате следует указывать как October 4, 2011. Точка позже номера года, как водится, не ставится. Дозволено указывать и окончание порядковых числительных в номере дня: October 4th, 2011. Предлоги и определенный артикль ставятся только в официальных документах. Дозволено уменьшать наименования месяца до первых 3 букв (скажем, взамен January писать Jan). Исключение составляют Сентябрь, тот, что традиционно уменьшают до четырех букв Sept и Август, тот, что обозначают как сокращением Aug, так и Ag.

2. Используйте последовательность день — месяц — год при указании даты на английском языке в классическом британском варианте, принятом в Европе. Остальные правила не отличаются от описанного в предыдущем шаге североамериканского эталона. Скажем: 4th October, 2011 либо 4 Oct, 2011.

3. Не забывайте о правильности написания окончаний порядковых числительных — числа, заканчивающиеся на единицу, имеют окончание st (скажем — 1st, 41st), двойке соответствует окончание nd (2nd, 42nd), тройке — rd (3rd, 43rd), а каждом остальным — th (4th, 44th).

4. Разделяйте номера месяца, дня и года точками либо косыми черточками (прямыми слэшами) при написании даты в числовом формате. Скажем: 10.04.2011 либо 10/04/2011. Тут существует такое же отличие между североамериканским и европейским форматами — эта же дата в европейском варианте будет выглядеть так: 4.10.2011 либо 4/11/2011.

Настоящей дружбе не ужасны ни расстояния, ни межкультурные отличия. Дружеские отношения могут завязаться между людьми из различных стран, при этом друзья будут применять в общении один язык, отменно внятный им обоим.

Инструкция

1. Раньше чем начать писать письмо, удостоверитесь в наличии электронного либо почтового адреса друга. Если вы только постигаете английский язык и всецело не уверены в своих познаниях, пользуйтесь пособиями по грамматике и словарями. Усердствуйте не применять трудные грамматические конструкции, пишите коротко и внятно.

2. Начните ваше письмо с приветствия друга. Дозволено применять варианты “Dear”, “Darling” (оба варианта значат «драгоценный», «дорогая»), дописывая к этому выражению имя собеседника. Неформальное общение допускает примитивные приветствия с обращением по имени, скажем “Hi, Marco” либо “Hello, John”. Можете обращаться к другу так, как вы привыкли это делать при встрече в реальной жизни.

3. Дальше с новой строки начните текст письма. Если это ваше первое письмо позже живого общения, поинтересуйтесь, как обстоят дела у вашего друга, скажем “How are you?”, “Did something happen?”. Расскажите, отчего вы решили написать письмо (скажем, вам хотелось поделиться ощущениями от поездки, личными задачами, выслать фотографии и т.п.). Если вы задержались с результатом, извинитесь (скажем, “Sorry for late reply”). Вежливость не будет лишней даже в дружеской переписке.

4. Напишите о своей жизни, расскажите о том, что вас тревожит, что изменилось с вашей последней встречи. Усердствуйте в письме затрагивать и всеобщие темы, касающиеся вас обоих (скажем, хобби и пристрастия).

5. Заканчивать письмо дозволено стандартными фразами, скажем “Your very sincere friend” («Твой искренний друг»),”Yours faithfully” («Преданный тебе») либо “Best wishes” («С наилучшими пожеланиями»). При больше близких отношениях дозволено написать “Lots of kisses” («Целую»). Не позабудьте подписаться своим именем в конце письма, применяя транслитерацию либо схожие вашему имена в английском языке (скажем, Елена – Helen, Александр – Alexander и т.п.).

Видео по теме

Вам понадобится

  • — 1 кг куриной грудки;
  • — 5 головок лука;
  • — 4-5 помидоров;
  • — соль, перец и майонез.

Инструкция

1. Вначале надобно нарезать луковицу на небольшие ломтики, обжаривать ее до золотистого цвета, добавить нарезанные помидоры, перемешать, посолить и тушить 10 минут.

2. Отварить куриную грудку. Для этого надобно довести воду до кипения, позже посолить ее и положить в нее грудку. Варится она минут 15-20 позже кипения.

3. Позже необходимо остудить варенную грудку, порезать на небольшие ломтики. Добавить ее к луку и помидорам и продолжать тушить 5-7 минут.

4. Пока блюдо тушится, достанем 150-200 г майонеза. В отдельную миску положим майонез, перец, немножко соли. Все перемешаем и добавляем к курочке, вновь тушим 5-7 минут.

5. Позже приготовления блюдо должно немножко настояться, тогда его вкус будет интенсивнее. Курочка по-английски подается в качестве гарнира с картофелем-пюре. Славного аппетита!

Видео по теме

Видео по теме

jprosto.ru

как пишется буква ” ч ” по-английски

звук Ч передается так: ch

в сочетании двух букв ch

сочетание букв С+Н дает русскую букву Ч С+Н =Ч

CH-вот так милок)

либо “ch”, либо еще иногда пишут 4, например. “4iter” например (но это только в том случае если ты это пишешь русскому на латинеце)

Буква “ч” по английски никак не пишется. Ее там нет. А звук “ч” – чаще всего сочетанием “ch” обозначается.

ch – це так просто…

пишут 4 но в английском её нет!

,,Ч” произносится так:,, ch”!!!

ч нету буквы в английском!!! но есть звук ch!!!

ДОЛБОЕБЫ БЛЯТ|Ь ЕБЛАНЫ

В английском словаре нет буквы ч но есть звук ch

пишется так CH СУКИ

По английски пишется в сочетании двух букв : c и h. Chess(чесс (шахматы)).

Ч англисская зашлавные выглядут так : CН, А строчные ch =)

не все буквы в английском языке пишутся, по этому их только произносят, буква ч-ch т. е это звук

touch.otvet.mail.ru

Буква Аа – Секреты английского языкаСекреты английского языка

Давайте разберемся, когда и как читается буква Aa [ei]. (Как читать транскрипцию, читайте в статье про звуки)

Сначала давайте разберемся с общим правилом чтения. В английском языке гласные буквы могут стоять в открытом или закрытом слоге (часто) , или иметь другие правила чтения.

  • Открытый слог.

Долго думала, как же объяснить этот феномен, т.к. то, что чаще всего говорят изучающим английский язык — не работает, и человек (и особенно ребенок) начинает путаться. Правило звучало так: «Открытый слог заканчивается на гласную» (а как определить где он заканчивается?) «открытый слог заканчивается на букву Е»,  «открытый слог — это согласная и гласная».  Все это перестает быть истиной в самых простых примерах: lamp — буква А в закрытом слоге (хотя la- это согласная и гласная), computer — как делить на слоги?  Часто дети начинают путаться и делят co-mpu-ter или как — то по -другому и, естесственно, не могут определить, какой слог открытый или закрытый… А чаще в учебниках даже не даются правила открытого закрытого слогов, просто 3-4 слова и как читается та, или иная буква (без общего правила). А как же другие слова читать? Или ограничиться э

тими четырьмя?)) Также правило -е не работает, так как есть слова tomato, radio и др., которые заканчиваются на другие буквы.

Я нашла (уже не помню где)  нормальное понятное правило, которое применяю и по сей день и оно работает:

«Если после нужной нам буквы идет согласная и гласная, то наша буква стоит в открытом слоге» . 

Исключений целая тьма, как с ними бороться еще не придумала)))

  • По ходу еще одно полезное правило, о котором часто забывают даже взрослые в сложных словах.

Две одинаковые согласные, стоящие рядом, дают один звук : rabbit [ræbɪt]

Вставлю фото из презентации, которую я сделала детям, когда мы изучаем букву Aa

  • Закрытый слог

Такое же понятное и простое правило:

«Если после нужной нам гласной буквы стоит одна или несколько согласных — то наша гласная буква в закрытом слоге». 

 

Кстати, про гласную надо акцентировать, ибо дети начинают говорить потом что и согласные в открытом и закрытом слоге)))) .   

Можно перемешать всякие слова и попросить подчеркнуть слова, где гласные в открытом слоге, и где в закрытом разными линиями.

Также замечательное правило в догонку:

«Буква -Е на конце слова не читается, если в слове есть другие гласные». 

К примеру, в слове we , буква е читается, ибо по- другому никак, а в слове plane — она служит для образования открытого слога. Если ее убрать, слово будет читаться по- другому, и значение изменится.

  •  В слове have буква Аа читается как [æ].
  • Перед -ss  читается как [a:] : class, glass.
  • В сочетании -ar читается как [a:] : scarf, farm, large и др.
  • В сочетании are, air  читается как [eə]: fair, rare,  dare, share, spare
  • в закрытом слоге после буквы w\(wh) читается как [o]: swan, what, want, was, swallow
  • В сочетаниях: au, aw тоже читается как [o]: law, august, draw, crawl, fault
  • перед l+согл. тоже [o]:

    tall, talk, walk, false,  ball, call, fall, also. Я обычно говорю, что сочетание A+L читается как [o].

Видео урок про 4 типа чтения гласных:

Вконтакте

Facebook

Twitter

Google+

LiveJournal

Одноклассники

E-mail

Pinterest

LinkedIn

Мой мир

Похожие статьи

youreng.ru

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *