Разное

Все слова русского языка по алфавиту: – , , , :: Textologia.ru

Содержание

Алфавитный список вводных слов и выражений

 

В список вошли слова и выражения, которые могут употребляться или всегда употребляются в функции вводных слов. Для того чтобы проверить, является ли слово или выражение вводным в каком-либо конкретном контексте, необходимо выяснить значение этого слова или выражения в соответствующей словарной статье.

Внимание! В списке представлены как слова, у которых «вводное» значение является основным, так и слова, употребление которых в качестве вводных – относительно редкое явление.


А

а быть может

а вернее

а вернее сказать

а впрочем

а главное

а значит

а лучше сказать

а между прочим

а может быть

а наоборот

а например

а следовательно

а точнее

 

 

без всякого сомнения

без сомнения

безусловно

без шуток

бесспорно

благодарение богу

бог даст

более того

больше того

бывает

бывало

быть может

 

 

вдобавок ко всему прочему

верите ли

веришь ли

вернее

вернее говоря

вернее сказать

верно

вероятнее всего

вероятно

вестимо

видать

видимо

видит бог

видите ли

видишь ли

видно

вишь

в конце концов

вне всякого сомнения

вне сомнения

в общем

в общем-то

во всяком случае

во-вторых

возможно

воистину

воля ваша

воля твоя

вообрази

вообрази себе

вообразите

вообразите себе

вообще

вообще говоря

вообще-то

во-первых

в принципе

впрочем

в самом деле

в свою очередь

в сущности

в сущности говоря

в-третьих

в частности

выходит

 

Г

 

главное

главное дело

главным делом

говорят

грешным делом

грубо говоря

 

 

да и то сказать

дай бог память

далее

действительно

делать нечего

должно быть

допустим

другими словами

 

Е

 

если позволите

если позволишь

если угодно

если хотите

если хотите знать

если хочешь

если хочешь знать

естественно

еще лучше

еще того лучше

еще того хуже

еще хуже

 

 

жалко

жаль

 

 

знаете

знаете ли

знаешь

знаешь ли

знамо

знамо дело

знать

значит

значится

 

И

 

и вообще

известно

и кроме того

и лучше того

и наоборот

иначе говоря

иначе сказать

и однако

и правда

истинный бог

и таким образом

и того лучше

и того хуже

и хуже того

 

К

 

кажется

кажись

казалось

казалось бы

как бы там ни было

как бы то ни было

как вам известно

как видите

как видишь

как видно

как водится

как всегда

как выяснилось

как выясняется

как говорилось

как говорится

как говорят

как знать

как известно

как исключение

как на заказ

как назло

как например

как нарочно

как ни говори

как ни говорите

как ни странно

как обычно

как оказалось

как оказывается

как перед Богом

как по заказу

как полагается

как положено

как правило

как принято

как принято говорить

как сказано

как сказать

как следствие

как хотите

как хочешь

как это ни странно

к вашему сведению

к несчастью

ко всему прочему

к огорчению

конечно

коротко говоря

короче

короче говоря

к примеру

к примеру сказать

к прискорбию

к радости

к радости своей

кроме всего прочего

кроме того

кроме этого

кроме шуток

к слову

к слову сказать

к сожалению

кстати

кстати говоря

кстати сказать

к стыду

к стыду своему

к счастью

к твоему сведению

к удивлению

к ужасу

к чести

 

 

легко сказать

лучше

лучше сказать

 

 

мало сказать

мало того

между нами

между нами говоря

между прочим

может

может быть

может статься

можно подумать

можно сказать

мол

мягко выражаясь

мягко говоря

 

 

на беду

на ваш взгляд

наверно

наверное

надеюсь

надо быть

надо думать

надо полагать

называется

наконец

на мой взгляд

на несчастье

наоборот

на первый взгляд

например

напротив

на самом деле

на счастье

на твой взгляд

натурально

на худой конец

небось

несомненно

нет слов

нечего сказать

ничего не скажешь

но кроме того

но вообще-то

 

 

 

однако

однако же

одним словом

оказывается

определенно

откровенно

откровенно говоря

откровенно сказать

очевидно

 

 

 

по-вашему

по вашему мнению

поверите ли

поверишь ли

по-видимому

по видимости

по всей вероятности

по всей видимости

по данным

поди

подумать только

пожалуй

пожалуйста

по замыслу

позволь

позвольте

по идее

по-ихнему

по крайней мере

положим

положимте

получается

помилуй

помилуйте

помимо всего

помимо всего прочего

помимо того

помимо этого

по мне

по мнению

помнится

по-моему

по моему мнению

по-нашему

понятно

понятное дело

по обыкновению

по обычаю

по определению

по правде

по правде говоря

по правде сказать

по преданию

по прогнозам

попросту говоря

попросту сказать

по сведениям

по своему обыкновению

по словам

по слухам

по совести

по совести говоря

по совести сказать

по сообщению

по сообщениям

по справедливости

по справедливости говоря

по сути

по сути дела

по сути говоря

по существу

по существу говоря

по счастью

по-твоему

по твоему мнению

похоже

по чести говоря

по чести признаться

по чести сказать

почитай

правда

правду говоря

правду сказать

правильнее

правильнее говоря

правильнее сказать

право

право слово

предположим

предположительно

представь

представь себе

представьте

представьте себе

прежде всего

признаться

признаться сказать

признаюсь

примерно

против обыкновения

проще говоря

проще сказать

 

 

разумеется

 

 

само собой

само собой разумеется

с вашего позволения

с вашего разрешения

сверх того

с другой стороны

серьезно

скажем

сказать по правде

сказать по совести

сказать по чести

скорее

скорее всего

слава богу

следовательно

слов нет

словом

случаем

случайно

слыхать

слышно

слышь

слышь ты

с моей точки зрения

собственно

собственно говоря

с одной стороны

соответственно

со своей стороны

с позволения сказать

спрашивается

стало быть

с твоего позволения

с твоего разрешения

с точки зрения

строго говоря

судя по всему

 

 

так

таким образом

так или иначе

так сказать

точнее

точнее говоря

точнее сказать

 

 

факт

 

 

хорошо

 

 

чай

часом

чего доброго

что и говорить

что называется

что ни говори

что ни говорите

 

 

шутка ли

шутка ли сказать

шутка сказать

 

 

ясное дело

Лингвисты подсчитали количество слов в русском языке — Российская газета

В Оксфордском словаре в четыре раза больше слов, чем в БАСе – Большом академическом словаре русского языка. “Великий и могучий” полон английских заимствований. Школьники перестали понимать Пушкина. Что происходит с русским языком? Рождает ли он новые слова? Почему наши словари такие тонкие? На эти вопросы “РГ” отвечает один из авторов Большого академического словаря русского языка – знаменитого БАСа Людмила Кругликова.

Как считают словарный запас? Почему Оксфордский словарь такой толстый?

Людмила Кругликова: Лингвисты избегают такого рода сравнений между языками и словарями. У каждого своя специфика. Скажем, в Вебстеровский словарь в качестве самостоятельных статей включаются символы, например, химических элементов: B (бор), Ba (барий), Be (бериллий), Br (бром) и так далее, сокращенные наименования мер длины, веса, объема: km (километр), kg (килограмм), bbl (баррель)… Мало того, толковые словари английского языка начали включать символы обозначений размеров листов бумаги: А3, А4, А5, а также, например, символ @.

Поэтому вывод о бедности русского языка и богатстве английского на том основании, что Большой академический словарь русского языка (БАС), который начал выходить в 2004 году (опубликовано 22 тома из предполагаемых 33), будет содержать 150 000 слов, а Оксфордский (Тhe Oxford English Dictionary, сокращенно OED) – 600 000, не что иное, как обман. БАС отражает лексику только современного литературного языка, а Оксфордский словарь – слова всех разновидностей и всех вариантов (американского, канадского и т.д.) английского языка начиная с 1150 года, включая мертвые.

А сколько слов в русском языке, если считать по-английски?

Людмила Кругликова: Если мы добавим к 150 000 слов современного русского литературного языка, например, еще и диалектные слова, то получим уже 400 000 слов…

Как объяснить тот факт, что один из самых известных английских словарей Вебстеровский стал резко худеть, и время “похудения” пришлось на Вторую мировую войну и начало “холодной”?

Людмила Кругликова: Не стоит искать в лингвистических процессах какую-то политику. Вебстеровский словарь, появившийся в 1909 году, содержал 400 000 английских слов. В его втором издании (1934 год) содержится 600 000 слов, в третьем (1961 год) – 450 000 слов. На основании этого можно заявить, что с 1934 года началось катастрофическое вырождение английского языка. А причина таких резких скачков всего лишь в том, что у второго и третьего изданий были разные редакторы, а у них разные принципы подхода к отбору слов.

На сайте издательской фирмы Merriam-Webster сказано: “Считается, что словарь английского языка включает примерно миллион слов”. Это честная цифра?

Людмила Кругликова: Большинство лингвистов восприняло такую оценку с долей юмора, а некоторые сказали, что они не были бы удивлены, если бы он оценивался в четверть миллиона.

Откуда тогда взялся миллион?

Людмила Кругликова: Начиная с 2006 года некто Дж. Дж. Паяк, специалист по маркетингу и аналитике, основатель компании Global Language Monitor неоднократно заявлял о том, что скоро будет зафиксировано миллионное слово английского языка. Таким словом стало, по версии Паяка, “Web 2.0”, которое является техническим термином. Кстати, уже есть и Web 3.0, а в Сети идет речь о скором появлении Web 4.0, Web 5.0. Если включать все подобные образования, то скоро можно будет говорить о миллиардном слове английского языка.

Как англичане и американцы относятся к таким сенсациям?

Людмила Кругликова: Приведу высказывание Нунберга, лингвиста из Школы информации в Калифорнийском университете в Беркли: “Наше восхищение необъятностью английского языка возникает из своего рода лингвистического империализма – ощущения, что “наши словари больше, чем их словари”. Но это на самом деле не делает нас сколь-либо богаче лингвистически”.

Но и среди исследователей “великого и могучего” есть лингвистические пессимисты, которые считают, что корни русского языка “бесплодны”: не рождают новых слов, а большинство неологизмов имеет иностранное происхождение…

Людмила Кругликова: Лингвист и философ Михаил Эпштейн утверждает, что в XIX веке было 150 слов с корнем “люб”, а наши современники знают в три раза меньше. Между тем в “Словообразовательном словаре русского языка” Тихонова, насчитывающем около 145 000 слов современного русского литературного языка, имеется 310 слов с корнем “люб”. А если считать начиная с первых памятников письменности, то получится 441 слово. В английском языке, по данным OED, только 108 лексем с аналогичным корнем (love) в начале слова.

Новые слова “про любовь” современные россияне производят?

Людмила Кругликова: В начале ХХ века появилось существительное “книголюб”, а затем “природолюб”, “однолюбка”, “любовь-игра”, “любовь-ненависть”, “любовь-морковь”, “безлюбье”. При беглом просмотре я насчитала не менее 40 слов с корнем “люб”, которые появились в XX – начале XXI века. В английском языке с корнем (love) только пять единиц вошло в язык в ХХ веке (с 1907 по 1989 год), а после этого времени ни одной.

Насколько активны сейчас наши соотечественники в политическом словотворчестве?

Людмила Кругликова: В этом отношении весьма интересно читать комментарии в Интернете. События на Украине вызвали к жизни такие лексемы, как майдауны, майданутые, онижедети, укры, укропы, псакинг, Фашингтон, Гейропа и другие. Приживутся они или нет, покажет время.

Наши депутаты периодически восстают против заимствований. Где их критический предел в языке? 70% – катастрофично?

Людмила Кругликова: По подсчетам лингвистов, во втором издании Вебстеровского словаря только 35% исконных английских слов, остальные 65% – заимствования. Но пока ничего катастрофического не случилось. Русский язык действительно испытывает большое влияние английского. Но обогащение его англицизмами наблюдается прежде всего в сфере необщенародной лексики, среди которой преобладают термины из области спорта, компьютерного дела, экономики, финансов. Плохо, если они начинают влиять на структуру языка. С русским этого не происходит. Иноязычные слова подстраиваются под систему, заимствованные корни обрастают русскими аффиксами, например: постить, смайлик, океюшки, лайкать и даже облайканный.

За 10 лет работы над БАСом сделано 22 тома – это две трети работы. Вас не упрекают за медлительность?

Людмила Кругликова: Над БАСом работают 5 штатных лингвистов, 3 совместителя и несколько сотрудников издательства. В год выходит в среднем по два тома. Над Оксфордским словарем работают 78 лингвистов, 46 внештатных сотрудников, а также 200 консультантов, штат программистов, маркетологов. Когда в нью-йоркском офисе Оксфордского словаря узнали о наших темпах работы мизерными силами, то план работы их сотрудников увеличили, а главного редактора отправили на пенсию.

Основные толковые словари русского языка – Загадки русского языка – Каталог статей

Задания:
1    2 
У отечественных толковых словарей многовековая история. Первыми толковыми словарями считают рукописные словарики XIII–XIV веков, которые прилагались к книгам религиозного содержания и объясняли старославянизмы, непереведенные греческие и латинские слова. Из печатных словарей надо отметить словарь Лаврентия Зизания 1596 года и «Лексикон словеноросский. Имен толкование» Памвы Берынды 1627 года.


В конце XVIII – начале XIX века появляются первые словари, толкующие не только заимствованные слова, но и исконную лексику русского языка.


Это «Словарь Академии Российской» 1789–1794 годов в 6-и томах, в составлении которого приняли участие виднейшие ученые и писатели того времени, и «Словарь церковнославянского и русского языка» 1847 года в 4-х томах. Эти словари являются нормативными, содержат систему помет и имеют в качестве иллюстраций отрывки из церковных и художественных произведений. Но преобладают иллюстрации, сочиненные составителями словаря.

В «Словаре Академии Российской» (1789–1794) слова располагаются гнездовым способом, например, в словарной статье «Вяз» мы находим все однокоренные формы к этому слову (и не обязательно на букву «В»): вязни́к («лес, из вязовых древ состоящий»), вязо́вый, долговя́зый, что не очень удобно, когда ты ищешь толкование нужного тебе слова.

В «Словаре церковнославянского и русского языка» (1847) слова располагаются уже в привычном нам алфавитном порядке.


Особое место среди толковых словарей занимает «Толковый словарь живого великорусского языка» В. И. Даля в 4-х томах, вышедший в 1863–1866 годах и включающий 200 тыс. слов. Так богато русская лексика не представлена ни в одном словаре вплоть до сегодняшнего дня. Особенностью словаря является то, что он ненормативный: в него входит не только лексика литературного языка, но и диалектные, просторечные, профессиональные слова. Слова располагаются алфавитно-гнездовым способом. Толкования в основном даны через синонимические ряды, иллюстрациями большей частью являются пословицы, поговорки, загадки и другие произведения устного народного творчества.


Однако бо́льшую ценность представляет собой «Толковый словарь живого великорусского языка» В. И. Даля под редакцией И.А. Бодуэна де Куртенэ, изданный в 1903–1909 годах. По-другому его еще называют третьим изданием словаря В.И. Даля. И.А. Бодуэн де Куртенэ уточнил этимологии, добавил во многих местах грамматические характеристики, исправил разделение на гнёзда (у Даля часто произвольное), сделал в алфавитном порядке отсылки на гнезда, что значительно облегчило поиск слов в словаре; учел замечания, высказанные критиками, а также внес много новых слов (около 20. 000). Работа ученым была сделана очень корректно: с помощью разнообразной системы скобок и шрифтов И.А. Бодуэн де Куртенэ показал, где текст принадлежит В.И. Далю, а где текст добавлен им. Но, несмотря на явные преимущества словаря В.И. Даля под редакцией И.А. Бодуэна де Куртенэ, в советское время это издание не публиковалось, так как И.А. Бодуэн де Куртенэ наряду с просторечной, иноязычной, диалектной и пр. лексикой добавил и нецензурные слова, поскольку считал, что всякое звучащее слово должно быть представлено в словаре.
 

В 1891 году Императорская Академия наук начинает академическое издание «Словаря русского языка» (это так называемый «Гротовский словарь»). Первые выпуски под редакцией Я. Г. Грота не особо интересны, поскольку по большому счету находятся под сильным влиянием ранее выпускавшихся словарей – «Словаря церковнославянского и русского языка» (1847) и «Толкового словаря живого великорусского языка» В. И. Даля.

После смерти Я. К. Грота редактором стал А. А. Шахматов, и словарь резко сменил свое лицо: Шахматов считал, что в словаре должны быть представлены все слова русского языка. Словарь начал включать общеупотребительную лексику, слова литературного и делового языка со времен М. В. Ломоносова, заимствования, неологизмы, термины, употребительную церковную лексику. Словарные статьи стали богато иллюстрированы цитатами как из художественной литературы, так и из живой речи. Это первый российский словарь, где была развернуто представлена система стилистических и грамматических помет. Словарь выходил небольшими выпусками. До 1929 года выпуски публиковались в старой орфографии.
 

Начиная с 1929 года словарь стали издавать уже в современной орфографии, но публикации  пошли «по второму кругу»: возвращаются к первым (Гротовским) выпускам и значительно их перерабатывают и дополняют  («А – Антиципироваться», «Д – Даятельный»). Также переиздают по законам современной орфографии, незначительно переработав, некоторые старые выпуски. Несколько выпусков были действительно новыми, например, «Нежуренный – Некрытый», «О – Обратность». Издание так и не было закончено: в 1937 году Президиум АН СССР принял постановление о прекращении работы над «Словарем русского языка» шахматовской редакции. А ведь по количеству лексем этот словарь явно мог занять первое место среди русских толковых словарей.

В 1935–1940 годах выходит «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова в 4-х то-мах (около 85.000 слов). Это первый советский нормативный словарь. Словарь не ограничивался лишь толкованием слов, а также давал сведения об их правильном произношении, этимологии, сообщал грамматическую и стилистическую информацию. Расположение слов алфавитное, толкования краткие и точные, иллюстрации взяты в основном из художественной и публицистической литературы. В конце словарных статей нередко приведены и истолкованы фразеологизмы с данным словом.
 

В 1949 году вышел «Словарь русского языка» С. И. Ожегова. В первом издании в него было включено 50 100 слов. Так как словарь однотомный, толкования значений в нем отличаются краткостью, иллюстративный материал невелик по объему и представляет собой небольшие предложения или речения, в основном придуманные автором. Слова расположены по «полугнездовому» способу: основные слова идут по алфавиту, а производные бесприставочные – внутри статьи. Это, пожалуй, наиболее популярный и доступный словарь русского языка, к 1990 году он выдержал 22 издания. В 1989 году было сделано 21-е, существенно переработанное и дополненное, переиздание словаря. Все издания, начиная с 9-го, вышедшего в 1972 году, подготовлены редактором словаря Н. Ю. Шведовой. В 1991 году словарю была присуждена премия АН СССР им. А.С. Пушкина.

С 1992 года словарь, значительно переработанный, выходит уже под названием «Толковый словарь русского языка» и под авторством С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой. Если про третье издание словаря В.И. Даля И.А. Бодуэн де Куртенэ с полной ответственностью заявлял, что «из этого текста Даля не выпущено ни одно слово; ни одна фраза не заменена другой фразой», то «Толковый словарь русского языка» С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой можно считать уже совершенно самостоятельным справочным изданием, имеющим мало общего с классическим словарем С. И. Ожегова:  Н.Ю. Шведова, опираясь на словарь С.И. Ожегова, который сегодня уже можно признать историческим (поскольку он отражает языковую ситуацию Советского периода), фактически создала новый компактный словарь, отражающий реалии уже нашего времени.
 

В 1937 году Президиумом АН СССР было прекращено издание «Словаря русского языка» шахматовской редакции, но одновременно было принято решение об издании нового многотомного толкового словаря. Выпуск первого тома был намечен на конец 1941 года, однако Великая Отечественная война прервала работу над словарем: первый том появился только в 1950 году. 17 томов «Словаря современного русского литературного языка» (условно его называют Большим академическим словарем – БАС) появились в период с 1950 по 1965 годы. Это наиболее полный из нормативных толковых словарей. Его словник составляет более 120.000 слов, но включает лексемы только литературного языка. Там даны подробные толкования, тщательно разработана система помет, приведены многочисленные примеры словоупотреблений (иллюстрации) из произведений разных жанров (с конца XVIII в. ), наиболее полно представляющие смысловые и синтаксические возможности слова. В первых трех томах слова расположены по «полугнездовому» способу, но начиная с 4 тома все слова находятся в строго алфавитном порядке.

В 1975 году было принято решение о его переиздании. Второе издание предполагалось в 20-и томах. Первые 6 томов вышли в кризисные 90-е годы XX века (1991–1994), и на этом издание прекратилось.
 

Однако 17-итомный словарь лег в основу нового словарного проекта – «Большого академического словаря русского языка», первый том которого появился в 2004 году. К концу 2016 года вышел 23-ий том, который оканчивается словом розниться. Похоже, этот словарь будет иметь томов 30. Планируется, что «Большой академический словарь русского языка» будет содержать более 150.000 лексем и выражений, т. е. станет крупнейшим из нормативных толковых словарей русского языка. Рамки словаря довольно обширны: он «включает в себя в себя общеупотребительную лексику русского языка от эпохи Пушкина до наших дней, отражает слова и обороты речи, широко распространенные в быту, в научной и профессионально среде [. .]; в нем нашли место и отдельные слова ограниченного употребления [..]» (Предисловие, с. 3). В нем усилена стилистическая «оценка языковых фактов, углублена грамматическая характеристика, по-новому осмыслен фразеологический фонд языка» (Там же, с. 5). Слова располагаются в алфавитном порядке.
В 1957–1961 годах выходил «Словарь русского языка» в 4 томах (условно его называют Малый академический словарь – МАС). В 1981–1984 годах вышло второе, исправленное и дополненное, издание, и с тех пор переиздается стереотипно. Объем словника – более 80.000 слов. Словарь охватывает общеупотребительную лексику и фразеологию русского литературного языка от Пушкина до 60–70-х годов XX века. Это нормативный тип справочника, поскольку подбор слов ограничен сферой литературного языка. Лексемы имеют орфографическую, акцентологическую, стилистическую и грамматическую характеристики. Иллюстративный материал (цитаты) призван показать, как правильно употреблять слово, какие стилистические особенности это слово имеет и в какой сфере его можно использовать. Слова располагаются в алфавитном порядке.

Олимпиады, позволяющие льготно поступать в вузы
Литература для подготовки к олимпиадам
Научно-популярная литература по русскому языку

 

СКОЛЬКО СЛОВ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ?

Миниатюра из Радзивилловской летописи (ХIII век), на которой изображены создатели азбуки Кирилл и Мефодий.

“Букварь” Кариона Истомина. Гравюра на меди Л. Бунина (1694).

Первая светская гравюра появилась в “Азбуке” В. Ф. Бурцева (1637). Слева вверху надпись: “училище”.

На вопрос, казалось бы, ответить очень просто. Достаточно обратиться к самому авторитетно му из современных словарей – Большому академическому словарю в 17-ти томах. БАС – так неофициально именуют это издание филологи; титульное же его название “Словарь современного русского литературного языка”. Здесь нелишне вспомнить, что в 1970 году этот труд был отмечен Ленинской премией. К сожалению, с первого дня появления на свет он стал библиографической редкостью, и сегодня менее известен и доступен рядовому читателю, чем знаменитый, но несколько устаревший словарь Даля. Так вот, в Большом академическом словаре зафиксировано 131 257 слов.

Число, как видим, точное, но ответ на поставленный вопрос не то чтобы неточен или неполон – он условен и требует слишком многих оговорок, которые способны на порядок изменить это число. Так, указанное количество может “подрасти”, если считать наречия на -о, -е, образован ные от качественных прилагательных, вроде откровенно (от откровенный ), безмолвно (от безмолвный), – они приводятся в словаре не самостоятельными единицами, а в статьях при исходных прилагательных.

Но это еще, так сказать, цветочки… Как указывает само название словаря, он включает только слова литературного, то есть нормированного , языка. Между тем общенародный русский язык богат огромным числом бытующих до сих пор в сельской местности и не учтенных полностью ни одним словарем диалектных слов, вроде вологодского нухрить в значении искать или существительного потка (птичка), бытующего в вятских селах, и т. д. Конечно, огромное богатство диалектной лексики (но опять-таки далеко не исчерпывающее!) отразил словарь Даля, составленный в позапрошлом веке. Всего в нем более 200 тысяч словарных единиц. Существуют и современные словари русских диалектов, выпущенные в той или иной области.

Однако если диалектизмы не свойственны литературному языку (за исключением художественной речи), то в нем весьма часто используются слова другого типа, которые вы тоже не найдете в общих толковых словарях, даже самых полных. Это термины, собственные имена, неологизмы и некоторые другие разряды слов. Возьмем обычную газетную фразу: “Создал этот уникальный учебник по компьютерной оптике коллектив сотрудников Института систем обработки изображений РАН во главе с известным ученым”. Здесь все слова общепонятны и общеупотребительны. Однако в Большом академическом словаре отсутствует сокращение РАН (аббревиатуры лингвисты признают сегодня самостоятельными, отдельными от расшифровки словами, кстати, существуют специальные словари сокращенных слов), а также прилагательное компьютерный , которое, впрочем, как и исходное существительное компьютер , просто не могло попасть в словарь, созданный около полувека назад. Новые слова, появившиеся в русском языке за последние десятилетия, особенно связанные с бурными изменениями в общественной жизни 90-х годов, должно было отразить 2-е издание Большого академического словаря в 20-ти томах. Но… после 4-го тома, вышедшего в 1993 году, дело заглохло.

Особая область лексики – терминология – обозначение научных и технических понятий. Они известны и употребляются только среди специалистов той или иной научно-технической отрасли. Вряд ли кому-то знакомы, например, такие слова, как зигнелла – вид водоросли (бот.), изафет – вид словосочетаний в некоторых языках (лингв.) и т.п. Все термины, употребляемые в нашем языке, один человек знать не может в принципе – из-за их громадного количества. Каждая наука, техническая отрасль выработала свою терминологию, состоящую подчас из десятков тысяч единиц. Представьте, например, сколько их содержится в многотомной медицинской энциклопедии!

Собственные же имена существительные составляют такой лексический пласт общенародного языка (носящий специальное название – “ономастика”), который, видимо, не поддается даже приблизительной количественной оценке. В самом деле, сколько, скажем, в Российской Федерации городов и сел, рек и озер, местностей и гор? Общеизвестными, как и в любой другой стране, являются названия более или менее крупных географических объектов (Волга, Урал, Париж, Сена) – они образуют лишь малый процент всей топонимики. Львиную же долю составляют топонимы, употребляемые местными жителями на ограниченной территории, где нередко овраг или ручей, бугор или роща имеют собственное имя. Например, в Самарской области есть село Молгачи. Если жители употребляют в речи “был в Молгачах”, “я из Молгачей” , значит, оно входит в русский язык, причем независимо от происхождения! А сколько космических объектов имеют собственные наименования – так называемые астронимы!

Есть и еще одно существенное замечание. В языкознании вообще нет точного и исчерпывающего определения, что такое слово. “Виновны” в этом не ученые-языковеды, а чрезвычайная сложность такого явления, как язык. Простой пример: идти и шедший – два слова или разновидности одного? Так же: дом и домишко? Вопрос не так-то легко разрешить. Ведь если считать отдельными словами все причастия (шедший), деепричастия, формы субъективной оценки (домишко) и другие образования и включить их в словарь, он может так разбухнуть, что один его экземпляр не поместится, пожалуй, в комнате средних размеров. Преувеличение? Тогда попробуйте сами прикинуть количество так называемых потенциальных слов, которые не являются устойчивыми единицами языка, а возникают в речи по потребности и в то же время внешне очень похожи на те, которыми мы обычно пользуемся. К ним, в частности, относятся сложные прилагательные с первым компонентом – числительным. Например: двухрублевый, двенадцатирублевый, однодневный, тридцатидневный, шестисотвосьмидесятипятикилометровый и т.д. Мой компьютер подчеркнул как несуществующие два последних слова(?!). Поэкспериментируем дальше: одноногий, двуногий, трехногий, четырехногий, пятиногий… Компьютер уверенно подчеркнул предпоследнее слово, а “поколебавшись”, и последнее. Сколько же таких слов в принципе может встретиться в речи? И сколько их реально было употреблено за последние два века – приблизительно так оценивается возраст современного русского языка? Включать их все в словарь или нет? В Большом академическом словаре зафиксированы лишь некоторые из подобных образований.

Все слова конкретного живого языка сосчитать нельзя уже потому, что он ни одного дня не остается неизменным. Выходят из употребления одни слова или отдельные их значения, появляются новые, и зафиксировать каждый такой факт, конечно, невозможно, поскольку процесс этот постепенный и, как правило, неуловимый.

Итак, если говорить о каком-то определенном, ограниченном “участке” языка, то более или менее точное количество слов известно: уже названо число наиболее употребительных в разных стилях и жанрах, – около 40 тысяч (по данным “Частотного словаря русского языка” под ред. Л. Н. Засориной. М., 1977). Можно назвать также, к примеру, количество наиболее употребительных сокращений – около 18 тысяч (см.: Алексеев Д. И. и др. “Словарь сокращений русского языка”. М., 1983). На фоне данных о лексических богатствах всего национального языка представляет интерес объем личного словника, или, как говорят лингвисты, объем активного словаря, то есть количество слов, употребляемых одним человеком. Для образованного “простого смертного” он оценивается в среднем в 5-10 тысяч слов.

Но и здесь есть свои вершины. Так, в “Словаре языка Пушкина” в 4-х томах (М., 1956-1961) зафиксирован непревзойденный пока показатель – приблизительно 24 тысячи. Только “Словарь языка В. И. Ленина”, который долго готовился к изданию Институтом русского языка и по известным причинам так и не вышел в свет, по некоторым данным, должен был включать около 30 тысяч слов. Но сегодня, при отсутствии самого словаря, трудно судить, чего в этом обещанном рекорде было больше – гениальности или идеологии.

Имеются статистические характеристики и по многим другим локальным проявлениям. Сосчитать же абсолютно все слова общенародного современного русского языка никто не может – ни ученые, ни самый мощный компьютер. Потому-то языковеды и пришли к выводу: язык в количественном отношении неисчислим.

Урок 34. как мы используем алфавит? – Русский язык – 1 класс

«Русский язык» для «1» класса

Урок № 34 «Как мы используем алфавит?»

На уроке ты:

  1. Узнаешь, как произошло название алфавита.
  2. Научишься ставить буквы и слова в алфавитном порядке.
  3. Сможешь сам создавать задания на использование алфавита.

Основные термины и понятия:

  1. Азбука – то же, что и алфавит.
  2. Алфавит – это буквы русского языка, расположенные в порядке от А до Я.
  3. Алфавитный порядок – порядок расставления слов в словарях или списках слов, в котором первые буквы слов стоят как в алфавите (от А до Я).
  4. Буква – знак азбуки, который мы называем, пишем, читаем.

Основная и дополнительная литература:

Русский язык. 1 кл. Учебник для общеобразоват. организаций. / В.П. Канакина. — М.: Просвещение, 2017.

* Русский язык. 1 кл. Электронное приложение к учебнику.

* Русский язык. 1 кл. Электронная форма учебника.

* Русский язык. Рабочая тетрадь. 1 кл.: учеб. пособие для общеобразоват. организаций. / В.П. Канакина. — М.: Просвещение, 2017.

* Русский язык. Метод. рекомендации с поурочными разработками. 1 кл.: учеб. пособие для общеобразоват. организаций / В.П. Канакина — М.: Просвещение, 2017.

* Русский язык. Проверочные работы. 1 кл.: учеб. пособие для общеобразоват. организаций / В.П. Канакина. — М.: Просвещение, 2017.

* Комплект демонстрационных таблиц с методическими рекомендациями к учебнику «Русский язык. 1 класс» / В.П. Канакина. — М.: Просвещение, 2015.

Теоретический материал:

Отгадайте загадку и узнаете, о чём мы будем сегодня говорить:

Буквы-значки, как бойцы на парад,

В строгом порядке построены в ряд.

Каждый в условленном месте стоит,

И называются все…

Алфавит!

Это загадка об алфавите!

Скажите, пожалуйста, почему алфавит так называется?

Алфавит по-другому называют азбукой. Как вы думаете, почему?

Алфавит играет большую роль в нашей жизни. Как вы думаете, какую?

Смогли ли вы ответить на все вопросы? Хотите узнать ответы?

Алфавит – это все буквы русского языка, расположенные в определённом порядке. Каждая буква в алфавите имеет своё место и название. В русском алфавите 33 буквы.

В нашей жизни мы очень часто используем алфавит. Например, все слова в словарях стоят в алфавитном порядке (от А до Я). Книги на полках библиотеки тоже расположены в алфавитном порядке. В твоём классном журнале фамилии твоих одноклассников тоже написаны по алфавиту. В поликлинике карточки тоже расположены в алфавитном порядке.

Давайте посмотрим. Слова дом, город, арбуз, бабочка и волк должны стоять вот так: Арбуз, бабочка, волк, город, дом. Но что делать, если среди слов есть такие, которые начинаются на одну букву? Если так случилось, нужно сравнить вторые или, если они тоже совпадают, третьи буквы в слове. Какая буква ближе к началу алфавита, то слово и будет стоять в начале: азбука, акробат, ананас, антенна, арбуз.

А теперь, давай потренируемся!

Задание 1

Сколько букв в русском алфавите?

Варианты ответа:

а) 31

б) 33

в) 32

г) 34

Задание 2

Соедините букву и её номер в алфавите

Буква: Номер в алфавите:

П 3

И 19

К 17

У 12

В 10

С 21

Задание 3

Напишите буквы каждой группы в алфавитном порядке.

(Учебник Канакиной)

Задание 4

Выберите из списка слова, которые начинаются с букв под номерами: 15, 27, 3, 8, 14, 22 и 20. Найдите их.

Слова: винтик, комар, арбуз жизнь, мальчик, уха, улица ноготок, хомяк, филин, транспорт, баобаб, икра, щенок

О

С

З

О

М

А

Л

Ь

Ч

И

К

Т

У

Х

В

О

С

К

Л

И

Ц

А

Т

Е

Л

Ь

Н

Ы

К

З

Б

П

Р

И

В

Е

Т

Л

И

В

Ы

Й

Щ

А

А

И

С

Ж

М

О

П

А

М

Ы

В

Н

Е

Б

В

В

Д

И

О

В

Э

К

А

Ф

Ы

О

Н

О

Н

И

А

З

Ы

А

Х

О

Р

В

И

Г

О

Т

А

Н

Е

Н

Е

С

О

Л

А

Я

В

О

К

Л

Я

Т

П

Ь

П

П

Д

Ц

Е

С

О

Т

А

И

У

И

У

А

А

О

У

О

Л

Ф

В

О

И

В

Т

К

У

Д

О

Л

Ю

Б

И

В

Ы

К

Е

Ы

Р

В

Т

Р

А

Н

С

П

О

Р

Т

Н

К

Е

Л

И

Т

Ь

А

Р

А

А

С

И

Т

О

Ы

В

О

П

Р

О

С

И

Ф

И

Л

И

Н

А

Задание 5

Напечатайте слова в обратном алфавитном порядке.

Слон

Дерево

Дом

Футбол

Машина

Поле

Стул

Стол

Звонок

Ведро

Солнышко

Ответы:

Задание 1

Правильный вариант: Б

Неправильный вариант/варианты (или комбинации):

А, В, Г

Задание 2

Правильный вариант/варианты (или правильные комбинации вариантов):

Буква: Номер в алфавите:

П 3

И 19

К 17

У 12

В 10

С 21

Неправильный вариант ответа:

Любые другие комбинации.

Задание 3

Правильный вариант/варианты (или правильные комбинации вариантов):

Слева-направо

1 б, в, г, д, ж, з, п, т, ц, ч

2 к, х, ш, щ

3 ъ, ь

4 л, м, н, р, с, ф

5 й

6 а, и, о, у, ы, э

7 е, ё, ю, я

Неправильный вариант/варианты (или комбинации):

Все остальные варианты ответа.

Задание 4

Правильный вариант/варианты (или комбинации):

винтик, жизнь, мальчик, ноготок, филин, транспорт, щенок

О

С

З

О

М

А

Л

Ь

Ч

И

К

Т

У

Х

В

О

С

К

Л

И

Ц

А

Т

Е

Л

Ь

Н

Ы

К

З

Б

П

Р

И

В

Е

Т

Л

И

В

Ы

Й

Щ

А

А

И

С

Ж

М

О

П

А

М

Ы

В

Н

Е

Б

В

В

Д

И

О

В

Э

К

А

Ф

Ы

О

Н

О

Н

И

А

З

Ы

А

Х

О

Р

В

И

Г

О

Т

А

Н

Е

Н

Е

С

О

Л

А

Я

В

О

К

Л

Я

Т

П

Ь

П

П

Д

Ц

Е

С

О

Т

А

И

У

И

У

А

А

О

У

О

Л

Ф

В

О

И

В

Т

К

У

Д

О

Л

Ю

Б

И

В

Ы

К

Е

Ы

Р

В

Т

Р

А

Н

С

П

О

Р

Т

Н

К

Е

Л

И

Т

Ь

А

Р

А

А

С

И

Т

О

Ы

В

О

П

Р

О

С

И

Ф

И

Л

И

Н

А

Неправильный вариант/варианты (или комбинации): остальные варианты являются неверными

Задание 5

Футбол

Стул

Стол

Солнышко

Слон

Поле

Машина

Звонок

Дом

Дерево

Ведро

Знакомимся: слова русского языка

25.03.2019Новости партнеровПросмотров: 907

Наверняка многие заметили, как ограничен словарный запас современных людей. По статистике люди при письменном, а тем более при устном общении используют не более 20% всех существующих в русском языке слов. Это не то чтобы неправильно, но делает нас всех беднее. Чтобы как-то исправить сложившуюся ситуацию, на сайте woords.su был приведен список слов русского языка, который поможет многим людям вспомнить слова русского языка, сделать речь более богатой и насыщенной.

Слова русского языка в помощь

Этот список наверняка поможет тем, кто занимается написанием статей и очерков, переводами и стихосложением. Они смогут находить здесь замену некоторым распространенным словам, чтобы использовать в качестве синонимов. Также просто иногда полезно просматривать список слов, чтобы они отложились в памяти. Это позволит сделать речь более красочной и многогранной, не запинаться во время рассказа и не пользоваться словами-паразитами.

Например, на странице сайта https://woords.su/words/russian-words-starting-with-a представлены все слова, которые обязательно начинаются на букву «А». Причем, здесь эти слова размещены не просто в разброс, а в строгом алфавитном порядке. То есть, в начале списка окажется сочетание «АА», затем «АБ» и т.д. Весь список построен таким образом:

  • слова на букву «А»
  • слова на букву «Б»
  • слова на букву «В»
  • слова на букву «Д» и т.д.

Как найти нужное слово русского языка?

Если разобраться, найти нужное слово будет совсем не сложно. На заглавной странице сайта приведен алфавитный список. В нем нужно выбрать букву, с которой начинается слово, а затем уже ориентироваться далее, как описано выше. Например, нам нужно найти слово на букву «Б». Для этого понадобится перейти на страницу сайта https://woords.su/words/russian-words-starting-with-b и искать дальше, ориентируясь по сочетанию первых букв. На самом деле это очень просто, ведь по такому же принципу построены все словари.

Следует определить две первые буквы в слове, которое нужно найти. Далее уже необходимо ориентироваться по такому списку:

  • слова на буквы «БА»
  • слова на буквы «ББ»
  • слова на буквы «БД»
  • слова на буквы «БЕ» и т.д.

Этот список слов наверняка поможет тем, у кого не получается сориентироваться в правописании какого-либо слова. То есть, он абсолютно незаменим для студентов и школьников, для людей, занимающихся написанием и коррекцией текстов, а также для всех, кто хочет прослыть человеком грамотным, хорошо владеющим русским языком.

Самые необычные словари русского языка

Все чаще на смену бумажным словарям приходят электронные

4 октября 1872 года из жизни ушел Владимир Иванович Даль российский врач, известный лексикограф, автор «Толкового словаря живого великорусского языка». Сбор слов стал главной работой всей его жизни, этот словарь является уникальным и неповторимым памятником словесности. Сегодня мы решили рассказать о самых необычных словарях русского языка

Словарь наоборот

Незнающий человек, открыв такой обратный словарь, сразу и не поймет в чем его суть. Слова выровнены по правому краю, а не как мы привыкли с левой стороны. Да и расположены они не по алфавиту, а в каком-то произвольном порядке. На самом деле все не так.

В обратных словарях слова располагаются в алфавитном порядке не начальных букв, а конечных. А печатаются они с другого края страницы, чтобы было удобно искать нужное слово.

Такие словари незаменимы при изучении образования слова с помощью суффиксов. Также можно отследить особенность произношения слова.

Первые подобные словари появились еще в XIII-XIV вв в арабских странах. Правда, пользовались ими не лингвисты, а поэты. Собранные в алфавитном порядке окончания слов помогали с легкостью подобрать необходимое рифму и закончить стихотворение.

Первые обратные словари русского языка появились за границей, в середине XX века. В СССР подобные издания стали публиковаться в 70-х годах прошлого столетия. Одним из пионеров стал «Обратный словарь русского языка» (научные консультанты А. А. Зализняк, Р. В. Бахтурина, Е. М. Сморгунова) (М., 1974), в нем насчитывается около 125 000 слов.

Словари редких слов

«А вот это пирожки! это пирожки с сыром! это с урдою! а вот это те, которые Афанасий Иванович очень любит, с капустою и гречневою кашею» С чем простите пирожки? С урдой? Въедливый читатель вряд ли не запнется на этом слове, читая прекрасное произведение Николая Гоголя «Старосветские помещики». Для автора и его современников это словно явно было понятным и использовалось в обиходе.

А как же быть нам, читателям из XXI века, которые тоже хотят знать, что такое урда? На помощь нам придут словари редких слов, которых сейчас, к счастью, в сети появилось достаточное количество. Так вот, урда это выжимки из маковых зерен, с которой во времена Николая Васильевича пекли пирожки. С помощью таких словарей можно узнать кто такой чапыжник, где носить ток и кого называли желтоглазым.

Словари названий жителей

Как одним словом назвать жителей Курска? А Углича? А Салехарда? Ладно, не мучайтесь! Лингвисты, географы и историки уже все за нас сделали, нам остается только открыть словарь и найти нужный город. Подобные сборники очень ценятся и всегда есть под рукой у опытного путешественника. Чтобы, например, не сесть в лужу перед жителями Омска, и Вам перед поездкой рекомендуем заглянуть в такой словарь.

Одним из первых подобных изданий был «Словарь названий жителей РСФСР» под редакцией А. М. Бабкина. Он вышел в свет в 1964 году и включал в себя около шести тысяч именований жителей 2000 населенных пунктов Российской Федерации. Каждое название приводится с ударением, а некоторые даже с иллюстрациями.

Подобные словари постоянно переиздаются, дополняются и обновляются. Так, например, одно из последних изданий вышло в 2003 году.

Бестолковые словари

Назвать это словарем, честно говоря, язык не поворачивается. Скорей это сборник шуток и приколов. Авторы же подобных изданий называют их бестолковыми словарями. Сейчас ихмного как в Интернете, так и на книжных полках. Смысл их заключается в смешной расшифровке привычных слов. В ход идут как созвучие словоформ, так и простые ассоциации. Так, например, один из электронных бестолковых словарей предлагает нам следующие значения.

Дельфин – деловой финн

Разводка – разбавленная водка

Забанить – загулять с друзьями в бане

Такие словари может составлять любой желающий, стоит лишь приложить немного фантазии и чувства юмора.

Список английских слов русского происхождения

Вам нужен список английских слов русского происхождения? Языки постоянно заимствуют слова друг у друга, и это происходит до сих пор. Давайте посмотрим на некоторые английские слова с русскими корнями, а также на страну и язык России.

Слова русского происхождения

Не так много английских слов заимствовано из русского, как из других языков. Однако после того, как Россия стала мировой державой, все больше русских слов проникло в другие языки, включая английский.

Вот несколько слов русского происхождения, с которыми вы, возможно, столкнулись:

  • Бабушка: старая бабушка или шарф, сложенный по диагонали и завязанный под подбородком
  • Балаклава: вязаная шапка, закрывающая все лицо
  • Баня: Традиционная паровая баня
  • Белуга: вид белух
  • Блинц: пищевой термин, используемый для описания тонкого блина, часто с начинкой
  • Большевик: радикальный или революционный, предшественник коммунистов в России
  • Борщ: суп сделано из свеклы и овощей
  • Комиссар: Политический офицер, ответственный за обеспечение образования
  • Космонавт: Человек, прошедший подготовку в области пилотируемых космических полетов, русский термин для космонавта
  • Дьяк: русский церковный служитель, не принадлежащий к официальной иерархии, сокращенно от дьячка
  • Электричка: Электричка для пригородных поездов
  • Кефир: кисломолочный напиток, похожий на йогурт
  • Кулак: Человек со свободой все ценности и частная собственность, рассматриваемая как противник Коммунистической партии
  • ГУЛАГ: система политических трудовых лагерей
  • Казах: кочевой народ Казахстана
  • Кнут: разновидность кнута
  • Кремль: крепость, цитадель или замок, обычно как место силы
  • Мамонт: вымерший предок слона.В сибирских мифах они жили под землей.
  • Матрешка: русские матрешки
  • Общая: Крестьяне в России во время империалистического правления
  • Павлова: Десерт из безе со свежими фруктами и взбитыми сливками
  • Пироги: пельмени из фаршированного теста, что буквально означает «пирог» на русском языке
  • Погром: организованный резня этнической группы, не путать с “программой”
  • Рубль: монета, вырезанная из серебряного слитка
  • Самовар: чайник или высокий кувшин, в котором хранятся горячие напитки
  • Спецназ: Специальные агенты и офицеры России полиция или военная
  • Спутник: серия спутников, запущенных в рамках российской космической программы, буквально «попутчик» на русском языке
  • Сталинизм: форма жесткого авторитарного правления при Иосифе Сталине
  • Тайга: болотистый лес между сибирской тундрой и степями
  • Тройка: три вещи или люди, работающие вместе
  • Царь: исторический термин для русского императора, также обычно пишется как царь , tzar или csar по-английски
  • Уха: разновидность прозрачного рыбного супа
  • Водка: алкогольный напиток

Факты о России

Россия – самая большая страна в мире, занимающая одну девятую общей площади суши. .Он расположен в девяти часовых поясах и имеет множество различных типов погоды и рельефа. По численности населения он также занимает девятое место в мире. Он обладает крупнейшими лесными запасами и содержит четверть мировых запасов пресной воды.

По сезонам года Россия – самая холодная страна в мире. Зима обычно длится четыре-пять месяцев, но на севере она может длиться до 10 месяцев. Вот почему так много россиян носят меховые шапки, закрывающие уши. Лето же теплое и солнечное.

Россия, безусловно, очаровательная страна, которая подарила интересные слова английскому языку.

Трудно ли учить русский язык? 10 отличий между английским и русским языком

Трудно ли учить русский язык?

Русский не такой иностранный, как может показаться. Тем не менее, одной кириллицы достаточно, чтобы отпугнуть некоторых. Согласно FSI, это язык категории 4, а это означает, что носителям английского языка требуется больше времени для изучения. Но разве это усложняет задачу? Многие люди хотят знать: «Трудно ли выучить русский язык?» Что ж, вы можете найти ответ на этот вопрос в топ-10 различий между русским и английским языками.

Из всех европейских языков, которые может выучить носитель английского языка, русский – один из самых сложных. У германских и романских языков есть много общего, потому что они оба имеют латинские корни. Русский происходит из совершенно другой языковой ветви, называемой славянской ветвью, которая включает чешский и польский языки.

10 основных различий между английским и русским языком

Между этими двумя европейскими языками существует много различий. Тем не менее, именно эти 10 доставляют англоговорящим больше всего проблем при изучении русского языка.Хотя они могут быть камнем преткновения, эти различия также могут дать вам совершенно новый взгляд на языки (и более глубокое понимание английского языка).

1. Русский алфавит может быть сложным

В отличие от большинства других европейских языков, при изучении русского языка у вас даже нет того же алфавита. В то время как большая часть Европы использует алфавит, произошедший от латиницы, русский алфавит – кириллица. Есть несколько похожих букв, но с самого начала вам придется выучить совершенно новый алфавит, чтобы по-настоящему выучить язык.

В конце концов, хотя большинству звуков соответствуют буквы латинского алфавита, это не настоящий способ написания любого из слов. Всего 33 буквы (по сравнению с 26, которые составляют английский алфавит), но около 18% из них совпадают с уже знакомыми вам буквами.

Это может занять некоторое время, но если вы начнете изучать алфавит с первого дня, вы обнаружите, что это не так сложно, как кажется. Новых персонажей тоже будет интересно научиться писать, что даст вам возможность делать что-то необычное в процессе обучения.Если вы научитесь лучше всего на практике, это сделает ваше знакомство с русским гораздо более запоминающимся.

2. Русские существительные имеют роды

Английский – один из простейших европейских языков, потому что все существительные имеют одни и те же артикли. Это означает, что существительные в английском языке гендерно нейтральны, за исключением существительных, которые относятся конкретно к живому существу, имеющему род, например, doe и buck.

Все русские существительные относятся к одному из трех родов: мужского, женского или среднего рода.Иногда пол существительного напрямую связан с полом того, к чему оно относится. Чаще всего пол является произвольным, и это требует запоминания слов и их пола. В отличие от большинства других языков, в которых есть существительные с определенным родом, в русском нет надежного способа угадать род. Значит, вам нужно их запомнить.

Для большинства носителей английского языка пол – одно из самых сложных новых правил. Как только вы поняли суть, вы на пути к овладению русской грамматикой!

3.Русская фонология – это просто

Когда вы учитесь читать или писать на английском, вы сталкиваетесь с целым рядом проблем. Есть пять долгих гласных звуков, семь коротких гласных звуков и восемь дифтонгов, и это только для гласных. Для сравнения, русский намного проще. Хотя вам нужно будет выучить совершенно новый алфавит, звучание каждой русской буквы довольно стабильное. Некоторые буквы могут издавать более одного звука, но большинство букв имеют только один звук.Для еще нескольких букв звуки, которые они издают, не имеют почти одинакового количества перекрытий.

4. Вы по-разному относитесь к русским глаголам и существительным

В английском языке есть несколько способов спряжения глаголов, чтобы показать разные времена и состояния. В русском языке глаголы в первую очередь указывают на то, сделано что-то или нет. Русскоязычные также меняют потребности существительных и прилагательных в зависимости от того, где они находятся в предложении. В то время как англоговорящие люди привыкли спрягать глаголы, русские прикрепляют окончания и используют склонение, чтобы указать на одни и те же виды времен и действий.Это совершенно другой психологический сдвиг, и потребуется много работы, чтобы войти в новый ритм.

5. Меньше структуры предложений в русском языке

Как германский язык, английский следует множеству правил, даже если вы этого не замечаете. Английский язык гораздо более подвижен, чем немецкий, в том смысле, что мы можем менять порядок слов, но русский язык усовершенствовал свободное предложение. Как и в английском, в русском языке слова помещаются в разные части предложения, чтобы подчеркнуть определенные аспекты.В отличие от английского, каждую часть речи можно переместить в любую часть предложения, не теряя смысла.

Поначалу кажется, что это упрощает задачу, но помните, что вы делаете акцент на том, что говорите. Порядок слов имеет значение, в какой момент вы пытаетесь указать. Сначала будет сложно уловить это, но со временем вы научитесь различать.

6. Вы используете несколько русских слов, чтобы выразить свою точку зрения

В английском языке много слов, имеющих несколько значений, и еще много слов, которые все означают одно и то же.В русском языке это есть, но в них также есть несколько слов, которые предназначены для определенных функций, чтобы подчеркнуть суть предложения. На самом деле английского эквивалента нет, поэтому перевод этих слов немного сложен – вы переводите намерение, а не сами слова.

7. В русском языке меньше предлогов

English в значительной степени полагается на предлоги для предоставления деталей в обсуждениях, потому что мы сосредотачиваемся на описании того, где что-то ориентировано во времени и пространстве.Например: «Кот сидит на стуле, а собака спит под ним». Хотя в русском языке, безусловно, есть предлоги (и их больше, чем в большинстве романских языков), в России их меньше, чем в английском. Это может вызвать некоторую двусмысленность для англоговорящих людей, которые привыкли к более точным описаниям местоположения.

Одна из причин, по которой в русском языке меньше предлогов, заключается в том, что некоторые из них имеют несколько значений. Это немного усложнит задачу, потому что вам нужно будет выяснить, какое значение используется.Поначалу это будет сложно, но со временем ваш разум начнет более естественно извлекать контекстные подсказки, позволяя легко вычислять предлог, не задумываясь о нем.

8. В России часто не публикуются статьи

Русская речь часто пропускает статьи. Вам все равно нужно будет запомнить пол, но использование артиклей будет менее проблематичным (это будут местоимения, которые будут сложными). Поначалу это определенно будет немного странно, но через какое-то время станет почти второй натурой отказываться от статей.

9. Ударение русских слогов очень важно

Русские часто говорят много слов, потому что в их манере речи скрыто больше смысла. Это означает, что, говоря по-русски, обычно требуется время, даже больше, чтобы сказать то, что вы на самом деле имеете в виду.

Вы также делаете ударение на одном слоге в слове, и это более очевидно, чем в большинстве английских слов. Это означает, что пока вы изучаете словарный запас, вам также необходимо знать, где сделать ударение на важном слоге.Это хорошо, что русский язык является фонетическим, потому что вам не нужно запоминать орфографию, пытаясь сократить словарный запас и произношение.

10. Русское правописание проще английского

В отличие от английского, который полон омонимов и неправильных правил правописания, правописание в русском языке интуитивно понятно и обычно фонетично. Как только вы узнаете звуки, которые издает каждая буква (и знаете, какая буква кириллического алфавита ее представляет), вы всегда сможете написать слово, просто произнеся его.Итак, когда вы знаете алфавит, орфография в русском языке становится довольно простой задачей.

Насколько сложно выучить русский язык?

Вы можете беспокоиться о том, насколько русский отличается от другого, но это не значит, что его невозможно выучить. Кроме того, есть еще много факторов, которые нужно учитывать, помимо вопроса: «Трудно ли выучить русский язык?» У вас должна быть правильная мотивация, программа обучения и расписание, чтобы достичь беглости. Кроме того, вам нужно быть последовательным. Со всеми этими предметами вы сможете быстро выучить русский язык!

История русского языка

Краткая история русского языка

Тарасин А.Бак
Среднесрочный отчет
Языкознание 450
Доктор Синтия Халлен
24 февраля 1998 г.

“Откуда ты?” – вопрос, который я часто слышал в течение почти двух лет, проведенных в России. «Я из Америки», – отвечал я всегда, но этот ответ редко удовлетворял врожденное «русское любопытство» вопрошающего. «Да, – скажут они, – но где ваши корни ?» Затем я объяснил, что мои предки были из разных стран Северной Европы.Для большинства россиян этого было достаточно: «Значит, вы северный европеец, – сказали бы они сознательно, – теперь мы можем поговорить».

Подобно тому, как многие русские чувствовали, что не могут понять меня как человека, пока не узнают, откуда я приехал, мы также не можем полностью понять язык, пока не узнаем его историю и происхождение. Я хотел бы изучить корни русского языка, чтобы лучше понять эту красивую и сложную систему общения. Многое из того, что кажется запутанным, произвольным или странным в современном русском языке, становится яснее, когда мы знакомимся с процессами изменений на протяжении исторического развития русского языка.

В этой статье я сделаю краткий обзор происхождения русского, а также резюмирую некоторые из основных изменений в истории языка. Я сосредоточусь на системах письма, фонологических и фонетических системах, а также на исторических рефлексах в современной лексике. Хотя я смогу дать только краткий обзор некоторых основных процессов изменений, я надеюсь, что эта статья предложит прочную основу, на которой заинтересованный читатель сможет построить дальнейшее изучение русского языка.

Краткий обзор происхождения

Многое из того, что мы знаем о происхождении русского языка, уходит корнями в попытки историков и лингвистов погрузиться в тайны прошлого. Примерно с 3500 по 2500 год до нашей эры люди, говорившие на языке, известном как индоевропейский, начали постепенно образовывать диалектные сообщества и отделяться друг от друга. По мере продвижения индоевропейских племен «на Запад и на Восток … славянские племена отделились от массы других племен и разработали свой собственный язык, который называется общеславянским или праславянским» (Сокольский 19). .Эти племена обосновались в самом центре современной Восточной Европы и веками продолжали использовать взаимно понятные диалектные формы.

Примерно в 500 году нашей эры общеславяноязычные народы разделились на западные, восточные и южные группы (см. Приложение A), а восточные славяне в конечном итоге нашли свой дом у реки Днепр на территории современной Украины (Сокольский 19). Точная дата не может быть указана, поскольку, как напоминает нам Кипарский, «наши первые точные исторические сведения о восточных славянах датируются 9 веком [13] из-за отсутствия письменных свидетельств.В это время, согласно древним записям из разных источников, восточные племена славян были известны как антов и человек. Происхождение терминов «славянский» и «славянский» не установлено (Кипарский 13).

Где-то между этим разделением трех ветвей славян и сегодняшним днем ​​восточнославянский или древнерусский язык разделен на три дополнительные основные диалектные группы, известные сегодня как украинский, белорусский и русский. Кипарский утверждает, что, хотя существует несколько различных гипотез относительно хронологии этих изменений, он считает, что свидетельства, основанные на письменных источниках, указывают на появление украинского языка где-то после 950 года нашей эры (17).Однако из-за различных политических осложнений украинский язык был официально признан отдельным языком только в 1906 году (18).

Дата, когда белорусский язык стал самостоятельным языком, более очевидна. Как упоминает Кипарский, о нем «не говорят как о независимом языке до тех пор, пока не произойдет русская революция 1917 года», когда народ Белоруссии сознательно объявил себя «независимым и создал для себя литературный язык, основанный на юго-западных диалектах Минской области. “(18-19).

Хотя эти два диалекта древнерусского языка сегодня признаны отдельными языками, сотни других диалектов по-прежнему считаются частью обширной географической области, где говорят на русском языке. Эта территория «теперь простирается от Кенингсберга [Калининграда] до Диомеда в Беринговом проливе и от Северного полюса (наблюдательные посты) до персидской границы» (Кипарский 20). Эта огромная языковая традиция, охватывающая большую часть земного шара, представляет собой столетия языковых изменений.Обсуждая некоторые из этих изменений более подробно, я надеюсь дать некоторое представление о сложности и богатой истории русского языка.

Письменный язык

Развитие системы письма, используемой восточными славянами, имеет историю запланированных языковых изменений и реформ. Этот процесс перехода от зарождения письменности к современной системе письма можно объяснить, процитировав четыре важных события. К ним относится «рождение» кириллицы в 862 году нашей эры.D., набор из 13 реформ -го -го века, известных как Второе южное славянское влияние, реформы Петра Великого 18-го, -го, -го века и коммунистические реформы 1917 года. отмечает, что восточные славяне явно не имели письменности и не были широко грамотными. Первая попытка создания системы письма была разработана в 862 году фессалоникийскими монахами Кириллом и Мефодием. По поручению византийского императора нести Евангелие славянскому населению, эти миссионеры начали с перевода Библии и других религиозных книг на народный язык.Кирилл и Мефодий, знакомые с диалектом славянского языка, на котором говорят в Македонии, создали алфавит, основанный на фонематических свойствах этой формы славянского языка (26-28). По этой причине предком старославянского языка (OCS, древнейшая письменная форма общеславянского) был македонский диалект (Матфей 75).

Несмотря на некоторые разногласия в прошлом, большинство ученых теперь полагают, что система письма, созданная Кириллом и Мефодием, была сложным глаголическим алфавитом (см. Приложение B).Происхождение кириллической системы (см. Приложение C), гораздо более простого алфавита, основанного в основном на орфографии греческого, иврита и коптского языков, менее определенно. Сокольский постулирует, что эта система была создана другим человеком после смерти Кирилла и Мефодия, возможно, епископом Климентом (30). Мэтьюз, однако, утверждает, что Кирилл сам «должен был изобрести ее [кириллическую систему] до своего отъезда с … Мефодием» из их миссионерских путешествий по землям славян (68). Однако, помимо вопроса о том, кто создал кириллицу, основная часть системы осталась до наших дней и служит орфографической основой для нескольких языков мира в дополнение к русскому, включая украинский, болгарский и монгольский.

На протяжении всей истории русского языка и его предшественников письменная форма языка претерпела несколько радикальных изменений, отчасти из-за постоянной напряженности между письменным и устным языками. Как рассказывает Сокольский, после падения Византийской империи в 1453 году большое количество византийских и болгарских ученых эмигрировало в Москву. Заметив несоответствия и безудержную «русификацию» религиозных текстов и записей, первоначально написанных в OCS, эти ученые попытались стандартизировать письменный язык.Их целью было противодействовать «искажению» оригинального языка. Основным результатом этих реформ, известных как «Второе влияние южных славян» (первое – влияние македонского диалекта), было восстановление многих архаических выражений, которые были модернизированы, повторное введение фонем / d / и / ts /, и противодействовать замене OCS “” (major jus , произносится / u / на русское “y”, которое стало символом фонемы / u / (102-3).

Еще один пример запланированной смены языка проходил в 18 гг. при Петре Великом.По словам Сокольского, Петр хотел «распространить грамотность среди населения. С этой целью он ввел в 1708-1710 годах новый, более простой и легкий алфавит», известный как «гражданский алфавит» ( гражданский грамота ). Его изменения включали удаление нескольких греческих букв, написав «

». “(/ i /) как” i “, и отказ от акцентных знаков и титула , которые были надстрочными знаками, обозначающими аббревиатуры (Сокольский 117). Хотя алфавит OCS остается официальным алфавитом Русской Православной Церкви, изменения в Орфографическая система, установленная Петром Великим, в целом осталась неизменной в нерелигиозных писаниях по сей день.

Сокольский также отмечает, что некоторые незначительные орфографические изменения, призванные упростить и модернизировать Петерс гражданский штат были введены коммунистическим правительством в 1917 году. Среди прочего, «

“( tvjerdy znak ,” твердый знак “), потерявший свою звуковую ценность из-за фонологического изменения, был исключен.” “( jat , первоначально произносимое примерно как / то есть: /), также слилось с фонемой / je / (“e”), вызывая путаницу в правилах написания.Таким образом, символ jat был удален, и все экземпляры фонологического / je / были представлены орфографически как «e» (Sokolsky 141).

Таким образом, несмотря на желание 13 ученых -го -го века и других поддерживать русскую письменность в соответствии с OCS, в последнее время их усилиям противодействовали движения к упрощению и попытки сохранить письменный и разговорный языки более тесно. связанные с. Из-за этого факта, а также из-за того, что церкви сохраняют традиционную OCS, в России сегодня по сути два разных письменных языка, которые не являются взаимно понятными.Однако обе системы письма послужили ценными источниками подсказок об истории русского языка.

Фонологические и фонетические системы

Хотя фонологические и фонетические системы русского языка с самого начала его зарождения в индоевропейском языке претерпели множество изменений, я должен ограничить свое обсуждение несколькими из них. больше принципиальных звуковых сдвигов. Наиболее интересные и важные звуковые изменения происходят между общеславянским и древнерусским языками.К ним относятся потеря глухих гласных, известных как jers , рост «акандже» (изменение безударного произношения гласных) и палатализация велар.

В общеславянском языке были две глухие гласные, известные как «джерс» (русский язык glukhije ). Орфографически они были представлены как «

“и”

«и произносится примерно как / u / и / i / соответственно. Как отмечает Кипарский, мы можем сказать, анализируя тексты, датируемые второй половиной десятого века, что эти буквы уже менялись,« часто меняясь местами ».. . часто опускается в определенных позициях »(97). В конце концов, в определенных средах, jers становились настолько слабыми, что они вообще не произносились в конечной позиции слова или интерконсонантно в определенных слогах. В других местах изменение было более постепенным. Как Кипарский заявляет, что «потеря медиального слабого и началась не раньше 1100 г., а завершилась к определенному времени в 13 столетии [ури]». «Сильные» или акцентированные джерси не исчезли, а были преобразованы в и / e / соответственно (102).Хотя слабые джерси больше не произносятся в современном русском языке, «мягкий знак» () по-прежнему пишется многими словами, указывая на «мягкость» или палатализованный характер предшествующего согласного. В результате орфографических реформ 1917 г. слово или «жесткий знак» было отменено в большинстве слов (Сокольский 117), но остается в нескольких отдельных словах.

В древнерусском языке фонема / о / произносилась как [о] в любой среде. Где-то в течение 13 -го и 14 -го веков, однако, «безударное о стало произноситься как а» (Сокольский 54).Мэтьюз утверждает, что это изменение распространялось постепенно, начиная с диалектной вариации, обнаруженной в центральной России (очевидно, считавшейся «провинциальной»), и медленно продвигалось среди населения, пока не стало частью стандартного диалекта. В 17, -м, годах в московском диалекте «какое-то время не существовало общепринятой нормы произношения» безударного / о / (168). К 18, -м, векам, однако, даже Петр Великий произносил безударные / o / as / a /, о чем свидетельствуют его «частные письма [которые] написаны не слишком аккуратно» (170).К концу 18 -го века и началу 19-го -го , чрезвычайно консервативная академическая грамматика Ломоносова содержала правило произношения для akanje : «Буква o без ударения произносится во многих словах, как буква a в обычном. разговор, чтобы смягчить артикуляцию (Матфей 174). Сегодня / о / произносится как // в большинстве безударных слогов, «с вариантами, в зависимости от до- или посттонического положения безударного слога» (Кипарский 142) .

Палатализация велярных согласных / k /, / g / и / x / – еще одно важное изменение в фонологической истории русского языка. Как указывает Мэтьюз, «общеславянские веляры были твердыми [то есть не палатализированными] … и начало их палатализации в древнерусском языке можно наблюдать спорадически в XI веке» (156). Об этом изменении свидетельствуют тексты, в которых знак “” (/ /), ранее записанный после этих велярных согласных, начал заменяться гласным переднего ряда “

“. “(/ i /), показывая палатализацию предыдущего согласного (156).Это изменение постепенно продвигалось через язык с 11 -го до 14 -го веков, когда «обычно предполагается, что … процесс был завершен и использование for стало традиционным» (Matthews, 163). В современном русском языке после велярных согласных идут исключительно гласные переднего ряда, что указывает на завершение процесса палатализации.

Конечно, это далеко не исчерпывающее обсуждение всех фонологических и фонетических изменений в истории русского языка.Я надеюсь, однако, что он послужит образцом некоторых звуковых изменений, которые произошли между общеславянским и древнерусским языками, а также основой для дальнейшего исследования этой темы.

Исторические рефлексы в современной лексике

История слов, из которых состоит современный русский язык, чрезвычайно сложна. Сложная сеть лексических единиц отражает сложную историю самих восточных славян, уходящую корнями как в прошлое, так и в настоящее.Сокольский делит русский лексикон на четыре группы, которые я хотел бы кратко обсудить: «Общеславянские слова, восточнославянские, чисто русские слова и слова, заимствованные из других языков» (85).

Сокольский цитирует русского лингвиста Трубачева, который, по-видимому, утверждает, что конкретный русский словарь содержит 3191 слово общеславянского происхождения. Эти слова отражают темы природы, тела, социальных отношений и работы и, кажется, имеют родственные связи в славянских языках (86-7).Они отражают неизменные элементы мира говорящих, передаваемые от родителей к детям на протяжении веков, так что сегодня русский русский использовал бы очень похожую форму для таких слов, как «земля», «дождь», «сердце», «сосед» и « зерно », как его славянские предки до 5 -го века (Сокольский 85-6).

Другая группа слов, которую Сокольский указывает как составляющую часть современного русского лексикона, имеет восточнославянское (древнерусское) происхождение. Эти слова являются общими для русского, белорусского и украинского языков сегодняшнего дня, но отсутствуют в западных и южных группах славянских языков.Эти слова включают в себя семейные отношения, животных, цвета и слова для обозначения времени, такие как «сегодня», «после» и «сейчас» (88). Однако большая часть слов в современном русском языке считается «чистым» русским языком (Сокольский 88). Многие из них включают слова, придуманные в советское время, особенно сокращения и соединения, которые процветали в эпоху бюрократического языка (143).

Многие слова в русском языке были заимствованы из разных языков на разных этапах истории.Первыми князьями государства, известного как Русь, были викинги из Скандинавии, правившие веками. Хотя несколько мало используемых слов, таких как « кнут » для хлыста, происходят из языка викингов, большая часть скандинавского влияния сохраняется только в таких именах, как «Игорь», «Ольга» и «Олег» (Сокольский, 89). От татарского нашествия и контроля над Русью (которое длилось с 1240 по 1480 год) очевидны и другие пережитки. Слова «кирпич», «охрана» и «деньги», среди прочего, сохранились в русском языке сегодня (Сокольский, 89).

Когда князь Владимир в 988 году «крестил» Русь в православие, было принято значительное количество греческих слов, обозначающих религиозные идеи и предметы, такие как «Евангелие», «икона», «монастырь» и «ангел» (Сокольский 89). Другой важный источник заимствований, на который указывает Сокольский, возник во время культурных реформ Петра Великого. Поскольку выпускалось большое количество книг по новой для России тематике, переводчики часто предпочитали просто копировать иностранные слова вместо того, чтобы искать подходящие аналоги на русском языке.Это привело к «битве … против чрезмерного употребления иностранных слов. Даже сам Петр Великий был вынужден приказать одному из своих послов ограничить использование иностранных слов» (122). Особенно восхищались французским языком, который в 18 и 19 веках считался модным и превосходил русский язык. Эта «галломания» оставила свой след в словах «рассказ (здания)», «вагон» и многих других (128).

Конечно, русский язык позаимствовал слова из бесчисленного множества других языков, но они оказали основное влияние.Вместе эти слова общеславянского, восточнославянского, чисто русского и иностранного происхождения составляют богатый и сложный лексикон, который я считаю одним из самых захватывающих аспектов современного русского языка.

Заключение

Когда я попытался более внимательно изучить историю и происхождение русского языка, я чувствую, что пришел к лучшему пониманию этого сложного и интригующего фрагмента русской культуры. Хотя я рассмотрел только несколько аспектов системы письма, фонологических и фонетических изменений и исторических рефлексов в современной лексике, я только начал поверхностно касаться истории этого языка.Я надеюсь, что мой краткий обзор, по крайней мере, заинтересует читателя побольше узнать о корнях русского языка, чтобы лучше понять его.

Приложение А

Источники: Кипарский 17-19, Сокольский 19, 91-2.

Приложение B

Приложение C

Цитируемых работ

Кипарский Валентин. Историческая грамматика русского языка: развитие звуковой системы .Анн-Арбор: Дж. И. Пресс (Ардис), 1979.

Мэтьюз В. К. Историческая грамматика русского языка . Лондон: Атлон Пресс, 1960.

Сокольский А.А. История русского языка . Мадрид: Самоиздание, 1965.

Учите русский | Rosetta Stone®

Есть несколько способов выучить русский язык, но не все пути ведут к тому, чтобы уверенно говорить по-русски. Чтобы определить, какой метод подходит вам, вам необходимо тщательно взвесить свой бюджет, время и предпочтительный метод обучения.В идеале вам понадобится гибкая интерактивная программа изучения языка, которая позволит вам изучать русский язык, когда и где это возможно.

Вот несколько доступных методов изучения русского языка и возможные недостатки и преимущества каждого из них.

УЗНАТЬ РУССКИЙ ОНЛАЙН

Существуют веб-сайты и языковые приложения, которые помогут вам немного пополнить словарный запас, но с помощью бесплатных онлайн-материалов добиться уверенности в русском языке будет довольно сложно. И часто на этих сайтах нет возможности попрактиковаться в произношении.Большинство изучающих язык извлекают пользу из более интерактивных программ, которые обеспечивают обратную связь и возможности для взаимодействия с другими изучающими язык.

ПРОГРАММЫ ИЗУЧЕНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА

Вместо этого вы можете выбрать программу изучения языка, которая обеспечивает гибкость онлайн-обучения, но имеет более надежную программу, обеспечивающую обратную связь и взаимодействие. У Rosetta Stone есть русская программа, созданная именно с учетом этого, предлагая небольшие уроки, которые синхронизируются между устройствами, сеансы обучения в реальном времени и онлайн-сообщество, которое позволяет изучающим язык общаться и общаться.

ЗАПИСАТЬСЯ НА РУССКИЙ

Платный курс русского языка всегда возможен, но, как правило, структурированные занятия в классе могут быть дорогими и трудоемкими, и часто вы зависите от шанса, что у вас будет хороший инструктор. Для многих взрослых, изучающих язык, пройти традиционный курс русского невозможно из-за финансов, местоположения, расписания или других обязательств.

НАЙДИТЕ ДРУГОЙ РУССКИЙ СПИКЕР ДЛЯ ПРАКТИКИ С

Хотя это не совсем способ выучить русский язык, общение с другими носителями может помочь ускорить ваше обучение, давая вам возможность попрактиковаться и укрепить уверенность в себе.Однако найти людей, говорящих по-русски на местном уровне, может быть непросто в зависимости от вашего местоположения. Rosetta Stone может помочь вам преодолеть это географическое препятствие с помощью онлайн-обучения и онлайн-сообщества изучающих язык, где вы можете общаться и общаться с кем-то, кто также учится говорить по-русски.

Полное руководство для начинающих

Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моим Правилам изучения языков и откройте для себя 25 «правил», чтобы выучить новый язык быстро и естественно через рассказы.

Загрузить сейчас

Какой язык вы изучаете?

Я изучаю Китайский Я изучаю Французский Я изучаю Немецкий Я изучаю Итальянский Я изучаю Японский Я изучаю Корейский Я изучаю Португальский Я изучаю Русский Я изучаю Испанский Я изучаю Турецкий Я изучаю другой язык

Какой у вас текущий уровень [язык]?

Начальный Средний Продвинутый

Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моим Spanish Vocab Power Pack и быстро и естественно выучить основные испанские слова и фразы .(ВСЕ уровни!)

Загрузить сейчас

Какой у вас текущий уровень испанского языка?

Начальный Средний Продвинутый

Введите свой адрес электронной почты ниже, чтобы получить бесплатный доступ к моему пакету Natural Spanish Grammar Pack и научитесь быстро и естественно усваивать испанскую грамматику с помощью рассказов.

Загрузить сейчас

Какой у вас текущий уровень испанского языка?

Начинающий Средний Продвинутый

Бесплатное пошаговое руководство:

Как зарабатывать полный рабочий день дома с вашим английским… даже с НУЛЕВЫМ предыдущим опытом преподавания.

Да, расскажите подробнее! Нет, спасибо!

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?

Да Пожалуйста Нет, спасибо

Какой у вас текущий уровень тайского языка?

Начальный Средний Продвинутый

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?

Да Пожалуйста Нет, спасибо

Какой у вас текущий уровень испанского?

Начальный Средний Продвинутый

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?

Да Пожалуйста Нет, спасибо

Какой у вас текущий уровень кантонского диалекта?

Начальный Средний Продвинутый

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?

Да Пожалуйста Нет спасибо

Какой у вас текущий уровень по русскому языку?

Начальный Средний Продвинутый

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?

Да Пожалуйста Нет, спасибо

Какой у вас текущий уровень корейского языка?

Начальный Средний Продвинутый

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?

Да Пожалуйста Нет, спасибо

Какой у вас текущий уровень японского языка?

Начальный Средний Продвинутый

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?

Да Пожалуйста Нет, спасибо

Какой у вас текущий уровень итальянского?

Начальный Средний Продвинутый

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?

Да Пожалуйста Нет, спасибо

Какой у вас текущий уровень немецкого языка?

Начальный Средний Продвинутый

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?

Да Пожалуйста Нет, спасибо

Какой у вас текущий уровень французского?

Начальный Средний Продвинутый

Украсть мой метод?

Я написал несколько простых писем, объясняющих методы
, которые я использовал, чтобы выучить 8 языков…

Получите их бесплатно

Какой язык вы изучаете?

Арабский Кантонский Китайский

Какой ваш текущий уровень [язык]?

Начинающий Средний Продвинутый

Да, я готов

Присоединяйтесь к 62 185 учащимся, изучающим языки, которые получают советы по изучению историй по электронной почте…

«После того, как я начал использовать ваши идеи, я учусь лучше, дольше, с большим страсть. Спасибо за изменение жизни! » – Даллас Несбит

Да, пришлите мне советы Нет Мне они не нужны

Какой язык вы изучаете?

Я изучаю Китайский Я изучаю Французский Я изучаю Немецкий Я изучаю Итальянский Я изучаю Японский Я изучаю Корейский Я изучаю Португальский Я изучаю Русский Я изучаю Испанский Я изучаю Турецкий Я изучаю другой язык

Какой у вас текущий уровень [язык]?

Начальный Средний Продвинутый

Скачать эту статью как БЕСПЛАТНО PDF ?

Да Пожалуйста Нет, спасибо

Какой у вас текущий уровень китайского языка?

Начальный Средний Продвинутый

Какой язык вы изучаете?

Я изучаю Китайский Я изучаю Французский Я изучаю Немецкий Я изучаю Итальянский Я изучаю Японский Я изучаю Корейский Я изучаю Португальский Я изучаю Русский Я изучаю Испанский Я изучаю Турецкий Я изучаю другой язык

Какой у вас текущий уровень [язык]?

Начинающий Средний Продвинутый

Присоединяйтесь к 62 185 другим изучающим языки, получающим советы по StoryLearning по электронной почте…

«После того, как я начал использовать ваши идеи, я учусь лучше, дольше и с большим энтузиазмом. Спасибо за изменение жизни! » – Даллас Несбит

Да, пришлите мне советы Нет Мне они не нужны

Какой язык вы изучаете?

Я изучаю Китайский Я изучаю Французский Я изучаю Немецкий Я изучаю Итальянский Я изучаю Японский Я изучаю Корейский Я изучаю Португальский Я изучаю Русский Я изучаю Испанский Я изучаю Турецкий Я изучаю другой язык

Какой у вас текущий уровень [язык]?

Начальный Средний Продвинутый

Найдите идеальный языковой курс для себя!

Ищете учебные материалы мирового класса, которые помогут вам сделать прорыв в изучении языка?

Нажмите «начать сейчас» и заполните этот небольшой опрос, чтобы найти идеальный курс для вас!

Начать сейчас

Вам нравится идея учиться через историю ?

Да Нет

Какой язык вы изучаете?

Я изучаю Кантонский Я изучаю Китайский (Мандарин) Я изучаю Французский Я изучаю Немецкий Я изучаю Итальянский Я изучаю Японский Я изучаю португальский я изучаю русский я изучаю испанский

Какой у вас текущий уровень в [язык]?

Начальный Средний Продвинутый

Полная программа Помощь в аудировании Помощь в грамматике

Как говорить по-русски на профессиональном уровне с

Как говорить по-русски

Изучение русского – это не так много времени (и не так сложно), как вы думаете.С Babbel учить русский язык онлайн легко, интуитивно понятно и под вашим контролем: учите в удобном для вас темпе, выбирайте уроки, которые вам нравятся, а также просматривайте и применяйте словарный запас в пути. Хотя поначалу может быть сложно освоить очень разную грамматику, акцент и произношение, онлайн-курсы и мобильные приложения Babbel включают распознавание речи, чтобы вы могли быстро научиться говорить. Узнайте, как говорить по-русски, и присоединитесь к более чем 280 миллионам людей по всему миру, которые свободно говорят на русском как на своем родном или втором языке.

Русский – самый распространенный восточнославянский язык, а также самый распространенный славянский язык в целом. Хотя русские невероятно разнообразны, принадлежат к 160 различным этническим группам, говорящим на 100 разных языках, почти все они также говорят по-русски. Миллионы людей в Беларуси, Казахстане, Украине, Латвии, Молдове, Эстонии, Грузии и Армении также говорят на этом языке, что делает русский язык lingua franca большей частью Восточной Европы и Западной Азии. Русский – отличный выбор для всех, кто хочет выучить славянский язык с наибольшим охватом и влиянием.Прочтите руководство ниже, а затем проверьте свои навыки с помощью бесплатного урока русского языка.

Русский алфавит

Хотя вы можете начать учиться произносить и понимать простые слова и фразы, вы не продвинетесь далеко в изучении языка, пока не выучите русский алфавит. В алфавите используется кириллица, происхождение которой восходит к древнегреческому. Это полезная подсказка, поскольку многие русские буквы выглядят точно так же, как их греческие аналоги, которые вы, возможно, помните из класса математики.Например, греческое «» ( пи ), отношение длины окружности к его диаметру, в точности совпадает с русским «П» ( pe ), которое издает звук «п». Точно так же греческий Φ ( phi ) соответствует русскому Φ ( ef ), который звучит как английская «f».

Некоторые русские буквы похожи на латинские, но издают разные звуки. Русский P , er , на самом деле издает звук roll r ; в то время как ˆ , i , не является обратным N , но фактически звучит как e в слове «я».Если вы сможете изгнать из головы укоренившиеся ассоциации с латинскими буквами, русский алфавит будет легко понять. Как только вы узнаете этот алфавит, вы будете готовы вступить на захватывающую новую языковую территорию.

Произношение и грамматика русского языка

Английский язык – это германо-романский гибрид (германские корни с норвежским, французским и латинским влиянием). Русский – восточнославянский язык и имеет очень мало общего с английским. Для новичков, пытающихся выучить русский язык, правильное произношение слов может быть серьезной проблемой.В русском языке есть вокальные звуки, которых нет в английском, например большее разнообразие гласных и тонкий градиент различных звуков sh . С помощью функции распознавания речи Babbel вы сможете практиковать свой акцент и сделать свой русский понятным.

Русская грамматика на первый взгляд может показаться англоговорящим странной, но на самом деле ее правила просты. В русском языке было шесть падежей, а это значит, что существительные, прилагательные и местоимения могут иметь шесть разных окончаний.Это может показаться сложным, но поскольку так много информации передается в существительных, порядок слов не такой строгий, как в английском языке, и у вас нет статей для запоминания (сравните это с необходимостью запоминать, является ли каждое немецкое существительное der , die или das ). Спряжение глаголов сильно отличается от английского, но гораздо менее неправильное.

Способы выучить русский язык

При изучении русского языка доступно несколько вариантов: нанять частного репетитора, записаться на языковые курсы (в школе или онлайн), учиться самостоятельно с CD-ROM или аудиокурсом, присоединиться к программе обмена или практиковать разговорный русский язык. с носителем языка (так называемый тандемный партнер).Все эти стратегии могут быть эффективными, хотя некоторые (репетиторы и компакт-диски) могут быть дорогими, в то время как занятия и программы обмена также требуют огромных затрат времени. Самый быстрый способ выучить русский язык – и, безусловно, самый большой интерес – это погружение. Переезд в Россию требует от вас знания языка, чтобы жить повседневной жизнью. Это давление выживания обычно приводит к беглости речи в течение нескольких месяцев, но не без большого стресса и тяжелой работы. Если вы все же планируете погрузиться в русский язык, рекомендуется заранее подготовиться одним из способов, упомянутых выше.Если у вас мало свободного времени, лучше всего подойдет такая онлайн-программа, как Babbel.

Учите русский по пути Баббеля

Курс русского

Babbel доступен по цене, онлайн и с мобильных устройств, и доказал, что он укрепляет ваши навыки чтения, аудирования, разговорной речи и понимания прочитанного. Как пользователь Babbel, у вас есть доступ к разнообразной программе грамматики, спряжения, произношения, аудирования и письменных упражнений. Ваша учетная запись Babbel.com сохраняет ваши успехи в облаке, а встроенный менеджер отзывов помогает гарантировать, что вы не забудете то, что изучаете.Таким образом, если вы слишком заняты для языковых классов, начинающий новичок, хотите освежить свои знания перед отпуском или деловой поездкой, или хотите заново выучить все, что вы забыли в старшей школе, Babbel может быть адаптирован к вашим потребностям.

Попробуйте свой первый урок русского бесплатно и откройте для себя простую и интуитивно понятную систему курсов Babbel, которая определяет ваш индивидуальный уровень и учитывает различные стили обучения. Вы можете учиться в удобном для вас темпе, составлять собственные планы уроков и получать полезные советы, когда они вам понадобятся.Вы также присоединитесь к целому сообществу учащихся. Пользователи Babbel могут легко обмениваться вопросами, опытом и советами через доски объявлений и в чате, а служба поддержки Babbel всегда на расстоянии одного сообщения.

Попробуйте бесплатный урок русского на сайте Babbel.com

11 красивых русских слов, которые заставят вас полюбить язык

Соня Коршенбойм / © Культурная поездка

Русский язык не для слабонервных. Из-за сложной грамматики и произношения этот язык считается одним из самых сложных для изучения языков в мире.Тем не менее, красота кириллицы и красноречие длинных слов оправдывают затраченные усилия. Вот 11 слов, которые заставят вас потерять сознание от русского языка.

Это слово образовано от русского слова «дышать». Глагол вдохнуть изначально означал «вдохнуть» или «вдохнуть». Позже он принял значение «вдохновляться чем-то», буквально ощущать внезапное продуктивное состояние ума, которое наступает так же быстро, как дыхание.

Это старое слово с индоевропейским корнем.Этот термин похож на древнеиндийское слово «лелайти», что означает «качаться, чтобы спать». В современном английском есть даже такое слово – усыпить.

Этот термин используется при описании того, как ребенка укладывают спать в колыбели или на руках матери. Происхождение слова связано с глаголом, который больше не используется в современном русском языке, баять, что означает «рассказывать бессмысленные истории» или «петь бессмысленные песни».

Это относительно современное слово, заимствованное из французского частокола.Впервые он был использован во времена Петра Великого, когда была мода на все европейское. Впервые оно использовалось в армии, но затем стало популярным словом для палисадника, окруженного невысоким забором.

Мы часто не задумываемся о происхождении названий времен года, но они имеют большее значение, чем ожидалось. В славянском календаре названия сезонов отражают погодные условия и события, связанные с ними. Осень означает «Осень», что происходит от праславянского слова, означающего «урожай».

Создание этого прилагательного восходит к фразе «давать», давать. В сочетании с префиксом это означает «шагнуть вперед», «перейти черту». Помимо основного значения, которое используется для похвалы кого-то или чего-то, это слово также может означать «что-то, что выходит за рамки», например, часть тела.

Еще одно старославянское слово, это слово, как и многие другие, происходит от индийского предшественника «dheus», что означает «исчезать в воздухе». Подобные слова можно найти в других европейских языках, таких как норвежский и шведский.

Слово счастье имеет корень и префикс, которые со временем смешались. Старый корень часть означал «часть», что было синонимом «иметь хорошую судьбу», «иметь хорошую роль». Но приставка с более загадочна. Вероятно, это произошло от санскритской приставки су-, что означает «хороший». Это редкая приставка в русском языке, сохранившаяся лишь в нескольких словах.

Нет ничего лучше горячей миски щи, чтобы почувствовать себя русским как дома. Слово, которое мы используем для описания этого супа, со временем изменилось; раньше оно произносилось как «сти», слово, использовавшееся в шестнадцатом веке, означало «питание» или «наполнение».

Хотя этот термин обычно используется для описания туфель на высоком каблуке или любой элегантной женской обуви в наши дни, еще в восемнадцатом веке он имел более простое значение.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *