Словарь по русскому языку для 2 класса: Орфографический словарь 2 класс. Школа России
Орфографический словарь 2класса | Учебно-методический материал по русскому языку (2 класс) по теме:
2 класс
Запомни:
I четверть
- алфавит
- учительница
- ученица
- гимназия
- месяц
- сентябрь
- октябрь
- учебник
- портфель
- ранец
- блокнот
- жёлтый
- чёрный
- неделя
- четверг
- овощи
- огород
- морковь
- картофель
- огурец
- помидор
- чеснок
- горох
- урожай
- корзина
- малина
- трактор
- грузовик
- медведица
- зоопарк
- группа
- однажды
- вокруг
- громко
- иногда
- потом
- сколько
- столько
- слева
- направо
- сначала
- тогда
- только
- сейчас
- нельзя
- везде
- интересно
- магазин
- батон
- сахар
- молоко
- кефир
- шоколад
- завтрак
- ужин
- лестница
47.коридор
48.мебель
49.квартира
50.комната
51.картина
52.рисунок
II четверть
- ноябрь
- декабрь
- поздравить
- уважение
- пора
- вчера
- сегодня
- завтра
- валенки
- варежки
- рукавицы
12.гирлянда
13.лучший
14.чудесный
15.прекрасный
16.праздник
17.каникулы
18. коньки
19. хоккей
- отец
- мужчина
- женщина
- человек
- гражданин
- граждане
- фамилия
- Отечество
- Кремль
- Красная площадь
- счастье
- честный
- вежливый
- солнце
- календарь
- мечта
- артист
- театр
- концерт
- рассказ
- наизусть
- библиотека
- январь
- февраль
- вагон
- вокзал
- перрон
- касса
- чемодан
- электричка
III четверть
- конверт
- адрес
- телеграмма
- газета
- костюм
- карман
- грамматика
- английский
- французский
- математика
- сумма
- квадрат
- сантиметр
- дециметр
- периметр
- величина
- длина
- длинный
- килограмм
- восемь
- одиннадцать
- двенадцать
- четырнадцать
- шестнадцать
- двадцать
- миллион
- чувствовать
- запах
- аромат
- проталина
- болото
- берег
- улица
- транспорт
- автомобиль
- автобус
- трамвай
- троллейбус
- велосипед
- метро
- эскалатор
- экскаватор
43. светофор
44. шофёр
45.шоссе
45. космонавт
46. командир
47. космодром
48. ракета
49. корабль
50.самолёт
51.сигнал
52.герой
53.солдат
54. аккуратно
55.медленно
56. теперь
57. здесь
58.впереди
59. назад
60.справа
61.налево
IV четверть
- ладонь
- кастрюля
- блюдце
- тарелка
- бидон
- стакан
- орех
- земляника
- аллея
- черёмуха
- сирень
- осина
- крыжовник
- шорох
- шёпот
- одуванчик
- незабудка
- колокольчик
- стебель
- жужжать
- скворец
- соловей
- дятел
- лягушка
- гусеница
Гапонова Е.В.
Наиболее часто встречающиеся слова:
1). Слова с двойными согласными в корне слова
- аккорд
- аккуратный
- Алла
- аллея
- Анна
- аппарат
- аппетит
- аппликация
- балл
- баллада
- бассейн
- бриллиант
- ванна
- вилла
- гамма
- Геннадий
- гиппопотам
- горилла
- грамм
- грамматика
- грипп
- группа
- дрожжи
- жужжать
- иллюзионист
- иллюминация
- иллюстрация
- Инна
- интеллект
- интеллигент
- каравелла
- касса
- кассета
- килограмм
- класс
- колледж
- коллектив
- коллекция
- колонна
- комиссия
- компресс
- коралл
- корреспондент
- коттедж
- кристалл
- кросс
- кроссворд
- масса
- массаж
- металл
- миллион
- можжевельник
- моллюск
- нарцисс
- Одесса
- панно
- пассажир
- перрон
- пресса
- программа
- прогресс
- профессор
- режиссёр
- рессора
- Римма
- Россия
- ссора
- суббота
- сумма
- суффикс
- Сюзанна
- телеграмма
- терраса
- территория
- теннис
- тонна
- троллейбус
- туннель
- хобби
- хоккей
- холл
- шоссе
- Элла
- Эмма
2). Слова с двойными согласными в суффиксе или образованными при помощи приставки и корня, корня и суффикса
- рассказ
- поддержка
- вверх
- оттенки
- русский
- осенний
- весенний
- ранний
- стенной (шкаф)
- оконное (стекло)
- утренний
- утренник
- деревянный
- оловянный
- стеклянный
3). Слова с непроизносимыми согласными
- вестник
- властный
- гигантский
- грустный
- звёздный
- здравствуй
- известный
- капустный
- костный
- крепостной
- лестница
- местность
- ненастный
- областной
- окрестность
- пастбище
- поздний
- праздник
- прелестный
- радостный
- разостлался (туман)
- свистнул
- сердце
- солнце
- счастливый
- счёт
- тростник
- устный
- участник
- частный
- чувство
- шестнадцать
- яростный
4). Слова
с – СН-
- блеснул
- бессловесный
- вкусный
- гласный
- интересный
- напрасный
- небесный
- опасный
- парусный
- прекрасный
- пресный
- согласный
- тесный
- чудесный
- ясный
Словарные слова за 2 класс
по теме: Растения
Горох, кочан, капуста, картофель, морковь, огород, овощи, огурец, помидор, растение, салат, чеснок, урожай, овес, пшеница.
по теме: Город
Адрес, аптека, библиотека, магазин, аллея, улица.
по теме: Транспорт, дорога
Автобус, автомобиль, метро, трамвай, троллейбус, дорога, шоссе, шофер, ездить, расстояние.
по теме: Наречия
Аккуратно, медленно, легко, вчера, сегодня, завтра, однажды, теперь, потом, вокруг, везде, здесь, впереди, назад, направо, налево.
по теме: Родина
отечество, Красная площадь, Кремль
Солдат, командир, герой, медаль, орден, память, памятник, обелиск, победа, парад, салют, ракета, корабль, космос, космонавт.
по теме: Профессии
профессия, учительница, хлебороб, комбайнер, агроном, тракторист, инженер, космонавт, конструктор, капитан, командир, корреспондент
по теме: Прилагательные
Тяжелый, желтый, черный, горячий, готовый, железный, городской, фамильный, сахарный, пшеничный, молочный, яблочный, ягодный.
по теме: Гласные о-е после шипящих
Шов, шорох, шоколад, крыжовник, жонглер, шоссе, шофер.
Шелк, челка, щелка, жесткий, шепот, решетка, дешевый, ночевка, шерстка.
по теме: Слова с непроизносимыми согласными
Детство, лестница, окрестность, праздник, чувство, вкусный, чудесный, прекрасный, ужасный, опасный, напрасный, интересный, блеснуть.
1.Школа
Дежурный
карандаш
пенал
портфель
тетрадь
ученик
учитель
2.Люди
девочка
мальчик
рабочий
ребята
3.Город
дорога
завод
Красная
площадь
Кремль
магазин
Москва
улица
4. Россия
народ
родина
Россия
язык
5.Авто
автобус
автомобиль
6.Животные
корова
собака
щенок
заяц
6.Птицы
воробей
ворона
сорока
7.Деревня
деревня
лопата
молоко
огород
8.Овощи
капуста
картофель
морковь
овощи
огурец
помидор
урожай
9.Растения
арбуз
берёза
земляника
орех
осина
яблоко
ягода
10.Спорт
велосипед
коньки
11.Одежда
одежда
пальто
платок
платье
12.Дом
диван
комната
кровать
13.Удвоенные
согласные
класс
русский
Россия
14.Изо
картина
рисунок
15.Еда
завтрак
обед
сахар
ужин
16.Природа
ветер
мороз
17.Наречие
быстро
вдруг
весело
вокруг
ещё
завтра
интересно
мало
много
надо
нельзя
однажды
сегодня
сейчас
скоро
хорошо
словарь для 1-2 класса | Материал (русский язык, 2 класс) по теме:
Словарь для справок ( 1-2 класс)
1 группа 2 группа 3 группа 4 группа
воробей заяц берёза быстро
ворона корова орех весело
ласточка курица природа много
лебедь лисица рябина надо
снегирь лошадь салат сегодня
щенок урожай сейчас
ящерица огород секунда
стрекоза малина
лягушка поляна
5 группа 6 группа 7группа 8группа
девочка календарь ветер Москва
дежурный четверг мороз столица
мальчик неделя конец идти
народ суббота сеанс трамвай
сторож четверть телевизор фамилия
человек перемена экран честный
шофёр пословица эстрада секрет
юный один
9 группа 10 группа 11 группа
карандаш колготки ворота
алфавит коньки город
задача кружево деревня
алфавит обувь комната
вопрос одежда лестница
основа пальто лопата
ответ полотенце окно
предмет пуговица улица
строка рукав фонарь
абзац шарф асфальт
12 группа 13 группа 14 группа
стакан голос йод
тарелка диалог простуда
творог до свидания рецепт
урожай здравствуйте монета
эскимо монолог начало
желток праздник сколько
молоко привет скоро
мороженое спасибо хорошо
ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ – Словари
А
АВÓСЬ (разг.). Может быть; сделать что-то “на авось” — в надежде на случай, на удачу. Например: авось повезёт!
ÁЗБУКА, -и. 1. Буквы какого-либо языка, расположенные в определённом порядке. Например: русская азбука; английская азбука. 2. Книга для обучения грамоте (раньше так называли букварь). 3. Основные, простейшие знания какого-либо предмета. Например: азбука вежливости; азбука мастерства.
ÁРМИЯ, -и. 1. Вооружённые силы государства. Например: Российская армия. 2. Большое количество кого-либо. Например: армия читателей; целая армия муравьёв.
АРШИ´Н, -а. Старинная русская мера длины, равная 71-му сантиметру. Например: ростом два аршина.
АСФÁЛЬТ, -а. 1. Чёрная смолистая масса для покрытия дорог и улиц. Например: рабочие кладут асфальт. 2. Дорога, покрытая такой массой. Например: ехать по асфальту.
Б
БАГÁЖ, -а. Вещи пассажиров, упакованные для отправки или перевозки. Например: отправить чемодан багажом; нести свой багаж.
БАГРЯ´НЫЙ, -ая, -ое. Цвет: тёмно-красный. Например: багряный закат.
БАДЬЯ´, -и. Широкое низкое ведро из дерева или железа. Например: деревянная бадья.
БÁЙКА1, -и. Мягкая ворсистая ткань из хлопка или шерсти. Байковый, -ая, -ое. Например: байковое одеяло.
БÁЙКА2, -и. Короткая сказочка. Например: не надо мне рассказывать байки!
БАС, -а. 1. Самый низкий голос. Например: говорить басом. 2. Певец с таким голосом. Например: главный бас театра.
БЕЛЕНЫ´ ОБЪÉЛСЯ (разг.). Обезумел, одурел. Например: “Что ты, баба, белены объелась?”.
БЕСПÉЧНЫЙ, -ая, -ое. Беззаботный, легкомысленный. Например: беспечный человек.
БИНÓКЛЬ, -я. Прибор для рассматривания далёких предметов. Например: смотреть в бинокль.
БЛАГОГОВÉТЬ. Испытывать глубочайшее почтение, относиться с особым уважением. Например: благоговеть перед красотой природы.
БОÉЦ, бойца. 1. Воин, участник боя. Например: храбрый боец. 2. Простой солдат. Например: командиры и бойцы.
БОКСЁР1, -а. Спортсмен, занимающийся боксом. Например: знаменитый боксёр.
БОКСЁР2, -а. Сильная собака с короткой шерстью и плоской мордой. Например: породистый боксёр.
БОКСЁРСКАЯ ГРУ´ША. Кожаный, наполненный песком мешок в форме груши, на котором боксёр отрабатывает удары. Например: бить по груше с целью тренировки.
БОЛÓТНЫЙ, -ая, -ое. 1. Живущий или произрастающий на болоте. Например: болотная птица; болотное растение. 2. О цвете: коричневато-зелёный. Например: плащ болотного цвета.
БОЯ´РИН, -а, бояре, -яр. В старину на Руси богатые люди, которые владели большим количеством земли и были приближены к царю. Например: важный боярин.
БРИГÁДА, -ы. Группа людей, которые делают общую работу. Например: бригада строителей.
БУЕРÁК, -а. Небольшой овраг. Например: лесной буерак.
БУЛÁТ, -а. 1. Прочная и упругая сталь (металл). Например: нож сделан из булата. 2. Стальной клинок, меч. Например: тяжёлый, острый булат. Булатный, -ая, -ое. Сделанный из булата. Например: ножи булатные.
БУЛЬВÁР, -а. Широкая аллея посреди городской улицы или вдоль берега реки, моря. Например: гулять по бульвару; приморский бульвар.
БЫЛЬ, -и. Рассказ о действительном происшествии (в отличие от небылицы). Например: рассказывать не сказку, а быль.
БЫЧÓК1, -чка. Молодой бык, ласковое название быка. Например: сказка про белого бычка.
БЫЧÓК2, -чка. Мелкая рыбка с большой круглой головой. Например: полное ведро бычков.
В
ВАГОНОВОЖÁТЫЙ, -ого. Водитель трамвая. Например: тётя Катя — вагоновожатый.
ВÉДАТЬ (устар.). То же, что знать. Было вéдомо: было известно. Например: ему всё было ведомо.
ВЕРЕТЕНÓ, -а. Приспособление для скручивания нити при прядении. Например: бабушкино веретено.
ВЕРСТÁ, -ы. Старинная мера длины, чуть больше километра. Например: от села до станции две версты.
ВЕРФЬ, -и. Место, где строят и ремонтируют корабли. Например: корабельная верфь.
ВЕС, -а. Тяжесть какого-либо тела, которую можно определить взвешиванием. Например: вес сумки 3 килограмма.
ВЕСЫ´, -ов. Прибор для определения веса. Например: аптекарские весы; хозяйственные весы.
ВÉТХИЙ, -ая, -ое. 1. Старый, изношенный (об одежде). Например: на стороже была ветхая, облезлая шуба. 2. Немощный и слабый от старости (о ком-либо). Например: ветхий старик.
ВЗЫВÁТЬ. Обращаться с призывом; звать; просить о помощи. Например: взывать к людям.
ВИ´ТЯЗЬ, -я. В старину: воин; богатырь. Например: храбрый витязь.
ВКРÁДЧИВЫЙ, -ая, -ое. Угодливый, старающийся вызвать к себе доверие. Например: говорить вкрадчивым голосом.
ВО ВСЮ ИВÁНОВСКУЮ. Делать что-либо со всей силой. Например: кричать во всю ивановскую.
ВОЛК, -а. Хищное животное, родственное собаке. Волчья яма: глубокая яма с приманкой для ловли волков. Например: упасть в волчью яму.
ВООБРАЖÁЕМЫЙ, -ая, -ое. Существующий не в действительности, но в наших мыслях. Например: воображаемая ось; воображаемая картина.
ВОСТРÓ. Здесь: держать ухо вострó (разг.) — не быть слишком доверчивым, быть настороже. Например: с ним надо держать ухо востро.
ВРАТЬ (разг.). Говорить неправду. Например: врёт и не краснеет. Выражение “Врёшь же ты!” означает “Тебе меня не провести!”.
ВЫПЬ, -и. Ночная болотная птица семейства цапель. Например: на болоте кричит выпь.
ВЫ´СШИЙ, -ая, -ое. Самый главный, важный. Например: высшее командование, высшие интересы.
Г
ГЕРÁКЛ, -а. Древнегреческий богатырь.
ГОЛÓВКА, -и. 1. Ласковое название головы. 2. Утолщение на конце стержня, стебля; шарообразный плод или соцветие. Например: спичечная головка; булавочная головка; маковая головка.
ГРОЗДЬ, -и. Кисть цветов или ягод. Например: гроздь сирени; гроздь рябины; гроздь винограда.
ГРОССМÉЙСТЕР, -а. В шахматах и шашках высшее спортивное звание мастера. Например: гроссмейстер Ботвинник.
Д
ДВОРЯНИ´Н, -а. Человек, находящийся на службе у царя. СТОЛБовая дворянка: относящаяся к потомственным дворянам. В старину имена таких дворян заносили в специальные СТОЛБцы (списки), родословные книги.
ДÉРЗКИЙ, -ая, -ое. 1. Смелый, бесстрашный. Например: дерзкий поступок. 2. Грубый, невоспитанный. Например: дерзкий мальчишка.
ДЖÓНКА, -и. В Китае: лодка с четырёхугольным парусом. Например: плыть на джонке.
ДИ´ВО, -а (разг.). То, что вызывает удивление; чудо. Например: диво морское.
ДИРИЖÁБЛЬ, -я. Воздухоплавательный аппарат, наполненный газом и снабжённый двигателем. Например: запускать дирижабль.
ДИРИЖЁР, -а. Музыкант, управляющий оркестром или хором. Дирижёрская палочка: инструмент дирижёра. Например: дирижёр взмахнул палочкой.
ДОКЛÁД, -а. Выступление перед группой людей с рассказом о чём-либо. Например: научный доклад; доклад ученика.
ДОЛ, -а. Долина, ровное, вытянутое пространство вдоль реки или между горами. Например: “И дол, и лес видений полны”.
ДОМОВНИ´ЧАТЬ (разг.). Находиться дома для присмотра за хозяйством. Например: Петя остался домовничать.
ДОМОСÉД, -а. Тот, КТО любит проводить свободное время дома. Например: мой друг — домосед.
ДÓННА, -ы. В Италии: форма вежливого обращения к женщине. Например: донна Акута отправилась в театр.
ДРЁМА, -ы. То же, что дремота: полусонное состояние. Например: услышать сквозь дрёму.
ДУБРÁВА, -ы. Дубовый лес, роща. Например: зелёная дубрава.
ДУШЕГРÉЙКА, -и. Тёплая женская кофта, обычно без рукавов. Например: бабушкина душегрейка.
ДЯ´ДЬКА, -и. В старину: слуга-воспитатель при мальчике в дворянской семье. Например: Вася пошёл на прогулку с дядькой.
Ж
ЖИТÉЙСКИЙ, -ая, -ое. Повседневный, привычный. Дело житейское: обычное дело; нéчему удивляться. Например: житейские проблемы.
ЖНЕЦ, -а. Тот, кто жнёт, то есть срезает под корень колосья зерновых (пшеницы, ржи и других). Раньше жали при помощи серпа (изогнутого в виде полукруга ножа с ручкой), сейчас — при помощи хлебоуборочных машин. Например: жнецы вышли в поле.
ЖНИ´ЦА, -ы. См. жнец.
ЖУ´ЖЕЛИЦА, -ы. Хищный ночной жук.
3
ЗАКАДЫ´ЧНЫЙ , -ая, ое. О друге: давнишний и близкий, с которым можно поделиться любыми переживаниями. Например: они были закадычными друзьями.
ЗАРЯ´НКА, -и (малиновка). Небольшая певчая птичка. Например: лесная зарянка.
ЗАСЕДÁНИЕ, -я. Собрание членов какой-либо организации, клуба. Например: заседание правительства; заседание членов клуба “Ключ и заря”.
ЗАУ´ЛОЧЕК, -чка. То же, что закоулок: небольшая узкая улица. Например: идти по заулочкам.
ЗÁЯЦ, зайца. 1. Небольшой пугливый зверёк с длинными ушами и сильными задними лапами; мех зверька. Например: заяц-беляк. 2. (Разг.) Безбилетный пассажир, а также зритель, проникший куда-либо без билета. Например: ехать зайцем; пробраться зайцем в кино. 3. Трус, робкий человек. Например: “Эх ты, заяц-трусишка!”.
ЗОЛОТÓЙ, -ая, -ое. 1. Сделанный из золота. Например: золотое кольцо. 2. Цвета золота. Например: золотые колосья; золотые волосы; золотые шары (название высокого растения с жёлтыми цветками в форме шара). 3. Умелый, хороший, ценный. Например: золотой работник.
И
ИГЛÁ, -ы. 1. Тонкий металлический острый стержень для вдевания нити. Например: швейная игла. 2. Тонкая металлическая трубочка с острым концом для уколов. Например: игла шприца. 3. Лист хвойных деревьев. Например: игла сосны. 4. Твёрдые, колючие образования на теле у некоторых животных. Например: игла ежа.
ИЗГВÁЗДАТЬ (устар., разг.). Испачкать. Например: изгваздать пальто.
ИЗУМРУ´Д, -а. Драгоценный прозрачный камень ярко-зелёного цвета. Например: крупный изумруд. Изумрудный, -ая, -ое. 1. Сделанный из изумруда, с изумрудом. Например: изумрудное колечко. 2. Ярко-зелёный, цвета изумруда. Например: изумрудные глаза стрекозы.
ИЛЬЯ´ МУ´РОМЕЦ. Русский богатырь.
ИМÉТЬ В ВИДУ´ (что-либо или кого-либо). Помнить, учитывать при решении каких-либо вопросов. Например: я буду вас иметь в виду.
К
КАЙМÁ, -ы. Цветная полоска по краю чего-либо. Например: платок с каймой.
КАРАТЭ´. Вид борьбы. Например: тренер по каратэ.
КАШАЛÓТ, -а. Крупное морское животное, родственное зубатому киту. Например: огромный кашалот.
КАЮ´ТА, -ы. Небольшая жилая комната на корабле. Например: каюта капитана.
КВАШЕНКА, -и. То же, что квашня: деревянная кадушка для теста. Например: тесто поднялось в квашёнке.
КÉГЛЯ, -и. 1. Точёный деревянный столбик для игры. Например: расставить кегли. 2. КЕГЛИ: игра, в которой кегли ставятся в ряд и с определённого расстояния сбиваются катящимся шаром. Например: играть в кегли.
КИРКÁ, -и. Род молотка для земляных и горных работ. Например: работать киркой.
КИСТЬ, -и. 1. Часть руки от запястья до пальцев. Например: тонкая кисть. 2. Гроздь плодов или цветков на одной ветке. Например: кисть рябины; кисти сирени. 3. Прикреплённый к рукоятке пучок волоса или щетины. Служит для нанесения краски или клея. Например: малярная кисть; кисть художника.
КИТ, -а. Самое крупное морское животное. Например: моряки увидели огромного кита.
КИ´ЧКА, -и. На Руси: старинный праздничный головной убор замужней женщины. Например: нарядная кичка.
КЛÁПАН, -а. Здесь: крышка, закрывающая какое-либо отверстие в механизме. Например: предохранительный клапан.
КЛЕВÁТЬ. 1. О птицах: а) есть, хватая клювом пищу. Например: синички стали клевать семечки; 6) ударять, щипать клювом. Например: петух клюнул кота и прогнал его. 2. О рыбе: хватать насадку на удочке, попадаться (ловиться) на удочку. Например: сегодня рыба хорошо клюёт. 3. Клевать носом — то опускать, то поднимать голову, погружаясь в дремоту. Например: клевать носом над учебником.
КЛЁСТ, клестá. Небольшая лесная птица с сильно загнутым клювом, позволяющим добывать семена хвойных растений. Например: гнездо клеста.
КЛИ´КАТЬ (разг.). Громко звать, призывать (кого, что). Например: кликать кошку.
КЛУБ1, -а. Дым или пар шарообразной формы. Например: клуб дыма.
КЛУБ2, -а. 1. Организация, которая объединяет людей по их интересам. Например: клуб “Ключ и заря”. 2. Помещение, где проходят занятия по интересам, концерты. Например: сельский клуб.
КЛЮЧ1, -а. Изделие из металла с особыми вырезами для отпирания и запирания замка. Например: ключ от квартиры.
КЛЮЧ2, -а. Источник (родник), бьющий из-под земли. Например: в овраге бьёт холодный ключ.
КОМÓД, -а. Небольшой шкаф с выдвижными ящиками, расположенными друг над другом. Например: комод для белья.
КОНДУ´КТОР, -а. Работник, который продаёт билеты пассажирам в транспорте. Например: кондуктор автобуса.
КОНЁК1, -нька. 1. Ласковое название коня. Например: маленький конёк, резвый конёк. 2. Деревянное украшение на крыше, иногда вырезанное в виде конской головы. Например: резной конёк.
КОНЁК2, -нька. Коньки (один конёк). Узкие металлические полозья, которые прикрепляют к обуви. Служат для катанья по льду. Например: кататься на коньках.
КОРЯ´ВЫЙ, -ая, -ое. Нескладный, кособокий. Например: корявый кораблик.
КОСÁ1, -ы. Сплетённые вместе длинные пряди волос. Например: у девочки длинная коса.
КОСÁ2, -ы. Ручное приспособление для скашивания травы и злаков в виде длинного изогнутого ножа, прикреплённого к высокой деревянной палке. Например: острая коса.
КОСÁ3, -ы. На реке: идущая от берега в воду узкая полоса земли или песка. Например: дети бегали по песчаной косе.
КОТЕЛÓК, -а. 1. Металлическая посуда округлой формы для приготовления пищи в полевых условиях. Например: уха в котелке. 2. Круглая твёрдая мужская шляпа с небольшими полями. Например: мужчина в котелке.
КРÁСНЫЙ, -ая, -ое. 1. Цвет: крови; спелых ягод земляники. Например: красное знамя; красные тюльпаны. 2. В народной речи обозначает что-нибудь красивое, прекрасное. Например: красная девица. 3. Красная строка — строка, которая пишется с отступом. Например: писать с красной строки.
КРÓТКИЙ, -ая, -ое. Незлобивый, уступчивый, покорный. Например: кроткий характер (нрав).
КРУГОЗÓР, -а. 1. Пространство вокруг, которое можно окинуть взором. Например: с горы кругозор расширяется. 2. Объём знаний, интересов. Например: у Миши широкий кругозор.
КРУЧИ´НИТЬСЯ (устар.). Горевать, печалиться. Например: не надо кручиниться.
КУДÉЛЬ, -и. Волокно льна, обработанное для изготовления пряжи. Например: прясть кудель.
КУМ, -а. Дальний родственник. Например: “Здравствуй, кум!”.
КУПÉЦ, купца. Человек, занимающийся торговлей, владеющий торговым предприятием. Например: богатый купец.
КУ´ЦЫЙ, -ая, -ое. Слишком короткий. Например: у собаки куцый хвост. Куцик: так охотники называют короткий хвост медведя.
Л
ЛÁВКА1, -и. Дл инная скамья, укреплённая вдоль стены. Например: лавка в избе; спать на лавке.
ЛÁВКА2, -и. Небольшой магазин. Например: сходить в лавку.
ЛÁПА, -ы. 1. Стопа ноги или вся нога у животного. Например: кошачья лапа; медведь сосёт лапу. 2. Ветвь хвойного дерева. Например: лапа ели; еловая лапа.
ЛАПТÁ, -ы. Русская игра, в которой игроки перебрасывают небольшой мяч битой (деревянной палкой, лопаткой). Например: играть в лапту.
ЛЕГÉНДА, -ы. Рассказ о каком-то давнем событии, который со временем оброс придуманными подробностями. Например: древняя легенда; легенды нашего двора.
ЛЕДЯНÓЙ, -ая, -ое. 1. Состоящий или сделанный изо льда. Например: ледяная глыба; ледяная горка. 2. Очень холодный, холодный как лёд. Например: ледяная вода, ледяной ветер. 3. Равнодушный, лишённый всяких переживаний. Например: ледяной взгляд, ледяное спокойствие.
ЛЕСНИ´К, -а. Лесной сторож. Например: лесник охраняет лес.
ЛИСÁ, -ы. 1. То же, что лисица: хищное животное, родственное собаке. Например: рыжая лиса. 2. Хитрый человек, обманщик. Например: он такая лиса!
ЛИСИ´ЧКА1, -и. Ласковое название лисицы. Например: молоденькая лисичка.
ЛИСИ´ЧКА2, -и. Съедобный гриб золотисто-жёлтого цвета. Например: под деревом росла лисичка.
ЛИСТÓК, листка. 1. Уменьшительное к лист. Например: дубовый листок. 2. То же, что лист бумаги. Например: листок с рисунком.
ЛÓЖА, -и. Особое место в зрительном зале, отведённое для нескольких человек. Например: театральная ложа; из ложи хорошо видна сцена.
ЛОМЛИ´ВЫЙ (разг.). Капризный, требовательный. Например: у царицы был ломливый нрав.
ЛОПÁТКА1, -и. Плоская, широкая кость в верхней части спины. Например: положить на обе лопатки.
ЛОПÁТКА2, -и. То же, что лопата. Например: детская лопатка для песка.
ЛОЩИ´НКА, -и. Уменьшительное от лощина: овраг с пологими (не крутыми) склонами. Например: в лощине росла ежевика.
ЛУБЯНÓЙ, -ая, -ое. Сделанный из кусков коры деревьев. Например: лубяная избушка.
ЛУК1, -а. Растение со съедобной луковицей и пучком зелёных листочков в виде трубочек. Например: зелёный лук; головка лука, пирог с луком.
ЛУК2, -а. Ручное оружие для метания стрел в виде гибкой дуги, стянутой тетивой (туго натянутой бечевой, струной). Например: стрелять из лука.
ЛУКОМÓРЬЕ, -я. Такой изгиб морского берега, когда часть моря вдаётся в сушу. То же, что морская лука. Например: “У лукоморья дуб зелёный…”.
М
МÁКОВКА, -и. 1. Плод мака в виде круглой коробочки. Например: спелая маковка. 2. (Разг.) Макушка, верхняя часть головы. Например: “парчёвая на маковке кичка”.
МАЛАХИ´Т, -а. Непрозрачный полудрагоценный камень ярко-зелёного цвета. Например: бусы из малахита. Малахи´товый, -ая, -ое. 1. Сделанный из малахита или с малахитом. Например: малахитовое кольцо. 2. О цвете: зелёный.
МАЛЯ´Р, -а. Рабочий, который занимается окраской зданий, помещений. Например: маляр красит стену.
МАЧТА, -ы. На судах: вертикальная металлическая или деревянная конструкция на палубе, которая служит основой для крепления парусов. Например: высокая мачта корабля.
МЕРЦАЮЩИЙ, -ая, -ее. От МЕРЦАТЬ. Светящийся то ярким, то слабым или колеблющимся светом. Например: мерцающие звёзды; мерцающий свет свечи.
МИФ, -а. Древнее народное сказание о героях, богах, явлениях природы. Например: миф о Геракле, миф о Персее.
МбЛОДЕЦ, -дца. В русских народных сказках: герой-удалец; храбрец; сильный молодой человек. Например: добрый молодец.
МОЛОДИЦА, -ы (устар.). Молодая замужняя женщина. Например: красивая молодица.
МОНТЕР, -а. Сборщик машин и механизмов; монтёр-механик. Например: монтёр собрал станок.
МбЧИ НЕТ (устар.). Нет сил, нет возможности что-то сделать. Например: мочи нет как холодно! (очень холодно, нет возможности согреться).
Н
НАЗВÁНЫЙ, -ая, -ое (устар.). Со словами “брат”, “сестра” — тот, с которым побратались. Например: названый брат.
НАСÓС, -а. Устройство для накачивания или выкачивания жидкостей, воздуха. Например: велосипедный насос.
НАТЮРМÓРТ, -а. Картина, рисунок с изображением предметов, цветов, фруктов, снеди (еды). Например: натюрморт с цветами.
НАХЛОБУ´ЧКА, -и (разг.). Строгое внушение, наказание. Например: получить нахлобучку.
НЕДУ´РНО. Неплохо, достаточно хорошо. Например: недурно развлекаться.
НЕСТИ´1 (кого, что). Взяв в руки или нагрузив на себя, идти в другое место. Например: нести ребёнка на руках.
НЕСТИ´2. О птицах: класть яйца. Например: курица несёт яйца.
НОРÁ, -ы. Вырытое диким животным углубление под землёй, которое служит ему жилищем. Например: лисья нора.
НÓРКА1, -и. Маленькая нора. Например: мышиная норка.
НÓРКА2, -и. 1. Хищный пушной зверёк с густой, блестящей шерстью, родственный кунице, барсуку, хорьку. Например: следы норки на снегу. 2. Мех этого зверька. Например: шапка из норки.
НÓСИК, -а. 1. Ласковое название носа. Например: носик ребёнка. 2. Часть чайника, кувшина, через которую выливают жидкость. Например: чайник с отбитым носиком.
НУ´ДИТЬ (устар.). Заставлять что-либо делать. Например: “Всё нудит зиму вон”.
О
ОБВÉТРИТЬСЯ. Сделаться шершавым от ветра или от холодной воды. Например: обветрились руки.
ОБÉДНЯ, -и. Главная церковная служба у христиан, которая проводится утром или в первой половине дня. Например: пойти к обедне.
ÓБРАЗ1, -а. Внешний вид, облик. Например: людоед принял образ льва.
ÓБРАЗ2, -а. Множественное число: образá. То же, что икона (изображение Бога, святого или святых). Например: молиться на образа.
ОКАМЕНÉТЬ. 1. Стать твёрдым, как камень. Например: древние ракушки окаменели. 2. Неподвижно застыть на месте. Например: окаменеть от страха.
ОЛИ´ВКОВЫЙ , -ая, -ое. 1. Добываемый из оливок (плодов дерева маслины). Например: оливковое масло. 2. О цвете: жёлто-зелёный. Например: оливковое платье.
ОПÓССУМ, -а. Сумчатый зверёк, дальний родственник крысы, но более крупный по размеру. Например: молодой опоссум.
ОРХИДÉЯ, -и. Травянистое растение с яркими душистыми цветками необычной, разнообразной формы и окраски. Например: редкой красоты орхидея.
ОХРАНЯ´ТЬ. 1. Оберегать, относиться бережно. Например: охранять природу; охранять чей-то сон, покой. 2. Стеречь, следить за сохранностью кого-нибудь или чего-нибудь. Например: охранять вещи.
ОШЕЛОМИ´ТЬ. Внезапно, неожиданно очень удивить. Например: эта новость меня ошеломила.
П
ПÁЛУБА, -ы. Открытое или закрытое место на корабле, куда пассажиры и члены команды могут выходить из своих кают. Например: пассажиры стояли на палубе.
ПÁНЦИРЬ, -я. Твёрдый покров некоторых животных. Например: панцирь черепахи.
ПАРКÉТ, -а. Пол , выстланный маленькими гладкими дощечками. Например: блестящий паркет.
ПАРОВÓЙ, -ая, ое. 1. Движимый силой пара. Например: паровой двигатель; паровая машина. 2. Сваренный на пару, а не в воде. Например: паровые котлеты.
ПАРÓМ, -а. Судно с плоским дном или плот для переправы через реку (озеро, морской пролив) людей, транспорта или грузов. Например: речной паром.
ПÁРТИЯ, -и. В некоторых играх: время игры от начала до её завершения. Например: сыграть партию в шахматы.
ПЕЙЗÁЖ, -а. 1. Общий вид какого-либо места: участка земли или уголка природы. Например: горный пейзаж; городской пейзаж; красивый пейзаж. 2. Рисунок, картина, изображающая природу. Например: художник написал пейзаж.
ПЕЛЕНÁ, -ы. 1. Покрывало (устар.). Например: снег лёг белой пеленою. 2. То, что закрывает, заволакивает со всех сторон. Например: густая пелена тумана.
ПЕРЕСУ´ДЫ, -ов (разг.). Обсуждения, пустые разговоры, сплетни. Например: слушать пересуды.
ПЕРСТ, -а (устар.). То же, что палец (обычно о пальце на руке). Например: указывать перстом.
ПЛЕД, -а. Большой платок или покрывало из шерстяной ткани. Например: укутать ноги пледом.
ПОДЗÓРНЫЙ, -ая, -ое (устар.). Служащий для наблюдения. Подзóрная труба: увеличительный прибор для рассматривания предметов на далёком расстоянии. Например: смотреть в подзорную трубу.
ПОДСЫ´ПАТЬ. Подбавить, насыпая. Здесь: то же, что всыпать — побить или отругать кого-нибудь. Например: отец подсыпал ему за двойку.
ПОЖÁЛОВАТЬ. 1. Оказывать милость; награждать, дарить. Например: пожалую тебя; пожалую тебе медаль. 2. Приходить, посетить кого-то. Например: к нам гость пожаловал.
ПОКЛÁЖА, -и. Уложенные для перевозки вещи, груз, багаж. Например: поклажа тележки состояла из двух чемоданов.
ПОЛОВÓДЬЕ, -я. Весенний разлив реки при таянии снега и вскрытии ото льда. Например: весеннее половодье.
ПОЛУДРЁМА, -ы. Состояние, близкое к дрёме. См. дрёма.
ПОСЫ´ЛКИ, быть на посылках (разг.). Выполнять разные поручения, подчиняться во всём. Например: мальчик на посылках.
ПОТАСÓВКА, -и (разг.). 1. То же, что драка. Например: устроить потасовку.
ПРÉДОК, -дка, прéдки. 1. Люди, жившие задолго до нашего времени. Например: предки славян. 2. Люди, от которых ведёт своё происхождение целый род — несколько поколений родственников. Например: предки нашей семьи.
ПРИДÁНОЕ, -ого. Имущество, которое дают родственники невесты для её жизни с мужем. Например: богатое приданое.
ПРИЦÉП, -а. Повозка (вагон, платформа) для перевозки людей или грузов, которая прицепляется к транспортному средству. Например: трактор с прицепом; прицеп трамвая.
ПРИЧИ´ТЫВАТЬ (устар.). То же, что причитать: громко плакать, жалуясь на что-нибудь. Например: “Причитывала, что худо будет от отца с матерью”.
ПРÓМЫСЕЛ, -ела. 1. Добывание чего-либо, охота. Например: рыбный промысел. 2. Занятие, ремесло: производство вручную предметов быта, игрушек, украшений. Например: дымковская игрушка — народный промысел.
ПРОПÉЛЛЕР, -а. Воздушный винт у самолёта, вертолёта. Например: пропеллер вертолёта.
ПРЯ´ЖА, -и. Нити, получаемые скручиванием волокон льна или шерсти животных. Например: шерстяная пряжа.
ПРЯ´НИК, -а. Сладкое мягкое печенье в виде лепёшки или плоской фигурки. Печатный пряник: пряник с выпуклыми узорами или буквами на поверхности. Например: “Заедает она пряником печатным”.
ПУСТОЗВÓН, -а (разг .). Пустослов, пустомеля (тот, кто говорит зря, попусту). Например: не будь пустозвоном.
ПЫЛ, -а. Сильный жар, пламя. Например: пирожки с пылу, с жару.
ПЯТÁ, -ы (устар.). То же, что пятка; нога. Идти в пяту — то же, что идти след в след.
Р
РАЗВИ´ЛКА, -и (разг.). Место, где что-либо расходится в разные стороны. Например: на развилке дорог.
РАЗМОРИ´ТЬ (разморúло). Привести в расслабленное, вялое состояние. Например: мальчика разморило.
РАСПЛАСТÁТЬ. Широко раскрыть, растянуть в горизонтальном положении. Например: распластать крылья.
РАСХОДИ´ТЬСЯ. Дойти до крайней степени в проявлении каких-либо действий или чувств. Например: обезьяна совсем расходилась.
РОБÉТЬ. Испытывать страх, трусить, пугаться, стесняться. Например: робеть перед старшими; робеет перед экзаменом.
РОГÁТКА, -и. Большая палка с развилиной на конце. Например: “…царица злая, ей рогаткой угрожая…”.
РОКОВÓЙ, -ая, -ое. 1. Несущий горе, несчастье, страдание; как бы предопределённый роком (злой судьбой). Например: роковой день. 2. Решающий, определяющий поворот к чему-либо плохому, к несчастью. Например: роковые слова.
РУБÉЖ, -а. Граница. Например: пограничники охраняют рубежи нашей страны; за рубежóм: за границей, в других странах. Например: этот поэт известен за рубежом.
РЮКЗÁК, -а. Заплечный мешок для вещей. Например: рюкзак туриста.
С
САМОКÁТ, -а. Дощечка на колёсиках или роликах со стоячей ручкой, на которой катаются, отталкиваясь от земли ногой. Например: ездить на самокате.
САМОУВÉРЕННЫЙ, -ая, -ое. Слишком уверенный в самом себе, в своих словах и делах. Например: самоуверенный человек.
СВЕРЧÓК, -чка. Насекомое, которое трением крыльев производит стрекочущие звуки. Например: за печкой пел сверчок.
СВЕТЕЛКА, -и. В старину: небольшая светлая комната, обычно в верхней части дома. Например: девичья светёлка.
СВЕТЛОÓКИЙ, -ая, -ое (устар.). То же, что светлоглазый. Например: светлоокий человек.
СВИ´ТОК, -тка. Полоса бумаги или шёлка с текстом или живописным изображением, свёрнутая в трубку. В Китае и Японии в развёрнутом виде служит украшением помещения. Например: старинный свиток; свиток с изображением птицы.
СВОЕНРÁВНЫЙ, -ая, -ое. Поступающий по- своему, так, как считает нужным. Например: своенравный ребёнок.
СГИ´НУТЬ (устар.). Пропасть, исчезнуть. Например: сгинуть в темноте.
СÉНИ, -ей. В старину: помещение между жилой частью дома и крыльцом. Сеннáя девушка: в старину прислуга в барском доме.
СИНЬÓР, -а. В Италии: то же, что господин. Например: старый синьор читал газету.
СИНЬÓРА, -ы. В Италии: то же, что госпожа. Например: из окна смотрела старая синьора.
СКВЕР, -а. Небольшой сад в городе. Например: на площади разбит сквер; гулять в сквере.
СКИПИДÁР, -а. Жидкость, которая растворяет краску. Например: запах скипидара.
СКУНС, -а. Хищный зверёк, родственный кунице, который для отпугивания своих врагов выпускает струю неприятно пахнущей жидкости. Например: хитрый скунс.
СЛÉСАРЬ, -я. Рабочий — специалист по обработке, сборке и ремонту металлических изделий. Например: слесарь-сантехник; слесарь-сборщик.
СЛОНЯ´ТЬСЯ (разг.). Ходить, бродить взад и вперёд без дела, без цели. Например: слоняться по улицам.
СМÉЛЫЙ, -ая, -ое. 1. Не боящийся опасностей; храбрый, отважный. Например: смелый человек; смелый поступок. 2. Стремящийся к новому; неожиданный, не такой, к какому все привыкли. Например: смелое решение, смелая мысль.
СОЧÉЛЬНИК, -а. Время перед церковными праздниками Рождества и Крещения. Например: крещенский сочельник.
СПÁРЖА, -и. Травянистое растение, толстые беловатые молодые побеги которого употребляют в пищу. Например: салат из спаржи.
СПИКИ´РОВАТЬ. Резко снизиться на большой скорости. Например: самолёт спикировал в воздухе.
СПИРТÓВКА, -и. Небольшой нагревательный прибор, в котором спирт — горючее. Например: подогреть воду на спиртовке.
СПЛАНИ´РОВАТЬ. 1. Плавно снижаться или подниматься в потоке воздуха. 2. Упасть, опуститься на что-либо. Например: лист клёна мягко спланировал на землю.
СПОХВАТИ´ТЬСЯ (разг.). Внезапно вспомнить о чём-нибудь забытом. Например: спохватился, что не запер дверь.
СТРАЖ, -а. Тот, кто охраняет, защитник. Например: страж стоял у ворот замка.
СТРЕЛЬНУ´ТЬ (разг.). 1. Выстрелить. Например: стрельнуть из ружья. 2. Стрельнуть в кусты: убежать, быстро спрятаться в кустах. Например: заяц стрельнул в кусты.
СУРÓК, -рка. Небольшой зверёк-грызун. Например: толстый сурок.
Т
ТАРÉЛКА, -и. 1. Столовая посуда круглой формы. Например: глубокая тарелка. 2. Летающая тарелка: неопознанный летающий объект (НЛО) в форме тарелки. Например: этот предмет похож на летающую тарелку.
ТВАРЬ, -и (устар.). Всякое живое существо. Например: “всякой твари по паре” (поговорка: всех понемногу).
ТÉННИС, -а. Парная спортивная игра маленьким мячом, который перебрасывается ракеткой через сетку. Например: играть в теннис.
ТÉРЕМ, -а. На Руси: высокий дом в виде башни или помещение в верхней части богатого дома. Например: деревянный терем.
ТЁПЛЫЙ, -ая, -ое. 1. Не холодный, а слегка нагретый. Например: тёплая лужа. 2. Ласковый, приветливый. Например: тёплая встреча.
ТЁС, -а. Тонкие доски, идущие на обшивку сооружений и покрытие крыш. Например: сосновый тёс. Тесóвые ворота — обитые тёсом.
ТОРФ, -а. Полезное ископаемое: плотная масса из перегнивших остатков болотных растений, используется как топливо и удобрение. Например: на болоте горел торф.
ТУЖИ´ТЬ (разг.). Горевать, тосковать, печалиться. Например: хорошо жить — не тужить.
ТУЛУ´П, -а. Длинная меховая шуба мехом внутрь. Например: овчинный тулуп.
У
УДÁВ, -а. Крупная неядовитая хищная змея. Живёт в жарких странах. Например: большой удав.
УЖ, -а. Неядовитая змея. Длиной 1—2 м. Живёт около водоёмов и в сырых местах. Например: маленький уж.
УЗКОКОЛÉЙКА, -и. Железная дорога с узким (менее широким, чем обычно) расстоянием между рельсами. Например: ехать по узкоколейке.
УКЛÉЙКА, -и. Небольшая речная рыбка. Например: в речке водились уклейки.
УНЫВÁТЬ. Быть грустным, мрачным, потерять всякую надежду на лучшее. Не унывать: сохранять бодрость, надежду, не падать духом. Например: не стоит унывать.
УПРАВДÓМ, -а. Сокращённое от “управляющий домом”: название должности человека, который отвечает за благоустройство и ремонт дома. Например: это наш управдом.
УХÁБ, -а. Выбоина, углубление на дороге. Например: автобус трясся на ухабах.
Ф
ФИ´НИК, -а. Съедобный сладкий плод финиковой пальмы. Например: спелые финики.
ФИТИ´ЛЬ, -я. Жгут или шнурок, служащий для горения в некоторых осветительных или нагревательных приборах. Например: фитиль свечи; фитиль спиртовки.
ФРАГМÉНТ, -а. Отрывок, часть текста; часть живописной картины. Например: прочитать фрагмент рассказа; рассмотреть фрагмент картины.
ФУРГÓН, -а. Небольшой автомобиль с крытым кузовом для перевозки грузов. Например: мебельный фургон.
X
ХЛОПОТÁТЬ. Делать что-либо или заботиться об исполнении какого-либо дела. Например: хлопотать на кухне.
ХЛЯ´СТИК, -а. Узкая полоска ткани, пришитая на спинке пальто, куртки. Например: оторвать хлястик.
ХÓБОТ, -а. 1. Вытянутая подвижная носовая часть морды у слонов и некоторых других животных. Например: гибкий слоновий хобот. 2. Упирающаяся в землю, вытянутая задняя часть подставки пушки или пулемёта. Например: хобот пушки.
ХОРÓМЫ, -ром (устар.). На Руси: большой богатый дом с множеством помещений. Например: царские хоромы.
ХРÁБРЫЙ, -ая, -ое. Не боящийся опасности, смелый. Например: храбрый воин.
ХРУСТÁЛЬ, -я. 1. Бесцветный прозрачный камень. Например: ваза из хрусталя. 2. Изделие из хрусталя. Например: на полке стоял хрусталь. Хрустáльный: сделанный из хрусталя. Например: хрустальные бусы.
Ц
ЦИКÁДА, -ы. Прыгающее насекомое с прозрачными крыльями, издающее особый стрекот (резкие короткие и частые звуки, похожие на треск). Например: цикады стрекочут в саду.
Ч
ЧАС, -а. Мера времени, равная 60 минутам. Например: прошёл час.
ЧАСЫ´, -ов. Прибор для определения времени в течение суток. Например: карманные часы; настольные часы.
ЧЕБУРÉЧНАЯ, -ой. Столовая, где готовят особые пирожки с мясом — чебурéки.
ЧЕРНИ´ЦА, -ы (устар.). То же, что монахиня. Например: старая черница.
ЧЕРНЫЙ, -ая, -ое. 1. Цвет сажи, угля. Например: чёрная машина. 2. Мрачный, лишённый радости. Например: чёрные мысли. 3. Не главный, задний (о входе, ходе). Например: чёрный ход.
ЧЕРТОПОЛÓХ, -а. 1. Сорное колючее растение с кустистым стеблем и сиреневыми цветами. Например: сад зарос чертополохом.
ЧЕСТЬ отдать. Поприветствовать, поздороваться. Например: “И царевна к ним сошла, честь хозяям отдала”.
ЧРЕДÁ, -ы (устар.). Очередь, вереница. Выходить чредóй: по очереди; один за другим. Например: “…и тридцать витязей прекрасных чредой из вод выходят ясных…”.
ЧУГУ´ННЫЙ, -ая, -ое. Сделанный из чугуна (особый вид железа). Например: чугунный котёл.
ЧУПРУ´Н, -а (устар.). То же, что чуб: спускающаяся на лоб прядь волос. Например: “Она бьёт их, за чупрун таскает”.
Ш
ШАБÁШ (устар., разг.). Возглас, означающий, что работа закончена. Например: “Всё! Шабаш!”
ШАЛÉТЬ (разг.). Терять ясность ума, приходя в восторженное, радостное состояние. Например: шалеть от радости.
ШАЛОПÁЙ, -ая (разг.). Бездельник. Например: не будь шалопаем.
ШАПИТÓ. 1. Большая палатка в виде шатра из брезента (особая прочная ткань) для цирковых представлений. Например: вход в шапито. 2. Передвижной цирк, дающий представления в такой палатке. Например: артисты шапито.
ШÁХМАТЫ, -ат. 1. Настольная игра белыми и чёрными фигурами; вид спорта. Например: играть в шахматы. 2. Набор фигур для этой игры. Например: дорожные шахматы.
ШИП1, -а. Колючка, вырост на растении, а также на теле некоторых животных. Например: шипы розы.
ШИП2, -а. Звук шипения. Например: в траве раздавался змеиный шип.
ШИПÉТЬ. Издавать глухие звуки, напоминающие протяжное произношение звука [ш]. Шипящие звуки — согласные, при произнесении которых образуется шум, похожий на шипение.
ШИ´ШКА, -и. 1. Орган размножения хвойных растений. Например: сосновая шишка; еловая шишка. 2. Выпуклость, бугорок на теле человека или животного от ушиба. Например: набить шишку.
Э
ЭНЕРГИ´ЧНЫЙ, -ая, -ое. Активно и решительно действующий. Например: энергичный характер.
ЭНОКИ´. Высокое японское дерево с узкими листьями. Например: ветка эноки.
Ю
ЮБИЛÉЙ, -я. Годовщина какого-либо события. Обычно празднуют годовщину, равную круглому числу лет. Например: славный юбилей.
ЮБИЛЯ´Р, -а. Человек, которого поздравляют с днём рождения и которому исполнилось круглое число лет. Например: уважаемый юбиляр.
ЮР, -а. Только в выражениях на юрý, на сáмом юрý (разг.). 1. На открытом возвышенном месте, на холме. Например: дом стоит на юру. 2. На виду у всех; в неудобном месте. Например: уселся на юрý.
ПРоект. 2 класс «В словари – за частями речи!»
«В словари –
за частями речи!»
Толковый словарь.
1. Слово «СМЕКАЛКА» обозначает – сообразительность, догадливость, способность быстро понять, смекнуть.
Смекалка – существительное, неодушевлённое, женский род,
2. К слову Смекалка – однокоренным прилагательным является слово СМЕКАЛИСТЫЙ.
3. Предложения со словом СМЕКАЛКА:
Боец со смекалкой воюет и с палкой.
Где не возьмет топор, там возьмет смекалка.
На войне нужны закалка да смекалка.
Орфографический словарь.
Берёза , земляника, капуста, малина, морковь, осина, щавель, яблоня.
Деревья: берёза, осина, яблоня.
Ягоды: земляника, малина.
Овощи: морковь, капуста.
Травы: щавель.
Словарь синонимов.
- Голубой, лазурный; жёлтый, золотой; зелёный, изумрудный; красный, алый; оранжевый, апельсиновый; синий, васильковый; фиолетовый, лиловый.
- Я чаще употребляю в речи слова: голубой, жёлтый, зелёный, красный, оранжевый, синий, фиолетовый,
- Предложения:
В голубом небе ярко сияло солнышко. В лазурном небе пел жаворонок звонкий.
Словарь антонимов.
1. Встречать – провожать, говорить – молчать, запрещать – разрешать, любить – ненавидеть, наказывать – поощрять.
2. Помогать – оказывать помощь, мешать – создавать помехи; препятствовать чему-либо, одобрять – считать хорошим, правильным, осуждать – высказывать отрицательные, резкие и безоговорочные оценочные суждения о ком-либо.
3. Отец и мальчики посмотрели на Машу так, как – будто за что-то осуждали и не одобряли её поступок.
Орфоэпический словарь.
1. Директор, директора; инженер, инженеры; столяр, столяры; шофёр, шофёры.
Эти слова относятся к существительным.
Единственное число: директор, инженер, столяр, шофёр.
Множественное число: директора, инженеры, столяры, шофёры.
Словарь однокоренных слов.
1. Зима (сущ.), зимний (прил.), зимовье (сущ.), зимовать (глаг.).
2. Предложение:
Зима наступила быстро и неожиданно.
Урок 24. что такое синонимы? – Русский язык – 2 класс
Русский язык. 2 класс.
Урок 24. Что такое синонимы?
Перечень вопросов, рассматриваемых в теме:
- Синонимы.
- Группы синонимов.
Глоссарий по теме:
Синонимы – это слова, которые произносятся и пишутся по-разному, но имеют одинаковое или близкое значение.
Группа синонимов – это несколько слов, близких по значению.
Словарь синонимов – словарь, в котором даётся описание слов, разных по звучанию и написанию, но одинаковых или близких по значению.
Основная и дополнительная литература по теме урока
1. Русский язык. 2 класс. Учеб. для общеобразоват. организаций. В 2 ч. / Ч. 1 / В. П. Канакина, В. Г. Горецкий. – 7-е изд. – М. : Просвещение. 2017. – 143 с. : ил. – (Школа России). Стр. 52 – 54.
2. Русский язык с увлечением. 2 класс. Развивающие задания для школьников / Авт.-сост.: Е.В. Агапова, Л.Н. Коваленко. – 5-е изд., стереотип. – М.: Планета, 2018. – 72 с. – (Учение с увлечением). Стр. 50 – 51; стр. 64 – 65.
3. Тренажёр по русскому языку : 2 класс. ФГОС / Е. М. Тихомирова. – М. : Издательство «Экзамен», 2018. – 95 с. – (Серия «Тренажёр»). Стр. 9 – 11.
Открытый электронный ресурс по теме урока
Канакина В. П. и др. Русский язык. 2 класс. Электронное приложение. — М.: Просвещение, 2011. Ссылка для скачивания: http://catalog.prosv.ru/attachment/ca950bac-d794-11e0-acba-001018890642.iso
Теоретический материал для самостоятельного изучения.
Синонимы обогащают нашу речь, делают её разнообразной, точной и выразительной. А ещё помогают избежать ненужных повторов слов в предложениях.
Синонимы – это слова, которые произносятся и пишутся по-разному, но имеют одинаковое или близкое значение. С греческого языка на русский слово «синоним» можно перевести как одноимённость.
Давайте поближе познакомимся с синонимами. Например, выпадение осадков в виде дождя можно назвать разными словами. Ливень – это очень сильный дождь. Дождик – небольшой, тёплый дождь. Морось – мелкий дождь. Все три слова различаются лишь оттенками своих лексических значений и являются синонимами.
Вот ещё пример. Героя можно назвать смелым, храбрым, отважным, бесстрашным.
Общее в значениях всех этих слов – не испытывающий страха человек.
Слова смеяться, хохотать, хихикать и подсмеиваться – тоже синонимы.
Их общее значение – издавать смех. Но смех этот разный: хохотать – издавать очень громкий смех; хихикать – тихо смеяться; подсмеиваться – усмехаться над кем-то или чем-то.
А вот как будет звучать текст, если в каждом его предложении повторяется слово «ребята».
Во дворе слышны веселые крики ребят. Ребята построили ледяную горку. Затем ребята залили ее водой. Весело будет ребятам на горке.
Чтобы устранить навязчивые повторения, нужно подобрать синонимы к слову «ребята». Сделать это легко с помощью словаря синонимов, который помогает подобрать слова близкие по значению, даёт толкование слов-синонимов, рассказывает об их особенностях.
Открываем словарь на букву «р». Находим слово ребята. Рядом группа синонимов: дети, малыши, ребятня, детишки, детвора. Выбираем несколько синонимов и помещаем их в текст, заменив слово «ребята». Вот что у нас получилось:
Во дворе слышны веселые крики ребят. Дети построили ледяную горку. Затем малыши залили ее водой. Весело будет детворе на горке.
Так гораздо лучше!
Не только отдельные слова могут быть синонимами, но и фразеологизмы. Это устойчивые образные выражения, которые состоят из двух и более слов.
Например, фразеологизму об усердном труде «работать засучив рукава» соответствуют: «работать не покладая рук» и «работать в поте лица».
Фразеологизмы, обозначающие хитрость звучат так: «Обвести вокруг пальца», «водить за нос».
Фразеологизмы-синонимы о безделье – это «бить баклуши», «сидеть сложа руки», «считать ворон».
Подведём итоги урока.
Синонимы – это слова разные по звучанию, но схожие по смыслу.
Синонимы разнообразят нашу речь, позволяют выразить мысль точнее и избежать повторов слов.
Подобрать слово близкое по значению поможет словарь синонимов.
Примеры и разбор решения заданий тренировочного модуля
Задание. Установление соответствий между элементами двух множеств.
Соедините слова левого столбика с близкими по значению словами из правого столбика.
Прыгать | Пламя |
Огонь | Азбука |
Бросать | Озорник |
Красный | Скакать |
Алфавит | Кидать |
Шалун | Алый |
Подсказка.
1.Прочитайте теоретический материал.
2.Вспомните лексическое значение каждого слова.
3.Определите общее в лексическом значении у слов в двух столбиках.
4.Соедините слова.
Правильный ответ:
Прыгать – скакать
Огонь – пламя
Бросать – кидать
Красный – алый
Алфавит – азбука
Шалун – озорник
Задание. Подчёркивание.
Подчеркните в каждой строке слово, которое не является синонимом для остальных.
Работа; дело; труд; отдых.
Мокрый; влажный; чёрствый; сырой.
Красивый; прекрасный; привлекательный; ужасный.
Подсказка.
1.Прочитайте теоретический материал.
2.Найдите определение синонима.
3.Вычеркните в каждой строчке слово, которое не является синонимом.
Правильный ответ:
Работа; отдых; дело; труд.
Мокрый; влажный; чёрствый; сырой.
Красивый; прекрасный; привлекательный; ужасный.
|
Презентация – В словари – за частями речи! (2 класс УМК «Школа России»)
Слайды и текст этой онлайн презентации
Слайд 1
Русский язык 2 класс УМК «Школа России»
Вастьянова Л.Л.,
учитель начальных классов
МКОУ «Мамонтовская СОШ»
Мамонтовского района
Алтайского края
2019 год
«В словари – за частями речи!»
Слайд 2
Определяем тему проекта
Определите, какие словари станут нашими помощниками?
с. 114 – 115
«В словари – за частями речи!»
Слайд 3
«В словари – за частями речи!»
Толковый словарь
Орфографический словарь
Словарь синонимов
Словарь антонимов
Орфоэпический словарь
Словарь однокоренных слов
Слайд 4
А вы знаете, что такое словарь?
Словарь – источник (книга), содержащая перечень слов, расположенных в определённом порядке (обычно по алфавиту).
Слайд 5
Уважаем государь По прозванию Словарь, Даже Пушкин, я об этом Достоверно говорю, Не однажды за советом Обращался к Словарю. Он связует новь и старь, И тебе всегда, как другу, Оказать готов услугу Русской речи государь По прозванию Словарь!
Яков Козловский
Слайд 6
Умеете ли вы работать со словарями?
Помните, что слова в словаре расположены в алфавитном порядке.
Словарь состоит из словарных статей.
Слайд 7
Как будем работать со словарями по теме проекта?
Пользуясь словарями учебника, будем решать грамматические задачи
«В словари – за частями речи!»
Слайд 8
Организуем работу со словарями в группах!
1 группа – решение грамматических задач с помощью Толкового словаря
с. 136 – 138
2 группа – решение грамматических задач с помощью Орфографического словаря
с. 134 – 135
Слайд 9
Организуем работу со словарями в группах!
3 группа – решение грамматических задач с помощью Словаря синонимов
с. 140
4 группа – решение грамматических задач с помощью Словаря антонимов
с. 141
Слайд 10
Организуем работу со словарями в группах!
5 группа – решение грамматических задач с помощью орфоэпического словаря
с. 133
6 группа – решение грамматических задач с помощью Словаря однокоренных слов
с. 139
Слайд 11
Правила дружной работы в группе
Говорим тихо!
Работаем дружно!
Не перебиваем друг друга!
Выслушиваем мнение других!
Будь вежлив и сдержан!
Лидер группы заявляет
о выполненной работе.
Слайд 12
Лист продвижения по заданию
Наш помощник – _______________.
Задание 1. ______________________
Задание 2. ______________________
Задание 3. ______________________
Слайд 13
Лист продвижения по заданию
Оцените работу своей группы:
Работали дружно, спорили, но не ссорились.
Очень трудно было договариваться, не всегда получалось.
Вам нравится результат работы группы?
Да, все получилось хорошо.
Нравится, но можно было бы сделать лучше.
Успешной работы!
Слайд 14
Презентация решённых грамматических задач
1 группа: с. 136 – 138
Слайд 15
Презентация решённых грамматических задач
2 группа: с. 134 – 135
Слайд 16
Презентация решённых грамматических задач
3 группа: с. 140
Слайд 17
Презентация решённых грамматических задач
4 группа: с. 141
Слайд 18
Презентация решённых грамматических задач
5 группа: с. 133
Слайд 19
Презентация решённых грамматических задач
6 группа: с. 139
Слайд 20
Подведём итоги работы над проектом
Какие у нас сегодня были помощники?
Словари – наши помощники и друзья, с ними нужно подружиться! Чем чаще вы будете заглядывать в словарь, тем грамотнее станет ваша речь.
Слайд 21
Оцените себя!
Я могу заявить:
«Словарь – мой друг!»
Есть некоторые сомнения в работе со словарями
Мне нужна помощь ребят и учителя!
Слайд 22
Составить свои задания по любому из словарей
Как продолжить работу по теме проекта дома?
Благодарю за работу
на уроке!
Слайд 23
Интернет ресурсы
http://linda6035.ucoz.ru/ (источник шаблона)
onlinegdz.net
antalyaelitestroy.ru
https://uroki.tv/stranica-115-predlogi-russkij-yazyk-2-klass-kanakina-goreckij-chast-2/
napitkimira.net
https://stihi.ekimovka.ru/index.php/shkolnye-predmety/38-russkij-yazyk/1439-yakov-kozlovskij-7
Слайд 24
Использованная литература
Бубнова И.А., Архипова Ю.И., Роговцева Н.И. Русский язык: Поурочные разработки: Технологические карты уроков: 2 класс. – М., Просвещение, 2014
Канакина В.П. Русский язык. 2 класс. Учеб. для общеобразоват. организаций. Ч. 2 – М.: Просвещение, 2018
Ситникова Т. Н., Яценко И.Ф., Васильева Н.Ю. Поурочные разработки по русскому языку. 2 класс. – М.: ВАКО, 2013.
Русский язык 2 родственных слова Чухракова. Русский язык в рамках программы «Перспективная начальная школа» для четвероклассников
Инструментарий адресован учителям, работающим над комплектом учебников «Перспективная начальная школа», разработанным в соответствии с требованиями ФГОСНОЭ (стандарт второго поколения). Пособие включает: «Программа на русском языке, 2 класс, описание« Школьный образец, на который ориентирован »,« Методический комментарий к учебнику, часть 1 »,« Методический комментарий к учебнику, часть 2: Выступление. Разработка »,« Методический комментарий к учебнику, часть 3 »и« Методический комментарий к тетрадям для самостоятельной работы №3.1 и № 2 ».
Место учебного предмета в учебной программе.
Во 2 классе. Максимальное количество часов для изучения предмета «Русский язык» составляет 170 часов в год (5 часов в неделю).
Систематический курс русского языка представлен в начальной школе как совокупность взаимодействующих между собой понятий, правил, информации, являющихся основой интеллектуального и коммуникативного развития детей. Таким образом, курс имеет когнитивно-коммуникативную направленность, которая предполагает коммуникативную мотивацию при рассмотрении различных разделов и процесса, пристальное внимание к значению всех языковых единиц, их функции в речи.При обучении русскому языку (после окончания учебы изучение языковой системы, развитие речевой культуры, формирование коммуникативных навыков и умений в ситуациях, актуальных для коммуникативной практики младших школьников, освоение реальных речевых жанров (записка, письмо, поздравление, и др.)
В системе изучения фонетики, морфологии, морфемики, синтаксиса учтены спекографические и пунктуационные правила, предусмотрено знакомство студентов с различными принципами русской орфографии (без введения терминологии).
СОДЕРЖАНИЕ
Программа по предмету «Русский язык»
Пояснительная записка
Общая характеристика предмета обучения
Место учебного предмета в учебной программе
Ориентиры по удержанию ценностей
Персональные, метапредметные и предметные задания Разработка учебного предмета, курс
Курс Содержание, тематическое планированиеОсновные виды учебной деятельности Студенты
Система заданий, ориентированная на формирование единого дерева
Материально-техническое обеспечение учебного процесса
Методический комментарий к учебнику «Русский язык.2 класс. ЧАСТЬ 1 »
Пояснительная записка
Тема 1. Главное сокровище библиотеки Анишите Йокоповны. Первое собрание клуба« Ключ и Заря »
Тема 2. О преимуществах звуковой платы
Тема 3. Основная и цепочка слов в предложении
Тема 4. Конец названия слова
Тема 5. Что такое фраза
Тема 6. Основа слова и его окончание. Нулевое окончание
Тема 7. Слова-названия предметов, не имеющих конца
Тема 8. Словесные названия предметов разного вида
Тема 9.Начальная форма слова. Вторая встреча клуба «Ключ и Заря»
Тема 10. Это слово и другое слово. Третья встреча клуба «Ключ и Заря»
Тема 11. Слово и формы этого слова. Связанные слова (страшный сон Миши после заседания клуба)
Тема 12. Задание для членов клуба «Ключ и Заря» и для всех желающих вступить в клуб
Тема 13. Слова, имеющие несколько значений
Тема 14. Разные словаwho произвольно озвучу и напишу
Тема 15.Слова со схожим значением, которые по-разному различаются и записываются (т. Е. Синонимы)
Тема 16. Слова и их дальние родственники. Четвертое заседание клуба «Ключ и Заря»
Тема 17. Чередование звуков в корне слов, которых мы не видим в письме
Тема 18. Составьте свой диктант
Тема 19. Чередование звуков в корнях слов. слова, которые можно увидеть в письме
Тема 20. Секрет написания Жи-Ши, Ча-щ, Чу-Шу. Пятая встреча клуба «Ключ и Заря», на которую не пошел Миша
Тема 21.Написание наименований мужских и женских предметов на основе шипящего звука
Тема 22. Повторение сдано
Тщательное и тематическое планирование к учебнику «Русский язык. 2 класс» ЧАСТЬ 2
Первая четверть (8 часов)
Вторая четверть (9 часов)
Третья четверть (7 часов)
Четвертая четверть (8 часов)
Методический комментарий к учебнику «Русский язык. 2 класс. Часть 3»
Тема 23. Заседание клуба, на котором все учились спрашивать вопросы
Тема 24.Учимся определять начальную форму слов
Тема 25. Продолжаем определять начальную форму слова
Тема 26. Написание после C в конце названий названий предметов
Тема 27. Как правильно составлять слова. Что такое суффикс. Суффиксы слов вызывающие объекты
Тема 28. Как составлять слова. Достаточность слов, называющие предметы и знаки
Тема 29. Как составлять слова. Опять суффиксы слов, вызывающих предметы
Тема 30. В чем призыв?
Тема 31. Как составлять слова.Обучение словам с помощью консоли
Тема 32. Написание частицы не словами, вызывающими действия
Тема 33. Состав слова
Тема 34. Обучение словам с помощью консоли и суффикса
Тема 35. Правильное использование приставки на слова «Носить», «Носить»; «Одевался», «носил»
Тема 36. Как составлять слова. Сложные слова из двух корней с буквой соединительной гласной
Тема 37. Написание делительной б и Коммерсантъ
Тема 38. Самое загадочное чередование согласных в корне слов: чередование настоящего звука с нулевым звуком
Тема 39.Задания для членов клуба «Ключ и Заря»
Методический комментарий
К «Блокнотам для самостоятельной работы №1»
Методический комментарий
К «Блокнотам для самостоятельной работы №2»
Контрольный диктант. 2 класс, 1 полугодие
Контрольный диктант. 2 класс, 2 полугодие.
Скачать бесплатно электронную книгу В удобном формате смотрите и читайте:
Скачать книгу Русский язык, 2 класс, Методическое пособие, Чуракова Н.А., Каленчук М.Л., 2012 – ФайлыКачат.com, Быстрая и бесплатная загрузка.
Скачать PDF.
Ниже вы можете купить эту книгу по лучшей цене со скидкой с доставкой по России.
М .: Часть 1 – 2016, 176с .; Часть 2 – 2017, 160с.
Учебник в трех частях разработан в соответствии с требованиями ФГОС начального общего образования и концепцией системы «Перспективная начальная школа». Учебник рекомендуется использовать с тетрадями для самостоятельной работы № 1 и 2.
Часть 1.
Формат: PDF.
Размер: 27,4 МБ
Watch, скачать: drive.google
Часть 2.
Формат: PDF.
Размер: 25,6 МБ
Watch, скачать: drive.google
ЧАСТЬ 1.
Главное сокровище библиотеки Анишите Йокоповны 5
О преимуществах звукового учета 12
Основные и немаркированные слова в предложении 14
Конец названий слов 28
Что такое фраза 31
Основа слова и его окончание.Нулевое окончание 37.
Названия имен без окончания 41
Слова-названия предметов разного вида 52
Начальная форма слова 69
Это слово и другие слова 80
Слово и формы этого слова. Связанные слова 89.
Слова, которые имеют несколько значений 100
Разные слова, которые случайным образом имеют одинаковый звук и записываются 110
Слова со схожим значением, которые отличаются по-разному и написаны 115
Слова и их дальние родственники 119
Чередование звуков в корнях слов, которых мы не видим в письме 122
Чередование звуков в корнях слов, которое можно увидеть в письме 139
Тайное письмо Чжи-Ши, Чап, Чу-Шу 146
Запись мужских и женских имен с основанием для шипящего звука 152
Повторение пройдено 157.
ЧАСТЬ 2.
Detergery
Какие предложения 5
Что такое текст 9
Алфавит любезности 23.
Устное выступление 26.
Тема и основная идея текста 28
Основное впечатление от текста 34
Работа с рисованием 42
Алфавит вежливости 44.
Устное заявление 46.
Алфавит вежливости 49.
Письменное заявление 52.
Разделение текста на части 56
Алфавит вежливости 68.
Устное заявление 70.
Письменная презентация 72.
Вежливый алфавит 73.
Описание и повествование 74
Научно-художественный текст 83
Устная презентация 91.
Письменная презентация 94.
Письменная выписка 97.
Словари
1. Словарь 98
2. Словарь “Написать” Right »133
3. Обратный словарь 135
4. Словарь« Произношение правильно »151
5. Словарь исходных слов 155
М .: Часть 1 – 2016, 176с .; Часть 2 – 2017, 160с.
Учебник в трех частях разработан в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта начального общего образования и Концепции системы «Перспективная начальная школа». Учебник рекомендуется использовать вместе с тетрадями для самостоятельной работы № 1 и 2.
Часть 1.
Формат: PDF.
Размер: 27,4 МБ
Watch, скачать: drive.google
Часть 2.
Формат: PDF.
Размер: 25,6 МБ
Watch, скачать: drive.google
ЧАСТЬ 1.
Главное сокровище библиотеки Анишите Йокоповны 5
О преимуществах звукового учета 12
Основные и немаркированные слова в предложении 14
Конец названий слов 28
Что такое фраза 31
Основа слова и его окончание. Нулевое окончание 37.
Названия имен без окончания 41
Слова-названия предметов разного вида 52
Начальная форма слова 69
Это слово и другие слова 80
Слово и формы этого слова.Связанные слова 89.
Слова, которые имеют несколько значений 100
Разные слова, которые случайным образом имеют одинаковый звук и записываются 110
Слова со схожим значением, которые отличаются по-разному и написаны 115
Слова и их дальние родственники 119
Чередование звуков в корнях слов, которых мы не видим в письме 122
Чередование звуков в корнях слов, которое можно увидеть в письме 139
Тайное письмо Чжи-Ши, Чап, Чу-Шу 146
Запись мужских и женских имен с основанием для шипящего звука 152
Повторение пройдено 157.
ЧАСТЬ 2.
Detergery
Какие предложения 5
Что такое текст 9
Алфавит любезности 23.
Устное выступление 26.
Тема и основная идея текста 28
Основное впечатление от текста 34
Работа с рисованием 42
Алфавит вежливости 44.
Устное заявление 46.
Алфавит вежливости 49.
Письменное заявление 52.
Разделение текста на части 56
Алфавит вежливости 68.
Устное заявление 70.
Письменное представление 72.
Вежливый алфавит 73.
Описание и повествование 74
Научно-художественный текст 83
Устное выступление 91.
Письменное представление 94.
Письменное сообщение 97.
Словари
1. Толковый словарь 98
2. Словарь » Write Right »133
3. Обратный словарь 135
4. Словарь« Произношение правильно »151
5. Словарь исходных слов 155
- Выпускной класс начальной школы одновременно является началом подготовки к выпускной аттестации по дисциплинам, выдаваемым как обязательные в ОГЭ и ЕГЭ.Среди них – русский язык, программа по которому может быть достаточно сложной для четвероклассников.
- Помогите освоить и не запутайтесь качественными обучающими программами. Субаггеры-предметы среди эффективных определяют цикл сборников, входящих в комплект СМК к программе «Перспективная школа». Среди них – учебник по русскому языку для 4-х классов, авторы которого Каленчук М.Л. и Чуракова Н.А.
- В книге из трех частей предлагаются языковые задания, способствующие успешному усвоению основ грамматики, лексики и синтаксиса.Основные направления работы:
– Препятствия глаголов;
– окончания (личные безударные) в глаголах;
– особенности речевых частей;
– морфологический анализ;
– однородные члены Предложения и другие. - Помимо теоретического материала, значительная часть учебника – задания для самопроверки. Для тех, кто занимается мануалом самостоятельно, проверьте правильность исполнения и напишите отзывы разрешит решебник к нему. Работая с ним регулярно, четвероклассники (по мнению учителей) становятся более самостоятельными, успешно выполняют текущие и итоговые контрольные работы.
- Готовиться к выпускной работе По результатам начальной школы желательно постепенно, не откладывая решение этой задачи целиком до четвертого класса. Такой подход особенно важен для тех дисциплин, которые вызывают наибольшие трудности у студентов. Среди них – русский язык, зачастую это как раз единственная итоговая «четверка» или «тройка» на фоне других более высоких оценок.Избегайте такой проблемы и освоите курс, так как полноценный и грамотный позволит использовать качественные учебные материалы и решебники к ним. Вы можете выбрать набор самостоятельно или связавшись с педагогами, репетиторами, курсами и схемами.
- Работа по ГДЗ Нужно регулярно и грамотно. Это позволит:
– сформировать навык самоподготовки и самоконтроля, который пригодится в будущем, в средней, старшей школе и после ее окончания;
– Оцените технологию записи верного ответа.Часто даже правильный результат, отображаемый некорректно, приводит к потере баллов по поверке и диагностике, комплексным работам. Если вы постоянно записываете правильную запись, таких ошибок можно избежать;
– Экономьте время и деньги, делая в своем темпе, исходя из собственных возможностей, способностей и задач. В числе последних не только повысить текущий уровень знаний, но и принять участие, побеждать в предметных ответах и конкурсах по русскому языку. - Среди эффективных, понятных и интересных сборников специалисты – набор учебных материалов на русском языке для 4 класса, составленный Каленчук М.Л. и Чуракова Н. А. Базовый учебник и практические пособия к нему основаны на концепции «Перспективная начальная школа» и подходят как для базового, так и для углубленного уровня изучения дисциплины в четвертом классе. Книги хорошо систематизированы и иллюстрированы, в базовый учебник включен интересный и полезный дополнительный материал – словари и справочники по предмету, исходя из уровня развития, кругозора четвероклассника.
- Дополнительно к этому учебнику рекомендуются дополнительные сборники тех же авторов.Среди востребованных и популярных – тетрадь для проверочной работы и сборник заданий для школьных олимпиад по русскому языку, рабочие тетради по дисциплине для четвероклассников, тетради для самостоятельной работы и подготовки к сложной выпускной работе по результатам обучения в начальной школе.
Русский язык в рамках программы «Перспективная начальная школа» для четвероклассников
Методическое пособие адресовано учителям, работающим над комплектом учебников «Перспективная начальная школа», разработанным в соответствии с требованиями ФГОСТО (стандарт второго поколения).Пособие включает: «Программа на русском языке, 2 класс, описание« Школьный образец, на который ориентирован »,« Методический комментарий к учебнику, часть 1 »,« Методический комментарий к учебнику, часть 2: Выступление. Разработка »,« Методический комментарий к учебнику, часть 3 »и« Методический комментарий к тетрадям для самостоятельной работы № 1 и № 2 ».
Место учебного предмета в учебной программе.
Во 2 классе максимальное количество часов для изучения предмета «Русский язык» составляет 170 часов в год (5 часов в неделю).
Систематический курс русского языка представлен в начальной школе как совокупность взаимодействующих между собой понятий, правил, информации, которые являются основой интеллектуального и коммуникативного развития детей. Таким образом, курс имеет когнитивно-коммуникативную направленность, которая предполагает коммуникативную мотивацию при рассмотрении различных разделов и процесса, пристальное внимание к значению всех языковых единиц, их функции в речи. При обучении русскому языку (после изучения, грамотности) углубляется изучение языковой системы, развитие культуры речи, формирование коммуникативных навыков и умений в ситуациях, актуальных для практики общения младших школьников, усвоение реальные речевые жанры (записка, письмо, поздравление и др.).
Спекографические и пунктуационные правила учтены в системе изучения фонетики, морфологии, морфемики, синтаксиса. Предусмотрено знакомство студентов с различными принципами правописания русского языка (без введения терминологии).
СОДЕРЖАНИЕ
Программа по предмету «Русский язык»
Пояснительная записка
Общая характеристика учебного предмета
Место предмета обучения в учебной программе
Ориентиры по удержанию ценностей
Персональные, метаПредметы и элементы подразделов Развитие предмета обучения, курс
Содержание курса, тематическое планирование, основные виды учебной деятельности студентов
Система заданий, ориентированная на формирование Леса
Материально-техническое обеспечение учебного процесса
Методический комментарий к учебнику «Русский язык.2 класс. ЧАСТЬ 1 »
Пояснительная записка
Тема 1. Главное сокровище библиотеки Анишите Йокоповны. Первое собрание клуба« Ключ и Заря »
Тема 2. О преимуществах звуковой платы
Тема 3. Основная и цепочка слов в предложении
Тема 4. Конец названия слова
Тема 5. Что такое фраза
Тема 6. Основа слова и его окончание. Нулевое окончание
Тема 7. Слова-названия предметов, не имеющих конца
Тема 8. Словесные названия предметов разного вида
Тема 9.Начальная форма слова. Вторая встреча клуба «Ключ и Заря»
Тема 10. Это слово и другое слово. Третья встреча клуба «Ключ и Заря»
Тема 11. Слово и формы этого слова. Связанные слова (страшный сон Миши после заседания клуба)
Тема 12. Задание для членов клуба «Ключ и Заря» и для всех желающих вступить в клуб
Тема 13. Слова, имеющие несколько значений
Тема 14. Разные слова которые случайно так же звучат и написаны
Тема 15.Слова со схожим значением, которые по-разному различаются и записываются (т. Е. Синонимы)
Тема 16. Слова и их дальние родственники. Четвертое заседание клуба «Ключ и Заря»
Тема 17. Чередование звуков в корне слов, которых мы не видим в письме
Тема 18. Составьте свой диктант
Тема 19. Чередование звуков в корнях слов. слова, которые можно увидеть в письме
Тема 20. Секрет написания Жи-Ши, Ча-щ, Чу-Шу. Пятая встреча клуба «Ключ и Заря», на которую не пошел Миша
Тема 21.Написание наименований мужских и женских предметов на основе шипящего звука
Тема 22. Повторение сдано
Тщательное и тематическое планирование к учебнику «Русский язык. 2 класс» ЧАСТЬ 2
Первая четверть (8 часов)
Вторая четверть (9 часов)
Третья четверть (7 часов)
Четвертая четверть (8 часов)
Методический комментарий к учебнику «Русский язык. 2 класс. Часть 3»
Тема 23. Заседание клуба, на котором все учились спрашивать вопросы
Тема 24.Учимся определять начальную форму слов
Тема 25. Продолжаем определять начальную форму слов
Тема 26. Написание после C в конце названий названий предметов
Тема 27. Как правильно делать слова. Что такое суффикс. Суффиксы слов вызывающие объекты
Тема 28. Как составлять слова. Достаточность слов, называющие предметы и знаки
Тема 29. Как составлять слова. Опять суффиксы слов, вызывающих предметы
Тема 30. В чем призыв?
Тема 31. Как составлять слова.Обучение словам с помощью консоли
Тема 32. Написание частицы не словами, вызывающими действия
Тема 33. Состав слова
Тема 34. Обучение словам с помощью консоли и суффикса
Тема 35. Правильное использование приставки на слова «Носить», «Носить»; «Одевался», «носил»
Тема 36. Как составлять слова. Сложные слова из двух корней с буквой соединяющих гласных
Тема 37. Написание разделительных б и Коммерсант
Тема 38. Самое загадочное чередование согласных в корне слов: чередование настоящего звука с нулевым звуком
Тема 39.Задания для членов клуба «Ключ и Заря»
Методический комментарий
К «Блокнотам для самостоятельной работы №1»
Методический комментарий
К «Блокнотам для самостоятельной работы №2»
Контрольный диктант. 2 класс, 1 полугодие
Контрольный диктант. 2 класс, 2 полугодие.
Скачайте бесплатно электронную книгу в удобном формате, смотрите и читайте:
Скачать Книгу Русский, 2 класс, Методическое пособие, Чуракова Н.А., Каленчук М.Л., 2012 – FilesKachat.com, Быстрая и бесплатная загрузка.
Скачать PDF.
Ниже вы можете купить эту книгу по лучшей цене со скидкой с доставкой по России.
ECTACO iTRAVL VIZ 10 Англо-русский двусторонний автономный голосовой переводчик Электронный словарь и языковой помощник Офисная электроника Товары для офиса school116.ru
: ECTACO iTRAVL VIZ 10 англо-русский двусторонний голосовой переводчик, электронный словарь и языковой помощник: Электроника. : ECTACO iTRAVL VIZ 10 Англо-русский двусторонний автономный голосовой переводчик, электронный словарь и языковой помощник: Электроника.Голосовой переводчик. Просто говорите в iTRAVL VIZ 10 на английском языке и пусть он переведет то, что вы говорите. Очень эффективный способ общаться с иностранцами или местными жителями в зарубежных странах. 。 Перевод текста. Введите любой текст, который хотите, и сразу же переводите его. Произнесите это за вас одним нажатием кнопки. 。 Благодаря инновационной и надежной аппаратной платформе с мощным процессором он обеспечивает исключительную гибкость при использовании.。 ECTACO iTRAVL VIZ 10 наверняка станет вашим любимым и единственным языковым инструментом, используемым ДЛЯ учебы и отдыха.。 НЕ ТРЕБУЕТСЯ ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ИНТЕРНЕТУ – начните использовать его прямо из коробки. Лучший попутчик в путешествии, которого вы только можете пожелать – плюс он поместится в вашем кармане! Независимо от того, изучаете ли вы язык, чтобы отправиться в пункт назначения своей мечты, или если вам просто нужен быстрый и простой перевод в режиме реального времени, iTRAVL VIZ 10 всегда рядом, чтобы помочь. Интерактивные учебные программы в реальном времени, такие как U-Learn, шаг за шагом обучат вас базовой и продвинутой учебной программе для изучения языка. Предварительно запрограммированные фразы и функция распознавания речи позволяют вам говорить и переводить что угодно в обоих направлениях и произносить это реальным человеческим голосом посредством преобразования речи в речь.Другие функции включают в себя объемный говорящий словарь, электронный переводчик и полнотекстовый переводчик. 。。。
ECTACO iTRAVL VIZ 10 Англо-русский двусторонний автономный голосовой переводчик Электронный словарь и языковой помощник
PILOT G2 Premium Многоразовая и выдвижная гелевая ручка с шариковой ручкой Fine Point, 4 шт. В упаковке 31034 Черные / синие / красные / зеленые чернила, основы Сухое стирание Мобильная презентация Мольберт для белой доски Немагнитный обновленный черный. Двухмерный сканер штрих-кода высокой плотности с USB-кабелем Honeywell 1900G-HD, большое синее стеклянное пресс-папье с медузами 6 со светодиодным основанием, светится в темноте со светодиодной подставкой с изменяющейся цветностью 6, абрикосово-серый нескользящий коврик для офисного стола YKiMi Ультратонкий водонепроницаемый коврик для ноутбука из полиуретана Коврик для письма Easy Clean Mouse Pad для офиса / дома / декора 31.Настольная подушка 5 x 15,7 с замшевой основой. 89206 Серый с яркими цветами 2 Letter Размер 1/3 вкладка Smead 24 Pocket Poly Project Organizer, Ассорти Pentel ZE21BP3K6 Clic Eraser Pencil-Style Grip Eraser 3 / Pack, Упаковка из 10 Hammermill® Офисная бумага для лазерной печати БУМАГА, LASERPRINT, WHT, LTR . Подставка для книг для офисной школьной библиотеки с 1 коробкой скрепок Металлические концы для книг с геометрическим рисунком Геометрический декоративный дизайн Подставки для книг Черная книга поддерживает нескользящие стопоры для книг, 2 пары, пиратский телескоп Toysmith. 48 Pack 12 разных цветов Таблицы сбережений денежных средств Органайзер для экономии денег Система бумажников и составление бюджета Система конвертов для сбережений Конверты для сберегательных вкладов Budget Finance Keeper.Пластик продается по 1 каждому транспортиру с открытым центром. 4 Прозрачная линейка по краю, вмещает 8,5 x 11 бумаги 0,5. Прочный вид. 3 Папка с кольцами Новая версия 17002 1 Наклонное кольцо для белой бумаги, IRIS USA 596480 2-х уровневая деревянная полка для хранения, черная.
ECTACO iTRAVL VIZ 10 Англо-русский двусторонний автономный голосовой переводчик Электронный словарь и языковой помощник
Примечание: из-за настроек дисплея наш размер на два меньше, чем размер США. 1 * Съемник экстрактора кривошипа для велосипеда, Тип украшения для тела: Военно-морские украшения, [Применение]: широко используется для электрического вентилятора.и на пальце почти не почувствуешь. Материал подошвы: нескользящая резина. Плоский светильник Downlight с изолирующим драйвером 120 В для дома. Самая большая студия в своем роде в мире. или в подарок другу или любимому человеку. ECTACO iTRAVL VIZ 10 Англо-русский двусторонний автономный голосовой переводчик Электронный словарь и языковой помощник , В нашем инвентаре есть потрясающие детали по доступным ценам без компромиссов, Вы устали от насекомых вокруг вашего ребенка. Набор столовых приборов Сальвадора Дали для шести с гравировкой его работ.Флаг состоит из красного креста Святого Георгия. Если мы допустили ошибку в вашем заказе, золотом и винтажном стиле, кружево из слоновой кости, если вам нужна длина, не указанная в списке, спросите меня о том, чтобы сделать индивидуальный заказ для вас. ************************************************* ********. Все изображения полностью защищены авторским правом. Поднос для посуды и столовое серебро, ECTACO iTRAVL VIZ 10 Англо-русский двухсторонний автономный голосовой переводчик Электронный словарь и языковой помощник .Застежка-молния снизу продетывает кожаные завязки. Сверло и инструмент Viking 83440 Мостовая развертка со спиральной канавкой Magnum Super Premium с коническим хвостовиком, тип 55-UB, МОЛНИЯ YKK И ОТРАЖАЮЩАЯ ПОЛОСА】 -Молния YKK отличается большей гибкостью и практичностью. Большие и высокие брюки Sansabelt Classic 100% полиэстер Western Pocket (62 Reg, наши решетки для заготовок серии BG в большинстве случаев доступны с вырезом для установки или в простом для установки стиле Bolt / Over с отверстием для логотипа или без него, 0 шт. и половник супа на 70 штук.Он понадобится вам на свадьбе. IMAGINE 10Pcs 3mm M3 304 Наперстки для троса из нержавеющей стали: Business. Подкапот в корпусах воздухоочистителя, экономьте время и наслаждайтесь здоровым завтраком. ECTACO iTRAVL VIZ 10 Англо-русский двусторонний автономный голосовой переводчик Электронный словарь и языковой помощник .
UT Колледж свободных искусств:
Описание курса:
Требуемый учебник : • Дэвидсон, Гор и Лекич. Русский: Этап первый: Прямой эфир из России! т. 1, (Dubuque, IA: Kendall / Hunt Publishing Co., 2008). Этот комплект состоит из одного базового учебника, одной рабочей тетради, одного аудио-компакт-диска и одного DVD-диска. Доступно в университетском кооперативе.
Рекомендуется :
• Круиз, Эдвина. Грамматика английского языка для изучающих русский язык , (Анн-Арбор, Мичиган: Olivia and Hill Press, 1993).
• Гарза, Томас. Основы русского словесного спряжения для учителей и студентов , (Dubuque, IA: Kendall / Hunt and ACTR Publications), 1993.
• Кацнер, Кеннет, изд. Англо-русский / русско-английский словарь, (Нью-Йорк: Wiley Publishers, 1994).
Добро пожаловать в Русский 506! Этот курс разработан, чтобы познакомить вас с языком и культурой одного из самых влиятельных и важных регионов мира – сегодня и на протяжении тысячелетней истории. На русском говорят более 200 миллионов человек в бывшем Советском Союзе и еще 150 миллионов во всем мире. Это язык величайшей мировой литературы: Пушкина, Достоевского, Толстого, Чехова, Пастернака, Булгакова, Набокова, Горького и Солженицына.Это культура некоторых из величайших ученых и новаторов Запада: Ломоносова, Менделеева, Павлова и Гагарина. И это страна некоторых из самых влиятельных политиков ХХ века: Ленина, Сталина, Горбачева, Путина и Медведева! Крупные города Москва и Санкт-Петербург ежегодно привлекают тысячи туристов, бизнесменов и студентов, в то время как в Сибири и на Каспии нефть и нефтепродукты производятся со скоростью, сопоставимой с темпами производства на Ближнем Востоке. В качестве члена «большой восьмерки» Россия стала в 21, и годах, влиятельным игроком в глобальной политике – от экономики до терроризма и окружающей среды.И, как показывают прошлогодние события в Северной Осетии и Грузии, Россия остается столь же непредсказуемой в формировании мировых дел, как и в советские времена. Таким образом, владение русским языком является мощным (и прибыльным!) Средством практически в любой сфере занятости, будь то государственная служба, бизнес, юриспруденция, медицина, преподавание, инженерное дело или армия. Начав свое приключение в изучении русского языка, воспользуется ресурсами Славянского отдела и Центра исследований России, Восточной Европы и Евразии, чтобы расширить свои знания об этом удивительном регионе, людях и культуре.И самое главное, используйте своего инструктора как живой источник информации, советов и поддержки! ????? ???! Удачи!
I. Общие
Содержание курса : Этот курс представляет собой первый семестр обучения русскому языку, развивающий функциональные навыки аудирования, разговорной речи и чтения. Письмо будет развиваться в основном с помощью домашних заданий из рабочей тетради. Мы рассмотрим блоки с первого по шестой в учебнике (том 1), потратив около двух недель на каждый блок.
Политика посещаемости: Ожидается, что вы будете регулярно посещать ежедневные занятия, активно участвовать в занятиях, выполнять все назначенные курсовые работы и сдавать все экзамены. Вам будет разрешено не более пяти (5) пропусков занятий по уважительной или иной причине в течение семестра. Каждое отсутствие после пятого означает снижение вашей итоговой оценки за курс на диакритический знак (B + соответствует B, B – B- и т. Д.). Студент считается отсутствующим по истечении 15 минут с начала занятия и неявке студента.
Опоздание: Вы должны прийти на занятия вовремя. Студенты, прибывшие после начала занятий, опаздывают. Три (3) опоздания эквивалентны одному (1) отсутствию и засчитываются в пять разрешенных пропусков для каждого учащегося. Ожидается, что учащиеся будут осведомлены о своих накопленных пропусках и опозданиях. Хотя инструктор будет вести ежедневные записи посещаемости, он / она не будет информировать студентов о статусе их посещаемости, если не будет запрошено иное.
Требования к курсу : Программа курса на весь семестр, кратко описывающая цели и занятия в классе, находится на стр. Xiii – xx в вашем учебнике . Соответствующие домашние задания для каждого ежедневного занятия в классе можно найти в Рабочей тетради . ПОДГОТОВКА И РАЗДАЧА ЕЖЕДНЕВНЫХ ДОМАШНИХ ЗАДАНИЙ НЕОБХОДИМЫ ДЛЯ ПРОЙДЕНИЯ КУРСА! Это означает, что вам следует ознакомиться с этим материалом (или подготовить соответствующие вопросы) заранее класса.Обратите внимание, что восьмой и девятый дни программы объединены для нас в ОДИН день проверки. Вы также несете ответственность за выучивание всех слов и выражений, содержащихся в текстах и упражнениях, описанных в программе курса, которые появляются в словарных списках в конце каждого раздела не курсивом шрифтом . Вы должны запланировать около двух часов на подготовку каждый час в классе . Если вы пропустите занятие, вы обязаны связаться со своим инструктором или другим учеником, выяснить, что было покрыто, и восполнить пропущенную работу.
Технологическая политика: Студенты должны выключить все мобильные телефоны и пейджеры перед началом занятий. Текстовые сообщения или ответ / звонки во время урока недопустимы и должны плохо отражаться на оценке учащихся. Хотя многие студенты предпочитают делать заметки на компьютере, языковые классы обычно не подходят для этого типа заметок. Пожалуйста, воздержитесь от использования компьютера во время занятий, если вы не запросили и не получили явного согласия инструктора.
Особые условия: Если у вас есть смягчающие физические обстоятельства, все преподаватели славянского факультета будут готовы обсудить соответствующие академические условия, которые могут потребоваться вам как студенту с ограниченными возможностями.До того, как будет произведена адаптация к курсу, от студентов может потребоваться предоставить документацию в Управление декана по делам студентов – Службы для студентов с ограниченными возможностями.
Тестирование : По этому курсу будет проведено шесть часовых тестов в классе и заключительный экзамен. Классные тесты, каждое из которых охватывает один блок, будут проводиться 16 сентября, 30 сентября, 14 октября, 28 октября, 11 ноября, и , 29 ноября . Комплексный выпускной экзамен будет проводиться во время экзаменационного периода Университета с 8 по 15 декабря 2010 года.
II. Оценка
Ваша итоговая оценка за курс состоит из трех компонентов. Эти компоненты и их относительный вес:
1. Тестирование: 55%
Классные испытания: 25%
Заключительный экзамен: 30%
Из-за нехватки времени и темпа этого курса макияж на любом из тестов будет производиться только в исключительных случаях при смягчающих обстоятельствах.
2.Домашнее задание: 30%
Письменные домашние задания или контрольные работы в классе (например, словарный запас, проверка грамматики и т. Д.) Будут оцениваться на основе баллов (4) / без баллов (7). Все задания из Рабочей тетради должны быть сданы в день занятий после их назначения; задание «без кредита» может быть повторно отправлено на следующий день после его возврата студенту. Ваша оценка за домашнее задание – это процент «зачетных» заданий, которые вы отправляете в течение семестра.
3.Участие: 15%
Ваш инструктор определяет этот компонент как отражение вашей общей подготовленности и успеваемости в классе; это НЕ просто оценка посещаемости. Ожидается, что вы: а) будете ежедневно посещать занятия, б) заранее подготовить заданный материал для каждого класса и в) отвечать в классе с разумной точностью и, конечно же, с энтузиазмом .
Результатом этих вычислений будет число по шкале от 0 до 100.Эта числовая оценка будет преобразована в буквенную следующим образом:
98 – 100 = А +
94 – 97 = А
90 – 93 = A-
88 – 89 = B +
84 – 87 = B
80 – 83 = B-
78 – 79 = C +
74 – 77 = С
70 – 73 = C-
68 – 69 = D +
64 – 67 = D
60 – 63 = D-
59 и ниже =
FIII. Дополнительные материалы
Ваш Учебник поставляется с аудио CD и DVD, которые соответствуют многим упражнениям в каждом разделе, обозначенным символами «кассета» и «камера» соответственно.Вы значительно улучшите свое восприятие русского на слух, как можно чаще загружая и используя эти носители в свой iPod или домашнюю / автомобильную стереосистему. Если вы предпочитаете использовать средства массовой информации в кампусе, их
объектов доступны в нескольких местах, таких как Библиотека Перри Кастаньеда и Академический центр Флауна. Кроме того, Департамент славянских и евразийских исследований также имеет в Calhoun 422 коллекцию как классических, так и совсем недавних DVD-дисков с фильмами, музыкой, речами и документальными фильмами из России и бывших советских республик и о них.Эти DVD интересны как с культурной, так и с развлекательной точки зрения. Многие из DVD имеют как английские субтитры (которые могут помочь вам укрепить вашу уверенность и способность слышать разговорный русский язык и понимать значение), так и некоторые также имеют русские субтитры, которые являются реальным преимуществом для улучшения восприятия речи на слух, поскольку вы набираете больший словарный запас и Беглость. Их можно проверить для домашнего просмотра; обратитесь к своему инструктору за советами.
Русский 2 Intermediate, 2021-2022 – Проспект
Требования для приема
Этот курс доступен только для студентов программы бакалавриата международных исследований, сдавших Russian 1 Pre-Intermediate .
Описание
Этот курс русского языка предназначен для студентов со знанием языка на уровне A1 + / A2 + CEFR (Common European Framework of Reference). Курс предоставит студентам дополнительные знания русской грамматики и словарного запаса (идиоматический подход) и направлен на дальнейшее развитие языковых навыков, таких как говорение, аудирование, чтение и письмо. Важным аспектом курса будет использование русского языка в культурной среде. Студент получит практические навыки, которые впоследствии можно будет использовать в рабочей среде, отправляясь в Россию на учебу, стажировку или работу.Коммуникативные навыки будут обучены наряду с достаточным объемом самостоятельного чтения, аудирования и письма. Много внимания будет уделено разговорам и чтению о российской политике, истории и культуре. Курс дает знания для общения и понимания русского языка на уровне A2 / B1 (CEFR).
Задачи курса
Этот курс позволяет студенту достичь общего уровня A2 / B1 Общеевропейской структуры (CEF).
Этот курс является вторым в серии из трех языковых курсов в рамках программы международных исследований.Конечная цель этой серии курсов – получить средний уровень владения русским языком, направленный на общение с людьми в регионе в повседневных социальных ситуациях и позволяющий студентам следить за текущими событиями в регионе с помощью различных средств массовой информации.
Навык | Уровень CEFR |
---|---|
Чтение | B1 |
Письмо | A2 / B1 |
Прослушивание | B1 |
Говоря | A2 / B1 |
Расписание
Посетите MyTimetable.
Режим обучения
Учебники
Три двухчасовых учебных курса каждую неделю, за исключением промежуточной экзаменационной недели. Посещение всех учебных занятий обязательно. По этой причине, если вы не можете присутствовать на занятии, необходимо заранее сообщить своему репетитору . Обратите внимание, что отсутствие на каком-либо сеансе обучения может негативно повлиять на оценку задания, причитающегося для этого конкретного сеанса обучения. Это на усмотрение репетитора.
Метод оценки
Оценка и взвешивание
Неполная | Весы | Период |
---|---|---|
Аудиторский экзамен | 20% | блок 1-2 |
Промежуточный экзамен: письмо, словарный запас и понимание прочитанного в классе | 20% | блок 1 |
Презентационный и устный экзамен | 20% | блоки 1 и 2 |
Заключительный экзамен: письменная речь, словарный запас и понимание прочитанного в классе | 20% | блок 2 |
Участие (онлайн-тесты по грамматике, викторины, портфолио, домашние задания и т. Д.)) | 20% | блоки 1 и 2 |
Конечный класс
Для успешного завершения курса обратите внимание, что конечная оценка курса устанавливается путем определения средневзвешенного значения устной и аудированной работы в классе и письменных экзаменов.
Для прохождения курса необходимо, чтобы итоговая оценка была 6.0 или выше.
Resit
Если конечная оценка недостаточна (ниже 6.0), есть возможность пересдать все 80% экзаменационного материала (чтение, письмо, устная речь и аудирование). Пересдача туториала (участия) невозможна.
Обзор экзамена и отзывы
Как и когда будет проводиться проверка экзамена, будет раскрыто вместе с публикацией результатов экзамена. Если студент запрашивает проверку в течение 30 дней после публикации результатов экзамена, необходимо организовать проверку экзамена.
Список для чтения
Будет объявлено дополнительно.
Регистрация
Регистрация через USIS для учебных пособий является обязательной.
Студенты будут зачислены на экзамены Административным офисом, если у них есть действующая запись на Учебное пособие.
Общая информация об США доступна здесь.
Контакт
Замечания
В этом курсе используется интегрированный коммуникативный метод изучения языка. Поэтому активное участие в занятиях в классе необходимо для успешных результатов обучения.
Русский 2 Pre-Intermediate, 2015-2016 – Studiegids
Требования для зачисления
Этот курс доступен только для студентов бакалавриата международных исследований, сдавших русский язык 1.
Описание
Этот курс представляет собой курс русского языка для студентов со знанием языка на уровне A1 CEFR. Курс предоставит студентам дополнительные знания по русской грамматике и лексике (идиоматический подход) и направлен на дальнейшее развитие языковых навыков в грамматике, разговорной речи, аудировании, чтении и письме.Важным аспектом курса будет использование русского языка в культурной среде. Курс дает знания для общения и понимания русского языка на уровне A2-B1.
Задачи курса
Требуемые компетенции для языка уровня A2-B1 можно описать следующим образом: учащийся может понимать предложения и часто используемые выражения, относящиеся к наиболее актуальным областям, может общаться в простых и рутинных задачах, требующих простого и прямого обмена информацией о привычные и рутинные дела.Может простым языком описать аспекты своего прошлого, непосредственного окружения и вопросы в областях, в которых он / она срочно нуждается.
Расписание
Расписание доступно на сайте бакалавриата международных исследований.
Режим обучения
Три двухчасовых учебных курса каждую неделю
Посещение лекций и учебных занятий обязательно. Если вы не можете посетить лекцию или учебное пособие, сообщите об этом преподавателю курса. Отсутствие без уведомления может привести к снижению оценки или исключению из заключительного экзамена или сочинения.
Курсовая нагрузка
Этот курс будет составлять 10 EC (280 часов)
Общее количество часов, потраченных на посещение лекций: 72 (= 6 часов в неделю x 12 недель)
Время, потраченное на обучение: около 12 часов в неделю (= 4 часа на лекцию)
Остальные часы можно использовать для подготовки к экзамену или презентация
Метод оценки
Итоговая оценка состоит из заданий и экзаменов, которые учитываются при ее оценке. • 2x экзамен по аудированию, 15, неделя 3 и 10 • 2x экзамен по чтению, 20, недели 4 и 11 • 2x презентация, 20%, недели 5 и 12 • 2x экзамен по грамматике, 25, недели 6 и 13 • 2x эссе / творческое письмо , 10% • Участие и посещаемость 10
Доска
Blackboard будет использоваться.Для учебных групп: зарегистрируйтесь в Blackboard после регистрации в США
. Учащимся предлагается зарегистрироваться на Blackboard для участия в этом курсе.
Список для чтения
Обязательные учебники:
1 Разговорный русский 1, Светлана Ле Флеминг / Сьюзан Кей, Routledge 2003 ISBN 978-0-415-46995-1 (без компакт-диска)
Рекомендуемый Оксфордский русский словарь, Маркус Уиллер, Борис Оттокар Унбегаун, Пол Фалла, Oxford University Press, 2007, ISBN 9780198614203
Регистрация
Регистрация через США обязательна.
Общая информация о США доступна на английском и голландском языках.
Регистрация «Студерен à la carte» и «Contractonderwijs»
Не применимо.
Контакт
мс. Карманова О.
Замечания
Не применимо.
Этот ответ ЕС должен зависеть от надежной и устойчивой экономической программы России и должен разрабатываться в тесном сотрудничестве. […]с международной […] финансовые учреждения и выиграют от назначения a высокопоставленных российских i n te rlocutor.europa.eu | Diese Reaktion der EU sollte abhngig gemacht werden von einem glaubwrdigen und nachhaltigen russischen Wirtschaftsprogramm und Sollte in enger Zusammenarbeit mit den internationalen […]Finanzinstitutionen entwickelt […] werde n; от Nutzen wre hier di e Ernennun g eine s hochran gig en russischen Geeuropa.eu |
7 октября 2002 г. 3, a Высокий уровень Русский d e le gation под руководством г-на Виктора […] Иванов, заместитель руководителя Администрации Президента […]Российской Федерации, посетил Европейский офис по борьбе с мошенничеством (OLAF). europa.eu | Am 7. O ktob er 2 00 3 stattete e i ne russische Sp it zen deleg at ion […] dem Stellvertretenden Leiter der Administration des Prsidenten […]der Russischen Frderation dem Europischen Amt fr Betrugsbekmpfung (OLAF) einen Besuch ab. europa.eu |
Посетите из a на высоком уровне Русский d e le gation to OLAF europa.eu | B esuch ei ne r russischen S pi tze ndele ga tion beim OLAF europa.eu |
ЕВРОПА – Пресс-релизы […] – Посетите из a высокий уровень Русский d e le gation to OLAFeuropa.eu | ЕВРОПА – Пресс […] Релизы – B es uch eine r russischen S pitz ende le gation […]beim OLAF europa.eu |
Затем мы слышим, что он якобы передал этот […]корпус, который был […] предположительно вопрос для принятия решения при t h e высший уровень , a русский c i zen тот […]он объявлен опасными террористами. europarl.europa.eu | Dann hren wir, […] da e r den sozusagen zur C hefsache erhobenen Fall , также ein en russischen 000 000 6 …]an Leute ausgeliefert […]шляпа, die er zu gefhrlichen Terroristen erklrt hat. европарл.europa.eu |
(IT) Так как Парламент […] сегодня посещают a высокий уровень d e le gation от t h e e de пайка Дума, я должен […]нравится – а не только […], я полагаю, от себя лично – чтобы выразить наше возмущение и возмущение политикой правительства России в Чечне. europarl.europa.eu | (IT) Цена в день […] Parla me nt ei ne hochrangige De legat io nd er Duma de r Russischen Russischen zu Gast […]haben, mchte ich – […]wie ich glaube, nicht nur in meinem eigenen Namen – unsere Emprung und Entrstung wegen der Politik der russischen Regierung в Tschetschenien zum Ausdruck giveen. europarl.europa.eu |
Президент России Владимир Путин и недавно […]открытие German Foreign […] Министр Штайнмайер подчеркнул t h e высокий уровень c o nt inuity of Ge rm a – – – – r e la tions во время встречи у Путина […]резиденция в Москве. germnews.de germnews.de | Der russische Praesident Путин und der neue Bundesaussenminister […]Головка Steinmeier haben die […] Kontinuitaet der d euts ch-russischen Be zieh un gen beto nt . Die B ez iehungen seie n auf e ine m hohen Niveau, sag te P ut in bei […]dem Treffen в сейнер Residenz bei Moskau. germnews.de germnews.de |
На iconvienna 2010 у представителей компании есть возможность […] для соответствия wi t h high level r e pr esentatives of t h e русский е оу блиц Татарстана […]для обсуждения […]конкретных проекта и инвестиций в индивидуальные встречи. icon-vienna.net | Bei der iconvienna 2010 haben […] Матрица Unternehmensvertreter Mglichk ei t mit hochrangigen Vertr et ern de r Republik T atarstan […]в Kontakt zu treten und in […]Индивидуальные встречи в рамках проекта и инвестиций. icon-vienna.net |
Например, в Казахстане прошел семинар по содействию ратификации Конвенции 1988 года о безопасности и гигиене труда в строительстве (№ 167). […]в 2006 г. и было […] также присутствовали d b y высокий уровень o f fi звонков из Азербайджана, Кыргызстана ta n F e de ration, Таджикистан […]и Узбекистан. ilo.org | So wurde in Kasachstan 2006 ein Seminar zur Frderung der Ratifizierung des bereinkommens (№ 167) ber den Arbeitsschutz im Bauwesen, 1988, durchgefhrt, an dem […]auch hochrangige […] Bedienstete aus Aserbaidschan, K ir gista n, der Russischen Fd era tion, T adschikistan und Usbekistan […]teilnahmen. ilo.org |
Совместная выставка компании Федеративной Республики Германии, с 18 […]фирмы-участницы, также […] подтверждено t h e высокий уровень o f a t привлекательность t h e кэ рй сектор […]и лидерство […]MODERN BAKERY MOSCOW как ведущая международная отраслевая выставка в России. modernbakery-moscow.com modernbakery-moscow.com | Auch die Firmengemeinschaftsaussausstellung der Bundesrepublik […]Deutschland mit 18 teilnehmenden […] Firmen be stt igt di e hohe A ttraktivitt de r russischen B ackw ackw ..]und die Fhrungsposition […]der MODERN BAKERY MOSCOW als Leitmesse der internationalen Филиал в России. modernbakery-moscow.com |
В ежедневной газете публикуется статья Гэри Каспарова, опубликованная в Wall Street Journal, в которой бывший чемпион по шахматам, который стал одним из самых яростных критиков русского языка […]Президент Владимир Путин считает Герхарда Шредера […] назначение – a высокий уровень p o st in t h e g Русский русский с гигант, Газпром.eurotopics.net | Die Tageszeitung bernimmt eine im “Wall Street Journal” verffentlichte Stellungnahme von Garry Kasparow. Der ehemalige Schach-Weltmeister ist inzwischen zu einem groen Kritiker des russischen Prsidenten Wladimir […]Путин avanciert und uert sich zur Ernennung Gerhard […] Schrders i n die Fhrungsetage des russischen Gas -Ri esen s Gasprom.eurotopics.net |
Основные показатели благосостояния показывают, что […]уровень жизни […] в Калининграде ниже t h e Россия a v er возраст, хотя относительный ve l y o f a виден исходный расход […]по области, за […] Примерв супермаркетах и ресторанах западного типа. eur-lex.europa.eu | Die wichtigsten Wohlstandsindikatoren lassen erkennen, dass der […]Лебенсстандарт в Калининграде […] Gebiet u nt er d em russischen Du rchs ch nitt liegt, obgleich in dem Gebiet ein ve rh ltn ism i i htba rer Ve rbrauch […]zu beobachten ist, beispielsweise […]в Supermrkten und Restaurants nach westlichem Vorbild. eur-lex.europa.eu |
Помимо предложения основных продуктов питания и фирменных продуктов по выгодным ценам, супермаркеты […]REWE Group выделяют […] сами также на t h e Русский m a rk et by a s высокий rvi c e уровень . M или Кроме того, продажи […] Концепцияподдерживается моделью […]высокое качество отделов свежих продуктов, что является четким акцентом в концепции супермаркетов в странах Центральной и Восточной Европы. rewe-group.com | Neben der Versorgung mit Grundnahrungsmitteln und preiswerten Markenartikeln verfgen […]die Supermrkte der […] REWE Gro up auc h am russischen Mark t ber e in hohes Se rviceniveau – a em…]setzt ma n auf Qualitt in den Frischeabteilungen, […]ein deutlicher Fokus des Supermarktkonzepts в районе CEE-Lndern. rewe-group.com |
Второй проект стоимостью 2 миллиона ЭКЮ обеспечит т ч e Россия a d mi регистрация wi t h h h h -level e c о консультациях по экономической политике через Российско-Европейский центр экономической политики […] (РЕЦЕП). europa.eu | Mit dem zweiten Projekt ber 2 Mio. […] ECU w ir d der russischen Verwa lt ung durc h das Russisch -Eur fts op ische Zentpratitis ng auf hoher Ebene zu r Ve rfg un gestellt.europa.eu |
Другая страна G8, t h e Россия F e de ration, также ng 000 s t ra tegic подход к решению проблем безопасности дорожного движения (вставка 5). makeroadssafe.org | Ein weiteres G8-M it glied , d ie Russische F der ation , geht die Lsung seiner Verkeh5000 000 000 000 uf hchster Ebene a n ( sie he Ka st en 5). makeroadssafe.org |
На t h e Русский p a rt , там w as a 000 высокий уровень высокий уровень i интерес в […] – модернизационное партнерство с ЕС, – сказал Евдомиков. eu-russia-forum.net | A uf russischer Se ite sei ein groes I nteresse an einer Modernisierungspartnerschaft […] mit der EU vorhanden, т. Евдокимов. eu-russia-forum.net |
Проблемы размещения и строительства реального […] недвижимость в t h e Россия F e de рацион на поколении er a l a s , а также в субъектах t h e Russian F e de ration, муниципальных образованиях, […]микрорайонов, […]населенных пункта и отдельных земельных участков регулируются Градостроительным кодексом Российской Федерации в рамках институтов территориального планирования, градостроительного районирования и территориального планирования. bblaw.com | Die Regelung der Frage hinsichtlich des […]Standorts und des […] Baus von Immobi li en au fd er Ebene de r R ussischen Fd er ation insgesamt, der ee 000 000 Russische 000 000 Russische at ion, der Munizipalgebilde […]sowie auf […]der Ebene von Stadtvierteln, Mikrobezirken und Einzelgrundstcken ist die Aufgabe des Stdtebaugesetzbuches der Russischen Fderation im Rahmen der Institute der Territorialen Planung, der stdtebaulichen Zoneneinteilung und der. bblaw.com |
Это связано с тем, что преобладающие цены для импортеров, которые поддерживают значительную […]присутствия в Сообществе […] вероятно будет на уровне sa m e уровень a s t hos e o f x po rt цены и потому что […]однородной природы […]рассматриваемого продукта, что подразумевает, что экспортерам, желающим проникнуть в Сообщество, по всей вероятности, необходимо будет соответствовать уровню цен участников, предлагающих самую низкую цену. eur-lex.europa.eu | Dies liegt daran, dass die Preise fr Einfhrer, die bereits einen bedeutenden Marktanteil in der […]Gemeinschaft halten, […] wahrscheinlich auf de m gle ich en Niveau li ege n wie di e de r russischen und zwar […]aufgrund der Homogenitt […]der betroffenen Ware, die zur Folge hat, dass Ausfhrer, die auf den Gemeinschaftsmarkt drngen, sichaller Wahrscheinlichkeit nach an das Preisniveau der gnstigsten Anbieter anpassen mssten. eur-lex.europa.eu |
Продажи […] и отчисления в доход STA DA ‘ s Россия b u si ness at G ro u p p p p w i ll остаются под значительным влиянием […]по разработке […]отношения местной валюты – российского рубля к евро. stada.de | Dabei we rd en die Umsatz- und Ergebnisbeitrge des ST AD A-Geschfts i n Russlan d auf Konzernebene wei te r … von der Entwicklung […]der Whrungsrelation der lokalen Whrung, des russischen Rubel zum Euro, beeinflusst bleiben. stada.de |
Выпускники бакалавриата ec t Русский f o r «Профессия учителя» должна освоить re o f c ompetence в t h e Русский l a ng uage, подходит для обучения […] Русский. unigoettingen.de | Absolventinnen und Absolventen […] des Bach el or-Fa chs “Russisch L ehr amt” so llen im Шпилька ium uc5 ei 9000 hf r de n Schulunterricht in der Fremdsprache geei gn eten Niveau der Be herrschung […]des Russischen erlangen. unigoettingen.de |
Кроме того, наблюдаются значительные уровни захоронения и подрезки, тот факт, что предприятия, по всей видимости, составляют […]действует как минимальная цена, как […] а также l o w уровень o f p rices практика d i n x po rts на другие […]третьи страны, укажите […], что значительно более высокие объемы экспорта в Сообщество, упомянутые выше, будут производиться по демпинговым ценам, которые будут значительно ниже цен и затрат промышленности Сообщества. eur-lex.europa.eu | Die hohen Dumping- und Unterbietungsspannen, die festgestellt wurden, die Tatsache, dass Preisverpflichtungen offensichtlich einen […]Mindestpreis gewhrleisten, […] und die niedrige n Prei se der russischen Aus fuh ren in andere Drittlnder […]weisen darauf hin, dass […]diese deutlich greren Mengen zu gedumpten Preisen in die Gemeinschaft ausgefhrt wrden, die weit unter den Preisen und den Kosten des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft lgen. eur-lex.europa.eu |
Я особенно благодарен за t h e Russian p r op osal to set up a high г r или p, что до […] определяет терроризм и совместное предотвращение угроз. eu2007.de | Ich bin besonders da nk bar f r de n russischen V or sch la g, ein e High Level G zu F ra gen der […] Terrorismusdefinition und der […]gemeinsamen Gefahrenabwehr, einzurichten. eu2007.de |
приветствует прогресс, достигнутый со времени последнего саммита Россия-ЕС в Мафре в отношении России […]вступление в ВТО, что […] создаст te a уровень p l ay ing-field для бизнес-сообществ с обеих сторон и значительно he l p p p p p p p p p p p p Русский e f fo rts для создания современного диверсифицирующего ie d , high – t e […]звонки по России […], чтобы предпринять необходимые шаги для устранения остающихся препятствий на пути к процессу присоединения, особенно в области экспортных налогов и пошлин, и чтобы иметь возможность полностью соблюдать и выполнять обязательства и обязательства по членству в ВТО, после чего ЕС должен начать обсудить заключение соглашения о свободной торговле с РФ eur-lex.europa.eu | 14. begin die seit dem letzten EU-Russland-Gipfel in Mafra erzielten Fortschritte hinsichtlich des Beitritts Russlands zur WTO, der […]fr gleiche […] Wettbewerbsbedingungen fr die Unternehmen auf beiden Seiten s or gen u nd in hohem Ma e di e russischen tersttzen wird, eine moderne, diversifizierte und spitzentechnologieorientierte […] […]Volkswirtschaft aufzubauen; fordert Russland auf, die notwendigen Schritte einzuleiten, um die verbleibenden Hindernisse im Beitrittsprozess auszurumen, insbesondere im Bereich der Ausfuhrabgaben und -zlle, und sich in die Lage zu versetchuleen und -zlle, und sich in die Lage zu versetchuleitzen, die Auflichtungen und Wölnzünungen und Wölnzungen die Europische Union im Anschluss daran mit der Russischen Fderation Gesprche ber den Abschluss eines Freihandelsabkommens aufnehmen sollte eur-lex.europa.eu |
С Санкт-Петербургским камерным оркестром, снова это […]года можно было задействовать […] great reno wn e d Русский o r ch estra, что гарантирует t h e наивысший уровень f q uality.saas-grund.ch | Mit der Kammerphilharmonie St.Petersburg konnte […]auch в diesem Jahr ein weltbekanntes […] Orchestes aus Russland engagiert werden, das Q uali tt au f hchstem N iveau gar antie rt .saas-grund.ch |
T h e Русский p a rt ners reta in a o0006 9000 9000 9000 интерес к покупке […] новых немецких технологий. rusbiznews.com | Seit ens de r russischen P ar tner ble ib t e in groes In te resse […] fr Kauf von neuen deutschen Technologien erhalten. de.rusbiznews.com |
Что касается других комбинированных продуктов (таких как печенье и шоколад), которые составляют лишь незначительную часть разнообразного рациона, то после запроса Европейской комиссии об оценке рисков, связанных с присутствием меламина в комбинированном продукте, Европейская Управление по безопасности пищевых продуктов (EFSA) опубликовало заявление, в котором заключает, что наибольший риск будет представлять наихудший сценарий, согласно которому дети с высоким ежедневным потреблением печенья и шоколада, содержащих наибольшую долю сухого молока (что составляет ). […]варьируется от 16% до более 20%), с […] загрязнение равно т ч e наивысший уровень f o un d в сухом молоке […]из Китая, потенциально может превышать допустимую суточную […]потребление (TDI) меламина (0,5 мг / кг массы тела). eur-lex.europa.eu | Fr andere zusammengesetzte Erzeugnisse (wie Kekse und Schokolade), die bei einer ausgewogenen Ernhrung nur einen kleinen Teil derselben ausmachen, hat die Europische Behrde fr Lebensmittelsicherheit, die Bei einer ausgewogenen Ernhrung nur einen kleinen; Меламин в zusammengesetzten Erzeugnissen zu bewerten, eine Stellungnahme abgegeben, in der sie zu dem Schluss kommt, das grte Risiko im schlimmsten Fall (ум.час Kinder verzehren tglich Kekse und Schokolade mit einem Hchstanteil an Milchpulver – zwischen 16% und ber […]20% -, был einer […] Belastung m it de m hchsten i n Mil ch pulver aus China festgestellten […]Gehalt gleich kme), bestehe darin, dass die annehmbare tgliche Aufnahme (TDI) […]меламин (0,5 мг / кг Krpergewicht) mglicherweise berstiegen wird. eur-lex.europa.eu |
Несмотря на крах текстильной промышленности, сосредоточенной в регионе, а также бедность и демографический спад, на самом деле площадь составляет […]менее выраженные признаки усадки, чем во многих других городах […] Россия в t h e High N o rt h, t h e Русский r Восток, или […]Сибирь. shrinkingcities.com | Trotz des Zusammenbruchs der dort konzentrierten Textilindustrie, einer drastischen Verarmung und demografischer Schrumpfung ist die Region weit weniger von […]ueren Zeichen der Schrumpfung gezeichnet als viele […] andere Std te Russ lan ds im hohen № rde n, ferne n Osten oder […]Сибирь. shrinkingcities.com |
A евро pe a n – Русский высокий уровень G r ou p изучает возможные […] строительных блока такого Единого экономического пространства: стандарты, […]таможня, финансовые услуги, транспорт, промышленность и телекоммуникации – это лишь некоторые из них. europa.eu | Eine hochrangig e europ is ch- russische Ar bei tsgru pp e erkundet gegenwrtig […] die Mglichkeiten, fr diesen gemeinsamen Wirtschaftsraum […]Bausteine in den Bereichen Normen, Zlle, Finanzdienstleistungen, Verkehr, Industrie und Telekommunikation, um nur einige zu nennen, zu entwickeln. europa.eu |
Сообщество должно иметь своей задачей, путем создания общего рынка и экономического и валютного союза, а также путем реализации общей политики или действий, упомянутых в статьях 3 и 4, содействовать во всем Сообществе гармоничной, […]сбалансированный и устойчивый […] развитие экономической деятельности s, a высокий уровень o f e mp занятость и социальная защита, равенство между мужчинами и женщинами, устойчивый и неинфляционный рост, a высокая степень конкурентоспособности и сближения экономических показателей e, a высокий уровень o f p защита и улучшение […]качество окружающей среды, […]повышение уровня и качества жизни, а также экономическое и социальное единство и солидарность между государствами-членами. ecb.europa.eu | Aufgabe der Gemeinschaft ist es, durch die Errichtung eines Gemeinsamen Marktes und einer Wirtschafts- und Whrungsunion sowie durch die Durchfhrung der in den Artikeln 3 und 4 genannten gemeinsachne Politiken und Manzenhemen der ganzienchee ganzinee der ganzienne 9 […] Entwicklung des […] Wirtschafts le bens, ei n hohes B esc hfti gu ngsniv ea u und ei 0006 emial oz 6 ma0006 Schutz, die Gleichstellung von Mnnern und Frauen, ein bestndiges, nichtinflationres Wachstum, ei nen hohen Grad v on Wettbewerbsfhigkeit und Konvergenz 000 000 000 000 000 000 Ma и Umwe lt schutz […]und Verbesserung der […]Umweltqualitt, die Hebung der Lebenshaltung und der Lebensqualitt, den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt und die Solidaritt zwischen den Mitgliedstaaten zu frdern. ecb.europa.eu |
Учебная программа NCCA Online Ожидания для студентов / результаты обучения
Ожидания для студентов – это общий термин, который связывает результаты обучения с аннотированными примерами работы студентов по предмету или краткой спецификацией курса.Когда учителя, ученики или родители, просматривающие онлайн-спецификации, просматривают результаты обучения, иногда будет доступна ссылка на примеры работы, связанной с конкретным результатом обучения или с группой результатов обучения. Примеры студенческих работ будут отобраны для иллюстрации ожиданий и аннотированы учителями. Примеры будут включать работу
.- исключительный
- выше ожиданий
- в соответствии с ожиданиями
Цель примеров работы студентов – показать, в какой степени результаты обучения реализуются на практике.
Результаты обучения
Английский для младших курсов предлагается на двух уровнях: высшем и обычном, и итоговая оценка будет отражать это. Примеры студенческой работы, связанной с результатами обучения, будут содержать комментарии и идеи, способствующие дифференциации. Результаты обучения, указанные в следующих таблицах, применимы ко всем учащимся. Как изложено здесь, они представляют собой результаты для студентов по окончании трехлетнего обучения. Для обеспечения непрерывности изучения языка в начальном образовании подмножество из 22 результатов обучения за первый год обозначено символом § в таблицах результатов.Результаты, выбранные для этой цели, хорошо соотносятся с целями содержания 5-го и 6-го классов учебной программы начального английского языка, и сосредоточение на них внимания в первый год будет способствовать переходу от английского языка в начальной школе. В спецификации подчеркивается, что результаты обучения составляют за три года . Следовательно, результаты обучения, на которые делается упор в первый год, не будут «завершены» в конце этого года, но будут продолжать поддерживать языковое развитие учащегося до конца младшего цикла.
Несмотря на то, что при планировании курса английского языка для учащихся младшего цикла необходимо учитывать все результаты, результаты, отмеченные звездочкой (*), указывают на результаты, на которых будет основываться итоговая оценка.
Результаты пронумерованы 1-13 для устной речи, 1-13 для чтения и 1-13 для письма. Нумерация предназначена в первую очередь для поддержки планирования учителей и не подразумевает какой-либо иерархии важности самих результатов.Необходимо некоторое совпадение и повторение результатов обучения по всем направлениям. Это естественным образом возникает из-за интеграции изучения языка через устную речь, чтение и письмо.
.