Разное

Слово вокруг словарное: Проверочное слово к слову “вокруг”. Проверяем букву “г”

Содержание

Проверочное слово к слову “вокруг”. Проверяем букву “г”

В сло­ве «вокруг» пишет­ся бук­ва «г», что дока­жет про­ве­роч­ное сло­во «круго́м», а так­же падеж­ные фор­мы суще­стви­тель­но­го «кру­га», «по кру­гу», «кру́гом».

Чтобы подо­брать про­ве­роч­ное сло­во к сло­ву «вокруг», вна­ча­ле раз­де­лим его на сло­ги и поста­вим ударение:

во-кру́г.

Из-за того что удар­ным явля­ет­ся пер­вый слог, неяс­но слы­шит­ся глас­ный пер­во­го слога.

Чтобы пра­виль­но напи­сать его, выяс­ним, какая это часть слова:

вокруг — приставка/корень.

В рус­ском язы­ке не суще­ству­ет при­став­ки ва-. Следовательно, неза­ви­си­мо от уда­ре­ния, напи­шем бук­ву «о» в при­став­ке во-.

                   Весенние пев­цы

                                             В. Орлов

У вес­ны весе­лый старт,
На поро­ге уже март,
Неба синяя река,
Корабли в ней облака.
Дружно так поют скворцы,
Они весен­ние певцы.
И вокруг всё расцветает —
По зем­ле вес­на шагает.

Проверим букву «г» в слове «вокруг»

В кон­це это­го наре­чия (про­из­вод­но­го пред­ло­га) по зако­ну фоне­ти­ки оглу­ша­ет­ся конеч­ный согласный:

вокру́г [в а к р у к].

В напи­са­нии рас­смат­ри­ва­е­мо­го сло­ва учи­ты­ва­ем, что в рус­ском язы­ке сохра­ня­ет­ся еди­ное напи­са­ние мини­маль­ных зна­чи­мых частей  слов, кото­рые назы­ва­ют­ся мор­фе­ма­ми, неза­ви­си­мо от зву­ча­ния в любой грам­ма­ти­че­ской фор­ме или в одно­ко­рен­ных лек­се­мах, кро­ме слу­ча­ев чере­до­ва­ния глас­ных и согласных.

Чтобы пра­виль­но напи­сать бук­ву «г» в  сло­во «вокру́г», невзи­рая на зву­ча­ние, под­бе­рем про­ве­роч­ное сло­во сре­ди род­ствен­ных лек­сем, напри­мер: род­ствен­ное наре­чие «круго́м». В поис­ках про­ве­роч­но­го сло­ва так­же изме­ним грам­ма­ти­че­скую фор­му одно­ко­рен­но­го суще­стви­тель­но­го «круг»:

  • рису­нок (чего?) кру́г-а,
  • ходим (по чему?) по кру́г-у,
  • рас­ска­жу (о чём?) о кру́г-е,
  • мно­го (чего?) кру́г-ов.

Посмотри, сколь­ко зеле­ни круго́м!

Гласные зву­ки в кон­це подо­бран­ных про­ве­роч­ных слов про­яс­ни­ли зву­ча­ние звон­ко­го соглас­но­го [г].

Что нуж­но пред­при­нять, что­бы не спу­тать в пред­ло­же­нии наре­чие и про­из­вод­ный пред­лог «вокру́г» узна­ем из ста­тьи «Какая часть речи сло­во «вокруг»?»

Проверочное сло­во к сло­ву «вокруг» — одно­ко­рен­ное наре­чие «кру­гом», а так­же падеж­ные фор­мы суще­стви­тель­но­го «круг» : кру́га, по кру́гу, кру́гом и пр. 

Чтобы усво­ить напи­са­ние иссле­ду­е­мо­го сло­ва, про­чтём при­ме­ры предложений.

Примеры

Оглянись вокру́г и заме­тишь мно­го интересного.

Вокру́г дома рас­тут густые кусты сирени.

Вечером вита­ет вокру́г силь­ный аро­мат ноч­ной фиалки.

Вокру́г цве­ту­щей липы вьют­ся пче­лы и шмели.

Скачать ста­тью: PDF

12 слов, в которых вы постоянно удваиваете согласные.

И очень зря!

Есть слова, которые одним своим видом выпрашивают у нас двойную согласную. А мы доверчиво ведёмся. Чтобы больше никто не посмел уличить вас в безграмотности и обвести вокруг пальца — запоминайте правописание, а потом проходите наш сложный тест на эту же тему.

Полезная рассылка «Мела» два раза в неделю: во вторник и пятницу

Правильно: Аплодисменты

Хлопать в ладоши тоже нужно грамотно, особенно если делаете это письменно. А в век чатов чаще всего так и происходит. «Аплодисменты» — словарное слово, а значит, никаким разумным правилам не подчиняется. Хотя ошибка тут возникла не на пустом месте. Во французском языке, откуда прибыло слово, сразу несколько пар двойных согласных — applaudissement. Так что либо вы хорошо знаете французский или английский (там это applause), либо пропускали словарные слова на уроках в школе.


Правильно: Цукини

Отвечаем на главный овощной вопрос: цукини — это разновидность кабачка, только обычно поменьше размером, а кожура у него темнее. Оба этих «парня» относятся к семейству тыквенных, а ещё в их названии нет двойных согласных, даже если язык-первоисточник (от итальянского zucchini) вводит в заблуждение. Кстати, в «Википедии» правописание лучше не проверять: на личной странице цукини не смогли определиться с единым написанием (обратите внимание на подпись к фотографии) и привели все возможные варианты.


Правильно: Офлайн-мероприятие

Какой-нибудь банк или алкогольный напиток может себе позволить двойную согласную в названии бренда. Хотя русский язык редко терпит такие штуки и всех чужестранцев штрафует на одну удвоенную согласную. «Офлайн» — англицизм, который пишется с отрицательной частицей off. Для русского языка потеря согласной буквы довольна типичная для заимствований. И хотя до сих пор распространено устаревшее написание с двумя «ф», современная орфографическая норма одна — «офлайн».


Правильно: Офшор

Переходим к серьёзным финансовым терминам, которые вы могли встретить в новостях. Офшорные организации — те компании, которые зарегистрированы НЕ в стране проживания владельца бизнеса. Всё ради выгоды! Но оставим урок экономики на другой раз. Слово «офшор» подчиняется тем же правилам, что и «офлайн»: в оригинале было offshore, а при переходе в русский язык стало «офшор». Минус одна буква «Ф». Ошибка очень распространённая: больше полутора миллионов результатов по запросу «оффшор» в Гугле против почти такой же цифры по слову «офшор».


Правильно: Телеграм, инстаграм

Если вы активный блогер (с одной буквой «г»), то не должны ошибаться в названиях этих соцсетей. Телеграмма — это срочное сообщение, переданное телеграфом, которое раньше посылали вместо смс по особым случаям. А «Телеграм» — это мессенджер, ещё одно детище Паши Дурова. Всё бы ничего, но водятся любители удваивать на конце согласную: «Телеграмм», «Инстаграмм». Хотя для этого никаких поводов нет. В оригинале пишется Telegram и Instagram, где, как видно, никаких удвоений нет.


Правильно: Пазлы

Фаворит по ошибкам среди настольных игр. Пазлам, или, как в России их называют, «мозаикам», не нужна вторая «з». Путаница, как всегда, возникает из-за этимологии слова. Как вы поняли, в русском языке при переходе из языка-источника часто пропадает одна из удвоенных согласных. Office стал офисом, а jazz — джазом. Пазлы произошли от английского puzzle, но в русском языке сдвоенное «з» нетипично. Правильный вариант один: пазлы.


Правильно: Легинсы

Если уж называете любимые лосины легинсами, то помните о правильном количестве согласных. Легинсы (leggings) переводятся с английского ещё и как гетры, но чаще слово употребляют для обозначения «женских плотно прилегающих штанов». Ну и разница не только в значении, но и количестве злополучных согласных. В английском их много, в русском всех по одной: легинсы. И если встроенный корректор правописания подчёркивает слово красным цветом — не верьте. Просто вы теперь грамотнее его!


Правильно: Мороженое, пирожное

Порой десерт «мороженое» незаметно и безосновательно превращается в причастие или прилагательное. В нашем случае «мороженое» — это существительное, которое образовано от глагола «морозить» несовершенного вида, и здесь всегда пишется одна «н». Появление «нн» возможно только в случае, если глагол «морозить» превращается в прилагательное с зависимыми словами или причастие. Например, «замороженный йогурт».

С «пирожным» есть ещё одна проблема. Многие так и норовят назвать его «пироженным». Но это существительное образовано от прилагательного «пирожный», которое, в свою очередь, образовано от «пирога» с помощью суффикса, и поэтому в основе слова буквы «е» просто не может быть.


Правильно: Длина

Парадокс: длинный, но при этом длина. Чтобы не ошибиться, всегда думайте, какая часть речи перед вами: существительное или прилагательное. Если существительное — значит «длина», если существительное (с той самой основой на «Н») превращаете в прилагательное — добавляйте ещё одну букву «Н» («длинный»). И больше не путайте одно с другим.


Правильно: Куриный суп

Правило, напрямую связанное со словообразованием. Прилагательные, образованные с помощью суффиксов -ин-, ан-, -ян-, пишутся с одной «Н»: куриный, голубиный, серебряный, кожаный. Если же прилагательное образовано от существительного с основой на «Н» (длина — длинный, миллион — миллионный), тогда уже смело пишем две «НН». Запомнили?

Иллюстрация: Shutterstock (HelloRF Zcool)

Family English School » Как запоминать слова и легко увеличивать словарный запас?

Этими вопросами задаются все, кто начинают учить английский, или любой другой язык.

Поэтому существует множество и мнений на этот счет, различных лайфхаков начиная от расклеивания листочков со словами по всей комнате и толстых тетрадей-словариков, до сочинения стишков с новыми словами. Но все эти способы опираются на базовые принципы, которые помогают закрепить слова в памяти.

Давайте рассмотрим, почему и как работают самые распространенные методы запоминания. Мы подобрали яркие примеры, чтобы вдохновить вас на практику и помочь выбрать именно ваш метод.

Итак, никто не удивится, услышав, что для того, чтобы запомнить слова их надо повторять. Но здесь есть нюансы. Поэтому немного теории. Существует короткосрочная и долгосрочная память. Для каждой из них необходимы разные интервалы повторения. Короткосрочной мы пользуемся, если нужно запомнить материал перед экзаменом, например. Т.е. новая информация уложится в голове довольно быстро, достаточно повторять ее в течении суток. Но не факт, что вы вспомните всё, что учили, через неделю или месяц. Долгосрочная память работает иначе. Здесь информация плотно закрепляется в сознании. Для этого повторять в первые сутки нужно меньше, но в дальнейшем мозгу нужно посылать команды о том, что эта информация – иностранные слова – важна и необходима, и её нужно отправить в контейнер для длительного хранения и регулярного использования и ни в коем случае не выбрасывать. Тогда создаются прочные нейронные связи, и слова не забываются. Можно подобрать способ повторения подходящий именно вам. Существуют методики для аудиалов и визуалов, соответственно лучше будет прослушивать, или представлять слова написанными, просматривать карточки со словами, листать словарик.

Однако бездумное повторение утомительно для всех и не эффективно само по себе. Как же заставить мозг с удовольствием накапливать слова?

Очень важно подключить нашу эмоциональность и воображение. Это можно сделать, выбрав в качестве источника новых слов интересную для вас сферу. Это могут быть книги, любимые песни, ваша работа, хобби. Всё, что не оставит вас равнодушными. Даже, если вы пока не читаете на английском, зарубежные книги, переведенные на русский, могут помочь в запоминании слов. Например, читая сагу о Гарри Поттере, вы столкнулись с магическими заклинаниями. Ридикулус, Петрификус тоталус – эти слова запоминаются в процессе чтения очень легко. Они необычные, звучные, читая вы ярко представляете эффект каждого заклинания, поэтому легко запомните их перевод. Если полюбопытствуете, что они значат на английском, то узнаете, что ridiculous означает «смешной», «нелепый», а petrification (петрификейшн) – это окаменелости. И вот – пара новых слов в копилку!

Слова с латинскими корнями, как в примере выше, составляют около 60% английского словаря.

И их достаточно много и в русском языке. Например: акваланг, публика, директор. Это хорошая новость, т.к. эти слова вроде, как и не нужно запоминать специально. Так же происходит и со словами заимствованными из английского. Чтобы их запомнить, достаточно обратить внимание на такие привычные уже слова как лонгслив, шорты, тест-драйв, спикер, секонд-хенд, бойлер, аутсайдер, бодибилдинг, ростбиф и многие другие. Их перевод запомнить будет легко. т.к. вы знаете суть этих понятий и назначение предметов.

Также полезной практикой является подкрепленная любопытством привычка переводить всё, что попадается на глаза – этикетки от импортных продуктов, вывески, различные названия чего угодно. Всё это дает вам такой необходимый для запоминания контекст, который оживляет слова и находит для них ячейку в вашем мозгу. Например, шампуни «Head and shoulders» – спасают «голову и плечи» от перхоти; «Dove» – мыло, белое, как перышки голубя, в честь которого оно названо; система «Windows» – «окна» в мир и т.

д.

Обычные слова, которые не являются названием и никогда не встречались вам ранее, нужно самостоятельно проассоциировать. Придумать что-то созвучное в русском или связать по смыслу со словами, которые вы уже знаете. Например: «turtle» (черепаха) – можно легко выучить, вспомнив черепаху Тортилу. Глагол «borrow» (одалживать) можно проассоциировать, представив занявшего деньги – боровом, который не собирается возвращать долг, или вспомните украинское слово «боржник»; слово «sleeve» (рукав) – представить, как вы выливаете реки и озера из рукавов, как в русских сказках; со словом «stole» (украл) можно связать историю, как кто-то стащил что-то стола и прячет под ним руки с добычей.

Хорошо помогает перевод любимых песен. Особенно тех, которые на слуху. Часто текст запоминается просто из-за постоянного повторения, когда музыка окружает нас в торговых центрах и транспорте. Если посмотреть перевод, то новые слова запомнятся вместе с мотивом (что особенно легко для аудиалов) и вы сможете вызывать их в памяти, вспомнив из какой они песни.

Здесь уже всё зависит от вашего музыкального вкуса.

В общем, проявите фантазию и любопытство, и вы научитесь запоминать иностранные слова легко и непринужденно. Как только вы опробуете эти методы, мир начнет говорить с вами, слова вокруг оживут, а это очень вдохновляет на дальнейшую практику изучения английского языка!

Как помочь ребенку запомнить написание словарных слов.

Введение

На протяжении всего курса русского языка в начальной школе большое значение придаётся словарной работе. Эта работа охватывает усвоение учащимися новых слов и значений, сфер их употребления, многозначности и переносных значений и использование новых усвоенных слов в речи. Чем богаче активный словарь человека, тем содержательнее и красивее его речь. Бедность словаря учащихся тормозит усвоение ими орфографии, многие учащиеся затрудняются в подборе проверочных слов. Непонимание смысла одного слова часто ведёт к непониманию всего содержания читаемого материала, а без усвоения слов с непроверяемым написанием нельзя в полной мере овладеть грамотным письмом.

Актуальность данной темы

Проблема формирования орфографической зоркости в современной школе приобретает всё большую актуальность. Как известно, грамотность выпускников школ снижается, несмотря на то, что учащиеся учат правила, а учителя используют разнообразные методы и приёмы. И каждый педагог знает, с каким трудом даётся изучение словарных слов, как быстро дети устают от монотонного повторения, как неохотно заглядывают на последнюю страницу учебника в словарь.

Известно, что в русском языке немало слов, написание которых не подчиняется орфографическим правилам. Изучение так называемых словарных слов в начальной школе строится на основе традиционного принципа русской орфографии с опорой на запоминание. Поэтому необходимо развивать у школьников все виды памяти: слуховую, зрительную, эмоциональную, тактильную. Вместе с тем актуальной остаётся задача сделать интересным, познавательным процесс изучения словарных слов, а также снизить тревожность детей перед словарным диктантом.

Следовательно, нужны новые педагогические технологии, которые не только обеспечат высокий уровень знаний учащихся, но и создадут условия психологически безопасного учебного взаимодействия, т.е. будут иметь здоровьесберегающий контекст.

Цель и задачи разработки

Цель моей работы – разработать методический материал для словарной работы на уроках русского языка по повышению орфографической зоркости при работе со словарными словами.

Задачи: изучить методическую литературу по теме; выявить эффективные способы запоминания и правописания словарных слов; обобщить методику словарной работы и разработать разнообразные виды заданий для работы со словарными словами на уроках русского языка.

Глава I

1.1. Место, роль и содержание словарно-орфографической работы на уроке русского языка

Орфографическая и орфоэпическая грамотность учащихся во многом зависит от умения учителя правильно организовать изучение новых слов на уроке. Нередко представление очередного слова происходит формально, не затрагивая интереса и эмоций учащихся, что сказывается на эффективности всей словарно-орфографической работы. Одной из причин такого формального подхода к изучению словарных слов является то, что, хотя в методических пособиях подробно характеризуются различные направления словарной работы, но в учебниках отсутствует определенная система заданий и специальных упражнений. А это приводит к обеднению представления учителя о содержании и способах ведения словарной работы, а вслед за этим – к ее крайней бедности в школе.

Учителю необходимо знать все этапы работы по успешной реализации словарных слов, потому что «словарная работа – это не эпизод в работе учителя, а систематическая, хорошо организованная, педагогически целесообразно

построенная работа, связанная органично со всеми разделами русского языка».

Словарно-орфографическая работа, по мнению М. Р. Львова, – это «изучение правописания слов, не проверяемых правилами, трудных по написанию или малоизвестных школьникам по значению, запоминание их буквенного состава, проговаривание, звуко-буквенный анализ, запись, составление с ними предложений, включение их в словарик…».

Роль словарно-орфографической работы огромна, потому что это – неотъемлемая часть каждого урока, одно из основных звеньев многогранной и разнообразной по своим видам работы по развитию речи учащихся. Овладеть словом – значит усвоить его значение и нормы употребления в речи. Хорошо поставленная словарная работа обеспечивает своевременное умственное и речевое развитие детей, способствует глубокому усвоению программного материала и служит средством нравственного воспитания учащихся.

1.2. Наиболее эффективные этапы работы над словами с непроверяемыми написаниями

Словарно-орфографическая работа должна быть направлена на:

1) обогащение речи младших школьников словами из словаря;

2) восприятие и осознание смыслового содержания изучаемых слов и

однокоренных им слов, оттенков значений этих слов, антонимических и

синонимических отношений, сочетаемости слов и устойчивых оборотов;

3) развитие умения объяснять значения слов и понимать особенности их употребления в речи;

4) осмысленное написание изучаемого слова и его правильное употребление в устной и письменной речи.

Как объяснить младшим школьникам значение и написание изучаемого слова? Для этого на этапе ознакомления важно, чтобы работа над смыслом и звуковым анализом слова предшествовала показу его написания. В этом случае нельзя забывать и о подборе однокоренных слов, которые необходимо ввести в активный словарь ученика как с целью обогащения словарного запаса, так и с целью организации наблюдения над единообразным написанием корня в однокоренных словах. Познакомить учащихся с изучаемым словом желательно в начале урока, для того чтобы в дальнейшем включить слово в упражнения.

Вот пример одного из вариантов выбора последовательности работы учителя и учащихся в ходе ознакомления со значением и написанием слова помидор.

Первым этапом знакомства детей со словом должна стать лексическая работа. Приемы объяснения смысла слова различны. Это показ предмета или его изображения: дети рассматривают предмет, называют его словом, определяют значение и объясняют отличительные признаки. Не менее интересным приемом

объяснения слова является работа с ребусом, загадкой (Растёт на грядке зелёная ветка, а на ней красные детки): ученики слушают загадку, отгадывают ее и доказывают, что отгадка подобрана верно.

Однако слово может быть представлено и через текст, где дается научное или художественное описание, содержащее сообщение об основных признаках и свойствах того предмета или явления, которое названо словом. Анализ текста не только поможет учителю организовать работу по осознанию детьми лексического значения слова, но и даст верное представление о предмете или явлении окружающей действительности, обогатит память ребенка образцом научно-познавательного или художественного текста, будет способствовать развитию воссоздающего или творческого воображения. Так, учитель может предложить детям следующее стихотворение:

Урожай, урожай!

Наше лето провожай!

Сколько красного гороха!

Огурцы, как на подбор,

На гряде сорвать неплохо

Крупный красный помидор!

Пробежишься огородом –

Съешь морковку мимоходом.

Е. Трутнева.

После ознакомления с текстом учитель задает ряд вопросов:

1) Подготовьтесь прочитать выразительно текст. О чём он?

2) Что мы называем помидором? Найдите и прочитайте предложения, где говорится о помидоре?

3) Что вам понравилось в описании помидора? Какую картинку вы представили, читая текст? Каким бы вы нарисовали помидор?

Далее работа над словом продолжается в форме обсуждения формулировок значений слова:

1) помидор — огородное растение, овощ;

2) помидор — округлый, красный плод этого растения.

Второй этап работы над словом — его орфографический (возможно, и этимологический) анализ. Учащимся предлагается вслушаться в звучание слова помидор и определить в нем орфограммы. Учитель может записать на доске слово с пропуском букв-орфограмм: п..м..дор. Затем ученики «исследуют» возможность найти проверочное слово для каждой из пропущенных букв, в результате чего появляется цепочка однокоренных слов: п..м..дорчик, п..м..дорина, п..м..дорка, п..м..доровый, п..м..дорный ; приходят к выводу: слово помидор словарное, а значит, следует воспользоваться словарем, чтобы узнать о написании слова. Ученики всматриваются в графическое написание слова в тексте (либо в словаре), учитель вписывает пропущенные гласные в слово помидор и в однокоренные ему слова, обращает внимание на единообразное написание однокоренных слов (при

этом орфографическая работа сопровождается и лексическим анализом однокоренных слов). Цепочку однокоренных слов дети записывают в тетрадь, подчеркивают гласные буквы, написание которых надо запомнить.

Одновременно с орфографическим анализом может быть проведен и этимологический. Учитель может воспользоваться этимологической справкой: Слово помидор происходит от итальянского помидоро, что означает «золотое яблоко». Томатом это растение назвали перуанские индейцы.

Третьим этапом работы с изучаемым словом может стать использование его в речевой практике (устной или письменной) сообразно решению задачи урока.

Работа над написанием трудного слова не заканчивается на одном уроке, а продолжается на последующих. Учитель всегда может найти возможность предложить ученикам написать нужное слово, осмыслить его, составить с ним словосочетания, употребить их в предложении и тексте. Языковым материалом для проведения упражнений могут стать этимологические справки, сочетаемость слов, синонимы, антонимы, фразеологизмы, загадки, пословицы, предложения и тексты, представленные на страницах пособия по каждому изучаемому слову.

Работа со словарными словами дает возможность не только активизировать и обогащать словарный запас ребенка, но и развивать умения связной речи.

1.3. Этимологический анализ – одно из средств запоминания словарных слов

Изучение этимологии (происхождения и истории) слова в школе – давняя отечественная традиция, которой, к сожалению, на протяжении довольно

длительного времени уделялось недостаточное внимание. Однако правильное написание слова, его орфография зависит от значения слова и его структуры. Когда восстановлен утраченный образ слова в процессе этимологического анализа, тогда становится понятным и его современное написание.

Школьный этимологический анализ применяется для того, чтобы пробудить у детей интерес к трудным словам, развить у них орфографическую зоркость, чтобы они легче усваивали их написание.

Для этимологического анализа возьмём слово «рябина». Я, показывая цветной рисунок с изображением ветки рябины, говорю: «Слово рябина произошло от славянского слова ряб, что означало рябой, пёстрый; ведь сочетание мелких ярко – зелёных разных листьев рябины и оранжево – красных ягод этого деревца вызывает такое ощущение, что в глазах рябит». С помощью ребят составляются и

записываются слова с корнем рябин-.

– Как мы назовём маленькую рябину? Что нам надо, чтобы образовать слово рябинка? Как называют рябиновую рощу, заросли рябины? Что нужно, чтобы образовать слово рябинник? Сколько «н» надо писать в слове рябинник? Почему? Как мы назовём варенье, приготовленное из ягод рябины? (Рябиновое). Что возьмём для этого слова?

В ходе беседы на доске и в тетрадях появляется следующая запись:

рябина ряб – пёстрый, рябой

рябинка

рябинник

рябинный

рябиновое

На следующем уроке дети используют данные слова в предложениях:

Под рябиновым кустом цветик розовый цветёт. Рябину называют осенней красавицей. Мама приготовила на зиму рябиновое варенье. За деревней растёт целый рябинник.

Рассмотрим ещё работу, которая прошла со словом иностранного происхождения – вокзал.

– Ребята, вам уже говорили, что наш язык изменялся, слова исчезали, появлялись новые, старые слова вдруг становились новыми. Как вы думаете, мы пользуемся только русскими словами или и словами иностранного происхождения? (Ребята могут привести примеры нерусских слов: ранец, тетрадь, трамвай, абзац, багаж и т.д.). Теперь познакомимся со словом «вокзал». Попробуйте объяснить значение слова. (Вокзал – здание большой станции на путях сообщения).

– Слово вокзал пришло к нам из английского языка. Лет триста тому назад английская дама Джейн Вокс превратила свою усадьбу в место общественных гуляний и построила павильон, который назвала «Воксхолл» или «зал госпожи Во». Потом это слово стало означать «концертный зал на железнодорожной

станции». Такой зал в городе Павловске под Петербургом стали называть вокзалом. Когда была построена железная дорога из Петербурга в Павловск, конечную остановку назвали Вокзал. Позднее так стали называть и другие железнодорожные станции России.

-Записываем предложение: «На вокзале есть помещение для пассажиров – зал ожидания». Кроме того, в своей работе над словами с непроверяемым написанием использую замену развёрнутого определения одним словом из словаря. Во время закрепления нового слова, опроса самостоятельной работы учащиеся получают задания типа «Ответить письменно одним словом: комната для занятий в школе; приём пищи в середине дня; помещение для выставки картин; узкая полоска земли, по которой движутся машины, идут люди». Или другое задание:

1. Ответить на вопросы, ответы записать.

Кто продаёт билеты в кассах? Какую единицу массы составляет тысяча

граммов? Как называется группа лиц, объединённых общей работой, общими интересами? Как называется рисунок в книге?

2. При списывании вставить вместо точек нужные по смыслу слова.

1) Сообщение по телеграфу – … .

2) Килограмм – это тысяча … .

3) Смотр готовности войск – … .

4) Специалист в области земледелия и сельского хозяйства – … .

5) Огородное растение, растущее кочаном – … .

6) Домашнее животное, родственник волка – … .

7) Мальчики и девочки в раннем возрасте – … .

8) Шестой день недели – … .

Как показывает практика, этимологический анализ – важное средство повышения грамотности. Это и понятно: при сознательном, интересном усвоении чего бы то ни было, степень запоминания значительно повышается. Немаловажно и то обстоятельство, что всякая сознательная работа приносит человеку большое моральное удовлетворение, чем механическая. Итак, этимологический анализ слова играет большую роль в запоминании непроверяемых написаний.

1.4. Использование приёмов эйдетики и мнемотехники для формирования и совершенствования орфографического навыка.

Вот уже последние несколько лет я активно использую методы эйдетики и мнемотехники. Применяя эти методы на уроках русского языка я убедилась в их эффективности в повышении грамотности учащихся.

«Эйдос» по-гречески образ. Эйдетизм является разновидностью образной памяти, выраженной в сохранении ярких, наглядных образах предметов по прекращению их воздействия на органы чувств. Обладающий эйдетизмом человек не воспроизводит в памяти воспринимавшиеся им предметы, а продолжает как бы видеть их. Эйдетической способностью в разной мере обладают все люди, но именно дети способны быстрее и ярче находить эйдетические образы. Именно в начальной школе у детей преобладает образная память. Такую психическую особенность можно с успехом использовать для запоминания правописания словарных и других трудных для написания слов.

Суть этого метода в том, чтобы с помощью рисунка-ассоциограммы, слова-подсказки или мини-сказки придумать такой образ, чтобы трудное в написании слово легко вспомнилось, и дети были уверены, какую именно букву в нём надо писать. Имея придуманную ими же опору, дети ошибок в таких делах не делают. Со временем навык сокращается, и запоминаемое слово легко вспоминается уже без придуманного образа. Вот почему важно применять эйдетику при первом же знакомстве со словарным словом.

Эйдетика включает в себя систему игровых упражнений, направленных на развитие памяти, внимания, воображения. В играх и упражнениях используется

присущая каждому ребёнку способность к воображению. Дети быстро и с

энтузиазмом входят в игру со своим воображением, даже не подозревая о том, какие сложные задания они порой выполняют. При внешней развлекательности упражнения основаны на современных научных представлениях о структуре внимания и памяти. Приёмы эйдетики можно использовать непосредственно на уроке. Для этого и существуют игры: «На что похоже буква», «Расшифруй эти жесты», «Превращения слов», «Как образуются слова», «Дорисуй букву», «Измени

одну букву – изменится слово», загадки, кроссворды, шарады, ребусы учат детей

образно мыслить, сравнивать, находить отличия, превращать один предмет в другой. Таким образом, они знакомятся с самыми простыми приёмами эйдетики и мнемотехники, а самое главное учатся творчески мыслить, то есть нестандартно, нешаблонно.

Играя, дети привыкают внимательно вглядываться в каждое слово, рассматривая его с разных сторон. Порой у детей появляется самостоятельная спонтанная потребность придумать образ для запоминания написания трудного слова. Даже если этот образ неправильный, опираясь на него, можно легко привести детей к правильному выводу. Например, при обращении к словарному слову пассажир, дети сразу видят легко выделяемое слово жир. Возникает проблемная ситуация: что именно в этом слове нужно запоминать. Приходим к выводу, что «и» здесь не опасное место, а вот «асса» надо запомнить. Затем постепенно приходим к составлению мини-сказки: пассажир перед поездкой берёт билет в кассе. Получается ребус. Дети обязательно должны его нарисовать. Это может быть их домашним заданием.

к

пассажир

Теперь у детей есть на что опереться для правильного написания этого слова.

С помощью этих методов мне удалось повысить качество знаний учащихся по русскому языку. Такого результата я добилась благодаря использованию опорных слов-подсказок.

«Подсказка-образ» должен быть ярким, смешным, нереальным, фантастическим, даже несуразным, например, салют из сала. Лучше, если дети представят какое-то действие, запах, включат тактильные и вкусовые ощущения. Например, мини-сказка: «Женщина варит щи. Она хорошая хозяйка. Дома вкусно пахнет щами. Они горячие. Идёт пар. Семья любит кушать щи».

Кроме всего прочего, у детей вырабатывается большое внимание к слову, его структуре, составу, этимологии. Дети учатся думать, рассуждать, дискуссировать над словом. Иной раз дети путают слова-подсказки с проверочными словами, например, думая, что белая и берёза – это родственные слова. В таких случаях я объясняю детям, что это просто подходящее к данному слову слово-образ.

Приёмы и методы запоминания слов можно разделить на несколько групп:

1. Фонетические ассоциации (по схожести звучания). Суть в удачном подборе созвучных ассоциаций к запоминаемому слову. Может сопровождаться ярким рисунком, подкрепляющим образ.

Багаж – носильщик на вокзале говорит: «Ага, тяжёлый багаж!».

Базар – бабы на базаре.

Берёза – белая берёза.

Завод – завтра на завод.

Завтрак – «На завтрак рак, кричи ура.

Запад – на западе солнце падает.

Квартира – Ква-ква! Хорошая квартира!» – квакает лягушка.

Капуста – капли капают на капусту: кап, кап, кап.

Комната – комната у Наты.

Лопата – лопата лопнула.

Коридор – Коля и Ира в коридоре.

Медведь – мёд ведает.

Малина – маленькая ягодка малинка.

Месяц – ясный месяц.

Осина – осина красива осенью.

Пальто – Павел в пальто.

Петух – Петя, Петя, петушок.

Помидор – помни милый помидор.

Рабочий, работа – раб работает.

Ребята – ребята решают ребус.

Рисунок – на рисунке нарисован рис.

Сапоги – Саша в сапогах.

Сегодня – сегодня я играю в сего.

Собака – собака лаяла на о.

Соловей – соловей поёт соло.

Суббота – в субботу две подружки Барбара и Бабетта идут в гости.

Тарелка – тарелка – это тара.

Тетрадь – тетрадь по-гречески тетра.

Топор – топор топает: « Топ! Топ

Улица – на улице встречают знакомые лица.

Ученик – учение; честно учится.

Хорошо, хороший – у нас в школе хороший хор.

Язык – ябеда показывает язык.

2. В слове спряталось другое слово.

Вдруг – друг

Горизонт – гори, зонт!

Лисица – братец Лис

Облако – лак

Платок – плат

Винегрет – вино не гретое

Трамвай – трамвай съело чудовище – ам!

Ужин – ужи на ужин

Топор – топ

Иногда – иногда не чувствую ног

Карандаш – кара

Орех – ор

Потом – пот

Работа – раб

Человек – чело

Базар – база

Балкон – бал

Баран, баранка, барабан – бар

Ворота – вор

Газета – газ

Кровать – кров

Метро – метр

Мечта – меч

Печаль – печь

Пример – Рим

Ромашка – Рома

Фамилия – ноты фа и ми

Фонарь – фон

Ягода – год

Яблоко – блок

3.Графические ассоциации / по схожести изображения / Суть – увидеть сходство формы буквы и предмета. Дети должны сами делать рисунки, можно прямо в тетради на уроке.

4. Составление ребусов. Чтобы совершенствовать мыслительный аппарат ребёнка, развить его находчивость, сообразительность, умение логично рассуждать, нужно

обязательно с ним составлять ребусы. Это отличная гимнастика для развития интеллекта ученика.

Глава II

2.1. Виды работ со словарными словами для 1 класса

В начальном курсе грамматики, правописании и развитии речи большое значение придаётся словарно-орфографической работе, в процессе которой дети усваивают слова с непроверяемыми написаниями, данными в специальных списках для каждого класса. Первоначальные сведения о них дети получают уже в первом классе. Первоклассники знакомятся с правописанием таких слов, как барабан, баран, ветер, воробей, диван, ещё, заяц, капуста, картон, коньки, корзина, корова, машина, обед, огород, помидор, сапоги, собака, сорока, суббота, топор, хорошо, что, шёл, яблоко, яблоня, ягода.

Словарно-орфографические упражнения будут эффективными и обеспечат прочное усвоение детьми правописание слов только в том случае, если применять разнообразные приёмы изучения и закрепления их и систематически проверять умение учащихся безошибочно писать изученные ими слова с непроверяемыми орфограммами.

Работу над словарными словами начинаю в букварный период. Провожу слого-звуковой анализ. А со второго полугодия первого класса провожу систематическую

работу над усвоением детьми словарных слов. Для этого использую разнообразные виды работ с изучаемыми словами:

1. Загадки:

Дружит с солнышком весной –

Тихий, ласковый такой…

А зима завьюжит –

Он с морозом дружит.

В трубах завывает,

С ног меня сбивает! (Ветер)

В огороде вырастаю.

А когда я созреваю.

Варят из меня томат,

В щи кладут и так едят. (Помидор)

Расселась барыня на грядке,

Одета в шумные шелка.

Мы для неё готовим кадки

И крупной соли пол-мешка. (Капуста)

Длинное ухо,

Комочек пуха,

Прыгает ловко,

Грызёт морковку. (Заяц)

По горам, по долам ходят шуба да кафтан. (Баран)

Не говорит, не поёт,

А кто к хозяину идёт – она знать даёт. (Собака)

Четыре ходунка, два бодунка и один хлестун. (Корова)

Длиннохвостая она, со спины черным черна.

Брюхо белое да плечи. Тарахтенье вместо речи.

Хоть кого увидит – вмиг поднимет стрекот-крик. (Сорока)

Мальчишка в сером армячишке

По дворам шныряет, крохи подбирает,

По полям ночует, зерно ворует. (Воробей)

Хоть и ростом невелик,

А к почтению привык:

Перед ним дубы и клёны,

И берёзы бьют поклоны. (Топор)

Деревянные подружки пляшут на его макушке,

Бьют его, а он гремит – в ногу всем шагать велит. (Барабан)

Отгадай загадку: кто мы?

В ясный день сидим мы дома,

Если дождь – у нас работа –

Топать-шлёпать по болотам. (Сапоги)

Пьёт бензин, как молоко, может бегать далеко. (Машина)

Два коня у меня, два коня.

По воде они возят меня.

А вода твёрдая,

Словно каменная! (Коньки)

Была зелёной, маленькой,

Потом я стала аленькой.

На солнце почернела я,

И вот теперь я спелая. (Ягода)

Круглое, румяное,

Я расту на ветке.

Любят меня взрослые

И маленькие дети. (Яблоко)

Не родная маменька, а гостинец подарила. (Яблоня)

Он работе – первый враг,

Он лентяям очень рад:

Отдохнут пускай на нём,

Ну а дело – подождёт!

Как на нём легко сидится,

И приятно, сладко спится!

Спинка мягкая, подушки…

Что ещё для счастья нужно? (Диван)

Когда за грибами

Ты в рощу идёшь,

Её непременно

С собою берёшь. (Корзина)

2. Из слогов составь слово.

ба со ка (собака) зи на кор (корзина)

мо ко ло (молоко) ми по дор (помидор)

бан ра ба (барабан) пус ка та (капуста)

бей во ро воробей) ка ро со (сорока)

тон кар (картон) о род го (огород)

шо хо ро (хорошо) ко ло яб (яблоко)

яб ня ло (яблоня) ро ва ко (корова)

ги по са (сапоги) ши ма на (машина)

3. Из каких слов выпали гласные.

. г . д . к . рт . н б . р . н

т . п . р . г . р . д х . р . ш .

к . ньк . с . п . г . д . в . н

4. Первый слог потерялся.

…зина …рошо …рока

…поги …шина …бед

…бака …рова …рабан

5. Выписать слова, где ударение падает на первый слог.

(Ягода, капуста, помидор, город, заяц, баран, ветер)

6. Выписать слова, где ударение падает на второй слог.

(Сорока, хорошо, корова, яблоня, корзина…)

7. Выборочный диктант. Учащиеся записывают только словарные слова. Это наиболее эффективный приём, с помощью которого формируется умение находить слова с непроверяемыми написаниями.

Собака – друг человека.

Я живу в городе Чебоксары.

Холодный ветер налетел на дерево.

Света помогает бабушке ухаживать за коровой.

Собаки увидали кошку и бросились за ней.

Воробей уселся высоко на ветке дерева.

В такое время хорошо гнать метлой грязную воду в канавах.

8. Дописывание предложений.

Чебоксары – чистый и красивый ….(город)

В конуре лежит …(собака)

В зале мы поставили новый …(диван)

Рыба в воде, а в траве – …(ягода)

Зимой мы будем кататься на …(коньках)

Грибы и ягоды мы собирали в …(корзину)

Мне мама купила резиновые …(сапоги)

9. Выписать двусложные слова из словаря.

(Топор, …)

10. Выписать трёхсложные слова из словаря.

(Капуста, …)

11. Выписать из словаря слова, в которых только буквы твёрдых согласных звуков

(Хорошо, …)

12. Выписать из словаря слова, в которых есть «принцессы» (буквы е,ё,ю,я).

(Ягода, заяц, …)

13. Образование единственного числа из множественного или наоборот.

(Барабан, корзина, машина, топор, воробей, помидор)

барабан – барабаны машина – машины воробей – воробьи

корзина – корзины топор – топоры помидор – помидоры

14. Списать словарные слова в порядке возрастания слогов или наоборот.

(Суббота, ещё, топор, огород, заяц, ветер, обед)

14. Списать словарные слова в порядке возрастания слогов или наоборот.

(Суббота, ещё, топор, огород, заяц, ветер, обед)

15. Выпиши слова, которые начинаются с буквы согласного мягкого звука.

(Сапоги, ветер, собака, яблоня, диван, что, шёл, воробей)

16. Выпиши слова, которые начинаются с буквы согласного твёрдого звука.

(Картон, яблоко, ветер, топор, диван, хорошо, машина, капуста)

17. Приведи примеры слов, имеющих ударение на первом, втором, третьем слоге.

18. Выборочный ответ. В последнее время в начальной школе стали применяться элементы программированного обучения, в частности, выборочный ответ. Суть его в том, что, предлагая учащимся задание(упражнение, вопрос), учитель сопровождает его несколькими ответами, из которых один правильный, а остальные неправильные. Учащиеся должны выбрать правильный ответ.

Н – р: с . рока 1)а 2)о 3)и

18.Запишите слова, в которых встречается буква р.

2.2. Виды работ со словарными словами для второго класса

Список словарных слов: алфавит, артист, берёза, вдруг, весело, вокруг, воробей, город, граждане, гражданин, громко, девочка, дорога, иногда, карандаш, мальчик, мороз, Москва, народ, овощи, однажды, Отечество, погода, потом, работа, ранец, рассказ, ребята, Россия, русский, рябина, сегодня, сколько, скоро, слева, сначала, собака, столько, театр, тетрадь, тогда, только, трамвай, улица, ученик, учитель, учительница, человек, язык.

Во втором классе работа над словарными словами усложняется.

1. Найти в словах парные согласные. Выписать их из словарика.

(Город, вдруг, мороз, рассказ, тетрадь, язык, народ)

2. Расположить слова в алфавитном порядке.

(Человек, сначала, ранец, Россия, погода, дорога, артист, однажды, девочка)

3. Выписать только те слова, которые отвечают на вопросы кто? и что?

(Берёза, весело, учитель, сегодня, тетрадь, иногда, театр, ученик, девочка)

4. От указанного слова образовать родственные слова.

Воробей, воробьиный, воробушек.

Берёза, берёзка, берёзовый, берёзонька.

Мороз, морозит, морозильник.

Артист, артистка, артистичный.

17

Работа, работник, рабочий, безработный.

Москва, московский, москвич.

Рябина, рябинник, рябиновое, рябинушка.

5. Группировка и запись слов по орфографическим признакам. Учащиеся записывают слова в два столбика: в первый – с буквой безударного гласного а, а в другой – с буквой безударного гласного о.

(Трамвай, дорога, Россия, работа, народ, гражданин, вокруг, овощи, иногда, тогда, скоро, рассказ, сначала, артист)

трамвай дорога

работа Россия

народ вокруг

гражданин овощи

рассказ иногда

сначала тогда

артист скоро

6. Ответы на вопросы.

1) Каких домашних животных вы знаете? (Собака)

2) Что едет по шоссе? (Машина)

3) Кто рисует зимой узоры на окне? (Мороз)

4) Кого мы видим на сцене театра? (Артиста)

5) Как называется столица России? (Москва)

6) Чем не советуют спешить? (Языком)

7. Комментированное письмо с пословицами и поговорками.

1) Язык у сплетницы длиннее лестницы.

2) От лени – болезнь, от работы – здоровье.

3) Берёзой согреешься, а не оденешься.

4) Москва слезам не верит, ей дело подавай.

5) Русский человек без родни не живёт.

6) Скоро дерево садят, да не скоро с него плоды едят.

7) Весело поётся, весело и прядётся.

8) Собака кусает не для сытости, а для лихости.

9) Без мороза вода не замёрзнет.

10) Ученику – удача, учителю – радость.

11) Плохой карандаш лучше плохой памяти.

12) Слово как воробей, вылетит, не поймаешь.

8. «Цепочка». Записать 10 слов: последняя буква первого слова становится первой буквой следующего слова.

(Вдруг, город, дорога, алфавит, театр, ребята, артист, только, овощи, иногда)

18

Синтаксические упражнения ставят перед собой задачу закрепить те теоретические сведения, которые дети получили по синтаксису, показывают школьникам роль языковых единиц в речи, в общении между людьми, помогают разобраться в структуре не сложных по своему построению и составу словосочетаний и предложений, сознательно составлять словосочетания и предложения. Упражнения в анализе предлагаемых словосочетаний и предложений и в конструировании своих предложений, помогают детям осознать синтаксический строй родной речи и грамотно выражать свои мысли в форме предложений С синтаксическими упражнениями обычно объединяются и пунктуационные. Вот некоторые упражнения, которые можно использовать.

9. Составить предложения по опорным словам.

(Артист, театр, Москва; ребята, собака, дорога; девочка, мальчик, громко, улица)

10. Составить предложения с данными словосочетаниями.

Н-р: шустрый воробей длинная дорога

чистая тетрадь интересный рассказ

трескучий мороз прилежный ученик

11. Придумать и записать словосочетания со словарными словами.

Берёза – берёза кудрявая работа – работа интересная

Ребята – ребята радостные дорога – дорога извилистая

Артист – артист талантливый город – город шумный

Народ – народ дружный карандаш – карандаш цветной

12. К словам из левого столбика подберите подходящие по смыслу слова из правого столбика. Составьте предложения.

Ребята в книге

Воробей в школе

Овощи на улице

Учитель в небе

Рассказ в огороде

13. Со словарными словами составьте предложения, различные по цели высказывания: повествовательные, вопросительные, восклицательные.

14. Выделите из предложений словосочетания со словарным словом. Определите, какое слово от какого зависит. Поставьте вопрос.

Кто видел цветущую берёзу? Я приехал в свой родной город. Старый учитель жил один. Лук растёт в огороде.

15. От словарных слов образовать слова, отвечающие на вопросы: какой? какая? какое?

Учитель – учительский, учительская, учительское.

Москва – московский, московская, московское.

Воробей – воробьиный, воробьиная, воробьиное.

Ученик – ученический, ученическая, ученическое.

Народ – народный, народная, народное.

Весело – весёлый, весёлая, весёлое.

Громко – громкий, громкая, громкое.

Мороз – морозный, морозная, морозное.

16. «Сказочный» диктант.

О каких героях сказок идет речь? Отгадайте и запишите их.

1. В сказке «Бременские музыканты» главные герои: Осёл, Кот, Петух и …(Собака)

2. Куда ушли родители, наказав дочери: «Береги братца, не ходи со двора».(Работа)

3. Главные герои сказки «Приключения Чиполлино». (Овощи)

4. Кто наградил Рукодельницу золотом? (Мороз)

5. Что показывает клубок Ивану-царевичу в сказке «Василиса Прекрасная»?(Дорогу)

17. «Догадайся».

( Ранец, работа, рассказ)

18. «Волшебная лесенка». Подберите слова из словаря и заполните «лестницу».

(Город, дорога, погода, воробей)

(Язык, мороз, ребята, рассказ, граждане, Отечество)

20

Ответьте на вопросы и заполните «Лесенку».

Всегда во рту, а не проглотишь. (Язык)

Заплечная сумка, школьная принадлежность. (Ранец)

Домашняя … (работа).

Порядок букв, принятый в азбуке. (Алфавит)

Человек, живущий в данном государстве. (Гражданин)

19. Словарные квадраты.

Про какие предметы можно сказать так:

Свежие, солёные, законсервированные … (овощи).

Великий, талантливый, русский … (народ).

Кукольный, драматический …(театр).

Тихая, узкая, деревенская … (улица).

Лютый, страшный, февральский … (мороз).

Современный, шумный, областной … (город).

20. «Смешанный» кроссворд.

Вставьте в кроссворд пропущенные слова.

21

Слово не ______, вылетит – не поймаешь. (Воробей)

______ человек без родни не живёт. (Русский)

Бабушка, женщина, девушка, _____. (Девочка)

______ судят не по одежде, а по уму. (Человек)

На заводе без него встанет производство. (Рабочий)

21. «Сквозное слово»

1. Развернули дети голубые сети,

Но за партой, а не в речке,

Не на рыб, а на словечки. (Тетрадь)

2. Интересный, поучительный, юмористический … (рассказ).

3. На странице букваря
Тридцать три богатыря,

Мудрецов-богатырей

Знает каждый грамотей. (Алфавит)

4. Столица нашей великой Родины. (Москва)

5. Кругом, около. (Вокруг)

6. Тот, кто занимается публичным исполнением произведений искусства. (Артист)

7. Время от времени, порой. (Иногда)

По горизонтали:

6. Гладишь – ласкается, дразнишь – кусается. (Собака)

7. Всё объясняет, помогает и проверяет. (Учительница)

8. Русский, английский, немецкий …(язык).

9. Неожиданно, внезапно. (Вдруг)

10. Шустрая, маленькая, серая птица … (воробей).

11. Шоссейная, асфальтированная, широкая …(дорога).

По вертикали:

1. Тот, кто учится в школе. (Ученик)

2. На пеньке растут опята –

Очень дружные … (ребята)

3. Время от времени, иной раз. (Иногда)

4.Ученическая сумка, портфель. (Ранец)

5. Крупный населённый пункт. (Город)

Confusing cases. Наречия и предлоги, совпадающие по форме. ROUND и AROUND.

Заглавная —> Наречие —> Предлог —> Типичные ошибки в английском языке

Что такое предложение? Попробуйте самостоятельно придумать правило, которое объясняет что называется предложением.

Наша речь — письменная и устная – это не хаотичный набор слов, а “цепочка” слов, составленная по правилу, которое известно читателю или слушателю.

В английском языке предложение строится по строгому порядку слов, и каждому слову отведено свое законное место. Поэтому можно легко определить, к какой части речи относится то или иное незнакомое слово. Есть множество “подсказок”, по которым, не зная слов можно догадаться к какой части речи относится незнакомое слово.

Одно и то же слово , не меняя своей формы может относиться к разным частям речи. Например, слово “ROUND” может быть не только предлогом и наречием , но и прилагательным, существительным и глаголом. Несмотря на то, что “ROUND” относится к разным частям речи и соответственно переводится разными значениями, оно всегда сохраняет свой истинный смысл. Многих сбивает с толку многозначность некоторых слов. Не стоит беспокоиться – просто надо “докопаться” до истинного смысла слова и не забывать о его двойственности, то есть о буквальном и переносном значении.

Есть группа предлогов, которая совпадает по форме с наречиями. Я уже подробно написала о некоторых из них.  Казалось бы, что это простая задача – определиться, является ли слово  наречием или предлогом, однако некоторые вообще не задумываются , к какой части речи относится слово, считая это неважным, а некоторые просто не понимают разницы между наречием и предлогом в предложении, так как они одинаковы по форме.

Читая английский текст , еще можно выкрутиться и догадаться о правильном переводе по смыслу , ведь всегда есть подсказки в контексте . Но перевод с родного языка на английский не будет точным, если вы не понимаете разницы между предлогом и наречием и надеетесь на интуицию.

Рассмотрим еще один предлог “ROUND (AROUND)” , который может быть и наречием.

I. AS A PREPOSITION .

1. Предлог “round (around)” с значением: вокруг, кругом, за; Оба предлога “round” и “around’’ имеет одно и то же значение , когда речь идет о движении  по замкнутому кругу. Предлог “around ” более распространен в американском английском. Предлог ”round(around)” быть статичным, то есть предлогом места, и отвечать на вопрос: ГДЕ?  и динамичным, то есть предлогом направления и отвечать на вопрос: КУДА?.

Например:

The Earth goes round the Sun. = Земля вращается вокруг солнца.

There are a lot of bushes round the house. = Вокруг дома много кустов.

Therе is a shop round the corner. = За углом есть магазин.

The children are sitting round the table. = Дети сидят вокруг стола.

He had a scarf round his neck. = У него был шарф, повязанный вокруг шеи.

The boy ran round the corner. = Мальчик забежал за угол.

They were dancing round the tree. = Они танцевали вокруг дерева.

2. Предлог “round (around)” с значением: повсюду, везде, по всем направлениям, там и сям и т.п. В этом значении “round(around” может быть предлогом позиции или направления. Синонимом является предлог “about”. В американском английском более распространенный предлогом в этом значении служит ‘around”.

Например:

He looked round the room . = Он везде осмотрел комнату.

She showed us round the museum . = Она повсюду поводила нас по музею.

They were wandering round London all the evening. = Весь вечер они бродили повсюду ( везде) по Лондону.

3. Предлог “around” с значением: около, приблизительно имеет синонимом предлог  “about”.

Например:

There were around fifty people there yesterday. = Вчера там было приблизительно около пятидесяти человек.

I think she is around forty. = Я полагаю, ей приблизительно сорок лет.

Come around 3 o’clock. = Приходи около трех.

II. AS AN ADVERB .

Наречие “round(around)” с значением: кругом, вокруг, в окружности, в обхвате.

Например:

A crowd soon gathered round. = Вскоре вокруг собралась толпа.

The garden has a high wall all round.= У сада есть вокруг высокая стена.

He looked round. = Он посмотрел вокруг.(по сторонам).

There is a tree three metres round in the forest. = В лесу есть дерево три метра в обхвате.

They travel round together. = Они повсюду путешествуют вместе.

Словарные слова | Материал по русскому языку (3 класс) на тему:

3 класс

А: альбом, аппетит, аппарат, автобус, аптека, аккуратно, аппликация, автомобиль, аллея

Б: багаж, болото, беречь, беседа, берег, библиотека, ботинки, благодарить, билет, бассейн, богатство, блокнот, балкон

В: восемь, вагон, веять, весенний, велосипед, впереди, вторник, ветер, вверх, валенки, вместе, видеть, восхищение, везде, восток, вокруг, воскресенье, вперёд, велосипедист, вниз, воображение, варежки, винегрет, вокзал

Г: георгин, гигант, гладить, горячий, гвоздика, горох, газета, гладиолус, гараж, галерея, герой, грамм, гречишный, гирлянда, гимнастика, горизонт, готовить

Д : День Знаний, девочка, двадцать, День Победы

Е: ещё

Ж: животное, жёлтый, желать

З: запад, завод, заря, здесь, забота, завтрак, здравствуй, здание, здоровье

И: интересный, инженер, интерес, извинение

К: картофель, костёр, компьютер, коллектив, календарь, касса, килограмм, корова, комната, конечно, корабль, когда, колыбель, коллекция, колокол, конверт, колокольчик, конфетти, комбайн

Л: лагерь, лучше, ландыш, лимон, лестница, лаять

М: магазин, медленно, метро, молоко, малина, молоток, морковь, металл, мишура, математика, минута

Н: назад, ноябрь, Новый год

О: овёс, обычный, обед, огромный, оберегать, огород, около, один, осенний, огурец, организм, океан, опушка, орех, окрестность, осина, объектив, остров, обидеть, очень, охрана, отдых, однажды, одуванчик, обедать, одиннадцать

П: привет, петух, победа, песок, пирог, погода, петрушка, пожалуйста, прекрасный, прыгать, программа, природа, поэт, потом, помидор, песчаный, профессия, пшеница, полотенце, пловец, пороша, приветливо, прощай, победить, позади, пингвин, падать, пятьдесят, пирожное

Р: расстояние, ракета, растение, рекорд

С: с Днём рождения, сначала, салют, солома, сеять, сверкать, север, строить, солдат, счастье, самолет, слышать, соловей, сирень, столица, ставить, серпантин, специальный, сарай, слушать, сорок, с Новым годом

Т: территория, трактор, тяжелый, трамвай, топор, теперь, тренировка, таять, товарищ

У: учитель, ужин, улица

Ф: фотограф, фамилия, фотоаппарат, футбол, фиолетовый, фотография, фломастер, февраль

Ц: цыплёнок

Ч: четыре, чёрный, чувство, человек, чемпион

Ш: шофёр, шоколад, шелест, шоссе, шёлк

Э: экскурсия, экскурсовод

Я: яблоко, язык

Python: сопоставление слова в словарном значении



Есть ли способ найти словарное значение, чтобы оно соответствовало определенному слову в python 2.

7. Я попытался использовать команду any(), но это не возвращает ничего полезного, я на правильном пути?

dict = {'1' : 'see john run'}
test = 'run'

if any (x in test for x in Dict.values()):
    print "true"
python-2.7 dictionary
Поделиться Источник ImNotLeet     01 февраля 2016 в 01:44

2 ответа


  • Найдите элемент в словарном значении, в другом словарном значении длиной 1

    Для каждого элемента в словарном значении с len > 1 я ищу этот элемент в другом словарном значении с len == 1. Если я нахожу этот элемент в другом словарном значении с len == 1, я хочу удалить его из более длинного значения. Пример: d = { ‘key1’ : [‘one’, ‘two’, ‘three’], ‘key2’ : [‘one’], ‘key3’…

  • Почему переопределение ключа в словарном литерале разрешено

    В Python, Javascript, JSON (и, вероятно, в других языках тоже) вам разрешено переопределять ключ в словарном литерале следующим образом: { foo : 1, foo : 2 } Похоже, это приведет к непредсказуемым результатам, и я не могу себе представить, почему человек когда-либо делал это намеренно. Есть ли…



1

Просто попробуйте следующее:

print test in mydict.values()[0].split()

>>> mydict = {'1' : 'see john run'}
>>> test = 'run'
>>> print test in mydict.values()[0].split()
True
>>> 

Кроме того, я бы предложил изменить имя переменной dict на что-то другое (я использовал mydict), потому что dict затеняет встроенный.

Поделиться A.J. Uppal     01 февраля 2016 в 01:45



1

У вас есть правильная идея, но вам нужно переключить аргументы в тесте in

data = {'1' : 'see john run'}
test = 'run'

if any(test in x for x in data.values()):
    print "true"

Поделиться David Zwicker     01 февраля 2016 в 01:45


Похожие вопросы:


использование указателя на тип значения в словарном значении

Этот небольшой фрагмент кода предназначен для увеличения значения счетчика (целого числа), которое хранится в словаре, используя мой ссылочный объект в качестве ключа. Когда словарь маленький,…


PEP 8, Почему нет пробелов вокруг ‘=’ в аргументе ключевого слова или значении параметра по умолчанию?

Почему PEP 8 рекомендует не иметь пробелов вокруг = в аргументе ключевого слова или значении параметра по умолчанию ? Разве это несовместимо с рекомендацией пробелов вокруг каждого другого вхождения…


получение значения из списка, содержащегося в словарном значении

Итак, у меня есть словарь, содержащий значения, которые являются классом, содержащим список двойников, и я пытаюсь получить определенное числовое значение из списка, содержащегося в словаре; для…


Найдите элемент в словарном значении, в другом словарном значении длиной 1

Для каждого элемента в словарном значении с len > 1 я ищу этот элемент в другом словарном значении с len == 1. Если я нахожу этот элемент в другом словарном значении с len == 1, я хочу удалить его…


Почему переопределение ключа в словарном литерале разрешено

В Python, Javascript, JSON (и, вероятно, в других языках тоже) вам разрешено переопределять ключ в словарном литерале следующим образом: { foo : 1, foo : 2 } Похоже, это приведет к непредсказуемым. ..


Что означает `{…}` в напечатанном словарном значении python 2?

Во время отладки программы python мне пришлось напечатать значение огромного словаря в файле журнала. Я скопировал вставленное значение, и когда я назначил его в интерпретаторе python 2, я получил…


Как заменить определенный символ в словарном значении python

Я создаю элемент словаря python из ответа json while loop, но я хотел бы заменить некоторые символы в значении словаря, так как у меня есть возвращаемое значение datetime, но это значение содержит…


Сопоставление шаблонов без ключевого слова match

В своей статье When OO and FP meet: returning the same type , @Jessitron дает этот пример кода (с незначительными различиями): object Policy { def adjust[P <: Policy](p: P, d: Discount): P = {…


Слова, отсутствующие в обученном словарном запасе модели word2vec

В настоящее время я работаю с python, где я тренирую модель Word2Vec, используя предложения, которые я предоставляю. Затем я сохраняю и загружаю модель, чтобы получить встраивание каждого слова в…


Как сделать матрицу частот терминов в python

Я работаю над проблемой анализа настроений, мне нужно подготовить матрицу частот документов. Например, у меня есть три слова (данные) с настроением Он хороший человек / позитивный смысл Он плохой…

Определение округа по Merriam-Webster

\ ə-ˈrau̇nd \

: по кругу или по окружности Колесо крутится. дерево пять футов вокруг

б : внутри, вдоль или через цепь Дорога огибает озеро.

: со всех или разных сторон : в любом или любом направлении бумаги валяются вокруг на много миль вокруг ничего не было

б : близко со всех сторон, чтобы окружить Вокруг толпились люди.

c : в настоящем месте или ситуации или рядом с ним Нам пришлось немного подождать.

: здесь и там : из одного места в другое Она разъезжает по делам.

б : в определенное место Тебе следует прийти к обеду.

c —Используется с некоторыми глаголами для обозначения повторяющихся или продолжающихся действий. Он всегда шутит, когда должен быть серьезным. Не играйте с едой.

: по очереди или по очереди Пришла еще одна зима.

б : от начала до конца : по Погода мягкая круглый год.

c : на заказ наоборот

5 : в или в противоположном направлении или положении повернись

6 : с некоторым приближением к точности : приблизительно Это стоит около 5 долларов.

: со всех сторон двор с забором вокруг него

б : , чтобы окружить или оградить сидящий за столом

c : , чтобы избежать или пройти мимо : на или на другую сторону пытаясь найти способ обойти их возражения. Мы обошли озеро.за углом

d : рядом живет в окрестностях Чикаго на рубеже веков

2 : во всех направлениях наружу от Оглянись.

3 : здесь и там внутри или повсюду Они штурмовали всю страну.

4 : , чтобы иметь центр или основу в общество, организованное на основе родственных связей

2 : в наличии, свидетельствах или обращении … Самый умный из художников на сегодняшний день. – Р. М. Коутс

была вокруг

: прошли через множество разнообразных переживаний : стали мирскими Он знает, о чем говорит; ему , было около .

Определение для изучающих английский язык из Словаря учащихся Merriam-Webster

1 вокруг / əˈraʊnd / наречие

Определение AROUND, которое дает учащийся

1 б : в, вдоль или по извилистой дорожке с в основном США – используется для обозначения измерения, которое проводится по внешней поверхности чего-то круглого. 2 – используется для обозначения числа, суммы, времени и т. Д., не является точным или определенным
  • Цена обеда была около [= ( в основном США) около ] 50 долларов.

  • Он просуществовал около [= ( в основном США ) около ] века.

  • Ремонт должен стоить примерно [= примерно, примерно ] 200 долларов.

  • Нам надо уехать в около 10 минут.

  • Мы приехали домой в около 8 часов. = ( US ) Мы вернулись домой около 8 часов. [= было около 8 часов, когда мы вернулись домой]

3 а : близко со всех сторон, чтобы окружить кого-то или что-то б : во многих разных направлениях с : в или во многих разных местах
  • Люди стояли около [= ( главным образом британцы ) около ], тихо разговаривая небольшими группами.

  • Его инструменты были разбросаны вокруг [= ( главным образом британцы ) около ] небрежно.

  • Она много путешествует по делам около [= ( в основном британцы ) около ] по делам.

  • Это очень интересный город: позвольте мне показать вам около .

д : в или рядом с определенной областью или местом
  • Зашли в магазин, а около никого не было. [= там никого не было; ( в основном британец ) никого не было]

  • Давайте подождем / останемся / придерживаемся около ненадолго.

  • Я не уверен, где это, но где-то должно быть около .

  • Безопаснее, когда есть другие люди около .

  • Я хотел бы поговорить с ним, если он около .

  • Тогда пока! (Увидимся! [= Увидимся позже]

и : в определенное место 4 : в обратном направлении 5 – используется с некоторыми глаголами для обозначения повторяющегося или продолжающегося действия или поведения, не имеющего четкой или определенной цели
  • Он всегда шутит над , когда он должен быть серьезным.

  • Не обманывайте вокруг с вашей едой вот так!

  • Я просто стоял около , ожидая прибытия поезда.

6 – используется для описания того, что возвращается регулярно или многократно 7 – используется для описания того, как две вещи расположены или упорядочены
  • Вы кладете вилку слева, а нож – справа. У них должно быть наоборот около . [= ( в основном британец ) круглый ] [= вилка должна быть справа, а нож – слева]

  • Вы неправильно их поняли около . [= ( в основном британцы ) круглые ]

около

– см. 1 прийти

2 вокруг / əˈraʊnd / предлог

2 вокруг

/ əˈraʊnd /

предлог

Определение AROUND, которое дает учащийся

1 а : со всех сторон (чего-то или кого-то)
  • дом с деревьями (все) около [= ( в основном британцы ) вокруг ] это

  • Народ сели вокруг стола.

  • Вокруг него собралась толпа.

б : чтобы обвести или окружить (что-то или кого-то) : двигаясь так, чтобы кружить (что-то или кто-то)
  • Земля вращается / движется / движется на вокруг [= ( в основном британцев ) вокруг ] Солнца.

  • Мы прошли все вокруг озера, наслаждаясь разными видами.

  • Они проплыли вокруг мира.

с : над или в разных частях (места)
  • Он объехал (все) вокруг [= ( главным образом британцев ) вокруг ] страны.

  • Это известная фигура около города.

  • Мы проехали все по городу в поисках его.

  • Это очень интересный город: позвольте мне показать вам около .

  • Мы совершили тур по Новой Англии.

  • Здесь вы можете найти много хороших ресторанов около .

  • Помогаю ей иногда около дома.

д : на или на другой стороне (чего-то) 2 а : в районе рядом с (чем-то или кем-то)
  • Рыба в изобилии около [= около ] рифов.

  • Я не уверен, где это, но здесь должно быть где-то около . = Это должно быть где-то здесь .

  • Я чувствую себя счастливее, когда я около ее.

  • Это произошло в Неаполе – или (где-то) около там.

  • Я могу сказать по вашему акценту, что вы не из , примерно из здесь.

  • Безопаснее, когда вокруг тебя другие люди.

б : близко или недалеко от (чего-то) во времени 3 : чтобы избежать или пройти (что-то) 4 – используется для обозначения центральной части или идеи, используемой для создания или организации чего-либо

3 вокруг / əˈraʊnd / прилагательное

3 вокруг

/ əˈraʊnd /

прилагательное

Определение AROUND, которое дает учащийся

не используется перед существительным

было около

◊ То, что на протяжении долгого времени было , существовало или было доступно уже долгое время.

◊ Человек, которому год, был примерно годом, имел много разного опыта и много знает о мире.

и около

– см. 2 вверх

Oxford English Dictionary расширяет поиск региональных слов по всему миру | Справочники и книги по языкам

Оксфордский словарь английского языка просит общественность помочь ему изучить региональные различия английского языка во всем мире, чтобы расширить свой список языков, начиная с новозеландского «мунтированного» до гавайского «хаммаджанга».

В прошлом году в результате сотрудничества между OED, BBC и Forward Arts Foundation по поиску и определению местных английских слов в словарь было добавлено более 100 новых региональных слов и фраз, от йоркширской «ee bah gum» до «приятель» северо-востока, левша. Теперь OED расширяет свой поиск на англоязычных людей по всему миру, а заместитель редактора Элеонора Майер называет ранний ответ «феноменальным», поскольку редакторы начинают составлять ряд предложений для включения в словарь.

Они варьируются от гавайского «hammajang», что означает «в беспорядочном или шамболическом состоянии», до шотландского слова, обозначающего купальный костюм, «dookers» или «duckers», и новозеландского «munted», что означает «сломанный или разбитый». . OED также пытается включить слово «chopsy», валлийский термин, обозначающий чрезмерно разговорчивого человека; «Лягушка-утопитель», что американцы могли бы использовать для описания проливного дождя; «Кирпич», что означает «очень холодный» для жителей Нью-Джерси и Нью-Йорка; и «вокруг Врекина», что означает «долгим или окольным путем» в Мидлендсе.

Словарь уже обнаружил, что в зависимости от местоположения изображение, висящее наискосок, может быть описано англоговорящим как «agley», «catawampous», «antigodlin» или «ahoo», в то время как любимого человека можно назвать « doy »,« pet »,« dou-dou »,« bubele »,« alanna »или« babber ».

«OED стремится охватить все типы английского языка, включая стандартный английский, научную и техническую лексику, литературные слова, сленг и регионализм. Поэтому важно включить эти слова, чтобы мы могли представить картину английского языка во всех его формах », – сказал Майер.

The Words Where You Are ищет больше предложений. Эти слова будут сочетаться с региональными словами, предложенными представителями общественности Великобритании в прошлом году, когда слушателей Радио Би-би-си попросили прислать свои местные обороты фраз, которые позже были включены в стихи таких авторов, как Лиз Берри и Холли Макниш для Национального Проект «День поэзии».

«Мы были удивлены и довольны количеством региональных слов, которые мы смогли включить в результате», – сказал Майер. «Взяв за основу предложения общественности, мы смогли раскрыть богатый пласт региональной лексики.

Некоторые слова, предложенные в Великобритании, датируются веками, например, «замзавед» – термин Девона для обозначения еды или еды, испорченной переваркой – к более поздним монетам, таким как «jarg», используемый в Ливерпуле для обозначения на что-то ложное или вводящее в заблуждение. Другие дополнения, внесенные в OED, включают «antwacky», что означает «старомодный», и «barry», что означает «отлично», и это еще не все.

Майер сказал, что лексикографам OED может быть сложно идентифицировать региональные слова, поскольку они чаще произносятся, чем записываются, а редакторы требуют цитируемых доказательств для включения нового определения.

«В последние годы такие ресурсы, как Twitter, были для нас отличным способом отслеживать слова, которые люди используют неформально в определенных частях мира, и это, в сочетании с целевыми призывами, позволяет использовать гораздо больше этих слов. выявлены и исследованы », – сказала она.

«Тарзи», например, слово из Мидлсбро, означающее импровизированные веревочные качели, используемые для качелей через реку или ручей. Лексикографы до сих пор относили его к 2003 году, но Майер сказал, что он, вероятно, использовался до этого, когда мать коллеги помнила, что использовала его в 1970-х годах в детстве.Это слово могло появиться только в 20 веке, поскольку оно происходит от персонажа Эдгара Райса Берроуза Тарзана.

«Региональные слова указывают на то, что их пользователи происходят из определенного места и часто способствуют формированию чувства идентичности», – сказал Майер. «Вы знаете, что находитесь дома, когда можно использовать такие слова, как tarzy…, зная, что они будут поняты».

Региональный словарь был включен в OED с момента его первого издания, с многими предложениями общественности, такими как «ginnel» (переулок), «grockle» (турист), «far-welted» (описание овцы на его спиной), «nesh» (холодный, восприимчивый к холоду), «clarty» (очень грязный), «sneck» (защелка), «kaylied» (пьяный) и «throng» (занятый), уже перечисленные.

Вокруг определения и значения | Словарь английского языка Коллинза

Примеры “около” в предложении

около

Эти примеры были выбраны автоматически и могут содержать конфиденциальный контент.Подробнее… Вокруг нас было около пяти акул, и они были такими величественными.

Солнце (2016)

Мы идем пешком на какую-нибудь возвышенность и оглядываемся.

Times, Sunday Times (2016)

Они думают, что это единый глобальный мир, по которому они должны иметь возможность свободно перемещаться.

Times, Sunday Times (2017)

Еще мы гуляем по старому городу.

Times, Sunday Times (2016)

Тогда вокруг царила негативная атмосфера.

Times, Sunday Times (2016)

Мы будем пересматривать нашу политику в свободное время при выполнении международных обязанностей.

Times, Sunday Times (2016)

Овсянке также нужны живые изгороди вокруг полей.

Times, Sunday Times (2011)

Это была очень интересная группа пассажиров, которые слонялись внутри и вокруг крошечного терминала.

Итон, Джон П и Хаас, Чарльз Титаник – место катастрофы (1987)

Вы также можете узнать, глядя на окружающих.

Харрис, Джин Все, что вам нужно знать для успеха в бизнесе (1990)

Вам нужна серьезная поддержка со стороны окружающих.

Times, Sunday Times (2014)

Подробнее …

Они разгуливают по месту и слипаются, как клей.

Солнце (2010)

Вероятно, это было примерно в то время, когда он стал деревенским пастором.

Times, Sunday Times (2013)

Фиксированное мышление также помогает окружающим вас людям узнать, где вы находитесь, и это может быть полезно.

О’Кифф, Джон Ваш путь к разуму за одну неделю (1994)

Но комбинация ошибок заставила окружающих беспокоиться о том, что может произойти дальше.

Times, Sunday Times (2006)

Удача заставляет вас осмотреть необычный дом.

Солнце (2006)

Ее отец был государственным служащим, и семья переехала по стране.

Times, Sunday Times (2010)

Его тренировочные выступления были первоклассными, и он был первоклассным во всем.

Times, Sunday Times (2012)

Она была бы несчастна, если бы ей просто приходилось все время следовать за ней.

Times, Sunday Times (2009)

Спрос в промышленности также снизился примерно на три процента.

Солнце (2009)

Его главная странность – это способность вертеть головой и выглядеть как змея.

Times, Sunday Times (2013)

Вокруг меньше людей, и грузовики не заезжают в шахту.

Times, Sunday Times (2010)

Она рассказывает мне историю о прогулке по магазину игрушек со своим отцом, когда ей было восемь лет.

Times, Sunday Times (2013)

Вчера погода улучшилась, и спасателям стало легче передвигаться.

Times, Sunday Times (2010)

Словарь | справочная работа | Britannica

Dictionary , справочник, в котором слова перечислены в порядке (обычно для западных языков в алфавитном порядке) и указаны их значения. Помимо своей основной функции определения слов, словарь может предоставлять информацию об их произношении, грамматических формах и функциях, этимологии, синтаксических особенностях, вариантах написания и антонимах. Словарь также может содержать цитаты, иллюстрирующие использование слова, и они могут быть датированы, чтобы показать самые ранние известные употребления слова в определенных смыслах.Слово словарь происходит от латинского слова dictio , «акт говорения», и dictionarius , «собрание слов». Хотя энциклопедии – это другой тип справочной работы, некоторые используют слово словарь в своих названиях (например, биографические словари).

Британская викторина

Максимальный словарный тест: Часть первая

Вы можете быть умнее пятиклассника … но как насчет одиннадцатиклассника? Нажмите «Старт» в этой викторине, чтобы узнать, сколько из этих словарных слов вы уже знаете.

По сути, словарь содержит набор слов с информацией о них. Список может представлять собой полную инвентаризацию языка или может быть лишь его небольшой частью. Краткий список, который иногда находится в конце книги, часто называют глоссарием. Когда список слов является указателем к ограниченному тексту письма со ссылками на каждый отрывок, это называется согласованием. Теоретически хороший словарь можно составить, объединив в один список большое количество соответствий.Список слов, состоящий только из географических названий, называется географическим справочником.

Слово lexicon обозначает словарь, но оно также имеет особое абстрактное значение среди лингвистов, относящееся к совокупности отдельных структурных единиц, из которых состоит язык. В этом смысле у дописьменной культуры есть лексикон задолго до того, как ее единицы записываются в словарь. Ученые в Англии иногда используют лексику для обозначения этого лексического элемента языка.

Составление словаря лексикография; лексикология – это раздел лингвистики, в котором с высочайшей научной строгостью разрабатываются теории, которые лексикографы используют при решении своих проблем.

Получите подписку Britannica Premium и получите доступ к эксклюзивному контенту. Подпишитесь сейчас

Фраза Dictionary order считает само собой разумеющимся, что будет соблюдаться алфавитный порядок, и все же алфавитный порядок был назван тиранией, которая делает словари менее полезными, чем они могли бы быть, если бы они были составлены в каком-то другом порядке. (Точно так же словарный порядок становится бессмысленным термином для любого языка, в котором отсутствует алфавит.) Может быть выполнено объединение слов в группы, связанные некоторым принципом, например, их значениями, и такую ​​работу часто называют тезаурусом. или синонимия.Однако такие работы нуждаются в указателе для удобства ссылок, и маловероятно, что алфавитный порядок будет заменен, за исключением специализированных работ.

Различие между словарем и энциклопедией легко сформулировать, но трудно осуществить на практике: словарь объясняет слова, а энциклопедия объясняет вещи. Однако, поскольку слова достигают своей полезности посредством ссылки на вещи, трудно составить словарь без значительного внимания к обозначенным объектам и абстракциям.

В одноязычном словаре есть как список слов, так и объяснения на одном языке, тогда как в двуязычных или многоязычных (многоязычных) словарях есть объяснения на другом языке или на разных языках. Слово словарь также в широком смысле расширено до справочников со статьями в алфавитном порядке, таких как биографический словарь, геральдический словарь или словарь пластмасс.

В этой статье, после отчета о развитии словарей с классических времен до недавнего прошлого, рассматриваются типы словарей, их особенности и проблемы.Он завершается кратким разделом о некоторых основных доступных словарях. Примеры для разделов, посвященных типам словарей, их функциям и задачам, взяты в основном из произведений английских лексикографов.

Историческая справка

С античных времен до 1604 года

В долгосрочной перспективе эволюционного развития человека словари были известны лишь на небольшом отрезке истории языка. Люди сначала просто разговаривали, не имея авторитетной справочной информации. Краткий список аккадских слов из центральной Месопотамии сохранился с 7 века до нашей эры. Западная традиция составления словарей зародилась у греков, но только после того, как язык изменился настолько сильно, что потребовались пояснения и комментарии. После лексикона I века Памфила Александрийского, многие лексиконы были составлены на греческом языке, наиболее важными из которых были лексиконы аттистов II века, Исихия Александрийского в V веке, Фотия и г. Суда в средние века.(Аттисты составили списки слов и фраз, которые, как считается, соответствовали употреблению афинян.)

Поскольку латинский язык был очень популярным и престижным языком и в наше время, его монументальные словари были важны и позже повлияли на английскую лексикографию. В I веке до нашей эры Марк Теренций Варрон написал трактат De lingua Latina ; дошедшие до нас книги этого раздела этимологии ценны тем, что они цитируют латинских поэтов. По крайней мере пять средневековых схоластов – Папий Ломбард, Александр Неккам, Иоганнес де Гарландия (Джон Гарланд), Гюго Пизанский и Джованни Бальби из Генуи – обратили свое внимание на словари. Гигантский труд Амброджо Калепино, опубликованный в Реджо (ныне Реджо-нелль-Эмилия, Италия) в 1502 году, включающий несколько других языков, помимо латыни, был настолько популярен, что калепин стал обычным словом для словаря. Ланкаширское завещание 1568 г. содержало положение: «Я хочу, чтобы Генри Маррекрофт получил мою калепину и мои пересказы». Это ранний пример тенденции, которая несколько веков спустя заставила людей говорить: «Посмотрите в Джонсона» или «Посмотрите в Вебстере».

Поскольку языковые проблемы в рамках одного языка не кажутся обычными людьми такими значительными, как те, которые возникают при изучении другого языка, межъязыковые словари были разработаны рано и имели большое значение.В корпоративных отчетах Бостона, Линкольншир, есть следующая запись за 1578 год:

.

Что словарь должен быть куплен для учеников Свободной школы, и эта же книга должна быть связана цепью и поставлена ​​на парту в школе, к которой любой ученый может иметь доступ, если будет служить повод.

Происхождение двуязычных списков можно проследить до практики раннего средневековья, когда в рукописях писали подстрочные глоссы – объяснения сложных слов.Это всего лишь шаг для того, чтобы эти глоссы были собраны вместе в конце рукописи, а затем для различных списков – глоссариев – собраны в другой рукописи. Некоторые из них сохранились с 7-го и 8-го веков, а в некоторых случаях они сохраняют самые ранние записанные формы на английском языке.

Первым двуязычным глоссарием, попавшим в печать, стал франко-английский словарь для путешественников, напечатанный в Англии Уильямом Кэкстоном без титульного листа в 1480 году. Слова и выражения появились в параллельных столбцах на 26 листах.Затем последовал латино-английский словарь известного грамматика Джона Стэнбриджа, опубликованный Ричардом Пинсоном в 1496 году и часто переизданный. Но гораздо более существенным по характеру был англо-латинский словарь под названием Promptorius puerorum («Хранилище [слов] для детей»), созданный Пинсоном в 1499 году. Он более известен под своим более поздним названием Promptorium parvulorum sive clericorum. («Хранилище детей или священнослужителей») обычно приписывается Джеффри Грамматику (Galfridus Grammaticus), монаху-доминиканцу из Норфолка, который, как считается, написал его около 1440 года.

Следующим важным словарем, который должен был быть опубликован, был англо-французский словарь Джона (или Жеана) Палсгрейва в 1530 г., Lesclaircissement de la langue francoise («Разъяснение французского языка»). Палсгрейв был преподавателем французского языка в Лондоне, и сохранилось письмо, показывающее, что он договорился со своим принтером, чтобы ни один экземпляр не продавался без его разрешения,

, чтобы его прибыль от обучения французскому языку не была уменьшена путем продажи его таким лицам, которые, помимо него, были расположены изучать указанный язык.

Валлийско-английский словарь Уильяма Сейлсбери в 1547 году привел к востребованности другого языка: Словарь английского и валлийского . Поощрение Генриха VIII привело к созданию важного латинско-английского словаря, который появился в 1538 году из рук сэра Томаса Элиота. Томас Купер расширил его в последующих изданиях и в 1565 году выпустил на его основе новую работу – Thesaurus Linguae Romanae et Britannicae («Тезаурус римского языка и британцев»).Спустя сто лет Джон Обри в книге « Brief Lives » записал несчастье Купера, составляя его:

Его жена … непримиримо злилась на него за то, что он сидел поздно ночью, поэтому, составив свой Словарь … Когда он наполовину сделал это, у нее была возможность войти в его кабинет, выложив все его старания у себя на коленях. , и бросил его в огонь, и сжег. Что ж, несмотря на все это, этот добрый человек имел такое рвение к продвижению в науке, что он начал это снова и довел до того совершенства, которое он оставил нам, очень полезной работы.

Еще более важной была работа Ричарда Хулэта 1552 года, Abecedarium Anglo-Latinum , поскольку она содержала большее количество английских слов, чем раньше появлялось в любом подобном словаре. В 1556 году появилось первое издание Джона Уитхолса «Краткого словаря для молодых начинающих », , которое получило больший тираж (судя по частоте выпусков), чем любая другая книга подобного рода. Многие другие лексикографы внесли свой вклад в разработку словарей.Некоторые словари были более амбициозными и включали несколько языков, например, работу Джона Барета 1573 года, «Альвеарий » или «Тройной словарь» на английском, латинском и французском языках . В своем предисловии Барет признал, что работа была собрана его учениками в ходе их упражнений, и название Alveary было ознаменовано их «ульем» трудолюбия. Первый словарь рифм, написанный Питером Левенсом, был выпущен в 1570– годах Manipulus Vocabulorum. Словарь английских и латинских слов, изложенных в таком порядке, какого до сих пор не было .

Межъязыковые словари имели гораздо больший запас английских слов, чем можно было найти в самых ранних общеанглийских словарях, и составители английских словарей, как ни странно, никогда не использовали в полной мере эти источники. Однако можно предположить, что люди в целом иногда обращались к межъязыковым словарям для поиска английской лексики. Анонимный автор книги The Art of English Poesy , которого считают Джорджем Путтенхэмом, написал в 1589 году о принятии южной речи в качестве стандарта:

здесь нами уже управляют английские словари и другие книги, написанные учеными людьми, и поэтому нам не нужно никакого другого направления в этом отношении.

Основное направление английской лексикографии – это список слов с объяснениями на английском языке. Первый известный англо-английский глоссарий вырос из желания сторонников Реформации, чтобы даже самый скромный англичанин мог понимать Священное Писание. Когда Уильям Тиндейл напечатал Пятикнижие на континенте в 1530 году, он включил «таблицу с толкованием определенных слов». Следующие записи (цитируемые здесь с немодернизированным написанием) являются типичными:

  • Albe , длинная одежда из белого линена.

  • Будка , дом из дужек.

  • Brestlappe или brestflappe , это то же самое, что ты находишься в Бресте или копе.

  • Освятите , чтобы использовать вещь в святых целях.

  • Посвящайте , purifie или sanctifie.

  • Небо : небо.

  • Слайм был… жиром, вышедшим из erth lykeunto tarre / И ты можешь называть это цементом /, если хочешь.

  • Скиния , дом, построенный по типу шатра, или как павелион.

  • Vapor / dewymiste / как дым сетхендж-горшка.

Реформаторы орфографии издавна проявляли глубокий интерес к созданию английских словарей. В 1569 году один из таких реформаторов, Джон Харт, сетовал на величие «беспорядков и заблуждений» орфографии. Но несколько лет спустя фонетик Уильям Буллокар пообещал выпустить такую ​​работу и заявил: «Словарь и грамматика могут навсегда сохранить нашу речь в идеальном состоянии.

Учителя также проявляли большой интерес к развитию словарей. В 1582 году Ричард Мулкастер из школы торговцев Тейлоров, а затем из школы Святого Павла, выразил желание, чтобы какой-нибудь образованный и трудолюбивый человек «собрал все слова, которые мы используем в нашем английском языке», и в своей книге, обычно называемой The Elementary Он перечислил около 8000 слов без определений в разделе под названием «Общая таблица». Другой школьный учитель, Эдмунд Кут, из Бери-Стрит.Edmund’s в 1596 году выпустил The English Schoolmaster, Teiting всех своих учеников любого возраста, самый простой краткий и совершенный порядок четкого чтения и правильного письма для нашего английского языка , с таблицей, состоящей из примерно 1400 слов, отсортированных по разные гарнитуры на основе этимологии. Это важно, потому что так называемый «первый» английский словарь восемь лет спустя был всего лишь адаптацией и расширением таблицы Кута.

С 1604 по 1828 год

В 1604 году в Лондоне появился первый чисто английский словарь, выпущенный в виде отдельного труда под названием Алфавитная таблица, содержащая и обучающая правильному написанию и пониманию трудных обычных английских слов, заимствованных из иврита, греческого, латинского или французского языков. и т. д., Роберт Кэудри, который был школьным учителем в Окхэме, Ратленд, около 1580 года, а в 1604 году жил в Ковентри. С ним сотрудничал его сын Томас, школьный учитель из Лондона. Эта работа содержала около 3000 слов, но была настолько зависима от трех источников, что по праву могла быть названа плагиатом. Основная схема была заимствована из работы Кута 1596 года, при этом 87 процентов его словарного списка были приняты. Дополнительный материал был взят из латинско-английского словаря Томаса Томаса, Dictionarium linguae Latinae et Anglicanae (1588).Но третий источник наиболее примечателен. В 1599 году голландец, известный только как А. перевел с латыни на английский известный медицинский труд Освальда Габелькхауэра, The Boock of Physicke , опубликованный в Дорте, Нидерланды. Поскольку он много лет был вдали от Англии и забыл большую часть своего английского, А. иногда просто ставят английские окончания на латинские слова. Когда друзья сказали ему, что англичане их не поймут, он составил их список, объясненный более простым синонимом, и поместил его в конце книги. Всего образцов:

Puluerisated , reade битый; Frigifye , кул. Madefye , рид Dipp; Calefye , повторное нагревание; Circumligate , reade binde; Взбудораженный , прочитанный бойзлом.

Таким образом, поиски голландца, плохо знавшего английский (по сути, его опечатки), были внесены в список слов Каудри. Но потребовались и другие издания Cawdrey – второе в 1609 году, третье в 1613 году и четвертое в 1617 году.

Следующий словарь, написанный Джоном Буллокаром, An English Expositor , впервые слышен 25 мая 1610 года, когда он был внесен в Реестр канцелярских товаров (который установил право печатника на него), но он не был напечатан до тех пор, пока шесть лет спустя. Буллокар представил множество архаизмов, отмеченных звездочкой («использовавшихся только некоторыми древними писателями и теперь вышедших из употребления»), таких как aye , eld , enewed , fremd , gab и ликование . Произведение было переиздано 14 раз, последнее – 1731 г.

По-прежнему в традиции жестких слов была следующая работа, в 1623 году, Генри Кокерам, первая, в названии которой было слово Dictionary : The English Dictionary; или, Переводчик трудных английских слов . Он добавил много слов, которые нигде больше не появлялись: adpugne , adstupiate , bulbitate , catillate , fraxate , nixious , prodigity , vitulate и так далее.Намного полнее, чем его предшественники, была работа Томаса Блаунта 1656, Glossographia; или, словарь, интерпретирующий все такие трудные слова… которые сейчас используются в нашем изысканном английском языке . Он сделал важный шаг вперед в лексикографическом методе, собрав слова из собственного чтения, которые доставили ему проблемы, и он часто цитировал источник. Большая часть материала Блаунта была использована двумя годами позже Эдвардом Филлипсом, племянником поэта Джона Мильтона, для работы под названием « Новый мир английских слов », и Блаунт резко осудил его.

До сих пор все английские лексикографы составляли словари в свободное время или в качестве призвания, но в 1702 году появилась работа первого профессионального лексикографа Джона Керси Младшего. Эта работа, A New English Dictionary , вобрала в себя многое из традиций орфографических книг и отбросила большинство фантастических слов, которые вводили в заблуждение более ранних лексикографов. В результате он удовлетворял разумные потребности обычных пользователей языка. Позже Керси создал несколько более крупных работ, но все они были вытеснены в 1720-х годах, когда Натан Бейли, школьный учитель из Степни, выпустил несколько новаторских работ.В 1721 году он выпустил Универсальный этимологический словарь английского языка , который до конца века пользовался большей популярностью, чем словарь Сэмюэля Джонсона. Приложение 1727 года было первым словарем, в котором отмечены акценты при произношении. Внушительный словарь Бейли Britannicum 1730 года был использован Джонсоном в качестве хранилища при составлении монументального словаря 1755 года.

Фрагмент определения Натана Бейли слова овес (1736).

Предоставлено библиотекой Ньюберри, Чикаго

Многие литераторы почувствовали неадекватность английских словарей, особенно в свете примеров с континента.Академия Круски во Флоренции, основанная в 1582 году, выпустила в Венеции в 1612 году свой Vocabolario , наполненный обильными цитатами из итальянской литературы. Французская академия выпустила свой словарь в 1694 году, но два других французских словаря были на самом деле более научными: словари Сезара-Пьера Ришле в 1680 году и Антуана Фуретьера в 1690 году. В Испании Королевская испанская академия, основанная в 1713 году, выпустила свой словарь Diccionario. de la lengua Castellana (1726–39) в шести толстых томах.Основополагающий труд по немецкой лексикографии Иоганна Леонхарда Фриша, Teutsch-Lateinisches Wörterbuch , 1741 г., свободно включал цитаты на немецком языке. Российская академия художеств (Санкт-Петербург) опубликовала первое издание своего словаря несколько позже, с 1789 по 1794 год. И Французская, и Российская академии расположили первые издания своих словарей в этимологическом порядке, а во втором – в алфавитном порядке. редакции.

В Англии в 1707 году антиквар Хамфри Уэнли внес в список «требуемых хороших книг», который, как он надеялся, возьмет на себя Общество антикваров: «Словарь для закрепления английского языка, как французского, так и итальянского.Ряд известных авторов строили планы для достижения этой цели (Джозеф Аддисон, Александр Поуп и другие), но только многообещающий поэт и критик Сэмюэл Джонсон оставил такой проект на практике. Пять ведущих книготорговцев Лондона объединились, чтобы поддержать его начинание, и контракт был подписан 18 июня 1746 года. В следующем году был напечатан план Джонсона , проспект на 34 страницы, состоящий из обсуждения языка, который все еще можно читать как шедевр в продуманном рассмотрении лингвистических проблем.

Узнайте об истории словаря, от словаря английского языка доктора Сэмюэля Джонсона до Оксфордского словаря английского языка

Неформальный взгляд на лексикографическую историю Великобритании из «Словаря английского языка Сэмюэля Джонсона» с по Оксфордский словарь английского языка .

© Открытый университет (издательский партнер Britannica) Просмотреть все видеоролики к этой статье

С помощью шести приемов копирования цитат Джонсон широко читал литературу своего времени и собрал центральный словарный запас английского языка .Он включил около 43 500 слов (на несколько больше, чем число в Бейли), но они были выбраны гораздо лучше и отражали острое суждение литератора. Он с пониманием относился к желанию того времени «исправить» язык, но по мере продвижения он понял, что «язык – это работа человека, существа, от которого нельзя получить постоянство и стабильность». В лучшем случае он чувствовал, что может обуздать «тягу к инновациям».

Главная слава словаря Джонсона – это 118 000 иллюстративных цитат.Несомненно, некоторые из них были включены из-за их красоты, но в основном они служили основанием для его чувственного различения. Ни один из предыдущих лексикографов не осмелился разделить глагол принять , переходный, на 113 смыслов, а непереходный – еще на 21. Определения часто вызывают у современного читателя причудливое звучание, потому что наука того времени была либо недостаточно развита, либо недоступна для него. Но в основном определения демонстрируют здравый смысл, за исключением тех случаев, когда Джонсон использовал длинные слова в спорте.Его этимология отражает состояние филологии в его время. Обычно они были усовершенствованы по сравнению с его предшественниками, потому что в качестве руководства он использовал Etymologicum Anglicanum Франциска Юния Младшего под редакцией Эдварда Лая, который стал доступен в 1743 году и который обеспечивал руководство для важного германского элемента язык.

Определение «овса» Сэмюэлем Джонсоном

Фрагмент словаря английского языка Сэмюэля Джонсона «» (1755).Определение «овса» часто цитируется как доказательство предубеждения Джонсона против шотландцев.

Предоставлено библиотекой Ньюберри, Чикаго

Четыре издания «Словаря » были выпущены при жизни Джонсона; в частности, четвертый, в 1773 году, подвергся тщательной переработке. Словарь сохранял свое превосходство на протяжении многих десятилетий и получил щедрую, хотя и не всеобщую, похвалу; некоторые потенциальные соперники подверглись резкой критике. Широко разрекламированный труд 1780-х и 1790-х годов был спроектированным словарем Герберта Крофта в рукописи из 200 кварто, который должен был называться Оксфордский словарь английского языка .Однако Крофт не смог напечатать его.

Практика выделения словесного ударения была заимствована из орфографических книг Бейли в его Словаре от 1727 года, но полноценный словарь по произношению не был создан до 1757 года Джеймсом Бьюкененом; за ним последовали решения Уильяма Кенрика (1773 г.), Уильяма Перри (1775 г.), Томаса Шеридана (1780 г.) и Джона Уокера (1791 г.), чьи решения считались авторитетными, особенно в Соединенных Штатах.

Внимание к словарям прочно установилось в американских школах в 18 веке.Бенджамин Франклин в 1751 году в своей брошюре «Идея английской школы» сказал: «У каждого мальчика должен быть словарь английского языка, который поможет ему преодолеть трудности». В 1771 году хозяин английской гимназии в Нью-Йорке Хью Хьюз объявил: «У каждого из этого класса будет словарь Джонсона в Октаво». Они были импортированы из Англии, потому что самый ранний словарь, напечатанный в Соединенных Штатах, был в 1788 году, когда Исайя Томас из Вустера, штат Массачусетс, выпустил издание Королевского стандартного английского словаря Перри .Первый словарь, составленный в Америке, – A School Dictionary Сэмюэля Джонсона-младшего (не псевдоним), напечатанный в Нью-Хейвене, Коннектикут, в 1798 году. Другой, сделанный Калебом Александром, назывался The Columbian Dictionary of the English На языке (1800) и на титульном листе утверждалось, что было вставлено «много новых слов, характерных для Соединенных Штатов». Он получил оскорбления со стороны критиков, которые еще не были готовы к включению американских слов.

Несмотря на такое отношение, Ной Вебстер, уже хорошо известный своими орфографическими книгами и политическими эссе, начал программу составления трех словарей разного размера, которые включали американизмы.В своем заявлении от 4 июня 1800 года он назвал самый крупный из них A Dictionary of the American Language . В 1806 году он выпустил свой небольшой школьный словарь Compendious , но затем провел длительный курс исследований взаимосвязи языков, чтобы укрепить свои этимологии. Наконец, в 1828 году, в возрасте 70 лет, он опубликовал свой шедевр в двух толстых томах под названием . Американский словарь английского языка . Его изменение названия отражает его растущий консерватизм и признание фундаментального единства английского языка.Его подборка слов и хорошо сформулированные определения сделали его работу выше предыдущих работ, хотя он не приводил иллюстративных цитат, а просто приводил имена авторов. Ценность словаря была признана, хотя сам Вебстер всегда был в центре водоворота споров.

С 1828 г.

Несчастье Вебстера было вытеснено его филологией в то самое десятилетие, когда вышел его шедевр. Он потратил много лет на составление кропотливого «Синопсиса» из 20 языков, но ему не хватало понимания систематических взаимоотношений в индоевропейской языковой семье.Германские ученые, такие как Франц Бопп и Расмус Раск, разработали строгую науку «сравнительную филологию», и требовалась новая эра создания словарей. Еще в 1812 году Франц Пассов опубликовал эссе, в котором изложил каноны новой лексикографии, подчеркнув важность использования цитат, расположенных в хронологическом порядке, чтобы показать историю каждого слова. Братья Гримм, Якоб и Вильгельм разработали эти теории при подготовке к выставке Deutsches Wörterbuch в 1838 году.Первая его часть была напечатана в 1852 году, но конец был достигнут только спустя столетие, в 1960 году. Французская ученость была достойно представлена ​​Максимилианом-Полем-Эмилем Литтре, который начал работу над своим словарём Dictionnaire de la langue française. в 1844 году, но, с перерывами в революции 1848 года и его философскими исследованиями, он завершил его только в 1873 году.

Среди британских ученых историческое мировоззрение сделало важный шаг вперед в 1808 году в работе Джона Джеймисона о языке Шотландии.Поскольку ему не нужно было учитывать «классическую чистоту» языка, он включил цитаты скромного происхождения; в его «Этимологическом словаре шотландского языка » использование «скупых» источников стало поворотным моментом в истории лексикографии. Еще в 1835 году критик Ричард Гарнетт сказал, что «единственный хороший английский словарь, который у нас есть, – это шотландский словарь доктора Джеймисона». Другой коллекционер, Джеймс Джермин, в своих публикациях между 1815 и 1848 годами показал, что у него было самое большое количество цитат, собранных до The Oxford English Dictionary .Чарльз Ричардсон также был трудолюбивым коллекционером, представляя свой словарь с 1818 года, распространенный в алфавитном порядке по всей энциклопедии Metropolitana (тома 14–25), а затем переизданный в виде отдельного труда в 1835–1837 годах. Ричардсон был учеником дряхлого Джона Хорна Тука, теории 18-го века которого долгое время сдерживали развитие филологии в Англии. Ричардсон критиковал Ноя Вебстера за игнорирование «ученых старейшин лексикографии», таких как Джон Миншеу (чей «Путеводитель по языкам » появился в 1617 году), Герхард Иоганнес Воссиус (опубликовавший свой Etymologicum linguae Latinae в 1662 году) и Франциск Юний ( Etymologicum Anglicanum , написано до 1677 г.).Ричардсон действительно собрал множество иллюстративных цитат, иногда позволяя им показать смысл без определения, но его работа была в значительной степени памятником заблудшей индустрии, которая встретила заслуженное пренебрежение.

Ученые все больше и больше ощущали потребность в полном историческом словаре, который отображал бы английский язык в соответствии с самыми строгими научными принципами лексикографии. Филологическое общество, основанное в 1842 году, учредило «Комитет незарегистрированных слов», но, услышав в 1857 году два доклада Ричарда Ченевикса Тренча – «О некоторых недостатках в наших английских словарях», – общество изменило свой план на создание A Новый английский словарь по историческим принципам .Первые шаги предпринимались двумя редакторами, Гербертом Кольриджем и Фредериком Джеймсом Ферниваллом, пока в 1879 году редактором не стал шотландец Джеймс Огастес Генри Мюррей, известный своими филологическими талантами. Небольшая армия добровольных читателей была вдохновлена ​​составлением цитат, число которых в 1898 году достигло 5 000 000, и, без сомнения, после этого добавилось еще 1 000 000. Только 1 827 306 из них были использованы в печати. Копия начала поступать в типографию в 1882 году; Часть I была закончена в 1884 году. Позже были добавлены еще три редактора, каждый из которых редактировал независимо со своим персоналом: Генри Брэдли с севера Англии в 1888 году, Уильям Александр Крейги, еще один шотландец, в 1901 году, и Чарльз Талбут Луки. единственный «южанин» 1914 года.Работа была настолько кропотливой, что она не была завершена до 1928 года, на более чем 15 500 страницах с тремя длинными колонками в каждой. Во всем поддерживался исключительно высокий стандарт. Работа была переиздана с приложением в 12 томах в 1933 году под названием The Oxford English Dictionary , и с тех пор она известна как OED . В 1989 г. было опубликовано второе издание, известное как OED2 , в 20 томах.

В США лексикографическая деятельность не прекращается с 1828 года.В середине XIX века между сторонниками Вебстера и его соперника Джозефа Эмерсона Вустера велась «война словарей». В значительной степени это было соревнованием между издателями, которые хотели опередить рынок в младших школах, но литераторы встали на сторону по другим вопросам. В частности, спорный Вебстер заработал репутацию реформатора орфографии и поборника американских инноваций, в то время как тихий Вустер следует традициям.

В 1846 году Вустер выпустил новую важную работу, Универсальный и критический словарь английского языка , в которую вошли многие неологизмы того времени, а в следующем году зять Вебстера, Чонси Аллен Гудрич, отредактировал улучшенный Американский словарь умершего Вебстера. В этом издании интересы Вебстера были переданы агрессивной издательской фирме G.&C Merriam Co. ( См. словарь Мерриам-Вебстера). Их агенты были очень активны в «войне словарей» и иногда обеспечивали безопасность. приказ декретом законодательного собрания штата о размещении их книги в каждом здании школы штата.Важнейшее издание Вустера 1860 года, A Dictionary of the English Language , дало ему преимущество в «войне», а поэт и критик Джеймс Рассел Лоуэлл заявил: «В этом долгом конфликте доктор Вустер, несомненно, вышел победителем». Однако Мериамы представили свой ответ в 1864 году, получивший в народе название «несокращенный», с этимологией, предложенной известным немецким ученым Карлом Августом Фридрихом Маном. После этого серия Worcester не подвергалась серьезному перередактированию, и ее нерешительные издатели позволили ей войти в историю.

Один из лучших когда-либо составленных английских словарей был выпущен в 24 частях с 1889 по 1891 год под названием The Century Dictionary под редакцией Уильяма Дуайта Уитни. Он содержит много энциклопедического материала, но выдерживает сравнение даже с OED . Исаак Кауфман Функ в 1893 году выпустил A Standard Dictionary of the English Language , главным нововведением которого является предоставление определений в порядке их важности, а не в историческом порядке.

Таким образом, на рубеже нового века в Соединенных Штатах было четыре уважаемых словаря – Webster’s, Worcester’s (уже умирающий), Century и Funk Standard ( см. Funk & Wagnalls Dictionaries).Англия также хорошо обслуживалась многими (исходные даты указаны здесь), включая Джона Огилви (1850 г.), П. Остина Наттолла (1855 г.), Роберта Гордона Лэтэма (1866 г., переиздание Тодда Джонсона 1818 г.), Роберта Хантера (1879 г.) и Чарльз Аннандейл (1882).

Парадный помост, подготовленный компанией G. & C. Merriam Co. для продвижения Международного словаря Вебстера , c. 1890.

Encyclopædia Britannica, Inc.

Использование словаря

Причины использования словаря

Словарь – очень важный инструмент для всех, кто изучает новый язык.С хорошим словарем вы можете сделать следующее:

  • узнать значение английского слова, которое вы видите или слышите
  • найти английский перевод слова на вашем языке
  • проверить правописание слова
  • проверить множественное число существительного или прошедшее время глагола
  • узнать другую грамматическую информацию о слове
  • найти синоним или антоним слова
  • поиск словосочетаний
  • проверить часть речи слова
  • узнать, как сказать слово
  • узнать о регистре слова
  • найти примеры использования слова на естественном языке

Однако, чтобы хорошо владеть словарем, недостаточно знать, для чего использовать словарь.Вы также должны решить, какой словарь лучше всего подходит для любой из перечисленных выше целей. Кроме того, вам необходимо быстро найти то, что вы ищете; нужно быть уверенным, что вы нашли то, что искали; и, самое главное, вам нужно знать , когда , чтобы пользоваться своим словарем.

Знание, какой словарь использовать

Электронные словари – лучший выбор для студентов ESL. Большинство из них содержат эквиваленты и объяснения на родном языке, а также определения и примеры предложений на английском языке.Они могут говорить с вами по-английски, и их легко носить с собой. Однако они дороги, и их легко потерять, так что напишите свое имя на своем!

Более дешевый вариант, если вы собираетесь работать за компьютером, – это использовать онлайн-словарь. Очень хороший словарь для студентов ESL – это Longman Dictionary of Contemporary English. В качестве альтернативы, если вы откроете Google и наберете, например, define: superstitious , вы получите длинный список различных определений superstitious .

Хороший одноязычный словарь рекомендуется студентам, которые уже хорошо владеют английским языком и хотят изучить использование слов.

Быстрый поиск слов

Это навык, который нужно практиковать. Попросите кого-нибудь написать 5 слов и посмотреть, сколько времени вам понадобится, чтобы их найти. Конечно, вам нужно будет в совершенстве знать английский алфавит, так что попрактикуйтесь и в этом. Используйте направляющие слова вверху каждой страницы словаря; и продолжайте практиковаться, пока не найдете любое слово в течение 10 секунд.Вам также следует попрактиковаться в поиске слов на своем родном языке в двуязычном словаре. Если вы пользуетесь электронным словарем, найдите время дома, чтобы узнать, как он работает, и, опять же, попрактикуйтесь в быстром поиске слов.

Поиск правильного значения английского слова

Очень часто, когда вы ищете новое английское слово, вы обнаруживаете, что оно имеет несколько значений. Если вы не уверены, какой из них правильный, вот что вы можете сделать:

  • Сначала проверьте все значения и найдите то, которое имеет наибольший смысл в контексте, в котором вы нашли это слово.(Очень часто многие разные значения схожи, и этого должно быть достаточно, чтобы дать вам хорошее представление о том, что означает слово.)
  • Во-вторых, если вы действительно хотите убедиться, подумайте, что это за слово на вашем родном языке, и поищите его в двуязычном словаре. Если один из английских переводов – это исходное слово, которое вы искали, вы можете быть удовлетворены тем, что нашли правильное значение.

Поиск правильного написания

Другая проблема, с которой вы можете столкнуться, – это когда вы хотите проверить правописание, но не можете найти искомое слово.Что ты можешь сделать?

  • Если вы уверены в первых буквах, просто посмотрите вниз по странице, пока не найдете правильное написание. (Опять же, полезно проверить, соответствует ли значение ожидаемому вами значению.)
  • Если вы не уверены в первых буквах, попробуйте другие варианты. Вы знаете, например, что некоторые слова, начинающиеся со звука -n , имеют первую букву k ; например нож , рыцарь . Так что, если вы не можете найти слово под N , попробуйте поискать на страницах K .
  • Если вы все еще не можете найти слово, подумайте, какое оно есть на вашем языке, и поищите его в своем двуязычном словаре.

[Совет по использованию компьютерной проверки орфографии]

Как найти правильный английский перевод слова на вашем языке

Когда вы найдете слово на своем родном языке в двуязычном словаре, вы, вероятно, обнаружите, что существует более одного английского перевода. Если вы не уверены, что использовать, вы можете попробовать обратный перевод .Это означает, что вы ищите английские переводы один за другим в одноязычном словаре. Если слово имеет определение, которое соответствует слову на вашем языке, вы можете безопасно использовать его.

Знание, когда использовать словарь

Если вы будете искать каждое новое слово, которое видите или слышите, вы проведете весь день со словарем в руке. Это не хорошо! Вы должны проявить смекалку и выбрать правильные слова для проверки и подходящее время для этого. Постарайтесь следовать приведенным ниже советам, и вы станете более эффективным учеником в области языка:

  • Когда вы найдете новое слово во время чтения, закончите предложение (лучше: абзац).Если вы не угадали значение, но оно все еще кажется важным, вы можете найти его. Чтобы не прерывать чтение слишком надолго, вы должны найти его значение на своем родном языке, используя двуязычный словарь.
  • Когда вы слышите новое слово в классе (или учитель написал его на доске), подождите и продолжайте слушать. Следующие слова учителя могут помочь вам понять это слово. Если вы заглянете в свой словарь, вы не услышите, что будет дальше, и это затруднит понимание урока.
    Если вы думаете, что это слово очень важно, вы можете скопировать его с доски или написать, как, по вашему мнению, оно написано. Позже вы можете спросить учителя или другого ученика, что это значит.

20 словарных слов из Интернета

В течение многих лет Oxford Dictionary Online (ODO) делал заголовки для , принимая слова, которые широко используются в Интернете как часть английского словаря , тем самым переводя эти слова в язык.

Некоторые из этих «новых слов» могут использоваться только в контексте или только в Интернете, в то время как другие существующие слова теперь получают новую идентичность, которые несут альтернативные значения и, следовательно, используются. Растущее использование акронимов и сокращений также изменило то, как мы используем английский язык.

Сегодня мы собираемся рассмотреть 20 из этих терминов и значений, которые создали для себя достаточно влияния и репутации , чтобы официально попасть в Оксфордский словарь английского языка.

Также добавлено происхождение этих слов. Сообщите нам, что вы думаете об этих словах и считаете ли вы, что они заслуживают места в словаре, в котором вы, вероятно, выросли.

Откуда эти компании получили свои названия – Часть 1
Откуда эти компании получили свое название – Часть 1

Мы ежедневно используем широкий спектр продуктов и услуг, многие из которых мы … Читать дальше

1. Селфи
Пояснение

селфи : ( существительное ) фотография, сделанная человеком, обычно сделанная с помощью смартфона или веб-камеры и загруженная на веб-сайт социальной сети (Источник)

Происхождение

Автопортреты существуют уже более века, но популярность селфи резко возросла в последние годы, когда смартфоны позволяют легко сфотографировать себя, а затем загрузить и поделиться такими фотографиями на различных веб-сайтах социальных сетей.

2. Тверк
Пояснение

twerk : ( глагол ) танцевать под популярную музыку в сексуально провокационной манере, включая толчки бедрами и низкую стойку на корточках: просто подождите, пока они поймают своих дочерей, тверкающих под эту песню (Источник)

Происхождение

Тверк можно было заимствовать от слова «работа» («werk»), поскольку танцорам часто говорят «работать над этим». Дополнительная буква «t» спереди могла означать скручивание или подергивание.

3. Фаблет
Пояснение

фаблет : ( существительное ) смартфон с экраном, который по размеру занимает промежуточное положение между экраном обычного смартфона и планшетного компьютера (Источник)

Происхождение

Фаблет – это нечто среднее между умным ph и планшетом с размером экрана от 5 до 7 дюймов (см. Samsung Galaxy Note).

Хотя первым гибридом телефона и планшета, возможно, является AT&T EO 440 1993 года выпуска, термин «фаблет» был введен только в 2010-х годах.

4. Дерп
Пояснение

derp : ( восклицательный знак ) используется вместо речи, считающейся бессмысленной или глупой, или для комментария глупого или глупого действия. (Источник)

Происхождение

Слово «сумасшедший» впервые произнес соавтор Южного парка Мэтт Стоун, который сыграл самого себя в комедийном фильме BASEketball в 1998 году. В эпизоде ​​Южного парка «Суккуб» также фигурировал персонаж, мистер Дерп, который ходит повсюду. кричать “Дерп!” каждый раз он выставляет себя дураком.

В наши дни Derp часто используется в качестве заполнителя для персонажа или действия (derping), которое не имеет решающего значения для повествования, в первую очередь в комиксах о ярости. У Дерп есть множество выражений лица, чтобы отразить состояние эмоций персонажа. У Дерп есть женский аналог по имени Дерпина.

Сделай свой собственный мем! 20 приложений для создания мемов для iPhone
Создайте свой собственный мем! 20 приложений для создания мемов для iPhone

Если вы поклонник мемов, есть вероятность, что вы пытались создать их самостоятельно с помощью создания мемов… Читать далее

5. В отличие от
Пояснение

в отличие от : ( глагол ) отозвать симпатию или одобрение (веб-страницу или публикацию в социальной сети, которая ранее понравилась)

Происхождение

Кнопка «Нравится» в Facebook придала новое значение уже существующему слову «непохожий».

Кнопка уже доступна на других сайтах социальных сетей, интернет-форумах и веб-сайтах, даже до того, как Facebook включил ее, но нет никаких сомнений в том, что Facebook был тем, кто продвигал эту функцию по всему миру – настолько, что большинство людей, которые используют Интернет теперь знает, что значит «отличаться» от того, что у них было раньше.

6. Srsly
Пояснение

srsly : ( наречие ) сокращение от серьезно (Источник)

Происхождение

Из-за ограничения на 160 знаков, наложенного на текстовые сообщения, и ограничения в 140 знаков, наложенного на сайты микроблогов, “серьезно” удалили гласные, дав нам “сурово”.

Сегодня, несмотря на снятие таких ограничений с такими службами обмена мгновенными сообщениями, как WhatsApp и WeChat, это слово все еще прижилось, потому что печатать нужно было меньше букв.Забавный факт: он существовал в конце 18 века в каком-то руководстве по стенографической записи!

7. Твитнуть
Пояснение

твит : ( существительное ) сообщение, сделанное на сайте социальной сети Twitter (Источник)

Происхождение

Оксфордский словарь английского языка официально включил «твит» в июне, минуя требование об использовании новых слов (и значений) в течение как минимум 10 лет, прежде чем они даже войдут в словарь.

Тем не менее, невероятный пятидесятикратный скачок использования слова «твит» с 2006 по 2012 год, кажется, оправдывает нарушение этого правила, не так ли?

20 аккаунтов в Twitter, за которыми стоит следить, чтобы хорошо провести время с LMAO
20 аккаунтов в Твиттере, за которыми следует следить, чтобы хорошо провести время в LMAO

Всем нам время от времени нужны перерывы в работе, чтобы снять стресс с наших плеч, и … Читать дальше

8. TL; DR
Пояснение

tl; dr : ( аббревиатура ) сокращение от «Слишком долго; не читал» (Источник)

Происхождение

Как и все, что есть в Интернете, бессмысленно болтать снова и снова, поскольку внимание его пользователей в лучшем случае мимолетно.”tl; dr” обычно используется в сетевых дискуссионных форумах, чтобы указать, что сообщение слишком многословно.

Верная своему слову или буквам, фраза «слишком длинный; не читал» сокращена до четырех букв.

9. FOMO
Пояснение

FOMO : ( существительное ) беспокойство по поводу того, что захватывающее или интересное событие в настоящее время может происходить где-то еще, часто вызвано сообщениями на веб-сайте социальных сетей (Источник)

Происхождение

Кажется, никто не знает, кто первым произнес эту аббревиатуру, но нельзя отрицать, что страх упустить что-то существовал еще до появления социальных сетей в Интернете – мы просто называли это «не отставать от Джонсов».

10. GIF
Пояснение

GIF : ( глагол ) формат без потерь для файлов изображений, который поддерживает как анимированные, так и статические изображения (Источник)

Происхождение

Слово года в 2012 году, GIF, который расшифровывается как Graphics Interchange Format, демонстрирует анимированные изображения, которые вращаются в цикле.

GIF был создан Стивом Уилхайтом из CompuServe в 1987 году, но только недавно, после многих лет дебатов, создатель подтвердил произношение как «jif».

11. Фотобомба
Пояснение

фотобомба : ( глагол ) испортить фотографию (человека или предмета), неожиданно появившись в поле зрения камеры во время съемки, обычно в качестве розыгрыша или розыгрыша (Источник)

( Источник )

Происхождение

Фотобомбирование уходит корнями в то время, когда The Beatles были самой популярной вещью на планете (примерно 1970-е). Однако, когда фотография перешла от аналоговой к цифровой, в сочетании с быстрым увеличением количества загружаемых фотографий на сайты обмена фотографиями в Интернете, фотобомбирование с тех пор стало традицией.

12. woot
Пояснение

woot : ( восклицательный знак ) (особенно в электронных коммуникациях) используется для выражения восторга, энтузиазма или триумфа (Источник)

Происхождение

Обычно пишется w00t с двумя нулями, восклицательный знак популярен на форумах и среди геймеров. Существует множество теорий, связанных с его происхождением, но ни одна из них не может претендовать на звание подлинного оригинала.

Узнайте, какие теории являются преобладающими в относительно серьезной попытке определить ее корни, здесь.

13. Входящие
Пояснение

почтовый ящик : ( глагол ) отправить личное сообщение или электронное письмо (кому-то, как правило, другому участнику веб-сайта социальной сети или доски сообщений в Интернете) (Источник)

Происхождение

Если вы думаете, что этот почтовый ящик существовал еще во времена, когда электронные письма набирали популярность, вы были бы наполовину правы.

Однако тогда это было больше существительное, чем глагол. Однако с 2012 года это слово также может называться глаголом.«Inbox me» – это, по сути, запрос «отправить мне личное сообщение», хотя теперь у нас есть еще более короткая версия для этого: PM.

14. Sext
Пояснение

sext : ( глагол ) отправлять (кому-либо) фотографии или сообщения сексуального характера через мобильный телефон.

Происхождение

Комбинация слов «секс» и «текстовые сообщения», идея отправки непристойных сообщений или фотографий через мобильные телефоны взлетела, когда MMS обогнали SMS в качестве способа общения через мобильные устройства.

15. OMG
Пояснение

OMG : ( восклицательный знак ) используется для выражения удивления, волнения, недоверия и т. Д. ( глагол ) (Источник)

Происхождение

Сокращение от «О боже» / «О боже мой» / «О, черт возьми», популярное сокращение «OMG» было записано в истории в письме экс-адмирала Джона Фишера бывшему премьер-министру Великобритании сэру Уинстону. Черчилль, еще в 1917 году.

Сегодня он часто используется для выражения удивления, наряду с несколькими вариациями: omfg, zomg и лисповская версия ehmargerd.

16. LOL
Пояснение

LOL : громкий смех; смеяться вслух (используется в основном в электронном общении, чтобы привлечь внимание к шутке или забавному заявлению, или чтобы выразить удовольствие) (, аббревиатура ) (Источник)

Происхождение

Широко использовавшийся в первые годы Интернета (начало 1990-х), LOL компенсировал двусмысленность текстовой коммуникации.

Используемый аналогично смайликам, теперь он вставлен в повседневные разговоры с помощью текста в электронных письмах, группах чата, текстовых сообщениях и на сайтах социальных сетей.

17. Нуб
Пояснение

noob : ( существительное ) человек, не имеющий опыта в определенной сфере или деятельности, особенно в вычислительной технике или использовании Интернета (Источник)

Происхождение

Обычно пишется как «n00b» с двумя нулями, это слово происходит от «новичок» или «новичок», что относится к тому, кто только начинает использовать Сеть.

Интересный факт, это почти стало миллионным словом английского языка в 2009 году, название, которое досталось «Web 2.0 “.

18. Хэштег
Пояснение

хэштег : ( существительное ) слово или фраза, перед которой стоит знак решетки (#), используется на сайтах социальных сетей, таких как Twitter, для идентификации сообщений по определенной теме (Источник)

( Источник )

Происхождение

Хотя хэштег не изобретен в Интернете, он определенно был переопределен для использования в Интернете. Многие источники указали на защитника открытого исходного кода Криса Мессину (также известного как «FactoryJoe»), который начал дело, предложив использовать хэштег в простом твите.

19. Удалить из друзей
Пояснение

удалить из друзей : ( глагол ) удалить (кого-то) из списка друзей или контактов на веб-сайте социальной сети (Источник)

Происхождение

Как и слово «в отличие от», «удалить из друзей» – это противоположность «другу», когда вы добавляете кого-то в свой список контактов или друзей в социальной сети.

В отличие от слова «непохожий», слово «не дружить» было названо словом года еще в 2009 году, когда Facebook рос экспоненциально.

20. Тролль
Пояснение

тролль : ( глагол ) сделать умышленно оскорбительную или провокационную публикацию в Интернете с целью расстроить кого-то или вызвать у него гневный ответ.

Происхождение

Тролли использовались для описания уродливых карликов или гигантов еще в 1600-х годах, но на современном английском языке описывается метод рыбной ловли, при котором каждый осторожно протягивает леску с крючком с наживкой по воде, чтобы заманить добычу.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *