Разное

Стишки про осень коротенькие: Красивые душевные стихи про осень

Стихи об осени из Древнего Китая

Когда дуновение прохладного ветерка нежно дует над разноцветными кронами деревьев и небо безоблачно, тихая, далекая осень манит своим зрелым, спокойным очарованием.

Время года мы часто находим в вызывающих воспоминания пейзажах, нарисованных природой во время сбора урожая — в красных листьях, покрывающих горы, в яркой луне, сияющей на темном небе, и даже в стихах, оставленных нам историей.

Китайские стихи об осени имеют особенно богатые традиции. Между неторопливыми пейзажами и реками их душевные стихи оставляют после себя неизгладимое ощущение гармонии и красоты.

Здесь мы находим три красивых китайских стихотворения об осени.

Дворец под луной Юань Яо (династия Цинь)

Осенняя луна

Чжу Си (11:30–12:00)

Чистое небо и таяние воды в осеннем оттенке.

Далеко-далеко от нечистого, бурного мира,

Неторопливо движутся белые облака и красные листья.

《秋月》

【宋】朱熹(程顥)

清溪流過碧山頭,空水澄鮮一色秋。

隔斷紅塵三十裡,白雲紅葉兩悠悠。

Чжу Си наблюдал за зелеными холмами, когда текла чистая река, а ночное небо создавало безмятежные осенние пейзажи. Созерцание этой сказочной красоты плывущих белых облаков и качающихся красных листьев давало поэту возможность убежать от суеты светского мира.

Хотя Чжу посвящает свое стихотворение луне, он не упоминает в своих стихах слово «юэ» (луна). Тем не менее, он вызывает в памяти яркий мягкий лунный свет, отражая ясное и освежающее присутствие осени.

Чжу жил во времена династии Южная Сун, когда власть императора была относительно слабой. Поэт внес при дворе много политических идей, но они не были приняты. Вместо этого он посвятил себя академическому образованию и исследованиям. Позже он стал конфуцианским ученым, впоследствии оказавшим влияние на династии Юань, Мин и Цин своими произведениями.

В этом стихотворении Чжу использует образы горного ручья под осенней луной, спокойного ночного неба и затянувшихся белых облаков, чтобы выразить свое отстраненное и расслабленное состояние ума.

Его стихи заставляют нас задуматься о том, как важно отстраниться от наших проблем и забот, чтобы посмотреть на мир свежим взглядом.

Chrysanthemum and Rock by Zou Yigui (Qin Dynasty)

Song of Autumn

By Liu Yuxi (772–842)

Since olden days we feel sad and drear in autumn,

But Я говорю, что весна не может конкурировать с осенью.

В погожий день журавль рассекает тучи и высоко парит;

Ведет высокий ум поэта к лазурному небу.

《秋詞》

【唐】 劉禹錫

自古逢 寥 我 言秋 日勝春朝。。

晴空 上 , 便 詩情 詩情 詩情 詩情 詩情 詩情 詩情 詩情 詩情 詩情 詩情 詩情 詩情 詩情 詩情 詩情 便

С давних времен, когда наступает осень и увядают растения, люди часто сетуют и печалятся об уходящем времени. Однако Лю Юйси был исключением, предпочитая в своих произведениях стихи об осени.

Лю написал стихотворение Песня осени после трудных времен, но мы видим, что он был открытым и оптимистичным человеком. Хотя в его жизни были значительные испытания, он все же мог писать высокие стихи о природе, простоте и добродетели. Великолепный образ «журавля, летящего над облаками» в стихотворении — это изображение непредубежденности и высоких целей Лю.

Его уверенность в себе и поэтические чувства парят в голубом небе, сметая опустошение и грусть осени (и его жизни), оставляя будущим поколениям героические, свободные и благородные стихи, на которые можно ссылаться, сталкиваясь с невзгодами.

Мудрость Лю также видна в его знаменитом стихотворении  Надпись для моей скромной хижины , которое он написал, когда был сослан в отдаленный район: «Горы не только в высоте: они имеют славу, только если там живут бессмертные. Воды бывают не только глубинными: в них есть дух, только если в них живет дракон. Это моя простая хижина, в которой пахнет только моей добродетелью».

Чтение в осенних горах Сян Шэнмо (1597-1658). Древние китайские поэты оставили нам несколько прекрасных стихотворений об осени, вдохновленных вызывающими воспоминания пейзажами этого времени года.

Осенний вечер в горах

Ван Вэй (699–759)

После свежего дождя в голых горах,

Осенний вечер пронизывает воздух.

Среди сосен вглядывается яркий лунный свет;

По хрустальным камням течет прозрачная вода.

Бамбуковый шепот прачек;

Лотос шевелится, когда рыбацкая лодка уходит вброд.

Хотя благоухающая весна может пройти,

Всё же здесь есть место для тебя.

《山居秋暝》

【唐】王維

空山新雨後,天氣晚來秋。

明月松間照,清泉石上流。

竹喧歸浣女,蓮動下漁舟。

隨意春芳歇,王孫自可留。

Ван Вэй был одним из величайших поэтов в истории Китая, известным своими пейзажными стихами. Стихи Ванга свежи, естественны и утонченны, несут с собой неземную и спокойную красоту.

Поэма Осенний вечер в горах является одним из его репрезентативных произведений. В нем описываются пейзажи, которые Ван увидела после осеннего дождя, живя в уединении в горах. На закате горный дождь прекратился, а пустынные горы стали исключительно тихими и приятными.

Восходящая луна разлила яркий лунный свет среди сосен, а весенняя вода журчала среди скал. Прачки шли сквозь бамбук, а рыбаки швартовали свои лодки среди листьев лотоса. Хотя аромат весны уже улетучился, но красоты осеннего пейзажа было достаточно, чтобы поэт задержался там.

Ван провел большую часть своей жизни в качестве судебного чиновника, и его покладистый характер и способность отстраняться от мирских дел стали лучшей стратегией, чтобы пережить испытания чиновничества. Его преданность буддизму также сформировала его характер, побуждая его вести добродетельную жизнь.

Наследие Вана живет в образах гор, ночного дождя и ручьев, которые мы встречаем в его стихах, окутывая свежестью и умиротворением.

Мы надеемся, что вам понравились эти древние китайские стихи об осени, и надеемся, что это время года вдохновит вас на сочинение собственных стихов.

7 стихов об осени и новых начинаниях

PopdustTopdustJourniestPaypathFindkarmaFindBetLibertyProjectGearbrain

поэзия

Осень может вызвать смешанные чувства. С одной стороны, лето закончилось, а с другой – меняются листья, снова появляются уютные свитера, а праздники не за горами.

Но на самом деле все мы знаем, что наши чувства по поводу падения намного сложнее, чем эти простые факты. Есть что-то странно духовное в том, чтобы наблюдать, как мир медленно засыпает, что-то глубокое во все более свежем воздухе. Если вы когда-нибудь чувствовали, что осень — это время беспокойства и потрясений, вы не одиноки. Многие культуры на протяжении всей истории признавали осень временем возрождения и переоценки. Следовательно, поэты склонны цепляться за священную природу падения и превращать ее в красивые слова.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *