Разное

Смешные стихотворения про школу: Смешные и прикольные стихи про школу и учителей для детей. Вредные советы про школу

Смешные стихи

  • № 11222

    – На этот бренд сменился тренд… – сказал мой френд, бросая “Кент”.


  • № 11180

    Жил на свете самурай

    Добрый и внимательный

    Каждый день он посылал

    Икебану матери


  • № 11151

    Только потомки самураев могут

    Снимать на видео цунами

    Не дрогнувшей рукой.


  • № 11024

    О сколько нам открытий чудных

    Несет Министр Просвещенья!

    Маразм егэ идей безумных,

    Егэ реформа обученья!


  • № 10959

    Погода – дрянь, накрылся бизнес,

    Арестовали в банке счёт,

    Бумажник спёрли, в мире – кризис,

    Опять на кухне кран течёт.

    И день и ночь гудит коллектор,

    Мобильник сел, и денег нет,

    Прислал налоговый инспектор

    В конверте “пламенный” привет.

    ..

    Носки последние протёрлись,

    Сломался зонт, в стране – бардак,

    Друзья не вовремя припёрлись…

    Сосед – козёл, партнёр – мудак.

    Штаны – с пятном от “Ариэля”,

    Ушла к любовнику жена.

    А скоро – первое апреля…

    ДА ХРЕН С НИМ, ЛИШЬ БЫ – НЕ ВОЙНА!


  • № 10957

    С загадочной улыбкой Моны Лизы

    Смакуя сериалы и кинцо,

    Она так часто смотрит телевизор,

    Что диктор узнаёт её в лицо


  • № 10882

    Красив, умен, слегка сутул,

    набит мировоззрением,

    вчера в себя я заглянул

    и вышел с омерзением.


  • № 10805

    Вот летают бегемоты-

    кто-то с песней, кто молчком.

    Я бегу, обуты в боты,

    с фиолетовым сачком…


  • № 10052

    Я помню чудное мгновеные,

    Когда весенний первый гром,

    Как мимолетное виденье,

    Все ходит по цепи кругом.


  • № 9527

    Бросила береза, бросила осина!

    Не везет на женщин парню Буратино…


  • № 9486

    Провидица Агния Барто

    Мы сегодня в цирк поедем!

    На арене нынче снова

    С дрессированным Медведем

    Укротитель дядя Вова.

    От восторга цирк немеет.

    Хохочу, держась за папу,

    А Медведь рычать не смеет,

    Лишь сосет потешно лапу,

    Сам себя берет за шкирки,

    Важно кланяется детям.

    До чего забавно в цирке

    С дядей Вовой и Медведем!

    1957 г.


  • № 9434

    На руках тебя носив,

    как заморскую принцессу.

    Стал силен я и красив…

    Перешел к другому весу.


  • № 9212

    Молитва студента:

    Избавь меня, Боже,

    От декана рожи,

    От контрольной близкой,

    От оценки низкой,

    От зачета стремного,

    От стакана неполного,

    От похмелья наутро

    И от пары занудной,

    От работы курсовой,

    От лабы чумовой,

    От задания индивидуального,

    От друга в стельку пьяного,

    От скуки и тоски,

    От ответа у доски,

    От нехватки друзей,

    Да пивка мне налей,

    Дай еды до отвала,

    Чтоб плохо мне стало.

    Дай мне выспаться сладко

    В своей теплой кроватке.

    Отвлеки, Боже, препода,

    Чтобы шпор не заметил он.

    Укажи мне на экзамене легкий билет,

    Чтоб его лишь учил я, остальные нет.

    Зачет мне, о Боже, схалявь.

    Степуху немножко прибавь.

    Сессию отодвинь.

    Вот и все… аминь…


  • № 9125

    Гусь со свиньёю – верх единства,

    Ведь в чванстве есть зародыш свинства…


  • № 9095

    Во субботу, после пьянки, заиграю на тальянке.

    Задолбаю милую хаваю нагилою.


  • № 9037

    Осень наступила,

    Падают листы…

    Мне никто не нужен

    Кроме ты….


  • № 8741

    Древнеримская пословица.

    Нет воды горячей в бане

    – виноваты христиане!


  • № 6100

    Я достаю из широких штанин

    Дубликатом бесценного груза

    Флешку! Смотрите, завидуйте,

     Я – не админ.

    А просто продвинутый юзер!


  • № 3146

         Распахнутые окна выходят в университетский дворик. В аудиторию входит председатель приемной комиссии. Все в порядке, если не считать группы парней грузинского вида, поющих под окном. Надо бы прогнать, конечно, да вроде бы никому не мешают – мелодично и тихо выводят. Никто их и не слушает – разве что тот грузин у окошка. По дому видать тоскует – вон как в родные мотивы то вслушивается.
         Прислушался и председатель и когда среди грузинских слов услышал знакомое слово биссектриса, опрометью бросился вниз.


  • № 3086

         Hе будите меня на рассвете,
         Hе будите меня на закате…
         Hе будите меня в туалете,
         Hе будите меня на кровати…
         Hе будите меня под забором,
         И в гостях Вы меня не будите.

         Обойдитесь без слов и укоров,
         Лягте рядом и тоже поспите.


  • Смешные стихи про Таню – шуточки!

    Среди детских стихов особое место занимают прикольные стишки переделки. Много таких дурацких стишков сочинили дети про имена. Их еще называют дразнилками. Если вы еще не знакомы с этим творчеством, то обязательно почитайте стихи про Таню. И не судите строго, ведь это смешные стихи.

    Стихи переделки про Таню

    ***
    Хороша была Танюша,
    Краше не было в селе,
    Не гуляла по опушкам,
    Не летала на метле.

    От неё  с ума сходили:
    За единый нежный взгляд
    Парни землю… чем-то рыли —
    Услужить любой был рад.

    С простотой слегка наивной,
    (Ох, коварен женский пол!)
    Кинув в речку мяч спортивный,
    Породила… “ватерпол”.

    Наша Таня громко плачет

    Наша Таня громко плачет,
    Уронила в речку мячик.

    — Таня, слёзы не роняй,
    А ныряй и догоняй!

    ***
    Эта Таня ржет и скачет.
    Нет, не наша Таня, значит.
    Наша-то реветь должна,
    Это, видно, не она.

    ***
    Над рекой стоит закат.
    У реки стоит плакат:
    «Таням, да еще с мячом,
    Вход на берег ЗАПРЕЩЕН!»

    ***
    Наша Таня громким храпом
    Разбудила маму с папой!
    Тише, Таня, не храпи!
    Нос и рот в подушку ткни!

    ***
    Громко плачет Таня наша,
    Уронила в речку Машу.
    Тише, Танечка, не плачь,
    Не поможет Маше плач.

    ***
    Наша Таня громко плачет,
    Друг не взял её на дачу.
    Тише Танечка, не плачь,
    В жизни будет много дач!

    ***
    Наша Таня громко плачет,

    Громко ржет и снова плачет.
    Плачет, ржет и снова плачет.
    Да, ГОРМОНЫ много значат!

    ***
    Наша Таня громко плачет…
    Только это не проблема,
    Ничего тот плач не значит,
    Просто наша Таня — ЭМО!

    ***
    Наша Таня, типа, плачет
    — Уронила, типа, мячик.
    Нет бы ей прикинуть, дуре
    — Не утонет он, в натуре.

    Ода про Таню

    Наша Таня громко плачет,
    Уронила в речку мячик.
    Громче, Танечка, заплачь!
    Уплывает чертов мяч!

    Слезы льют из глаз дождем,
    В общем мяч тут не при чем.
    Утром у Татьяны в школе
    Голова болела что-ли? 

    И они с подружкой Ирой
    Выпили немного пива.
    После пятого бокала
    Директриса их застала.

    Таня что-то разозлилась

    И, поскольку находилась
    В состоянии поддатом,
    То ее послала матом.

    Директриса завелась,
    В общем драка началась.
    И вот как-то там по пьяне
    Поломали нос Татьяне.

    Суть не в том что глаз подбит,
    Сердце Танино болит.
    Таню без предупреждения
    Парень бросил в воскресенье.

    Как же не повеситься
    На четвертом месяце!
    Все бы было ничего
    Если б знала от кого.

    И в добавок – шла домой,
    Мяч несла перед собой.
    Мало было неудач –
    Уронила в речку мяч!

    Таня смотрит с берега,
    Таню бьет истерика.
    Тише, Танечка, не плачь,
    Не утонет чертов мяч.

    ***
    Папа Танин очень злится ,
    Мама вызвала “03” ,
    Потому что в реку Таня ,

    «Уронила» Жигули.

    ***
    Наша Таня горько плачет.
    Плачет, плачет, плачет, плачет.
    Слёз поток на метр вокруг.
    Таня чистит горький лук.

    ***
    На поверхность водоема
    Таня смотрит хохоча.
    Потому что там не тонут
    Восемьдесят три мяча.

    ***
    Наша Таня громко плачет
    На ногу упал ей мячик.
    Это шуточки отца –
    Мячик сделан из свинца.

    ***
    Наша Таня громко плачет.
    Уронила в речку мячик.
    Тише, Танечка, не плачь, 
    Дядя всплыл, всплывёт и мяч.

    ***
    Мячик на воде лежит
    Сетка вслед за ним летит.
    Наказала Таня школу
    За зачет по волейболу.

    ***
    Наша Таня очень громко
    Далеко послала Ромку.
    Полно, Рома, не гунди,

    Коль послали, так иди! 

    ***
    Наша Таня горько плачет:
    Уронила в речку мячик.
    Тише, Танечка, не плачь,
    Это – мина, а не мяч.

    ***
    Наша Таня громко плачет,
    Кто б поставил над ней купол.
    Потому что Таня плачет
    В громкоговоритель – рупор!

    Стихи про Таню у известных поэтов

    Если бы стих про Таню писал Маяковский: 

    В этом мире
    Ничто
    Не вечно,
    Вот и теперь
    Матерись или плачь:
    Прямо с берега 
    Сверзился в речку
    Девочки Тани
    Мяч.
    Слезы хлещут
    Из глаз у Тани.
    Не реви!
    Не будь
    Плаксивою девой!
    Пойдем за водой –
    И мячик достанем.
    Левой!
    Левой!
    Левой!

    Стих про Таню по Лермонтовски: 

    Белеет мячик одинокий 
    В тумане речки голубой –
    Сбежал от Тани недалёкой,
    Оставил берег свой родной…
    Играют волны – ветер свищет, 
    А Таня плачет и кричит,
    Она свой мяч упрямо ищет,
    За ним по берегу бежит.
    Под ним струя светлей лазури,
    Над ним луч солнца золотой…
    А он, мятежный, просит бури,
    Как будто в бурях есть покой!

    Пушкинская Таня с мячом: 

    Татьяна у реки играла,
    Любуясь красотой кругом,
    Смеялась, пела, мяч катала –
    Но в реку вдруг свалился он!
    Татьяна, охнув, зарыдала,
    И над рекой разнесся плачь…
    Ведь дева юная не знала,
    Что не утонет в речке мяч.

    Блок о Танечке:

    Безутешно рыдает Татьяна,
    И слеза, словно кровь, горяча;
    Ей припала сердечная рана
    От упавшего в речку мяча.
    То прерывно вздыхает, то стонет,
    Вспоминая былую игру.
    Не печалься. Твой мяч не потонет –
    Мы достанем его ввечеру.

    Танин мяч по Крылову:

    Девица некая по имени Татьяна,

    Умом изрядная и телом без изъяна,
    В деревне дни влача,
    Не мыслила себе досуга без мяча.
    То ножкою поддаст, то ручкою толкнет,
    И, заигравшись с ним, не слышит и вполуха.
    Господь не уберег, случилася проруха –
    Игривый мяч упал в пучину вод.
    Рыдает, слезы льет несчастная Татьяна;
    А водовоз Кузьма — тот, что всегда вполпьяна, –
    Картуз совлек
    И тако рек:
    «Да полно, барышня! Сия беда — не горе.
    Вот Сивку запрягу, и за водою вскоре
    Помчуся вскачь.
    Багор-то мой остер, ведро мое просторно –
    Из речки я умело и проворно
    Добуду мяч».
    Мораль: не так просты простые водовозы.
    Кто знает толк в воде, тот утешает слезы.

    Есенин про Таню:

    Хороша была Танюша, краше не было в селе,
    Красной рюшкою по белу сарафан на подоле.
    У оврага за плетнями ходит Таня ввечеру,
    И ногой пинает мячик — любит странную игру.
    Вышел парень, поклонился кучерявой головой:
    «Разреши, душа-Татьяна, тоже пнуть его ногой?»
    Побледнела, словно саван, схолодела, как роса.
    Душегубкою-змеею развилась ее коса.
    «Ой ты, парень синеглазый, не в обиду я скажу,
    Я его ногою пнула, а теперь не нахожу».
    «Не грусти, моя Танюша, видно, мяч пошёл ко дну,
    Если ты меня полюбишь, я тотчас за ним нырну».

     

    Понравилась статья? Поделитесь с друзьями!

    Kids Pick the Funniest Poems

    Если в вашей жизни есть ребенок, который любит смеяться, Kids Pick the Funniest Poems станет замечательным подарком. Я написал для него пять стихотворений (включая одно ниже), но рекомендую его не поэтому. Я не получаю никаких гонораров с продаж. Я просто думаю, что это потрясающая книга, которая должна быть у каждого ребенка.

    Брюс Лански из Meadowbrook Press просмотрел тонны сборников стихов, чтобы собрать то, что, по его мнению, было сливками урожая. Затем он зачитывал финалистов в реальных классах начальной школы, и дети голосовали за то, какие стихи им понравились больше всего. Это те, которые попали в книгу.

    Одной из причин, по которой книга получилась такой удачной, является то, что Стивен Карпентер проиллюстрировал каждое стихотворение. Он замечательный художник, и его работа действительно оживляет книгу. Так совпало, что позже я узнал, что Стивен просто был иллюстратором нескольких поздравительных открыток, которые я ранее продал Hallmark. Маленький мир!

    Я читал некоторые стихи в начальной школе, и детям они очень нравятся. Многие учителя держат книгу в классе, потому что она любимая в классе. Я даже получил письма фанатов от детей со всего мира, некоторые из которых делали репортажи обо мне. Ха! Приятно отвечать на них.

    Моей дочери было двенадцать, когда я написал пять стихотворений, которые я написал, и мы были в полном дурацком режиме, так что писать их было легко и весело! Надеюсь, вам понравится книга!

    Иллюстрация Стивена Карпентера

    Я РАД, ЧТО Я

    Я не понимаю, почему все пялятся
    Когда я снимаю одежду и танцую вниз по лестнице.
    Или когда я засуну морковь в оба уха,
    Затем покрашу волосы в зеленый цвет и отправлюсь за покупками в Sears.
    Я просто люблю наряжаться и делать глупости.
    Если бы я был ангелом, я бы покрасил крылья!

    Почему люди не могут принять меня таким, какой я есть?
    Ну и что, если я другой и не веду себя как они?
    Я не собираюсь меняться и быть тем, кем я не являюсь.
    Мне нравится, кто я есть, и я – это все, что у меня есть!

    Иллюстрация Стивена Карпентера

    МОНСТРЫ В МОЕМ ШКАФЕ

    Монстры в моем шкафу
    Люблю спать весь день.
    Итак, когда я прихожу домой из школы,
    я отпускаю их играть.

    Когда мама зовет меня на ужин,
    Я даю каждому по метле.
    Сначала убирают мои игрушки,
    А потом мою комнату убирают.

    Мумия ненавидит пылесосить.
    Так что, если он начнет ныть,
    Я пну его в зад и говорю ему,
    «Поменяйся местами с Франкенштейном».

    Человек-волк складывал мою одежду.
    Я дам ему еще один шанс—
    В прошлый раз он был неосторожен
    И оставил меховые комки у меня в штанах.

    Когда в моей комнате чисто и красиво,
    я приношу им немного еды.
    Но Дракула хочет пить мою кровь—
    Я думаю, это довольно грубо.

    Когда пора ложиться спать,
    Я обнимаю их всех на ночь.
    Они прыгают обратно в мой шкаф,
    Пока я выключу свет.

    Я заботился о монстрах
    Сколько себя помню,
    Но монстры в моем шкафу
    Самые милые из всех!

    Иллюстрация Стивена Карпентера

    МАЙКЛ О’ТУЛ

    Майкл О’Тул ненавидел ходить в школу, 9 лет0022 Он хотел остаться дома и поиграть.
    Так солгал отцу и сказал, что плохо себя чувствует
    И однажды остался дома и не ходил в школу.

    Уже на следующий день он решил сказать
    Что его немного подташнивало в желудке.
    Он стонал и морщился, пока отец не убедился,
    И он сказал себе: «Это легко!»

    В конце недели отец поцеловал его в щеку
    И сказал: «Сын, ты слишком много пропустил школу».
    «Но все же мне смешно, и у меня все течет из носа»,
    Сказал озорной Майкл О’Тул.

    Каждый день он жаловался на новую боль или боль,
    Но его врач не мог найти ничего плохого.
    Он сказал, что лучше дать Майклу отдохнуть,
    Пока он не почувствует себя здоровым и сильным.

    Майкл О’Тул так и не пошел в школу,
    Значит, он так и не научился писать—
    Ни читать, ни писать по буквам, ни делать что-либо хорошо,
    Что печально, потому что он действительно очень умный.

    А теперь, когда он вырос, он сидит дома один
    Потому что он ничего не умеет делать.
    Не будь дураком и не ходи в школу,
    Или с тобой может случиться то же самое!

    Иллюстрация Стивена Карпентера

    ФРЕДДИ

    Я не люблю делать домашнюю работу,
    Я знаю, что это мне надоест.
    Но теперь я намного счастливее
    Потому что Фредди делает это за меня!

    Он встречает меня у дверей каждый день
    Когда я прихожу домой из школы.
    Ему просто не терпится прочитать мои книги—
    Думаю, это круто!

    Я даю ему все домашние задания,
    Например, историю и математику.
    И когда он закончит, я даю ему
    Теплую ванну с пеной!

    Мои оценки стали намного лучше,
    Что очень радует моих родителей.
    Фредди — самый умный пес
    , который у меня когда-либо был!

    БЕЗЗУБНОЕ ЧУДО

    Прошлой ночью, когда я крепко спал,
    Мой младший брат Кит
    На цыпочках вошел в мою спальню
    И вырвал мне все зубы.

    Можно подумать, я расстроюсь
    И буду прыгать, и плеваться, и ругаться.
    Можно было подумать, что я справлюсь с Китом
    И вырвать ему все волосы.

    Но нет! Я рад, что он это сделал.
    Что с того, что люди пялятся.
    Теперь, благодаря Зубной фее,
    я стану миллионером!

    Нажмите здесь, чтобы прочитать шесть других дурацких детских стихов, которые я написал!

    Нажмите здесь, чтобы просмотреть все мои сообщения о воспитании детей.

    Нажмите здесь, чтобы увидеть все мои юмористические посты.

    О ФИЛЕ БОЛСТА

    Глазами Бога: обретение мира и цели в неспокойном мире — это дорожная карта для более мирной и красивой жизни. Это единственная книга, которая объясняет, как взаимодействуют десятки духовных принципов, как сплести их вместе в единое мировоззрение и как практически применять эту духовную мудрость в повседневной жизни.

    Кому будет полезно прочитать Глазами Бога ?
    Любой, кто находится на духовном пути или хочет его начать.
    Любой, кто любит жизнь или хочет научиться ей.
    Любой, кто счастлив или хочет быть счастливее.

    Нажмите здесь, чтобы заказать свою копию глазами Бога на GodsEyesAmazon.com.
    Чтобы получить подписанную копию, щелкните здесь, чтобы отправить электронное письмо Филу для получения информации.

    Нажмите на ссылку ниже, чтобы загрузить БЕСПЛАТНУЮ 28-страничную главу!
    СМОТРИ КАЖДОЕ МОМЕНТ КАК ПОДАРОК ​​

    Нажмите здесь, чтобы посетить веб-сайт Глазами Бога .

    Щелкните здесь, чтобы попросить Фила добавить вас в список адресов электронной почты для получения обновлений в его блоге и книгах.

    Вот двухминутное видео-введение в Глазами Бога .


    Хотите узнать больше о Глазами Бога ? Вот бесплатный образец книги в формате PDF на 44 страницы, который включает:

    • обзор книги
    • полное оглавление
    • предисловие Кэролайн Мисс
    • мое введение
    • выдержки из глав
    • конец образца рассказ из главы
    • одобрение авторов и лидеров мнений

    Просто нажмите на ссылку ниже, чтобы загрузить бесплатный пробник в формате PDF!
    ГЛАЗАМИ БОГА PDF SAMPLER


    Запланируйте телефонный сеанс наставничества мастерства с Филом, чтобы узнать, как применять принципы духовной жизни более легко и эффективно. По доступной цене! Нажмите здесь, чтобы отправить электронное письмо Филу для получения подробной информации.

    Электронная книга Фила, Логика духовной жизни: поддержка жизни веры посредством логики и разума , теперь доступна за 99 центов.

    Закажите на GodIsLogical.com.

    В этой электронной книге вы найдете ответы на такие вопросы, как:
    • Что является краеугольным камнем духовной жизни и почему?
    • В чем секрет освобождения от суждений и ожиданий других людей?
    • Как вы решаете загадку «свободная воля против Божественной воли»?
    • Почему есть исключение из правила «Все происходит не просто так»?

    Те, кто поклоняется логике вместо Бога, правы лишь наполовину. Мало того, что логично верить в Бога и жить жизнью, основанной на вере, существование любящего, доброжелательного Бога, который управляет всем творением, является, пожалуй, единственным систематическим мировоззрением, объясняющим каждый аспект жизни.

    Фил также является автором книги «Шестьдесят секунд: один момент меняет все » — сборника из 45 вдохновляющих, судьбоносных историй известных авторов и лидеров мнений, у которых он брал интервью. В список рассказчиков входят Уэйн Дайер, Дипак Чопра, Нил Дональд Уолш, Кэролайн Мисс, Ларри Досси, Рэйчел Наоми Ремен, Берни Сигел, Дин Орниш и Кристиан Нортрап. Sixty Seconds переведена на четыре языка: итальянский, немецкий, испанский и португальский. Читать эту книгу — все равно что провести несколько минут лицом к лицу с каждым из авторов и выслушать их личные истории.

    Нажмите здесь, чтобы заказать Sixty Seconds .

    Щелкните здесь, чтобы прочитать незапрошенные отзывы читателей.

    Узнайте больше, посетив официальный веб-сайт Sixty Seconds .

    Вот трехминутный видеоролик о Sixty Seconds .

    Нравится:

    Нравится Загрузка. ..

    Теги: Брюс Лански, Фредди, Я рад, что я я, Дети выбирают самые смешные стихи, Медоубрук Пресс, Майкл О’Тул, стихи, Монстры В моем шкафу, Беззубик

    Эта запись была опубликована 31 октября 2008 г. в 00:02 и размещена в разделе См. категории ИНДЕКС выше. Вы можете следить за любыми ответами на эту запись через ленту RSS 2.0. Вы можете оставить отзыв или вернуться со своего сайта.

    10 стихов Роберта Бернса, которые должен прочитать каждый – интересная литература

    Литература

    Выбрано доктором Оливером Тирлом

    Роберт Бернс (1759-1796) написал много классических стихов и песен, поэтому сократить полное собрание его сочинений до десяти рекомендаций было трудно. Тем не менее, есть несколько стихотворений, которые просто обязаны быть в любом списке лучших стихотворений Бёрнса, поэтому мы надеемся, что большая часть нашего выбора здесь не покажется слишком извращенной или противоречивой. Но какое стихотворение Роберта Бернса самое прекрасное? Мы представили подборку ниже по порядку, завершив ее тем, что мы считаем лучшим стихотворением Бернса, но на самом деле было четыре или пять хороших стихотворений, которые могли бы занять первое место. Вы можете получить все стихи Бернса, купив Полное собрание стихов и песен Роберта Бернса .

    1. «Хэллоуин».

    Слово «Hallowe’en» впервые появляется в печати как «Halhalon» в 1556 году — это шотландское слово, и эта шотландская связь была продолжена Робертом Бернсом в этом длинном стихотворении 1785 года. Это стихотворение Бернса часто читается на Хэллоуин. в Шотландии и ловко смешивает английский и шотландский языки.

    Поэма фокусируется на различных практиках и традициях, связанных с праздником каждый год: разрезании яблока и веянии кукурузы, собранной этой осенью. Но он также охватывает более знакомые аспекты сезона, в том числе фей и озорство. Хотя в стихотворении говорится о страхах, оно также подчеркивает веселье и радость по этому случаю, как повод для семьи собраться вместе и участвовать в играх, розыгрышах, рассказывании историй и танцах.

    Начинается:

    В ту ночь, когда феи зажгут
    На Кассилисе Даунанс танцует,
    Или должны плести, в великолепном пламени,
    На бодрых бегунах скачут;
    Или для Колеана разгром ta’en,
    Под бледными лучами луны;
    Там, вверх по бухте, блуждать и бродить,
    Среди скал и ручьев
    Развлекаться этой ночью…

    У нас есть еще замечательные стихи о Хэллоуине.

    2. «Банки Дун».

    Ye Banks and Braes o’ Bonie Doon,
    Как вы можете цвести свежими и прекрасными?
    Как вы можете петь, птички,
    И я устал от забот!
    Ты разобьешь мне сердце, ты, певчая птица,
    Что распутничает сквозь цветущие шипы:
    Ты вспоминаешь меня об ушедших радостях,
    Ушедших, чтобы никогда не вернуться… «Бонни Дун» (как его еще называют) о том, как смотреть на мир природы, в то время как человек полон забот и забот, потому что его любовь была неверной. Мир природы по-прежнему прекрасен и беззаботен, птицы весело поют, но рассказчик поэмы исполнен горя. Бернс написал три версии этого стихотворения; мы связались с третьей версией выше.

    3. «Джон Андерсон, моя Джо».

    Джон Андерсон, мой друг, Джон,
    Когда мы впервые встретились;
    Твои локоны были, как ворон,
    Твой костлявый лоб был надломлен;
    Но теперь твой лоб бел, Джон,
    Твои кудри подобны снегу;
    Но благослови тебя за мороз,
    Джон Андерсон, мой джо…

    Одно из лучших любовных стихотворений или песен Бернса, это: «джо» на сленге означает «милая», и говорящим в стихотворении является женщина, обращающаяся к ней стареющего мужа, заверяя его, что, хотя его волосы могут и поседеть (то, что от них осталось), он по-прежнему ее «джо», и они пойдут «рука об руку» вместе по жизни. Была также непристойная версия, которую Бернс, вероятно, знал, хотя это чистая версия, которая имеет тенденцию становиться антологизированной.

    4. «Вошь».

    В этом стихотворении, написанном на диалекте Хабби, Бернс размышляет о воши, которую он замечает ползающей по шляпке дамы в церкви – вошь не соблюдает классовых различий и относится ко всем людям одинаково, как к потенциальным хозяевам:

    Ha ! что ты делаешь, кроулин ферли?
    Ваша дерзость защищает вас честно;
    Я не могу сказать, но ты прыгаешь редко,
    Owre марли и кружева;
    Тьфу, вера! Боюсь, вы обедаете, но скудно
    На месте…

    Как заключает Бернс, «О, если бы какая-то Сила даровала нам подарок / Чтобы видеть себя такими, какими нас видят другие!» Такая сила или способность избавила бы нас от многих хлопот и «глупых представлений»; но мы не можем видеть себя так, как нас видят другие. Единственное, чего мы не можем сделать, так это взглянуть на эту вошь.

    5. «Молитва святого Вилли».

    О Ты, кто на небесах обитает,
    Кто, как пожелает Тисел’,
    Посылает одного на небеса, а десять в ад,
    А’ во славу Твою,
    И ни за кого плохого или плохого
    Они сделали до Тебя …

    Это стихотворение показывает, каким великим поэтом-сатириком мог быть Бернс. Подобно более позднему стихотворению Джона Бетджемана «В Вестминстерском аббатстве», «Молитва святого Вилли» использует идею молитвы, чтобы разоблачить религиозное лицемерие и безжалостное самосохранение — здесь самосохранение «Святого Вилли», церковного старейшины.

    6. «Красная, красная роза».

    О моя Любовь, как красная, красная роза
    Только что распустившаяся в июне;
    О, моя любовь похожа на мелодию
    Это сладко сыграно в мелодии…

    Возможно, основанное на традиционной лирике, это стихотворение, также называемое «Моя любовь подобна красной, красной розе», является одним из самых популярных антологизированных любовных стихотворений на английском языке. Боб Дилан назвал это своим самым большим вдохновением. И вдохновили ли The Proclaimers последние две строчки на написание «I’m Gonna Be (500 Miles)»? Нельзя выбирать, но удивляться.

    Конечно, стихотворение читается как песня: оно лирично, насквозь, со схемой рифмовки abcb и четырехстопным и трехстопным метрами, напоминающими традиционные баллады (что вполне уместно ассоциируется с шотландскими границами).

    7. «Мужчина есть мужчина за это».

    Есть ли для честной Бедности
    Тот, что повесил голову, и что;
    Трусливого раба — мы проходим мимо него,
    Мы смеем быть бедными за это!
    За то, за то.
    Наши труды затемняют и это,
    Ранг – это всего лишь печать гинеи,
    Человек – находка для’ этого …

    Также известен своей первой строкой: «Есть ли честная бедность», Человек за «Это» (т. е. «за все то») сетует на то, что между людьми не существует равенства. Стихотворение заканчивается сердечным призывом «Этот человек человеку в мире / Братья будут за это». Стихотворение было исполнено на открытии шотландского парламента в 19 г.99.

    8. «Старое старое время».

    И, конечно же, ты будешь твоей пинтой!
    И обязательно буду своей!
    И мы еще выпьем чашечку доброты,
    For auld lang syne …

    Хотя это часто приписывается Бернсу, «Auld Lang Syne» (т.е. «давным-давно» или «давным-давно») было основано на традиционной песне, которую Бернс записал в попытке сохранить традиционную устную культуру своей страны. «Auld Lang Syne» — одно из самых узнаваемых стихотворений или песен, написанных на английском языке, благодаря его популярности на праздновании Нового года во всем мире. Кстати, последней строкой технически должно быть «For auld lang syne», а не «For auld lang syne» — три дополнительных слога обычно добавляются, чтобы не растягивать односложное «For» для… ну, для auld lang syne. долгое-долгое время.

    9. «Тэм о’Шентер».

    О Там! Если бы ты был мудрым,
    Так же, как совет твоей грешной жены Кэт!
    Она говорила тебе, что ты был скеллумом,
    С ноября по октябрь
    В базарный день ты был трезв;
    Этот ilka melder wi’ Miller,
    Ты сидел так же долго, как и раньше…

    Более длинное стихотворение, чем многие в этом списке, «Тэм о’Шантер» повествует о титулованном герое, фермере из Эйршира, который любит пить и проводить время со своими товарищами и не очень любил возвращаться домой к своей все более нетерпеливой жене. Название машинки для стрижки чая Катти Сарк происходит из этого стихотворения (это прозвище Нэнни Ди в стихотворении Бернса), а имя героя стихотворения (если слово «герой» уместно) применялось к шляпам или кепкам, которые когда-либо носили шотландские мужчины. поскольку.

    10. «Мышке».

    Ви, гладенький, ков’рин, пугливый зверь,
    О, какая паника в груди твоей!
    Тебе не нужно начинать ава саэ поспешно,
    Ви’ ссориться!
    Я бы не спешил бежать и преследовать тебя,
    С убийственной болтовней!

    Так начинается это классическое стихотворение Бёрнса, полное название которого — «Мышке, перевернувшей её в гнезде плугом, ноябрь 1785 года». Это полное название объясняет, о чем стихотворение, и оно, вероятно, основано на реальном событии, когда Бернс случайно разрушил мышиное гнездо, вспахивая поле. (Поэму Филипа Ларкина «Косарь» можно рассматривать как современную, бытовую версию такой поэмы.)0004 с его строчкой «Лучшие схемы Мышей и Людей / Банда за спиной» (то есть часто идут наперекосяк).

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *