Разное

Русские старые скороговорки: Русские народные скороговорки

Содержание

Русские народные скороговорки, известные с древних времён.

Русские народные скороговорки для детей и взрослых. Многие из скороговорок являются ярким проявлением старинного устного творчества Древней Руси.

  • Упорядочить поСначала новыеСначала старыеПо просмотрам ↑По просмотрам ↓По рейтингу ↑По рейтингу ↓

Копи по копейке.

Буквы: К, П

Был в саду переполох —
Там расцвел чертополох.
Чтобы сад твой не заглох,
Прополи чертополох.

Буквы: П, Р, Т, Ч

Клава клала клад в колоду.
Клад уплыл от Клавы в воду.
Не плыла за кладом Клава,
А колода уплывала.
+1

Буквы: А, В, К, Л, О

Четверенную пряжу непочто перечетверывать.

+объяснение

Буквы: Р, Ч

У Ерёмы и Фомы́ кушаки — во всю спину широки,
Колпаки переколпачены, новы,
Да шлык хорошо сшит, шитым бархатом покрыт.

Буквы: К, Р, С, Ш

У бабы бобы, у деда дубы.
У деда дубы, у бабы бобы.

Буквы: Б, Д

Сказано — не доказано, надо сделать.

Буквы: З, С

В заводи змеи зачин заводили,
Звонкие звуки над заводью взмыли.

Буквы: З

Шли сорок мышей, нашли сорок грошей,
А две мыши поплоше нашли по два гроша.
+1

Буквы: С, Ш

Ал лал, бел алмаз, зелен изумруд.

Буквы: З, Л

 

В огороде Фёкла ахала и охала,
Уродилась свёкла не на грядке — около.
Жалко Фёкле свёклу, жалко свёкле Фёклу,

Жаловалась Фёкла: — Заблудилась свёкла!

Буквы: Л, Ф

Кусок пирога просто так не дарован,
А ворован украдкою в барских хоромах.

Буквы: О, Р

Скобарь скобарихе скобу согнул.
Согнул скобу скобарихе скобарь.
Скобарихе скобу скобарь согнул.
Согнул скобарь скобу скобарихе.

Буквы: Б, К, Р, С

Вожжи из кожи
В хомут вхожи.

Буквы: Ж

Все неурядицы уладятся.

Буквы: Т, Ц

Шапка да шубка —
Вот и весь Мишутка.

Буквы: Ш

Тридцать два дробят, один поворачивает.

Буквы: Д, Р

Толком толковать, да без толку расперетолковывать.

Буквы: К, Л, Т

Не смотрел в окошко — был один Антошка.
Посмотрел в окошко — там второй Антошка!
Что за окошко, куда смотрел Антошка?

Буквы: А, Д, О, Ш

Взмокший вол с поклажей воз
Вдоль дороги вязкой вёз.

Буквы: В, З, Л, О

На шесте — дворец,
Во дворце — певец.

Буквы: Р, Ц

Клала Клава лук на полку,
Кликнула к себе Николку.

Буквы: К, Л

Зяблик зорянку разбудил спозаранку.

Буквы: З, Р, Я

Всем сорока сорок раз
Повторила свой рассказ.
Как гнездо в лесу свила
Как яйцо в гнездо снесла.

Буквы: Л, Р, С

Стоит поп на копне,
Колпак на попе,
Копна под попом,
Поп под колпаком.

Буквы: К, Л, П

Летели лебеди с лебедятами

Буквы: Л

Уж слишком много ножек у сороконожек.
+1

Буквы: Ж

Три сороки-тараторки,
Тараторили на горке,
Тараторили на горке:
Где украсть бы помидорки?

Буквы: Р, Т

Шёл лысый Лёшка с ложкой,
Слушал Лёшка лисий шорох,
Но услышал Лёшка лысый
Лишь лисят клычливых шум,
Лёг на луг лишившись ложки.
Испугался лисят Лёшка.

Буквы: Л, С, Ш

Короб корок корова съела.

Буквы: К, О, Р

 

Редька редко росла на грядке.
Грядка редко была в порядке.

Буквы: Д, Р

В поле полет Фрося просо,
Сорняки выносит Фрося.

Буквы: П, Р, С, Ф

Волхвовал волхв в хлеву с волхвами.

Буквы: В, Л, Х

Семь суток сорока старалась, спешила,
Себе сапоги сыромятные сшила.
Сказала со смехом соседке синица:
«Стать самой скрипучей сорока стремится!»

Буквы: О, С

Пел перепел за деревней,
Пел тетерев средь деревьев,
Перепел пел, пел,
Тетерева перепел.

Буквы: Е, Л, П, Р, Т

Ужа ужалила ужица,
Ужу с ужицей не ужиться.


Уж уж от ужаса стал уже.
Не ешь, ужица, ужа-мужа,
Без ужа-мужа будет хуже.

Буквы: Ж, У

На мели мы налима лениво ловили,
Для меня вы ловили линя,
О любви не меня ли вы мило молили
И в туманы лимана манили меня?
+3

Буквы: Л, М, Н

Встретил в чаще еж ежа,
— Как погода, еж?
— Свежа.
И пошли домой, дрожа,
Сгорбясь, съежась, два ежа.

Буквы: Ж, С

С мышами во ржи подружились ежи,
Ушли в камыши — и во ржи ни души.

Буквы: Ж, Ш

Сорок сорок воровали горох,
Сорок ворон отогнали сорок.
Сорок орлов напугали ворон,
Сорок коров разогнали орлов.

Буквы: О, Р, С

Приучить сороку одна морока,
А сорок сорок — сорок морок.

Буквы: О, Р, С

Купила бабуся бусы Марусе.
+3

Буквы: Б, С, У

Как на горке, на пригорке
Стоят тридцать три Егорки:
Раз Егорка, Два Егорка…

Буквы: Р, Т

Сшит колпак, да не по-колпаковски,
Вылит колокол, де не по-колоколовски.
Надо колпак переколпаковать, перевыколпаковать.
Надо колокол переколоколовать, перевыколоколовать.

Буквы: К, Л, О, П

Четыре чёрненьких, чумазеньких, чертёнка
Чертили чёрными чернилами чертёж
Чрезвычайно чисто.
+4

Буквы: Е, Р, Ч

На дворе трава, на траве дрова.
Не руби дрова на траве двора.
+11

Буквы: А, В, Д, О, Р

Шесть мышат в камыше шуршат.
+3

Буквы: Ш

Тимошка Трошке крошит в окрошку крошки.
+4

1Буквы: К, О, Р, Т, Ш

От топота копыт пыль по полю летит.
+1 +4

Буквы: Л, О, П, Т

Бык тупогуб, тупогубенький бычок,
У быка бела губа была тупа.

Буквы: Б, П

Русские скороговорки

Русские скороговорки – это народный фольклор, веселый и полезный, поскольку русский язык труден не только в грамматике, но и в выговаривании звуков. Особенно для тех, кто только-только начинает их осваивать. Вот в народе и придумали такие веселые шутки, помогающие говорить правильно и чисто.

Но и большинство взрослых не обладают хорошей и четкой дикцией, хотя, может быть, об этом многие и не догадываются. Я, например, всегда считала, что у меня нормальная дикция, если не сказать, хорошая: когда-то в школе мне об этом сказали, и я уверовала. Напрасно.

Когда стала учиться читать Псалтырь, первое, что мне сказал преподаватель: у меня плохая дикция. Потом это повторила преподаватель пения и посоветовала читать скороговорки. И действительно, лучше скороговорок в этом деле нет.  

Владимир Иванович Даль определяет русскую скороговорку

как “род складной речи, с повтореньем и перестановкой одних и тех же букв или слогов, сбивчивых или трудных для произношенья…». Константин Сергеевич Станиславский продолжает, обращаясь к молодым артистам:

«Развитию техники речи, чёткому произношению слов и фраз помогают скороговорки. Ещё реже приходится слышать на сцене хорошую скороговорку, выдержанную в темпе, чёткую по ритму, ясную по дикции, по произношению и по передаче мысли. Она у нас выходит не чёткой, а смазанной, тяжёлой, путаной. Это не скороговорка, а болтание, выплёвывание или просыпание слов.

Скороговорку надо вырабатывать через очень медленную, преувеличенно чёткую речь. От долгого и многократного повторения одних и тех же слов речевой аппарат налаживается настолько, что приучается выполнять ту же работу в самом быстром темпе. Это требует постоянных упражнений, и вам необходимо их делать, так как сценическая речь не может обойтись без скороговорок».

И я, как прилежная ученица, нашла русские скороговорки, распечатала их и стала тренироваться. Через некоторое время, когда та же преподаватель сказала, что по моим губам можно прочитать то, что говорю и что не надо так артикулировать губами, я сослалась на инструкцию, где было сказано: надо говорить так, чтобы слова можно было прочитать по губам. Тогда она решила попробовать сказать то же, что и я, только не артикулируя губами.

И спросила присутствующих, поняли ли они, что она сказала? Ей честно сказали: не поняли. С тех пор она ко мне больше не придиралась, а я всегда стала обращать внимание на дикцию телеведущих и актеров. Например, восхищаюсь чистым выговором Дмитрия Губерниева.

Русские скороговорки – это весело, потому что родились как шуточные упражнения для детей, но и взрослые их любят, потому что не так просто научиться быстро и правильно говорить скороговорки, особенно такие длинные как Лигурия, в которую входит сорок русских скороговорок. А совсем недавно наткнулась на хороший рассказ, которым решила поделиться со своими читателями, несколько сократив количество скороговорок.

Все скороговорки не перевыскороговоришь

С самого невинного младенчества я любила трепаться. Едва только освоила первые осмысленные сочетания звуков, как начала болтать так, что не остановить. Какое-то время я была окружена снисходительными взрослыми и тактичными приятелями, которые не говорили мне правду, боясь ранить.

Но когда волей-неволей мне пришлось социализироваться в детском саду и прочих государственных учреждениях Москвы, выяснилось страшное – оказывается, меня мало кто понимал. Я чудовищно шепелявила и картавила, а сверху все это шлифовалось крутым кубанским акцентом с залихватским г’еканьем и шоканьем.

Помню жгучее разочарование и обиду. Уже в пять лет мне было что сказать человечеству. Но человечество в ответ шарахалось и дико косилось. Грозный призрак общеобразовательной школы заставил моих родителей отдать меня на откуп логопеду.

Мне повезло – логопед оказалась славной теткой с добротным педагогическим талантом. Да и я готова была вкалывать как проклятая. Сутками я бубнила с карандашом во рту про Сашу на шоссе и добрых бобров. Ночью мне снились кукушата в капюшонах и греки в реках. Если б я знала тогда, что безупречная речь вовсе не гарантирует понимания, вряд ли бы я так вкладывалась во все это, но я, слава Богу, не знала.

Поэтому через полгода я пошла в школу, крепко держа на языке классический московский говор, с Иканьем, Аканьем, скользящим Ш вместо Ч (конешно, скушно) и ЖЖ вместо ЖД и ЗЖ (дож(д)жи, по(з)жже), как будто я профессорская внучка, а не дикая маугли, только недавно привыкшая к обуви. Логопед умудрилась втиснуть в меня даже начальные представления о грамотном ударении, чтоб она была здорова, если еще жива.

От тех времен у меня остался странный невроз – я собираю всякие скороговорки, откуда бы они ко мне не прилетели. Как коллекционер и любитель утверждаю, что лучше всего работают скороговорки длинные, вычурные, но при этом содержащие в себе некий запоминающийся сюжет. Ну, например, вместо доставшей всех Саши с сушкой:

Шел Шишига по шоссе,
Шел, шуpша штанами.
Шаг шагнет, шепнет: “Ошибка”,
Шевельнет ушами.

Или совсем недавнее:
Шепелявый Саша шлет слэш шелудивой анимешнице Маше.

Последнее любимое:
В недрах тундры выдры в гетрах тырят в ведра ядра кедров. Выдрав с выдры в тундре гетры, вытру выдрой ядра кедра, вытру гетрой выдре морду – ядра в вёдра, выдру в тундру.

Новейшие:
В Кабардино-Балкарии валокардин из Болгарии.
Хироманты и хирурги характеризуют хвори рахитов хрупкостью хрящей и хроническим хромосомным харакири.
Бессмысленно осмысливать смысл неосмысленными мыслями!

Классическое:
Курил турка трубку, клевала курка крупку: не кури, турка, трубки, не клюй, курка, крупки!
Везёт на санках Сенька Саньку с Сонькой. Санки скок, Сеньку с ног, Саньку в лоб, Соньку в бок, все в сугроб!
Чеpепaхa, не скучaя, чaс сидит зa чaшкой чaя.
Ест Федька с водкой редьку, ест водка с редькой Федьку.
На похороны Прохора сходить было б не плохо бы
Птичку напичкали спичками.

Старорусское:
Вакул бабу обул, да и Вакула баба обула.
Ал лал, бел алмаз, зелен изумруд.
Понабарился около бар, понапономарился.
Веселей, Савелий, сено пошевеливай.
Оса на ноги боса и без пояса.
У кота-воркота шерстка бархат-мягкота.
Косарь Косьян косой косит косо. Не скосит косарь Косьян покоса.

Изящное:
Два щенка щека к щеке
Щиплют щетку в уголке.

Уж пожаловал ежам
Новых дюжину пижам.
Прежние пижамы
Исколоты ежами.

На мели мы налима лениво ловили,
Меняли налима вы мне на линя.
О любви не меня ли вы мило молили,
И в туманы лимана манили меня?

Женя с Жанной подружилась.
Дружба с Жанной не сложилась.
Чтобы жить с друзьями дружно,
Обижать друзей не нужно.

У пчелы, у пчелки
Почему нет челки?
Отвечаю почему:
– Челка пчелке на к чему.

На лесной концертной сцене
Слышится синицы пенье.
Цыц! На цыпочках – лисица.
Цель лисицына – певица.

Короткое:
До тошноты дотошна ты.
На нее глазели глаза газели.
Кyпи кипy пик.
Добыл бобыль бобов.
Жутко жуку жить на суку.
Шеф швейни лжив – пошив паршив. 

Тина Гай

coded by nessus

This entry was posted in Мысли вслух and tagged дети, русский мир, русский язык, фольклор, Юмор. Bookmark the permalink.

Читать онлайн «Народные частушки, скороговорки, прибаутки, пословицы и загадки», Татьяна Лагутина – ЛитРес

Введение

Для каждого человека, в какой бы стране он ни родился, к какому бы народу ни принадлежал, важно знать родное слово, чувствовать и понимать его. Ведь именно через слова, через родной язык мы учимся понимать и любить жизнь, окружающую природу, людей. И ничто так не помогает нам в этом, как народное творчество: песни, частушки, пословицы, поговорки, прибаутки, скороговорки и загадки, приметы, сказки.

Эта книга содержит уникальный, ни с чем не сравнимый опыт русского народа в воспитании подрастающего поколения.

Если вы хотите, чтобы ваши дети росли развитыми в духовном плане, уважали свой народ и свою страну, привейте им любовь к устному народному творчеству. И лучше начать это делать с колыбели, с самого раннего детства, когда малыши открыты для восприятия новой информации, с удовольствием слушают и повторяют то, что говорят им взрослые.

Пойте ребенку песни и частушки, водите с ним хороводы, разучивайте вместе простые и сложные скороговорки, играйте в загадки, поясняйте события из жизни, используя при этом различные народные пословицы, которые вы найдете на страницах данного издания.

Таким образом вы приучите ребенка активно воспринимать окружающее пространство, творчески осваивать его, постоянно двигаться и развиваться, тренировать память и речь, быстро находить нестандартные решения сложных задач.

Нельзя отрицать и воспитательной роли, заложенной в фольклорных произведениях. Исполняя вместе с детьми любое из них, вы прививаете им чувство справедливости, учите добру, любви, заботе, честности, самостоятельности, формируете у них положительное эмоционально-психическое состояние.

Всех скороговорок не переговоришь, не перевыговоришь

Скороговорки

Сиреневенькая юбочка с переподвыподвертом.



 
Вижу холм, на нем куль.
Пошел на холм, взял куль.
Вернулся с холма с кулем.
 

Кардиналы Карволана на карнавале короновали.


Карлик лекарь Карл у карлицы крали Клары украл кораллы. А карлица краля Клара у карлика лекаря Карла украла кларнет. Если бы карлик лекарь Карл у карлицы Клары-крали не крал кораллы, но карлица краля Клара у карлика лекаря Карла не крала бы кларнет.


Белые бараны били в барабаны.



 
Белый снег. Белый мел.
Белый сахар тоже бел.
А вот белка не бела.
Белой даже не была.
 


 
Был баран белокрыл,
Всех баранов перебелокрылил.
 

Бык тупогуб, у быка губа тупа.


Бомбардир бомбардировал Бранденбург.


Бомбардир бонбоньерками бомбардировал барышень.


Все бобры для своих бобрят добры.


Добыл бобыль бобов.


Батон, буханку, баранку пекарь испек спозаранку.


Вакул бабу обул, да и Вакула баба обула.


Верзила Вавила весело ворочал вилами.


Водовоз вез воду из водопровода.


Отворяй, Варвара, ворота, коли не враг за воротами, а врагу да недругу от Варвариных ворот – поворот.


Еду по дороге с выбоенки на выбоенку. Справа выбоенка, слева выбоенка – какая же выбоенная дорога!


По двору-подворью в добром здоровье.


Отвори, Увар, ворота, у двора на траве дрова.


Волхвовал волхв в хлеву с волхвами.


Где горы в городе Гагры?



 
Дед Додон в дуду дудел,
Димку дед дудой задел.
 

На дворе трава, на траве дрова, не руби дрова на траве двора.


На дворе трава, на траве дрова: раз дрова, два дрова, три дрова.


На дворе дрова, за двором дрова, под двором дрова, над двором дрова, дрова вдоль двора, дрова вширь.


Наловила налимов, переналовила, ловила налима, ловила да так и не выловила.


Купи кипу, Пик.


Курит турка трубку, клюет турка крупку.



 
Наша река широка, как Ока.
Как Ока, широка наша река.
Так, как Ока, широка наша река.
 

Около кола колокола.


Я сидела у Оки, ела яблоки.


Коси, коса, пока роса.


Роса долой – и нам домой.



 
Клала Клава лук на полку,
Кликнула к себе Николку.
 

Константин констатировал.


Галка села на забор,

Грач завел с ней разговор.


Гонец с галер сгорел.



 
Идет козел с косой козой,
Идет козел с босой козой,
Идет коза с косым козлом,
Идет коза с босым козлом.
 

Гроза грозна, грозна гроза.


Голубь, гусь и галка – вот и вся считалка.


Кабы не прибытки да не убытки.


Уха была неплоха, неплоха была уха.


Хороша уха, если рядом Ока.


Дела хороши – отведай ухи у реки Оки.


Пара птиц порхала-порхала да и выпорхнула.


Хороши цыплятки у хохлатки.


Сел и все съел.


Около кола колокола.


Где кисель, там и съел.

 


У елки иголки колки.



 
Елка, елка, елочка,
Колкая иголочка.
 

Дятел сидел на елке и долбил щелки.



 
Коли Коля около колли,
То и колли около Коли.
 

Лежал, лежал – растаял, убежал.


В Луку Клим луком кинул.



 
Маланья-болтунья молоко болтала,
Болтала, болтала да все выболтала.
 

На мели мы налима ловили.


Еле-еле Лена ела, есть от лени не хотела.


В уголок Алёна села, у Алёнки много дела.


Иголка-иголка, ты остра и колка.


Колпак на колпаке, под колпаком колпак.


Сшит колпак, да не по-колпаковски.


Вылит колокол, да не по-колоколовски.


В голубятне голуби, а на дубе желуди.



 
Рассердился дед Филипп —
Липкий клей к нему прилип.
 


 
Наш Полкан из Байкала лакал.
Полкан лакал – не мелел Байкал.
Лисята в гости шли к лисе.
Мы ели, ели линьков у ели.
Линьков у ели еле доели.
 


 
Пилят, колют, колют, пилят
Филя с Колей, Коля с Филей.
 

Клим, в один клин колоти.



 
О любви не меня ли вы, милый, молили
И в туманы лиманов манили меня?
На мели мы лениво налимов ловили,
И вы мне меняли налим на линя.
 


 
– Расскажите про покупки.
– Про какие про покупки?
– Про покупки, про покупки,
Про покупочки свои.
 


 
Пришел Прокоп – кипит укроп,
Ушел Прокоп – кипит укроп.
И при Прокопе кипит укроп,
И без Прокопа кипит укроп.
 


 
Говорит попугай попугаю:
«Я тебя, попугай, попугаю».
Отвечает ему попугай:
«Попугай меня, попугай!»
 

У перепела и перепелки пять перепелят.


Стоит поп на копне, колпак на попе, копна под попом, поп под колпаком.


Пекарь пек пироги в печи.


Пошла Поля полоть в поле.


Петр Петрович, по прозванию Перов, поймал птицу пигалицу; понес по рынку, просил полтинку, подали пятак, он и продал так.


Перепелка перепелят прятала от ребят.


Петр в печке пек печенье да перепек всю выпечку.


Говорил командир про полковника и про полковницу, про подполковника и про подполковницу, про поручика и про поручицу, про подпоручика и про подпоручицу, про прапорщика и про прапорщицу, про подпрапорщика, а про подпрапорщицу молчал.


Говорили про Прокоповича. Про какого про Прокоповича? Про Прокоповича, про Прокоповича, про Прокоповича, про твоего.


Сшит колпак не по-колпаковски, надо колпак переколпаковать, перевыколпаковать, перевыколпаковать, переколпаковать.


Протокол про протокол протоколом запротоколировали.


Шли три попа, три Прокопия попа, три Прокопиевича. Говорили про попа, про Прокопия попа, про Прокопиевича.



 
Три вороны на воротах,
Три сороки на пороге,
Три дерева, три тетерева.
 

Поперек реки пробирается паром,


Прыгают на языке скороговорки,

Как паром на сковородке.


Рапортовал, да не дорапортовал, а стал дорапортовывать – зарапортовался.



 
Жили-были раки, раки-забияки.
Жили раки шумно, затевали драки.
 


 
Два дровосека, два дроворуба
На дворе дрова топорами рубят.
 


 
Тридцать три вагона в ряд
Тараторят, тарахтят.
 

Трое трубачей трубили в трубы.


На горе Арарат растет красный крупный виноград.


На траве тропка, травка на тропке.


Орел на горе, перо на орле.


Три тропки, три рубки.


Из-за леса, из-за гор едет дедушка Егор.


Дробью бьют по перепелам да по тетеревам.


Проворонила ворона вороненка.



 
Шел Егор через двор,
Нес топор чинить забор.
 


 
Королева кавалеру каравеллу подарила.
Королева с кавалером в каравелле удалилась.
 

Карл у Клары украл кораллы, а Клара у Карла украла кларнет.


Петр Петров, по прозванию Перов, поймал птицу-перепелицу.


Марина грибы мариновала.


Петр Петрович Прыгунов прибыл из Перми в Ростов.


Улов у Поликарпа – три карася, три карпа.


В аквариуме у Харитона четыре рака да три тритона.



 
Собирала Маргарита маргаритки на горе,
Растеряла Маргарита маргаритки на траве.
 

За тараканом с барабаном, за комодом с топором.



 
Ехал Грека через реку,
Видит Грека – в речке рак.
Сунул Грека руку в реку,
Рак его за руку – цап!
 


 
Отпустите красной краски для покраски.
Красной краской крашу крыши в красный цвет.
 

Топоры остры до поры, до поры остры топоры.


Привез Пров Егору во двор дров гору.



 
Была у Фрола – Фролу про Лавра наврала,
Пойду к Лавру – Лавру про Фрола навру.
 


 
Вез корабль карамель, наскочил корабль на мель.
И на мели две недели карамель матросы ели.
 

Фараонов фаворит на сапфир сменял нефрит.



 
Молодой человек приятной наружности —
Тридцать три версты в окружности.
 

У Андрея и Арины растут георгины.


Тридцать три трубача трубят тревогу.


Нашего пономаря не перепономарить.

 



 
Кирюша-Кирилл огород долго мерил.
Мерил, мерил, перестал, лег под деревом – устал.
 


 
Краб крабу сделал грабли.
Подал грабли крабу краб:
– Сено грабь граблями, краб.
 


 
На лугу под горкой
Лежал сырок
С красивой красной коркой.
Сорок сорок в короткий срок
Съели сырок.
 


 
Забыл Панкрат дома домкрат.
А Панкрату без домкрата
Не поднять на тракте трактор.
 


 
Курочка шустра, пестра,
Уточка с носка плоска.
 


 
Тара-тара, та-ра-ра!
У крыльца растет трава.
Ай, тари-тари-тари,
Куплю Рае литари.
 


 
Солил Терентий грибочки —
Сразу тридцать три бочки.
Съел Терентий грибочки —
Сразу тридцать три бочки.
 

На горе у речки Уродилась гречка.


У стряпухи Дарьи весь день аварии.



 
Стоит лодырь у ворот, широко разинув рот.
И никто не разберет, где ворота, а где рот.
 


 
Курьера курьер обгонял в карьер.
Три дровосека,
Три дровокола,
Три дроворуба
Говорили про Ларю,
Говорили про Ларьку,
Говорили про Ларькину жену.
 

Ходит грач с грачихой черной в огороде на гряде.


Троша ткет, трет кастрюлю с тряпкой.


У маленькой Сани перевернулись сани.


На сосне-сосенке выросли опенки.



 
На острую косу много покосу.
Был бы покос, да настал мороз.
 

Сене все бы спать на сене.


У Сени и Сани в сетях сом с усами.


В семеро саней по семеро в сани уселись сами.


В поле – все, все, все. В поле – сев, сев, сев.


Ох, как сыро, сыро, сыро от росы, росы, росы.


У нас погас газ – газ у нас погас.



 
Села мышка в уголок,
Съела бублика кусок.
Ест киска суп из миски.
Сыта киска, пуста миска.
 

В саду рос куст роз – куст роз рос в саду.


Шла Саша по шоссе и сосала сушку.



 
Сидел воробей на сосне.
Заснул – и свалился во сне.
Если б он не свалился во сне,
До сих пор бы сидел на сосне.
 

Сало было, стало мыло.


Саша шапкой шишку сшиб.


Свинья тупорыла весь двор перерыла, вырыла полрыла, до норы не дорыла.


Сел сокол на гол ствол.


Семь суток сорока старалась, спешила, себе сапоги сыромятные сшила.



 
Сенька-везенька, вези бабу на санках.
Санки скок, Сеньку в лоб.
 

От топота копыт пыль по полю летит.


Ткет ткач ткани на платки Тане.


Сидел тетерев на дереве, а тетерка с тетеревами на ветке.


Токарь в коротайке окоротал таратайку.


Толком толковать, да без толку расперетолковывать.


Съел наконец кузнец варенец.


Из соседнего колодца целый день водица льется.


У Маши на кармашке маки и ромашки.


Хороши в Шекене ерши, щуки тоже хороши.


По шоссе шел с посошком и услышал шум шасси.


Наш шахматист вашего шахматиста перешахматит, перевышахматит.


Смешные шутки у Саши и Мишутки.


Шесть мышат в шалаше шуршат.


Милости прошу к нашему шалашу.


Мамаша давала Ромаше сыворотку из-под простокваши.


Около ямы три хвоя вялы; на хвой стану, хвой достану.


Около кола три хвоя вьются.


Ал лал, бел алмаз, зелен изумруд.


Как-то нам будет перед антихристом-то стоять?


По ремешку, по бревешку боком проведу кобылку.


Выдерни лычко из-под кочедычка, лычко из-под кочедычка.


Семь те стрел каленых, страшилище.


На семерых сани, по семеро в сани.


На улице с лаптем, с девятериком – нам не до лаптей, не до девятериков.


Из-под кислого молока, из-под простокваши.


Круг прорублю, мать проведу, сестру выведу.


Белогубы огурцы, молодцы белопупы.


Полчетверта четверика гороху без червоточинки.


Стоит стопочка на окошечке, не подъявлена, не выявлена. Пришел хват подъявить; подъявил и выявил.


Худ едет на гору, худ едет под гору; худ худу бает: ты худ, я худ; сядь худ на худ; погоняй худ худом, железным прутом.


У нас на дворе подворье погода размокропогодилась.


Из-под Костромщины шли четверо мужичины; говорили они про торги да про покупки, про крупу да про подкрупки.


Съел молодец тридцать три пирога с пирогом, да все с творогом.


Хохлатые хохотушки хохотом хохотали: ха-ха-ха-ха-ха!


Иван-болван молоко болтал, да не выболтал.


Здорово, отеч, братеч, сестрича, приятель, друг, – скажи челобитье поклон: прости, отеч, мать, дедка, батюшка, братеч, сестрича, птича, курича.


Брат Аркадий зарезал буру корову на горах Араратских.


Не диковина полубрату сказать про Поликарпа.


Бежит лиса по шесточку: лизни, лиса песочку!


Шли сорок мышей, несли сорок грошей, две мыши поплоше несли по два гроша.


Летят три пичужки через три пусты избушки.


Утка моя, селезнюха моя, не летай за реку, не клюй песку, не тупи носку!


Бежит кошка по небу, догоню да поиму.


Кубра на кубру щи варила, пришедши букара, да выхлебала.

Лаптева Елена : 1000 русских скороговорок для развития речи

Артикул: p2692990

Купили 222 раза

* Предзаказ – это ваша заявка на новинку, поступление которой ожидается в ближайшее время на склад издательства. Объединить данную заявку с другим наименованием товара невозможно. При поступлении товара из типографии мы начинаем сборку заказа и на вашу электронную почту отправляем дополнительное уведомление. Цена и анонсируемые сроки выхода могут быть изменены издательством. Оплачивая предзаказ, вы фиксируете цену на момент его оформления – для вас она останется неизменна.

О товаре

Русские скороговорки – интересный и полезный материал для развития и улучшения артикуляции. Они помогут усовершенствовать произношение и детям, и взрослым. Пособие включает: – скороговорки, расположенные по фонетическому принципу, – методические рекомендации, – оригинальные фонетические упражнения на основе скороговорок, – объяснение редко употребляемых слов, – алфавитный указатель слов, встречающихся в скороговорках. Пособие рассчитано на самую широкую аудиторию: от логопедов и учителей до студентов театральных вузов. Эта книга будет полезна всем, кто хочет говорить красиво!

Аннотация

1 000 русских скороговорок расположены по фонетическому принципу. В книге использована удобная подборка скороговорок для отработки всех звуков. В начале книге – рекомендации по индивидуальной работе с ребенком, а также различные вариации упражнений для работы с детьми в группе. В конце книги – толковый словарь редких слов и алфавитный указатель слов, встречающихся в скороговорках.

Книга рассчитана на широкую аудиторию: школьников; взрослых, страдающих нарушениями звукопроизношения; логопедов; воспитателей; родителей детей с нарушениями речи; преподавателей; всех, кто хочет усвоить правильное произношение звуков русского языка, избавиться от произносительных дефектов речи или улучшить свою дикцию. Ряд скороговорок прекрасно подойдет тамаде для использования на праздничных мероприятиях.

Характеристики

Дата доставки будет рассчитана после поступления товара из типографии

Дарим до 50 бонусов за отзыв

Олег Васильченко

Отзыв о покупке
на book24.ru

Хорошо проработанное издание с обширным собранием скороговорок, от классических до современных, от простых до сложных. Книга бралась для самостоятельных занятий по улучшению произношения. Что особенно понравилось, так это систематизирование материала с разделением скороговорок на отрабатывание отдельных звуков. Если заниматься систематически, то результат не заставит себя ждать.

Екатерина Сорокина

Отзыв о покупке
на book24.ru

Прекрасная книга скороговорок, которую можно рекомендовать абсолютно всем! Так или иначе, подавляющее большинство из нас по роду деятельности должны много общаться с другими людьми. Чувствовать себя более уверенно, говорить понятно и четко – этому как раз и учат скороговорки. В этом сборнике их очень много, они удобно разделены по разделам (скороговорки на отработку произношения того или иного звука, или даже комбинации звуков). Скороговорки есть как старые, так и современные, есть даже взрослые) Плюс очень понравилось предисловие, в котором, помимо прочего, автор рассказывает о разных вариантах работы с книгой: в формате интересных игр, развивающих не только произношение, но и воображение, социальные навыки и т. п.

Александра Матвеева

Поскольку мне иногда приходится вести лекции, чтобы не путаться в собственной речи и чётко выговаривать слова, дабы не посрамиться перед моими слушателями, часто читаю такие вот сборнички и этот у меня буквально постоянно лежит на столе. А вы вот знали, что такое постоянное скороговорное раздражение мозга улучшает его работоспособность и напрямую влияет даже на опорно-двигательный аппарат? Разговариваем языком, а, итогом, лучше думаем и лечим суставы – такая вот нейронная прямая связь! По составу сборник хорош, разделы чёткие, всё легко найти и просто понять, как что устроено.

Алла Даниелян

Отзыв о покупке
на book24.ru

Давно приметила эту книгу и наконец приобрела( чему несказанно рада!): Очень много скороговорок(причем на любой вкус, лад и цвет)), помимо того что скороговорки разделены на буквы- есть и объединенные( делающие упор на сочетании нескольких слогов), /а ещё в книги есть краткий словарь и поиск скороговорок по слову. Книга с этакой полутвердой обложкой( но довольно прочной) и очень лёгкая. Очень рекомендую эту книгу как и молодым родителям, так и бабушкам для внуков и для себя, ну и конечно для педработников

Наталья Данилова

Отзыв о покупке
на book24.ru

Когда я заказывала данную книгу, я и подумать не могла, что она окажется столь интересной! Издание довольно объемное. Огромное множество скороговорок. Что особо оказалось удобным, так это принцип группирования скороговорок. Они разбиты по принципу тренировки произношения определенной буквы, звука или сочетания букв, что позволяет построить занятие так, как это требуется, без выискивания нужных скороговорок по всей книге. Некоторые скороговорки известны, а некоторые нет. Но все они забавные. Детям нравится с ними играть, проговаривать. Не пожалела, что приобрела данное издание. Подойдет для любого возраста.

200 скороговорок для развития дикции / AdMe

186694033

Вот 200 труднопроизносимых скороговорок, которые сделают вашу речь четче и красивее. Проверено редакцией ADME.
 

  1. Интервьюер интервента интервьюировал.
  2. Жили-были три китайца: Як, Як-цедрак, Як-цедрак-цедрак-цедрони.
    Жили-были три китайки: Цыпа, Цыпа-дрыпа, Цыпа-дрыпа-дрымпампони.
    Все они переженились: Як на Цыпе, Як-цедрак на Цыпе-дрыпе,
    Як-цедрак-цедрак-цедрони на Цыпе-дрыпе-дрымпампони.
    И у них родились дети. У Яка с Цыпой — Шах, у Яка-цедрака с Цыпой-дрыпой — Шах-шарах, у Яка-цедрака-цедрака-цедрони с Цыпой-дрыпой-дрымпампони — Шах-шарах-шарах-широни.
  3. Расскажите про покупки! — Про какие про покупки?
    Про покупки, про покупки, про покупочки свои.
  4. Рыла свинья белорыла, тупорыла; полдвора рылом изрыла, вырыла, подрыла.
  5. Скороговорун скороговорил скоровыговаривал,
    Что всех скороговорок не перескороговоришь не перескоровыговариваешь,
    Но, заскороговорившись, выскороговорил,
    Что все скороговорки перескороговоришь, да не перескоровыговариваешь.
  6. И прыгают скороговорки, как караси на сковородке.
  7. Карл у Клары украл рекламу, а Клара у Карла украла бюджет.
  8. У рекламы ухватов — швах с охватом, а прихватки и без охвата расхватали.
  9. Мерчендайзеры соврали — сорван сэмплинг самоваров!
  10. Ядро потребителей пиастров — пираты, а пиратов — пираньи.
  11. Полосу про паласы заменили двумя полуполосами про пылесосы.
  12. Невелик на ситиборде бодибилдера бицепс.
  13. Скреативлен креатив не по-креативному, нужно перекреативить!
  14. Брейншторм: гам, гром, ор ртов, пир рифм, вдруг — бум! Блеск!
  15. Выборка по уборщицам на роллс-ройсах нерепрезентативна.
  16. Пакет под попкорн.
  17. Банкиров ребрендили-ребрендили-ребрендили, да не выребрендировали.
  18. В Каннах львы только ленивым венки не вили.
  19. В Кабардино-Балкарии валокордин из Болгарии.
  20. Деидеологизировали-деидеологизировали, и додеидеологизировались.
  21. Их пестициды не перепистицидят наши по своей пестицидности.
  22. Кокосовары варят в скорококосоварках кокосовый сок.
  23. Работники предприятие приватизировали-приватизировали, да не выприватизировали.
  24. Сиреневенькая зубовыковыривательница.
  25. Флюорографист флюорографировал флюорографистку.
  26. Я — вертикультяп. Могу вертикультяпнуться, могу вывертикультяпнуться.
  27. Стаффордширский терьер ретив, а черношерстный ризеншнауцер резв.
  28. Это колониализм? — Нет, это не колониализм, а неоколониализм!
  29. Волховал волхв в хлеву с волхвами.
  30. Мы ели-ели ершей у ели. Их еле-еле у ели доели.
  31. На дворе — трава, на траве — дрова. Не руби дрова на траве двора!
  32. Наш голова вашего голову головой переголовил, перевыголовил.
  33. Павел Павлушку пеленовал-пеленовал и распелёновывал.
  34. Рапортовал, да не дорапортовал; дорапортовал, да зарапортовался.
  35. Регулировщик лигуриец регулировал в Лигурии.
  36. У нас во дворе-подворье погода размокропогодилась.
  37. У Сени и Сани в сенях сом с усами.
  38. У осы не усы, не усища, а усики.
  39. Везет Сенька Саньку с Сонькой на санках. Санки скок, Сеньку с ног, Соньку в лоб, все — в сугроб.
  40. Осип охрип, Архип осип.
  41. Не хочет косой косить косой, говорит, коса коса.
  42. Сачок зацепился за сучок.
  43. По семеро в сани уселись сами.
  44. Из кузова в кузов шла перегрузка арбузов. В грозу в грязи от груза арбузов развалился кузов.
  45. Свиристель свиристит свирелью.
  46. Две реки: Вазуза с Гжатью, Вазуза с Гжатью.
  47. Шла Саша по шоссе и сосала сушку.
  48. По шоссе Саша шел, саше на шоссе Саша нашел.
  49. Цапля чахла, цапля сохла, цапля сдохла.
  50. Чешуя у щучки, щетинка у чушки.
  51. Шестнадцать шли мышей и шесть нашли грошей, а мыши, что поплоше, шумливо шарят гроши.
  52. Шли сорок мышей и шесть нашли грошей, а мыши, что поплоше, нашли по два гроша.
  53. Четверть четверика гороха без червоточинки.
  54. Инцидент с интендантом.
  55. Прецедент с претендентом.
  56. Константин констатировал.
  57. Расчувствовавшаяся Лукерья расчувствовала нерасчувствовавшегося Николку.
  58. Ценит цеп косец по косовице.
  59. Косарь Касьян косой косит косо. Не скосит косарь Касьян покоса.
  60. У ежа — ежата, у ужа — ужата.
  61. Жутко жуку жить на суку.
  62. Два щенка щека к щеке щиплют щетку в уголке.
  63. Течет речка, печет печка.
  64. Щипцы да клещи — вот наши вещи.
  65. Тщетно тщится щука ущемить леща.
  66. Поезд мчится скрежеща: ж, ч, ш, щ, ж, ч, ш, щ.
  67. Цыпленок цапли цепко цеплялся за цеп.
  68. Даже шею, даже уши ты испачкал в черной туши. Становись скорей под душ. Смой с ушей под душем тушь. Смой и с шеи тушь под душем. После душа Вытрись суше. Шею суше, суше уши — и не пачкай больше уши.
  69. Около колодца кольцо не найдется.
  70. Жужжит жужелица, жужжит, да не кружится.
  71. Разнервничавшегося конституционалиста Пропроколокропенко нашли акклиматизировавшимся в Константинополе.
  72. Яшма в замше замшела.
  73. Жал Зямка замшу, жевал Зямка жамку в замке.
  74. В шалаше шуршит шелками желтый дервиш из Алжира и, жонглируя ножами, штуку кушает инжира.
  75. Самшит, самшит, как ты крепко сшит.
  76. Черной ночью черный кот прыгнул в черный дымоход.
  77. Ест Федька с водкой редьку.
  78. Ехал Грека через реку, видит Грека — в реке рак.
    Сунул Грека руку в реку, рак за руку Греку — цап!
  79. Вахмистр с вахмистршей, ротмистр с ротмистршей.
  80. Брит Клим-брат, брит Игнат-брат, а брат Панкрат бородат.
  81. К Габсбургам из Страсбурга.
  82. Не жалела мама мыла. Мама Милу мылом мыла.
    Мила мыла не любила, мыло Мила уронила.
  83. Протокол про протокол протоколом запротоколировали.
  84. У елки иголки колки.
  85. В один клин, Клим, колоти.
  86. Говорил командир при полковнике про подпоручицу,
    А при подполковнице про подпрапорщицу промолчал.
  87. Турка курит трубку, курка клюет крупку.
    Не кури, турка, трубку; не клюй, курка, крупку.
  88. Разнервничавшегося конституционалиста нашли акклиматизировавшимся в Константинополе.
  89. Водовоз вез воду из-под водопровода.
  90. Наш голова вашего голову головой переголовал, перевыголовил.
  91. Подал грабли крабу краб.
  92. От топота копыт пыль по полю летит.
  93. Все cкороговорки не перескороговоришь, не перевыскороговоришь.
  94. У осы не усы и не усища, а усики.
  95. Ткёт ткач ткани на платки Тане.
  96. Тридцать три корабля лавировали-лавировали, да не вылавировали.
  97. Карл у Клары украл кораллы, а Клара у Карла украла кларнет.
  98. Забыл Панкрат Кондратьевич домкрат,
    А без домкрату ну не поднять на тракте трактор.
  99. Волхвовал волхв в хлеву с волхвами.
  100. Рододендроны из дендрария.
  101. Сорока со скоросоковыжималкой.
  102. На горе Арарат рвала Варвара виноград.
  103. На дворе-подворье погода размокропогодилась.
  104. Расчувствовавшаяся Лукерья расчувствовала нерасчувствовавшегося Николку.
  105. Баркас приехал в порт Мадрас.
    Матрос принес на борт матрас.
    В порту Мадрас матрас матроса
    Порвали в драке альбатросы.
  106. Еду я по выбоине, из выбоины не выеду я.
  107. Когда-то галок поп пугая,
    В кустах заметил попугая,
    И говорит тут попугай:
    «Пугать ты галок, поп, пугай.
    Но, только галок, поп, пугая,
    Не смей пугать ты попугая!
  108. Королева кавалеру подарила каравеллу.
  109. На мели мы налима лениво ловили,
    Меняли налима вы мне на линя.
    О любви не меня ли вы мило молили
    И в туманы лимана манили меня.
  110. На холме кули, поднимусь на холм и куль поставлю.
  111. Невелик бицепс у эксгибициониста.
  112. Недопереквалифицировавшийся.
  113. Работники предприятие приватизировали-приватизировали, да не выприватизировали.
  114. Саша шапкой шишку сшиб.
  115. Футляр для дрели.
  116. Столы белодубовые гладкотесовыструганные.
  117. Сняли с Надежды цветные одежды,
    Без одежд Надежда не манит, как прежде.
  118. Сшит колпак, да не по-колпаковски,
    вылит колокол, да не по-колоколовски.
    Надо колпак переколпаковать, перевыколпаковать.
    Надо колокол переколоколовать, перевыколоколовать.
  119. Ужа ужалила ужица.
    Ужу с ужицей не ужиться.
    Уж от ужаса стал уже –
    ужа ужица съест на ужин
    и скажет: (начинай сначала).
  120. Флюорографист флюорографировал флюорографистку.
  121. На шишкосушильную фабрику требуется шишкосушильщик для работы на шишкосушильном аппарате. Шишкосушильщик должен иметь опыт шишкосушения на шишкосушильном аппарате с использованием шишкосушильной технологии качественного шишкосушения. Он также должен отличать аппарат шишкосушения от нешишкосушения, ремонтировать шишкосушильный аппарат, отличать шишки, пригодные для шишкосушения, от негодных для шишкосушения, отличать шишки недошишкосушенные от перешишкосушенных, за каждую недошишкосушенную или перешишкосушенную шишку шишкосушильщик получит шишкосушилкой по голове.

    Технология шишкосушения:

    После шишкосбора все шишкособранные шишки, пригодные для шишкосушения, отправляются на шишкосушильную фабрику на шишковозе. Шишковоз при помощи шишкосвального аппарата сваливает шишки в шишкосортировочный отдел. Шишкосортировщики с использованием шишкосортировочной машины шишкосортируют шишки, пригодные для шишкосушения, от непригодных для шишкосушения. Шишки, пригодные для шишкосушения, поступают в шишкошлифовальный отдел. В шишкошлифовальном отделе шишкошлифовщики на шишкошлифовальных аппаратах шишкошлифуют шишки от нешишкосушительных шишкоотростков. Шишки, прошедшие шишкошлифование, попадают в шишкодробительный отдел. Шишкодробильщики на шишкодробилках дробят шишки до шишкодробильного состояния, выбрасывая нешишкодробные шишки на шишкосвалку, где шишкосвальщики сжигают нешишкодробные шишки в шишкопечи. Шишкодробные шишки высушиваются в шишкосушилках.

  122. Истерически разнервничавшегося конституционалиста Константина нашли акклиматизировавшимся в конституционном Константинополе.
  123. Вез корабль карамель, наскочил корабль на мель, матросы две недели карамель на мели ели.
  124. Краб крабу сделал грабли, подарил грабли крабу: «Грабь граблями гравий, краб».
  125. Из-под Костромщины шли четыре мужичины; говорили они про торги да про покупки, про крупу да про подкрупки.
  126. Иван-болван молоко болтал, да не выболтал.
  127. Кубра на кубру щи варила, пришедши букара, да выхлебала.
  128. Ткет ткач ткани на платье Тане.
  129. У перепелa и перепелки пять перепелят.
  130. Стоит копна с подприкопеночком, а под копной перепелка с перепеленочком.
  131. Грабли — грести, метла — мести, весла — везти, полозья — ползти.
  132. Лезут козы в гpозу в лозу — лозу козы в гpозу гpызут.
  133. Жужжит нaд жимолостью жук. Тяжелый нa жуке кожух.
  134. Милости прошу к нашему шалашу: я пирогов покрошу и откушать попрошу.
  135. Добыл бобыль бобов, допил бобыль бутыль, забыл бобыль костыль.
  136. Около кола колокола, около ворот коловорот.
  137. Инцидент с интендантом, прецедент с претендентом, интрига с интриганом.
  138. А мне не до недомогания.
  139. Чукча в чуме чистит чуни. Чистота у чукчи в чуме.
  140. Забыл Панкрат Кондратьев под кроватью домкрат, а Панкрату Кондратьеву без домкрата не поднять на тракте трактор.
  141. Бомбардир бонбоньерками бомбардировал барышень Бранденбурга. Фараонов фаворит на сапфир сменял нефрит.
  142. Коваль ковал коня,
    Конь — копытом коваля,
    Коваль — кнутом коня.
  143. Маленькая болтунья
    Молоко болтала-болтала,
    Да не выболтала.
  144. Петя был мал и мяту мял.
    Увидала мать — не велела мять.
  145. О любви не меня ли
    Вы мило молили
    И в туманы лимана
    Манили меня?
  146. Слава у Власа съел все сало.
  147. Клала Клава лук на полку,
    Кликнула к себе Николку.
  148. Только у молодца и золотца,
    Что пуговка оловца.
  149. Съел Слава солено сало,
    Да сала Славе мало.
  150. Козел-мукомол,
    Кому муку молол,
    Кому не молол?
  151. У Фили были,
    У Фили пили,
    Да Филю ж побили.
  152. Феофан — болван:
    Молоко взболтал,
    Да не выболтал.
  153. Милая Мила
    Мылилась мылом,
    Намылилась, смыла —
    Так мылилась Мила.
  154. Стоит поп на копне,
    Колпак на попе,
    Копна под попом,
    Поп под колпаком.
  155. Разнервничавшегося конституционалиста Константинова нашли акклиматизировавшимся в конституционном Константинополе, занимавшимся изобретением пылепневмомешковыколачивателя.
  156. Дед Додон в дуду дудел,
    Димку дед дудой задел.
  157. Женя с Жанной подружилась.
    Дружба с Жанной не сложилась.
    Чтобы жить с друзьями дружно,
    Обижать друзей не нужно.
  158. Два дровосека, два дроворуба,
    Два дровокола отточили топоры,
    Топоры остры-то до поры,
    До поры остры топоры, до времени.
  159. Их пестициды не перепистицидят наши по своей пестицидности.
  160. Ходит квочка около дворочка,
    Водит деток около клеток.
  161. Встретил в чаще еж ежа,
    — Как погода, еж?
    — Свежа.
    И пошли домой, дрожа,
    Сгорбясь, съежась, два ежа.
  162. Брит Клим-брат, брит Игнат-брат, а брат Панкрат бородат.
  163. У нас на дворе-подворье
    Погода размокропогодилась.
  164. Лошадь с седоком,
    Да без седла и узды, без подпруги и удил.
  165. Лежит ежик у елки, у ежа иголки,
    А внизу похожие на маленьких ежат
    Шишки прошлогодние на траве лежат.
  166. Ты, молодец, скажи молодцу,
    Пуст молодец молодцу скажет,
    Пусть молодец теленка привяжет.
  167. На дуб не дуй губ,
    Не дуй губ на дуб.
  168. В шалаше шуршит шелками желтый дервиш из Алжира
    И, жонглируя ножами, штуку кушает инжира.
  169. Испугались медвежонка
    Еж с ежихой и с ежонком,
    Стриж с стрижихой и стрижонком.
  170. С мышами во ржи подружились ежи.
    Ушли в камыши — и во ржи не души.
  171. Ужа ужалила ужица.
    Ужу с ужицей не ужиться.
    Уж от ужаса стал уже –
    ужа ужица съест на ужин.
  172. Уж пожаловал ежам
    Новых дюжину пижам.
    Прежние пижамы
    Исколоты ежами.
  173. У нас на дворе-подворье погода размокропогодилась.
  174. Дятел лечит древний дуб,
    Добрый дятел дубу люб.
  175. Баран-буян залез в бурьян.
  176. Огурцы-молодцы зеленобелогубы.
  177. Столы белодубовые гладкотёсовыструганные.
  178. Был баран белокрыл,
    Всех баранов перебелокрылил.
  179. Бублик, баранку, батон и буханку
    Пекарь из теста испек спозаранку.
  180. Варвара караулила цыплят, а ворона воровала.
  181. Отвори, Увар, ворота, у двора на траве дрова.
  182. Бобры храбры, идут в боры,
    Бобры для бобрят добры.
  183. Волхвовал волхв в хлеву с волхвами.
  184. Вместо рубахи не носите брюк вы,
    Вместо арбуза не просите брюквы.
    Цифру всегда отличите от буквы
    И различите ли ясень и бук вы?
  185. Купила бабуся бусы Марусе.
  186. Бабкин боб расцвел в дождь,
    Будет бабке боб в борщ.
  187. Возьми у белобородого мужика
    Полкринки кислого молока.
  188. Купили Валерику и Вареньке
    Варежки и валенки.
  189. Георгий Георгиевич говорит Григорию Григорьевичу о Григории Георгиевиче, а Григорий Григорьевич говорит Георгию Георгиевичу
    o Георгии Григорьевиче.
  190. Съел Валерик вареник,
    А Валюшка — ватрушку.
  191. Проворонила ворона вороненка.
  192. Верзила Вавила весело ворочал вилы.
  193. Соломы воз возница вез.
  194. Весьма воздействует на нас словес изысканная вязь.
  195. Валя на проталинке промочила валенки.
  196. Валин валенок провалился в проталинок.
  197. Забавной обезьяне бросили бананы,
    Бросили бананы забавной обезьяне.
  198. А мне не до недомогания.
    На меду медовик, а мне не до медовика.
  199. Командир говорил про полковника и про полковницу,
    Про подполковника и подполковницу.
    Про поручика и про поручицу,
    Про подпоручика и подпоручицу,
    Про прапорщика и про прапорщицу,
    Про подпрапорщика, а про подпрапорщицу промолчал.
  200. Король — орел.
186694033

AdMe/Сделай сам/200 скороговорок для развития дикции

Поделиться этой статьёй

164 скороговорки для развития речи с проставленными ударениями

Особенно точно указывайте на ударения в сложных словах. Попробуйте почувствовать во всём перспективу: в фразе, в слове, в мысли, понимая и помня, что существует свой темп произнесения  слога в слове, слова в фразе, фразы в периоде мысли. Как научиться говорить красиво? – Работайте над скороговорками для развития речи!

1. (Б,р) – Бредут бобры в сыры боры. Бобры храбры, а для бобрят добры.

***

2. (Б,р) – Все бобры добры для своих бобрят.

***

3. (Б,д) – Добры бобры идут в боры, а дровоколорубы рубили дубы.

Скороговорки для развития речи

4. (Б) – Белый снег, белый мел, белый заяц тоже бел. А вот белка не бела – белой даже не была.

***

5. (Б,в) – Столы белодубовые, гладко-тесо-выструганные.

***

6. (Б,п) – Бык тупогуб, тупогубенький бычок, у быка бела губа была тупа.

***

7. (Б) – Окул бабу обул, да и Окула баба обула.  

***

8. (В,л) – Вавилу ветрило промоклосквозило.

***

9. (В,п) – Водовоз вёз воду из-под водопровода.

***

10. (В,л,д) – Не видно – ликвидны акции или не ликвидны.

***

11. (В,щ,ш) – Расчувствовавшаяся Варвара расчувствовала нерасчувствовавшегося Вавилу.

Скороговорки для развития дикции

12. (В,с) – Свиристель свиристит свирелью.

***

13. (В,т,р) – Тридцать три корабля лавировали, лавировали, да не вылавировали.

***

14. (В,р,ч) – Разнервничавшаяся Вавилонянка Варвара, разнервничала в Вавилоне, неразнервничавшегося вавилонянина Вавилу Вавилонейского.

***

15. (В,р) – Выдра у выдры норовила вырвать рыбу.

***

16. (Г,в,л) – Наш голова вашего голову головой переголовил, перевыголовил.

***

17. (Д,б,л) – Дятел дуб долбил, долбил, продалбливал, да не продолбил и не выдолбил.

***

18. (Д,л,г,з) – Деидеологизировали-деидеологизировали, и додеидеологизировались.

***

19. (Д,р) – Два дровосека, два дроворуба, два дровокола говорили про Ларьку, про Варьку, про Ларину жену.

***

20. (Ж,в) – Вожжи из кожи в хомут вхожи.

***

21. (Ж) – У ежа ежата, у ужа ужата.

***

22. (Ж) – Жужжит-жужжит жужелица, жужжит да кружится. Говорю ей, не жужжи, не кружись, а ты лучше спать ложись. Всех соседей перебудишь, коль жужжать под ухом будешь.  

***

23. (Й,р,в) – Ярослав и Ярославна
Поселились в Ярославле.
В Ярославле живут славно
Ярослав и Ярославна.

***

24. (К,б) – В Кабардино-Балкарии валокордин из Болгарии.

***

25. (К,в) – Все скороговорки не перевыскороговоришь.

***

26. (К,п) – Вбили кол в частокол, подприколошматили.

***

27. (К,т,р) – У Кондрата куртка коротковата.

***

28. (К,н,л) – Это колониализм? – Нет, это не колониализм, а неоколониализм!

***

29. (К,п,р) – Из-под Костромы, из-под Костромищи шли четыре мужичищи. Говорили они про торги, да про покупки, про крупу, да про подкрупки.

***

30. (К,з,с) – Идёт с козой косой козёл.

***

31. (К,л) – Колотил Клим в один блин клин.

***

32. (К,р,г) – Краб крабу сделал грабли, подарил грабли крабу – грабь граблями гравий, краб.

***

33. (К,ш,п,н) – Кукушка кукушонку купила капюшон, надел кукушонок капюшон, в капюшоне кукушонок смешон.

***

34. (К,р,л) – Карл украл у Клары кораллы, а Клара украла у Карла  кларнет.

***

35. (К,р,в,л) – Королева кавалеру подарила каравеллу.

***

36. (К,р,м,н) – Курфюрст скомпрометировал ландскнехта.

***

37. (К,р) – Курьера курьер обгоняет в карьер.

***

38. (К,с,в) – Кокосовары варят в скорококосоварках кокосовый сок.

***

39. (К,п) – Купи кипу пик. Кипу пик купи. Пик кипу купи.

***

40. (К,с) – Коси, коса, пока роса, роса долой – и мы домой.

***

41. (К,л,б) – Наш Полкан из Байкала лакал. Лакал Полкан, лакал, да не мелел Байкал.

***

42. (К,л,ц) – Около колодца кольцо не найдётся.

***

43. (К,т,н) – Разнервничавшегося конституционалиста Константина нашли акклиматизировавшимся в конституционном городе Константинополе и со спокойным достоинством изобретавшим усовершенствованные пневмо-мешко-выколачиватели.

Скороговорки для дикции

44. (К,л,п,в) – Сшит колпак,  не по-колпаковски, вылит колокол,  не по-колоколовски. Надо колпак переколпаковать, перевыколпаковать. Надо колокол переколоколовать, перевыколоколовать.

***

45. (К,р,л) – Кристалл кристаллизовался, кристаллизовался да не выкристаллизовался.

***

46. (Л,ч) – Бежит лиса по шесточку: лизни, лиса песочку!

***

47. (Л,к) – Клавка искала булавку, а булавка упала под лавку.

Русские народные скороговорки

48. (Л) – Мы ели, ели ершей у ели. Их еле-еле у ели доели.

***

49. (Л,н) – На речной мели мы на налима набрели.

***

50. (Л,м,н) – На мели мы налима лениво ловили, Меняли налима вы мне на линя. О любви не меня ли вы мило молили, и в туманы лимана манили меня.

***

51. (Л) – Полили ли лилию? Видели ли Лидию? Полили Лилию, видели Лидию.

***

52. (Л,б) – Маланья-болтунья молоко болтала, выбалтывала, да не выболтала.

***

53. (Л,к) – В Луку Клим луком кинул.

***

54. (М,л) – Мама мыла Милу мылом, Мила мыло не любила.  

***

55. (П,р,м) – Вашему пономарю нашего пономаря не перепономарить: наш пономарь вашего пономаря перепономарит, перевыпономарит.

***

56. (П,х) – Вставай, Архип, петух охрип.

***

57. (П,к,р) – В пруду у Поликарпа – три карася, три карпа.

***

58. (П,т,р) – Дробью по перепелам да по тетеревам.

Скороговорки смешные

59. (П,к) – Наш Полкан попал в капкан.

***

60. (П,т) – От топота копыт пыль по полю летит.

***

61. (П,х) – Осип охрип, Архип осип.

***

62. (П,р) – Перепёлка перепелят прятала от ребят.

***

63. (П,г) – Говорил попугай попугаю, я тебя попугай попугаю, отвечает ему попугай – Попугай, попугай, попугай!

***

64. (П,к,щ) – Говорил командир про полковника и про полковницу, про подполковника и про подполковницу, про поручика и про поручицу, про подпоручика и про подпоручицу, про прапорщика и про прапорщицу, про подпрапорщика, а про подпрапорщицу молчал.

***

65. (П) – Пётр Петрович, по прозванью Перов, поймал птицу пигалицу; понёс по рынку, просил полтинку, подали пятак, он и продал так.

***

66. (П) – Когда-то галок поп пугая, в кустах заметил попугая, и говорит тут попугай: “Пугать ты галок, поп, пугай. Но только галок, поп, пугая, не смей пугать ты попугая!”

***

67. (П) – Пошла Поля полоть в поле.

***

68. (П,р,к) – Пришёл Прокоп – кипит укроп, ушёл Прокоп – кипит укроп. Как при Прокопе кипит укроп, и так и без Прокопа кипит укроп.

***

69. (П,р,ч,к) – Говорили про Прокоповича. Про какого про Прокоповича? Про Прокоповича, про Прокоповича, про Прокоповича, про твоего.

***

70. (П,к,р,т) – Протокол про протокол протоколом запротоколировали.

***

71. (П,р) – У перепела и перепёлки пять перепелят.

***

72. (П,р,в) – Работники предприятие приватизировали, приватизировали да не выприватизировали.

***

73. (П,к) – Расскажите про покупки! – Про какие про покупки? – Про покупки, про покупки, про покупочки мои.

Народные скороговорки

74. (П) – Стоит копна с подприкопёночком, а под копной перепёлка с перепелёночком.

***

75. (П,к) – Стоит поп на копне, колпак на попе, копна под попом, поп под колпаком.

***

76. (П,р,т) – Токарь Раппопорт пропил пропуск, рашпиль и суппорт.

***

77. (П) – У нас во дворе-подворье погода размокропогодилась.

***

78. (П,р,л) – Параллелограмм паралеллограммил паралеллограммил да не выпараллелограммировал.

***

79. (П,т) – Пошёл Ипат лопаты покупать.
Купил Ипат пяток лопат.
Шёл через пруд – уцепился за прут.
Упал Ипат – пропали пять лопат.

***

80. (П,р) – Перпендикуляры рисуют без транспортиров.

***

81. (П,р,т) – Променяла Прасковья карася
На три пары полосатых поросят.
Побежали поросята по росе,
Простудились поросята, да не все.

***

82. (Р,п,т,к) – Забыл Панкрат кондратов домкрат. Теперь Панкрату без домкрата не поднять на тракте трактор.

***

83. (Р,г) – На ура у гуру инаугурация прошла.

***

84. (Р,т,в) – Интервьюер интервьюента интервьюером интервьюировал, интервьюировал, да не выинтервьюировал.

***

85. (Р,л) – Орёл на горе, перо на орле. Гора под орлом, орёл под пером.

***

86. (Р,м,н) – Роман Кармен положил в карман роман Ромена Роллана и пошёл в “Ромэн” на “Кармен”.

Скороговорки для развития речи


87. (Р,в) – На дворе трава, на траве дрова. Не руби дрова на траве двора!

***

88. (Р,к) – Ехал грека через реку, видит грека – в реке рак. Сунул грека руку в реку, рак за руку греку – цап!

***

89. (Р,п) – Рапортовал, да не дорапортовал, дорапортовывал, да зарапортовался.

***

90. (Р,л) – Рыла свинья белорыла, тупорыла, полдвора рылом изрыла, вырыла, подрыла. На то Хавронье и дано рыло, чтобы она рыла.

***

91. (Р) – На горе Арарат корова рогами горох собирала.

***

92. (Р,л,г) – Регулировщик лигуриец регулировал в Лигурии.

***

93. (Р,м,т) – Собирала Маргарита маргаритки на горе, растеряла Маргарита маргаритки во дворе.

***

94. (С,н) – Носит Сеня сено в сени, спать на сене будет Сеня.

***

95. (С,м,н) – В семеро саней семеро Семёнов с усами уселись в сани сами.

***

96. (С,к,в,р) – Скороговорун скороговорил скоровыговаривал, что всех скороговорок не перескороговоришь не перескоровыговоришь, но заскороговорившись, выскороговорил – что все скороговорки перескороговоришь, перескоровыговоришь. И прыгают скороговорки как караси на сковородке.

***

97. (С,к,п,р) – Как всех скороговорок не перескороговорить, не перескоровыговорить, так и всех скоропословиц не перескоропословить, не перескоровыпословить, и только все скоропоговорки можно перескоропоговорить, перескоровыпоговорить!

***

98. (С,к) – Везёт Сенька Саньку с Сонькой на санках. Санки скок, Сеньку с ног, Соньку в лоб, все в сугроб.

***

99. (С) – У осы не усы, не усищи, а усики.

***

100. (С,м,н) – У Сени с Саней в сетях сом с усами.

***

101. (С,к,р) – Хитрую сороку поймать морока, а сорок сорок – сорок морок.

***

102. (С,нь,к) – Везёт Сенька Саньку с Сонькой на санках. Санки скок, Сеньку с ног, Саньку в бок, Соньку в лоб, все в сугроб.

***

103. (С,р,т) – Баркас приехал в порт Мадрас.
Матрос принёс на борт матрас.
В порту Мадрас матрас матроса
Порвали в драке альбатросы.

***

104. (Т,р,с) – Вахмистр с вахмистршей, ротмистр с ротмистршей.

***

105. (Т) – Стоит, стоит у ворот Бык тупо-губо-широкорот.

***

106. (Т,к) – Ткёт ткач ткани на платки Тане.

***

107. (Т,к) – Толком толковать, Да без толку расперетолковывать.

***

108. (Т,ть) – Ест Федька с водкой редьку, ест водка с редькой Федьку.

***

109. (Т,р) – Торопке порка не впрок. Торопке корка впрок.

***

110. (Т) – Не ходи то-то по то-то, не проси то-то того-то – вот тебе то-то за то-то.

***

111. (Т,к) – Турка курит трубку, курка клюёт крупку. Не кури турка трубку, не клюй курка крупку.

***

112. (Ф,ч,н) – У Феофана Митрофаныча три сына Феофаныча.

***

113. (Ф) – Фофанова фуфайка Фефёле впору.

***

114. (Ф,д,б,р) – Дефибриллятор дефибриллировал дефибриллировал да не выдефибриллировал.

***

115. (Ф,р) – Фараонов фаворит на сапфир сменял нефрит.

***

116. (Ф,л,в) – Была у Фрола, Фролу на Лавра наврала, пойду к Лавру, Лавру на Фрола навру.

***

117. (Х,т) – Хохлатые хохотушки хохотом хохотали: Xa! Xa! Ха!

***

118.  (Х,ч,п) –  Был в саду переполох –
Там расцвёл чертополох.
Чтобы сад твой не заглох,
Прополи чертополох.

***

119. (Х,щ) – Хрущи хватают хвощи.
Охапки хины хватает на щи.

***

120. (Ц,п) – Цыплёнок цапли цепко цеплялся за цеп.

***

121. (Ц,х) – Цапля чахла, цапля сохла, цапля сдохла.

***

122. (Ц,р) – Съел молодец тридцать три пирога с пирогом, все с творогом.

***

123. (Ц) – Молодец среди овец, а против молодца сам овца.

***

124. (Ц,к,п,д,р) – Жили-были три китайца
Як, Як-Ци-Драк и Як-Ци-Драк-Ци-Драк-Ци-Дрони.
Жили-были три китайки
Цыпа, Цыпа-Дрипа и Цыпа-Дрипа-Лимпомпони.

Вот они переженились:  
Як на Цыпе Як-Ци-Драк на Цыпе-дрипе
Як-Ци-Драк-Ци-Драк-Ци-Дрони на Цыпе-Дрипе-Лимпомпони.

И у них родились дети:
У Яка с Цыпой – Шах,
У Як-Цы-драка с Цыпой-дрипой – Шах-Шахмони,  
У Як-Ци-Драк-Ци-Драк-Ци-Дрони
С Цыпой-Дрипой-Лимпомпони –
Шах-Шахмони-Лимпомпони.

***

125. (Ч,т) – Четверть четверика гороха, без червоточинки.

***

126. (Ч,щ,ш) – Чешуя у щучки, щетинка у чушки.

***

127. (Ч) – Наша дочь речистая, у неё речь чистая.

***

128. (Ч) – Чеpепахa, не скучaя, чaс сидит зa чaшкой чaя.

***

129. (Ч,р) – Четыре чёрненьких чумазеньких чертёнка чертили чёрными чернилами чертёж чрезвычайно чисто.

***

130. (Ч,р) – У четырёх черепашек по четыре черепашонка.

***

131. (Ч) – Обычай бычий, ум телячий.

***

132. (Ч,ш) – Летят три пичужки через три пустых избушки.

***

133. (Ш,с) – Шла Саша по шоссе, несла сушку на шесте и сосала сушку.

***

134. (Ш) – Даже шею, даже уши ты испачкал в чёрной туши. Становись скорей под душ. Смой с ушей под душем тушь. Смой и с шеи тушь под душем. После душа вытрись суше. Шею суше, суше уши, и не пачкай больше уши.

***

135. (Ш) – Высшие эшелоны шествовали подшофе.

***

136. (Ш,ж) – В шалаше шуршит шелками желтый дервиш из Алжира и, жонглируя ножами, штуку кушает инжира.

***

137. (Ш) – Шёл Шишига по шоссе, шёл шуpша штанами. Шаг шагнёт, шепнёт: “Ошибка”. Шевельнёт ушами.

***

138. (Ш) – Шесть мышат в камышах шуршат.

***

139. (Ш) – Самшит, самшит, как ты крепко сшит.

***

140. (Ш,м) – Яшма в замше замшела.

***

141. (Ш) – Шли сорок мышей, несли шестнадцать грошей, две мыши поплоше несли по два гроша.

***

142. (Ш,к) – Два щенка щека к щеке щиплют щёку в уголке.

***

143. (Ш,р) – Стаффордширский терьер ретив, а черношерстный ризеншнауцер резв.

***

144. (Ш,с) – У Саши в каше сыворотка из-под простокваши.

***

145. (Ш,к) – У Сашки в кармашке шишки и шашки.

***

146. (Ш,к,в,р) – Кашевар кашу варил, подваривал да недоваривал.

***

147. (Ш,ж) – Поршень – не шершень:
не жужжит, тихо скользит.

***

148. (Ш,р,к) – У крошки матрёшки пропали серёжки.
Серёжки Серёжка нашёл на дорожке.

***

149. (Ш,с,к) – Глядят подсолнухи на солнышко,
А солнышко – на подсолнушки.

Но подсолнухов много у солнышка,
А солнышко одно у подсолнушка.

Под солнцем подсолнух солнечно смеялся пока зрел.
Созрел, подсох, склевался.

***

150. (Ш,р) – Шарики шарикоподшипника шарят по подшипнику.

***

151. (Ш,с) – Саша шустро сушит сушки.
Сушек высушил штук шесть.
И смешно спешат старушки
Сушек Сашиных поесть.

***

152. (Ш,п,к) – У Ерёмы и Фомы кушаки – во всю спину широки,  
Колпаки переколпачены, новы,
Да шлык хорошо сшит, шитым бархатом покрыт.

***

153. (Ш,р) – Шушера шушере шуршала,
Что шурша шушере шуршать мешала.

***

154. (Ш) – Мамаша Ромаше дала сыворотку из-под простокваши.

***

155. (Ш,к) – Трошкина шавка
Укусила Пашку.
Бьёт Пашка шапкой
Трошкину шавку.

***

156. (Ш,к,ч) – Под горой у сосновой опушки
Жили-были четыре старушки,
Все четыре большие болтушки.
Целый день на пороге избушки
Тараторили, будто индюшки.
Замолкали на соснах кукушки,
Выползали из лужи лягушки,
Тополя наклоняли макушки –
Услыхать, что болтают старушки.

***

157. (Ш,к,п) – Пашкина шавка укусила Павку за ногу, бьёт Павка шапкой Пашкину шавку.

***

158. (Щ,т) – Тщетно тщится щука ущемить леща.

***

159. (Щ,т) – Тащу, тащу… боюсь не дотащу,
Но точно не выпущу.

***

160. (Щ,ж,ц) – В луже, посредине рощи
Есть у жаб своя жилплощадь.
Здесь живёт ещё жилец –  
Водяной жук-плавунец.

***

161. (Щ,ж,ч) – Поезд мчится скрежеща: ж, ч, ш, щ, ж, ч, ш, щ.

***

162. (Щ,ч) – Щеночкам щёточками чистили щёчки.

***

163. (Щ,ч) – Этой щёткой чищу зубы,
Этой чищу башмаки,
Этой чищу свои брюки,
Эти щётки все нужны.

***

164. (Щ,т) – Волки pыщут – пищу ищут.

Полная скороговорка в дворовой траве. Скороговорки

На горе Арарат Варвара собирала виноград.

Дрова во дворе, дрова за двором, дрова под двором, дрова над двором, дрова во дворе, дрова во дворе, дрова во дворе не подходят! Мы, вероятно, переместим дрова с вашего двора обратно на дровяной склад.

Во дворе растет трава, на траве стоят дрова. Не рубите дрова на траве во дворе.

Во дворе трава, дрова на траве, раз дрова, два дрова, три дрова.

Трава во дворе, дрова на траве. Не рубите дрова на траве во дворе!

На скалах мы лениво ловили налима,
Ты мне на линя обменял налима.
Не ты ли сладко молила о любви,
И в туманах лимана меня манила?

На нее смотрели глаза газели.

На отмели реки нам попался налим.

На семи санях, семеро в санях.

На улицу лаптями, девятками – нам не до лаптей, не до девяток.

На ура прошла инаугурация гуру.

На холме есть кули, я пойду на холм и положу мешок.

Наша голова, над твоей головой, над твоей головой, над твоей головой.

Наш Полкан с Байкала слизал. Лакал Полкан, лакал, но не мелководный Байкал.

Наш Полкан попал в ловушку.

Наша дочь хорошо говорит, ее речь четкая.

Наш пономарь не подлежит выговору.

Неудивительно, что сводный брат говорит о Поликарпе.

Корова ящика корок не ест, ей ящик сена дорог.

Не хочет косой косой косить, говорит: коса есть коса.

Все скороговорки переговорить нельзя, все скороговорки переговорить нельзя.

Бык глупый, глупый бык, у быка белая губа глупая.

От цокота копыт по полю летит пыль.

Шапка сшита, шапка связана, но не в кепочном стиле.

Корабль вез карамель, корабль сел на мель, две недели матросы питались севшей на мель карамелью.

Попугай сказал попугаю: “Я тебя попугаю попугаю.” Попугай ему отвечает: «Попугай, попугай, попугай!»

Вставай, Архип, петух охрип.

Купи кучу лопат.

Во дворе растет трава, на траве стоят дрова. Не рубите дрова на траве во дворе.

Грек ехал через реку, видит Грека в реке – рак. Он опустил руку грека в реку, и рука грека была заколота!

Краб сделал крабу грабли, дал крабу грабли: “Грабим гравий граблями, краб”.

Тридцать три корабля лавировали, лавировали, но так и не поймали.

Карл украл коралл у Клары, Клара украла кларнет у Карла.

Королева Клара жестоко наказала Чарльза за кражу коралла.

Карл положил лук на грудь. Клара воровала луковицу из сундука.

Четыре черных, чумазых бесенка рисовали черными чернилами рисунок.

Пришел Прокоп – кипит укроп, ушел Прокоп – кипит укроп. И при Прокопе кипит укроп, и без Прокопа варится укроп.

Саша шел по шоссе и отсасывал.

Сеня носит сено в сени, Сеня будет спать на сене.

Сеня везет Саню и Соню на санках. Прыжок саней! Сеня – с ног, Саня – в бок, Соня – в лоб. Все в сугроб – хлоп!

Мама не пожалела стирки. Мать Милу стирала мылом с мылом. Миле не понравилось мыло, Мила уронила мыло.

Перепелка спряталась от ребят.

Ворон ворон закукарекал.

Сорок мышей шли, несли сорок копеек, две мышки меньшего размера несли по две копейки.

Лиса бежит по шестому: лизни, лиса, песок!

У щуки чешуя, у свиньи щетина.

Шестнадцать мышей ходили и шестеро нашли гроши, а мыши, что похуже, шумно роются в поисках грошей.

Свинья рыла, свинья рыла, полрылы рыла.

Свинью перекопали с тупым рылом, белолицую, перекопали весь двор, перекопали половину рыла.

Свинья затупилась, весь двор перекопала, полрыла перекопала, до норы не докопалась.

Кукушка Кукушка купила капюшон. Наденьте капюшон кукушки. Какой он смешной в капюшоне.

Дрова во дворе, дрова за двором, дрова под двором, дрова над двором, дрова вдоль двора, дрова через двор, дрова во дворе не подойдут. Бросьте дрова обратно на дровяной склад.

Возле ямы три иглы вялые: на иголки встану, иглы достану.

Я стремлюсь одинаково ко всем!

Токарь в коротышке укоротил раттайку.

Вокруг кола крутятся три иглы.

Архип Осип. Осип охрип.

Шакал шел, шакал скакал.

Аллал, белый бриллиант, зеленый изумруд.

На лямке, на бревне, кобылку боком поведу.

Колокол отлит, колокол выкован, но не по-колокольному. Надо перезвонить в колокол, и перезвонить.

Сенька-счастливчик, возьми бабу на санках: санки скока, сеньке в лоб.

Толковать просто, но бесполезно толковать.

На семи санях, семеро в санях.

На улицу лаптями, девятками – нам не до лаптей, не до девяток.

Сыворотка из йогурта.

Сыр дубовый, сухая сука – седая сука.

Круг нарежу, маму направлю, сестру выведу.

Половина четверти четверти гороха, без червоточины.

На окне куча, не показана, не раскрыта: показалась хватка; воспитывается и разоблачается.

Худ едет в гору, Худ едет под гору; худая худая: ты худая, я худая; сидеть худой на худой; водить тонко, железным прутом.

Наш пономарь не подлежит выговору.

У нас во дворе стояла сырая погода.

Хохлые хохотушки захохотали: “Ха-ха-ха-ха-ха!”

Два дровосека, два дровосека, два дровосека говорили о Ларье, о Ларке, о Лариной жене.

Три попа, три попа Прокопий, три Прокопьевич, говорили о попе, о попе Прокопии, о Прокопьевиче.

Здравствуй, отец, брат, сестра, друг, друг – скажи прошение поклон: прости, отец, мать, дедушка, отец, брат, сестра, птица, курица.

Неудивительно, что сводный брат говорит о Поликарпе.

Бык глуп, бычья губа глупа.

Лиса бежит по шестому: “Лижи песок, лисичка!”

Три птицы пролетают через три пустые хижины.

Утка моя, селезень мой, не лети через реку, не клюй песок, не тупи носок!

Курица кастрально-пестрая, утка с носка плоская.

Червяк ползет по шестому, глотни, червяк, песочек!

Кубра сварила щи на кубре, когда пришла букара, она выпила.

Во дворе, в добром здравии.

Петр испек печенье в духовке, и испекла всю выпечку.

Пекарь рано утром испек буханку, буханку, бублик.

У черепаховой черепахи черепаховые сапоги на черепашьих лапах.

Черепаха Черепаха имеет черепаховую рубашку на черепашьей спине из костяных пластин.

Раз – росинка-бусинка, и снова – бусинка, бусинки засверкали на траве-усиках.

Открой, Варвара, ворота, если не враг за воротами, а враг и враг от Варварских ворот – ход.

Огурцы белогубые, молодцы белобрюшки.

Иван Болван молоком болтал, но не выпалил.

Пошел пропалывать поля в поле.

Пекарь испек пироги в духовке.

Добрые бобры уходят в сосновые леса.

Наш пономарь не должен быть переименован.

Мама мыла Милу с мылом.

Сокол сел на голый ствол.

Ты полил лилию?

Возле дома есть горка с мешками, я выйду на горку, поправлю мешок.

Лена искала булавку, а булавка попала под скамейку.

В пруду у Поликарпа – три карася, три карпа.

Дедушка Додон надул, Дед Димку надул.

У нас во дворе стало сыро.

Ткачиха ткет ткань на платье Тани.

Петр Петрович, по прозвищу Перов, поймал птицу пигалицу; возил по рынку, просил полтинник, давал пятак, а он так и продал.

Лошади вышли на поле.

Клим вколотил одним чертовым клином.

У Кондрата короткая куртка.

Купили каракатице кружевное платье… Идет каракатица, хвастается платьем.

Гроза страшная, страшная гроза.

Четверо мужчин шли из Костромской области; говорили об аукционах и закупках, о крупах и зернах.

Есть попа на попе, колпак на попе, шок под попу, попа под колпак.

У перепела и у перепела пять перепелов.

Добрый бобер бобрам.

Открыто, Увар, ворота, на траве у двора дрова.

Есть шок с подкопенком, а под шоком перепел с перепелом.

Хитрая сорока на хлопотах ловит, а сорок сорок – сорок бед.

Маргарита собирала ромашки на горе, Маргарита теряла ромашки на траве.

Лесорубы срубают дубы.

Добрые бобры уходят в сосновые леса.

Повар сварил кашу, сварил и недоварил.

Раз дрова, два дрова, три дрова.

Веселись, Савелий, двигай сено.

Водовоз носил воду из-под крана

Грабли-грести, метла-месть, весла-нести, полозья-ползти.

Евсей, Евсей, просейте муку, а если просеете муку, испеките булки в духовке и мечи на столе горячие.

Козы забираются на лиану в грозу – козы грызут лиану в грозу.

Семь дней старалась за сорок, торопилась, сапоги сыромятные себе шила.

У Сени и Сани в сетях сомы с усами.

Козел ходит с косым козлом, Козел ходит с босоногим козлом, Козел ходит с косым козлом, Козел ходит с босоногим козлом.

Скок, сорока, хмель, сорока, с глаз слепая, с боку кривая.

Бабушка купила бусы для Марусе.

Семеро в сани сели сами.

Сеня вез телегу с сеном.

Дрозд, дрозд, простой, простой, кованый нос, железный хвост.

Оса босиком и без ремня.

Мы слышали от совы, что нет слов, начинающихся на букву “Ы”.

Синичка со смехом сказала соседке: “Сорока норовит стать самой скрипучей!”

Поедание супа из киски из тарелки. Полная киска, пустая чаша.

Косить, пока роса плевать. Долой росу, и мы дома.

Мышь села в угол, съела кусок бублика.

Целый день из соседнего колодца течет вода.

Ветер шумит деревьями,

Наш ёжик спешит домой.

И на встречу ему волк,

на ежа с зубами – клик.

Ёжик показал иголки

волк со страху убежал.

Ежик мыл в бане уши,

шею, кожу на брюшке.

И сказал ёжик еноту:

“Не потрёшь мне спинку?”

Черная ночь черный кот

прыгнул в черный дымоход.

Вожжи из кожи помещаются в ошейник.

Уже в луже.

Четыре черепахи рожают четырех черепашек.

Засохла цапля, засохла цапля, умерла цапля.

Жук жужжит над жимолостью. Тяжелый кожух на жуке.

Волки рыщут – ищут пищу.

Черепаха, не скучая, сидит часок с чашкой чая.

У Маши в кармане маки и ромашки.

Три птицы пролетают через три пустые хижины.

У осы не усики, а усики.

Цыганка подходит на цыпочках и на курицу: “Шшш!”

Наш Полкан попал в ловушку.

Саша ударился шляпой о кочку.

Сыворотка от кефира

Доложил, да не доложил, а начал докладывать, доложил.

Я в лесу, и он в лесу; Я за вяз, а он за вяз.

Был жир, стал мылом.

Добро пожаловать в нашу хату: я буду крошить пироги и просить есть.

Косить, плевать, до росы, долой росу – и мы дома.

Кусочек фасоли.

Вакул бабу обувал, а Вакула бабу обувал.

Колпак на колпак, колпак под колпак.

Высокий Вавила весело кинул вилы.

Возле столба колокола, возле ворот есть колокол.

Купить кучу пуха.

Федька ест редьку с водкой, Федька ест редьку с водкой.

Водовоз вез воду из-под водопровода.

Наша голова над твоей головой Над твоей головой, над твоей головой.

В одну, Клим, вколи клин.

Есть швабра с подприкопеночком.

Просо летает по полю Фроси, Фрося вырывает сорняки.

Краб сделал грабли крабу. Подал грабли краб краб: сено, грабли краб грабить

У дерева есть иголки.

Все бобры добры к своим бобрам.

Панкрат Кондратьев забыл домкрат, а без домкрата Панкрат не может поднять трактор на шоссе.

Медовик на мёде есть, а на медовик мне некогда.

Колдун колдовал в амбаре с волхвами.

Бомбардир засыпал барышень бонбоньерками.

Феофан Митрофанич имеет трех сыновей Феофаныча.

Бомбардье обстрелял Бранденбург.

Наш гость взял трость.

Фаворит фараона за сапфир заменен нефритом.

Рододендроны из дендрария.

Габсбургам из Страсбурга.

Был деготоник, но мне было не до дегтя, не до дегтеобразной жены.

На дереве сидел тетерев, а на ветке тетерев с тетеревом.

Брит брат Клим, Брит брат Игнат, брат Игнат бородатый.

Хвалю халву.

Стреляли по перепелам, да по тетеревам.

Клара-краля подкрадывалась к Ларе.

Командир говорил про полковника и про полковника, про подполковника и про подполковника, про лейтенанта и про лейтенанта, про подпоручика и про лейтенанта, про прапорщика и про прапорщика, про лейтенант, а про лейтенанта он умолчал.

Во дворе трава, на траве дрова: Раз дрова, два дрова, три дрова.

Парень съел тридцать три пирога с пирогом, и все с творогом.

Матушка Ромаша дала сыворотку от кефира.

“Расскажи мне о покупках.” – “А как насчет покупок?” – “О покупках, о покупках, о ваших покупках”.

“Мы говорили о Прокоповиче.” – “А как же Прокопович?” – “О Прокоповиче, о Прокоповиче, о Прокоповиче, о вашем”.

Кепка сшита не по фасону кепки, колокольчик налит не по фасону кепки, шапку надо перекапывать, допаивать, докапывать, докапывать.

Был у Фрола, наврал Фролу про Лавра, пойду в Лавр, Лавр на Фрол Навра.

Курьер догоняет курьера в карьере.

Маланя молоком болтала, брякнула, не ляпнула.

Лигурийский регулировщик движения регулируется в Лигурии.

“Ты полил лилию? Ты видел Лидию?” – “Полили лилию. Видели Лидию”.

Протокол о протоколе записан протоколом.

Посыльный на галере сгорел.

Подставки под тарелки Thaler.

Иди в армию, так возьми тростник.

Интервьюер взял интервью у интервьюера.

Либретто Риголетто.

Наш Полкан с Байкала слизал. Полкан плескался, Байкал не мелел.

Ели, ели ерша у ели. На ели их почти не съели.

В темноте раки шумят в драке.

Орел на горе, перо на орле. Гора под орлом, орел под пером.

Город Нерль на реке Нерль.

На горе Арарат Варвара собирала виноград.

Ваш пономарь не передаст наш пономарь, чтобы он стал: наш пономарь перекомандует вашим пономарем, передайте.

Капитан с капитаном, капитан с капитаном.

Турок курит трубку, курок клюет по зернам. Не кури турку, не клюй петуха.

И меня не тошнит.

У Сени и Сани в коридоре сом с усами.

У осы не усы, не усы, а усы.

Косить косой не хочет, говорит, коса есть коса.

Сеть зацепилась за узел.

Семеро из них сами сели в сани.

Из тела в тело шла перегрузка арбузами. В грозу, в грязь от груза арбузов, тело рухнуло.

Свистун свистит флейтой.

Две реки: Вазуза с Гжатом, Вазуза с Гжатом.

Вытащите язычок из-под культи.

Вспомни, жрец, как шла жатва.

Инцидент с интендантом.

Челленджер Прецедент.

Константин констатировал.

Чуткая Лукерья почувствовала несимпатичного Николку.

Он ценит цеповую косилку вдоль косилки.

Косилка Косьян косая косит косо. Косарь Косьян не косит покос.

У ежа есть еж, у змеи есть змея.

Страшно жуку жить на суке.

Два щенка, щека к щеке, щиплют кисть в углу.

Течет речка, печь печет.

Щипцы и клещи – это наши вещи.

Щука тщетно пытается ущемить леща.

Поезд мчится: ш, ч, ш, ш, ш, ш, ш, ш.

Птенец цапли цепко вцепился в цеп.

Даже шею, даже уши ты испачкал черными чернилами. Иди скорее в душ. Смойте тушь с ушей под душем. Смойте тушь с шеи под душем. Высушите после душа. Высушите шею, вытрите уши и больше не пачкайте уши.

Около колодца нет кольца.

Жужелица жужжит, жужжит, но не вертится.

Джаспер в замше замшелый.

Зямка жалила замшу, Зямка жевала жамку в замке.

В хижине желтый дервиш из Алжира шуршит шелками и, жонглируя ножами, ест инжир.

Самшит, самшит, как крепко ты сшит.

Турок курил трубку, клюнул петух крупу: не кури, турок, дудки, не клюй, петух, крупа!

Четырехкратная пряжа не является чем-то, что нужно перечетверить.

Граф Пото играл в лото. Графиня Пото знала, что граф Пото играет в бинго, но граф Пото не знал, что графиня Пото знала, что граф Пото играет в бинго.

Не молилась ли ты о любви, дорогая
И в туманах лиманов меня манила?
На скалах мы лениво ловили налимов,
А ты меня налима на линя мне поменял.

Есть много разных скороговорок для развития дикции: сложные и простые, длинные и . Среди многообразия выделяются те, которые известны многим. Если попросить человека прочитать сложные скороговорки, то почти все помнят дрова на траве, Саша с сушкой, Карл с кораллами, а скороговорка каталась на греке. Именно такие известные мы собрали и разместили на этой странице.

Дрова на траве и во дворе

Дрова на травке: скороговорка, самая популярная из всех для развития дикции. Она практикует звуки d » , « , « в » . Существует несколько его разновидностей. Выбирайте подходящие по звуку =)

Во дворе трава, на траве дрова, на траве двора дрова не рубить.
На дворе трава, на траве дрова: раз дрова, два дрова, три дрова.
Дрова во дворе, дрова за двором, дрова под двором, дрова над двором, дрова во дворе, дрова через двор, дрова во дворе не подойдут. Ведите двор обратно к дровяному двору.
Трава во дворе, дрова на траве,
Раз дрова, два дрова, три дрова,
Дрова по двору, дрова по двору,
Не вместится двор дров,
Нам нужно убрать дрова со двора!

Также современные варианты этой сложной фразы:

Во дворе дрова, хлопцы на дровах, хлопцы травят все хлопцы в дрова.
На дворе трава, на траве дрова, на дровах пацаны, на травке пацаны.
На дворе трава, на траве дрова, на дровах хлопцы, как курят хлопцы – все хлопцы дрова, трава хороша!

«Дрова на травке»: скороговорка на развитие буквы «р»

Саша с сушкой

Саша шел по шоссе: скороговорка, тренирующая согласные звуки “ с ” и “ ш” .

Саша шел по трассе,
Несло сушку на шесте.
И высосана насухо.
Саша шел по шоссе и обсосался

«Саша шел по шоссе»: известная многим скороговорка

И веселое продолжение:

Саша шел по трассе
и высасывал досуха.
Шел по встречной полосе.
Шли ночью, исподтишка…

… Клара мчится по МКАДу
и счастливые кораллы,
что у карла час назад
украли в сауне.

Вдруг в фарах
мелькает чья-то морда с сушкой.
Тормоза, маневр, удар.
Подушка.

И стремительный капюшон
Саша обсох.
… Тебе бы ночью без отражателя,
Саша не пошел.

Теперь пояснение:

Сначала он говорил медленно, выговаривая каждую букву. Тогда скажем быстрее. Рассмотрим некоторые слова более подробно.

Знаменитые скороговорки: большинство людей их помнят

Саша – это упрощенный вариант имени Александр или Александра. Так называют мальчиков по имени Александр или девочек по имени Александр дома, в детском саду, в школе, среди друзей. Что общего между словами «Саша» и «Александр»? На первый взгляд они кажутся совсем другими. Имя Александр можно сказать ласковее: «Алексаша». Такие варианты этого имени можно встретить в русской литературе у авторов, живших еще во времена царской России. Теперь вместо слова «Алексаша» обычно используется более короткое «Саша».

Но о ком говорит скороговорка? О мальчике или девочке? Ответ дают два глагола: «пошел» и «засосал». Похоже, речь идет о девушке.
Шоссе – это обычно скоростная дорога, выезд из города. Дорогу в сторону какого-то другого города можно назвать так: Московское шоссе, Минское шоссе, Киевское шоссе и т. д. Итак, здесь перечислены дороги в сторону таких городов, как Москва, Минск, Киев. Город может вырасти, а вдоль бывшей проселочной дороги появиться дома и новые жилые массивы.

Таким образом, шоссе становится улицей или проспектом, но название может оставаться. Например, Варшавское шоссе .

Сушка мелких съедобных колец. Обычно они очень сухие, от чего и получили свое название. Когда Саша шла по трассе, ей хотелось есть сухой корм. Но сушка была очень сухой и жесткой. Вот Саша и сунул ей в рот сушилку. Со временем сушка во рту станет мягче. Саше будет легче есть сухой корм.

Бессовестный вор Карл

Помните давно известную скороговорку про Клару, укравшую у Карла многострадальные кораллы? С какой страстью, когда мы впервые услышали эти труднопроизносимые фразы, мы попытались повторить их, не задумываясь, и потерпели неудачу. Это вызывало смех у окружающих и веселило нас самих. Скороговорка «Карл у Клары» не уступает перечисленным выше популярным скороговоркам, тренируя такую ​​сложную букву, как «л».

Королева Клара жестоко наказала Чарльза за кражу коралла.
Если бы Карл не украл кораллы, Клара не украла бы кларнет.
Клара украл кораллы у Карла, Карл украл кларнет у Клары.
У Карла нет охраны, у Клары нет кларнета.

Изабелла Клара Евгения – испанская правительница

Современные варианты:

Карл украл McLaren Клары.

Карлсберг украли у Клары.

Карл украл доллары у Клары, а Клара украла у Карла квартальный отчет.


И продолжение:

Карл – музыкант. Играет на кларнете.
Он худой, взлохмаченный, внешне неприглядный.
Кларнет, взяв в руки, обо всем на свете
Кларнетист мгновенно забывает.

Карл блистает виртуозной игрой.
Один инструмент и музыкант,
И восхищенный зритель аплодирует,
Оцените его талант.

Карл женат уже год
С машиной и добродушным я,
А после репетиции оркестра
Клара везет жениха домой,

Показать коллекцию кораллов
Из разных теплых и далеких стран.
Клара с детства собирала кораллы –
Их ей принес дядя, капитан.

Кораллы, любуясь вместе с Кларой,
Карл погружается в мирный сон,
И ранним утром снова повезло невесте
Он в своем подержанном Рено.

Все считают себя идеальной парой.
Но в каждом шкафу прячется скелет:
Карла Клара постоянно ревнует,
И снова виноват кларнет.

В некоторые моменты хотелось бы Клары,
(Разве не смешной эвфемизм?!)
Чтоб чаще и с таким же вдохновением
Кларнетист нажимал на правый вентиль.

… Перечитав написанное выше
Про Клару и кораллы и кларнет,
Автор слышит упреки читателя:
-Однако заезженный сюжет,

Простая констатация фактов!
Ну, в общем, так давно не писали…
И как заметил вдумчивый редактор:
– Ну и причем здесь, батенька, “Рено”?

И я ему совершенно конкретно
И с присущим только мне юмором:
– Рената украла арендную плату у Рене,
И Рена угнала ее Рено.

Скороговорка “Карл у Клары” тоже “попса”

Бедный грек Грек

И, наконец, последняя всем известная скороговорка: Грека каталась.

Грек ехал через реку.
Он видит грека в реке раком.
Он положил руку грека в реку.
Рак для руки грека – цап.

А теперь брутальные продолжения:

1) Вернулся к греческой реке,
Решил отомстить врагу.
Обыскал всю реку с ружьем,
А краб сидел на берегу.

2) Грек переправился через реку,
И мост под ним рухнул.
Краб схватил грека за руку,
Грек поймал его за хвост.
Так и жили под мостом
Рак с рукой, а грек с хвостом.

3) Однажды веселый грек решил
Встретиться с другом у реки.
Оба опустили руки в реку
Рак не знал, с какой начать.

Он уже хотел бежать от страха,
Отдохнуть под камнем,
Но тут пришла его девушка.
С ней укусили сразу двоих.

4) Закончив колоть грецкие орехи,
Грек отправился исследовать реки,
Он опустил в них свои худенькие ручонки –
Рак прогрыз их до самой печени.

А вот гречка, хоть он и мал,
Я долго не плакала у речки:
Ногу сунула и рак поймала,
И сварила я ее на печке вместо гречки.

5) По берегам пустынных рек
Устало бродил великий грек.
Не знаю, может, от скуки
Но ему пришла в голову идея помыть руки.

У него рак.
Рукой цапа, и сказал так:
“Мы не позволим грекам
Они сунули руки в наши реки.”

Потом я тяжело заболел,
Наевшись грязи с пальцев грека,
И умер бедный рак у ног
Еще один живой человек.

“Грек через реку ехал”: скороговорка во многих вариациях

6) Ехал грек полем,
Видит грек, мышь в поле.
Он сунул руку в нору грека,
Мышь сказала ему: “Кыш!”

7) Однажды грек, наевшись гречки,
Прошел рекой.
Жаль, что в этой реке
Жил не рак, а крокодил.

8) Грек ехал через реку.
Он видит грека: рака нет.
Дождались рака грека
У реки десять лет.

9) Молодой грек бродил по лесам,
Я все болота прочесал,
И везде его кусали
Тех, кого он кусал.

10) Я видел греческую русалку:
Красавица!
Опустил он руку гречанки в реку,
И она кусает.

Грек прыгал по лужам,
Повторяя про себя:
«И жить с женой не хуже:
Если кусается, то любя.

11) У этих раков есть свои причуды:
Ты не можешь сказать ему: «Вон отсюда!»
А если сунуть руку в реку,
Он может укусить не только грека.

12) Говорят, простили грека Рака
И посетили его,
Долго пели у реки,
Поедали остаток руки.

И тогда о прекрасной любви
Два нежных взгляда говорили:
– Хорошо никого не поймать!
– Хорошо, что не кусаешься!

13) Ехал молодой грек
Рак его утопил
А потом под водой
Грек его избил.

14) Ой, зимой вода холодная!
Даже рыбу на дне не видно!
Но, порывшись в темноте под камнем,
Грек узнал, где зимуют раки.

15) За рекой в ​​диком болоте,
Ходят слухи, что черника растет.
Грек пошел за ней, однако
Встретил знакомого рака.

Рак воскликнул: «Долой разлуку!
Дорогой друг, дай мне руку!
Ты должно быть устал с дороги
Вытяни и ноги

Они расстались через день.
От грека остались только кости.
Весь район горько плакал,
Но жалко ли руки друга?

16) Я был в музее в Греческом зале,
Там старые гиды
Мне показали одну скульптуру.
У скульптуры не было руки.

Вижу: обаятельный мужчина,
Мышцы Геракла, борода,
Мне интересно: “В чем причина?
Кто испортил статую? Когда?

Вероятно, варвары отбили? совсем не так:
В ту эпоху все любили нырять,
Ну был в реке рак огромный. .-
Рак рукой, а значит цап.

Ну вот и вылепил скульптор скульптуру
Под названием “Случай у реки”
Всё, как положено, от природы:
Рак, а рядом грек без руки.

Не верю: «Все, извините, бред!
Вижу грека, а рака нет?»
— Что вы, сударь, были тут и раки.
Варвары отбиты, вот в чем секрет.

17) Рак укусил Грека
Самый большой палец.
Пересеките реки
Только вы вдвоем с мамой!

Больно даже ворона.
Держи руки!
Если бы я был греком
Я бы поймал этого ублюдка

Нет, все пропало.
Черт возьми! Бог!
Если бы я был раком
Я бы откусил больше.

18) задание
Под мостом течет река.
Рука плывет по реке
И, ругаясь,
За рукой плывет коготь.

Есть поток
Важность
Если это плохо закончилось
ваше приключение.

Рак принадлежит к большой группе членистоногих

19) Приплыл греческий масс M длина L
И рак съел его во время тау.
Сначала было съедено навсегда
Длина руки р процентов греков.

На оба рака потратили у реки
р’ процентов обеденного времени.
Вес греков равен силе Архимеда.
Определить диаметр руки.
Ответ: 1/2 (d=(4pMp’/Lp))

20) Маленький грек
Я очень боялся рек.
Думал человек
Вот и кончается его жизнь.

Было жаркое лето
Все пруды высохли
И, где-то через месяц
Воды в доме не было.

21) Дедушка, злой и,
Сжимая в руке ремень
Он кричал: “Эй, черт,
Быстро иди на реку!”

Подвез его
Компас, ведро и нож,
И строго наказан:
“Не трогай воду!”

Слабо светила луна
Вдалеке кто-то плакал…
Быстро, неотвратимо
Грека шла к реке.

Болото у реки
А перед ним овраг.
Кто-то прячется в реке.
Очевидно, это рак.

Сейчас над рекой
Грека повисла с ведром… –
“Не трогай воду!” —
Грянул зловещий гром

Небо было освещено огнями
Грека узнала, что
Кто шевелит когтями
Попятилась к нему.

Почти слышно закричал грек
И из последних сил
Прыгнул прямо в реку
где и был съеден.

Итак, однажды грек вел телегу через реку.
Он видит грека: в этой реке живет страшный рак.
Он сунул руку в грека, не думая, прямо в реку,
Этот рак за эту руку с аппетитом грека цап.

22) Грек через реку ехал,
Видит грека – в реке рак.
Опустил руку грека в реку,
Рак не укусил. Вот дурак!

23) По пути
Грека переплыла озеро.
В озере он увидел змею.
Неудачный конец:
Глупый Грека потерял руку.

Грека пересек другое озеро
И увидел еще одну змею.
Безрукая Грека не была быстрой,
Так что ему пришлось испустить последний вздох.

Другой Грека переплыл озеро
Но он не увидел змею:
Грека был такой толстый и высокий
Но раки съели его всего.

9 лучших ирландских скороговорок, чтобы заняться

Кто не любит задачу произнести скороговорку в пять раз быстрее, не делая ни одной ошибки? Это увлекательно, а иногда и отличный способ показать себя. Но больше, чем волнение, скороговорки — это отличный способ улучшить произношение языка и ознакомиться с похожими словами. К счастью, ирландский язык не остался в стороне и имеет свою собственную долю сложных скороговорок, которые мы рассмотрим сегодня, как вы уже догадались.

Приготовьтесь испытать себя, произнося эти ирландские скороговорки в пять раз быстрее, чем вы можете. Конечно, я буду болеть за вас!

Преимущества скороговорок

Прежде чем мы перейдем к сложным ирландским скороговоркам, давайте рассмотрим некоторые преимущества скороговорок.

Во-первых, доказано, что скороговорки помогают улучшить произношение . При изучении нового языка всегда возникают проблемы с произношением из-за огромной разницы в интонациях между родным и новым языком. Большинство учащихся не усваивают правильную интонацию изучаемого языка даже через несколько лет. Скороговорки могут оказать огромную помощь при попытке улучшить произношение языка.

Совет : Чтобы сделать скороговорки эффективными, послушайте, как абориген произносит скороговорку, прежде чем пытаться. Таким образом, вы сможете уловить интонацию, которая использовалась для каждого слова.

Еще одним преимуществом скороговорок является то, что они позволяют вам обнаружить слова, гласные или согласные, с которыми вы боретесь. Предположим, вы заметили, что у вас постоянно возникают проблемы с одним конкретным словом в скороговорке. В этом случае это означает, что у вас проблемы с гласными, согласными или общим произношением. Как только вы обнаружите это, это поможет вам предпринять необходимые действия для улучшения.

Краткая история скороговорок

Знаете ли вы, что первой скороговорке уже более 150 лет? Она продает ракушки. Скороговорка была издана в 1850 году как упражнение, и тогда же она завоевала популярность. К 1908 году скороговорка превратилась в песню.

10+ ирландских скороговорок

Теперь давайте рассмотрим знаменитые ирландские скороговорки, которые помогут вам в изучении ирландского языка и станут отличным способом улучшить свое произношение. Готовы к вызову? Пойдем!

01. Tá ceann tuí ar trí hip atá thíos le taobh na toinne

Английский перевод: На трех домах, стоящих у волн, есть соломенные крыши.

02. Rinne Máire gáire gan náire ag an fhaire i nDoire anuraidh

Английский перевод: Мэри бесстыдно смеялась на поминках в Дерри в прошлом году.

03. Chuaigh ceannaí cneasta cliste thar chlaí crua chloch

Английский перевод: Умный, добрый торговец прошел через твердую каменную стену.

04. Найди море в море

Английский перевод: Семь цыплят стоят на снегу в морозный день.

В морозный день курица естественно убежит; Теперь представьте, что вы видите не одну, а семь куриц, стоящих на снегу. Я буду немного напуган.

05. D’ith damh dubh ubh amh ar neamh

Английский перевод: Черный бык съел сырое яйцо на небесах.

Это еще одна отличная скороговорка, которую вы можете попробовать. В Ирландии, как и в большинстве культур, есть свои суеверия.

06. Go mbéadh seacht shliocht ag sliocht do shleachta

Английский перевод: Пусть у детей ваших детей будет семеро детей.

Хорошо, мы, возможно, немного преувеличили эту молитву, но это хорошая молитва за детей ваших детей, прекрасно зная, что Ирландия является религиозной общиной.

07. Tá ailt ata ar ioscaid an easpaig

Английский перевод: Суставы на задней стороне колена епископа опухли.

Ирландия — религиозная страна, и в ней много православных христиан, посещающих католическую церковь. Так что видеть епископов и священников в церквях не новость. Хотя это может и не быть прямой корреляцией со скороговорками, мы никогда не сможем сказать, были ли Бишопы источником вдохновения.

08. Fear Feargach ag faire na farraige fuaire

Английский перевод: Злой мужчина наблюдает за холодным морем.

Только представьте себе рассерженного человека, наблюдающего за холодным морем, вероятно, погруженного в мысли о том, что его разозлило.

09. Ná bac le mac an bhacaigh is ní bhacfaidh mac an bhacaigh leat

Английский перевод: Не обращайте внимания на сына нищего, и он не обратит внимания на вас.

Какая скороговорка была вашей любимой?

Надеюсь, вам не составило труда попробовать эти ирландские скороговорки. Если вы это сделали, не волнуйтесь. При последовательной практике вы сможете овладеть этим. Я дам один совет: начните с самых простых скороговорок и постепенно добирайтесь до самых сложных. Как только вы освоите самые легкие, вам будут даваться и более сложные скороговорки. С учетом сказанного, не могли бы вы поделиться своей любимой скороговоркой в ​​комментарии ниже?

Для изучающих ирландский язык! Предположим, вы в настоящее время изучаете ирландский язык или с нетерпением ждете изучения ирландского языка. В этом случае у вас должно быть отличное приложение для изучения языка, которое не только охватывает уроки грамматики, но и предлагает викторины и ресурсы в веселой и увлекательной форме. Вам следует попробовать приложение Ling.

Продолжайте изучать ирландский язык с помощью приложения Ling

Есть чему поучиться, и приложение Ling делает это возможным. Приложение Ling — одно из лучших игровых приложений для изучения языков, которое сделает процесс обучения полезным. Он содержит подробные уроки грамматики, охватывающие как основы, так и продвинутые уроки. Вы получаете доступ к интерактивным викторинам, играм и ежедневным напоминаниям, которые помогут вам не сбиться с пути.

Приложение Ling предлагает ирландский язык и более 60 языков для изучения.

Так чего же ты ждешь? Загрузите приложение Ling уже сегодня!

Испанские скороговорки: не для слабонервных!

Если вы хотите улучшить свой испанский, вам нужно попрактиковаться в этих испанских скороговорках!

Что такое скороговорки?

Скороговорки — это наборы слов или фраз, которые грамматически похожи и часто труднопроизносимы. Слова в скороговорке могут быть частью одного семейства слов, например 9. 0550 contar, contable y contabilidad или они могут быть похожими словами с разными значениями, например, casado y cazado .

Испанское слово для скороговорки trabalenguas . Это слово содержит существительное lengua и глагол trabar.

Трабар означает допускать ошибки при произношении из-за сложности или фонетического сходства слов. Lengua означает язык и язык.

Испанские скороговорки не только помогут развить испанский акцент, но и улучшат произношение сложных гласных. Скороговорки, которые вы узнаете в этом посте, отражают культуру испаноязычных стран. Но помните, что вы должны повторять их быстро, четко и непрерывно.

Этого слова не существует!

Испанские скороговорки могут использовать слова, формально не существующие, но образованные на основе одного слова, поясняющего его значение. Например, мексиканский твистер про отоларинголога:

El otorrinolaringólogo de Parangaricutirimícuaro
se quiere desotorrinolangaparangaricutirimicuarizar.

El desotorrinolaringaparangaricutimicuador que logre desotorrinolangaparangaricutirimucuarizarlo,

buen desotorrinolaringaparangaricutimicuador será.

Перевод: Оториноларинголог из Парангарикутиримикуаро хочет перестать быть оториноларингологом из Парангарикутиримикуаро. Тот, кто достигает не-оториноларингологизации он Parangaricutirimícuaro, станет хорошим не-оториноларингологизатором Parangaricutirimícuaro.

В этом примере мы видим, что слова образованы из otorrinolaringólogo и parangaricutirimícuaro.

Мы понимаем, что он хочет перестать быть отоларингологом в Parangaricutirimícuaro, благодаря префиксу «des» и суффиксу «-zar», которые ставятся в начале и в конце слов otorrinolaringólogo и parangaricutirimícuaro. Таких слов не существует! Они были специально сформированы!

Еще одна особенность скороговорок, которая проявляется в приведенных выше примерах, — использование длинных слов, содержащих 20 и более гласных. Это делает скороговорки особенно сложными, поскольку не во всех словах используются диакритические знаки (глиф, добавленный к букве, обозначающей самую сильную гласную в слове). Примеры: оториноларингологический.

Классическая скороговорка про кирпичное небо тоже иллюстрирует это! Вы можете понять значение слов благодаря префиксам и суффиксам.

El cielo está enladrillado,
¿quién lo desenladrillará?,
el desenladrilador que lo desenladrille,
buen desenladrillador será.

Это означает: Небо кирпичное, кто может раскирпичить его? Тот , который его разбирает [desenladrillador можно перевести как тот, что разбирает кирпичи], хорошая desenladrillador станет .

Можете ли вы представить кирпичное небо?

Контекст решает все

Скороговорки могут использовать одно слово, имеющее разные значения. Они помогают нам понять, что в некоторых случаях контекст определяет значение слов. Например:

Como poco coco como , poco coco compro.

Здесь слово como имеет два значения: вместо от глагола пришел и вместо как в «как» или «как». Это означает: чем меньше я ем кокос, тем меньше я его покупаю. Другой пример этого:

Si la sierva que te sirve ,
no te sirve como sierva,
de qué sirve que te sirvas
de 5 sirve 6 5 sirve 905 6 que te sirvas
de una sierva 6 que te sirvas
de una sierva 6.

В этом примере и имеют разные значения. Перевод таков: «Если слуга, который служит вам, не работает как слуга, какой смысл иметь некомпетентного слугу?

Фразу «de qué sirve que te sirvas» не следует переводить буквально.

Эти слова являются омофонами , которые имеют одинаковое произношение и написание, но разные значения.

Как вы это произносите?!

Испанские скороговорки помогут нам понять правила произношения. Например, R и RR имеют разное произношение, но R произносится как RR, когда стоит в начале слова или после 9. 0565 L, N и S , как в словах alrededor и enredar . Например:

Por Desenredar el enredo que ayer enredé,
hoy enredo el desenredo que desenredé ayer.

В этой скороговорке некоторые R произносятся как RR. Смысл: За то, что я распутал вчерашний беспорядок, сегодня я запутал беспорядок, который я распутал вчера. Слово desenredo здесь означает противоположность enredo. Еще одна скороговорка для практики R:

Tres tristes tigres comen trigo en un trigal.
Tanto trigo tragan
que los tres tigres tragones
con el trigo se atragantan.

Значение: Три грустных тигра едят пшеницу на пшеничном поле. Они проглатывают так много пшеницы, что трое проглотивших тигров давятся пшеницей.

Здесь слово tragones означает, что они едят много! Можно сказать, что они едят как лошадь! Эта классическая скороговорка хорошо известна всем испаноговорящим детям. В то время как первая фраза может быть легкой, эту скороговорку действительно трудно произнести полностью. Я уверен, что не у одного ребенка были проблемы с этими грустными тиграми!

Вы из Латинской Америки или Испании?


Эта скороговорка помогает нам практиковать V и B . В Латинской Америке это можно не считать таким уж трудным, так как гласные V и B имеют одинаковое произношение, а в Испании это сложнее.

Juan tuvo un tubo,
y el tubo que tuvo se le rompió,
y para recuperar el tubo que tuvo,
tuvo que comprar un tubo,
igual al tubo que tuvo.

Это означает: у Джона была трубка, и эта трубка была сломана, и чтобы восстановить имевшуюся у него трубку, ему пришлось купить трубку, точно такую ​​же, как у него.

Скороговорка, которая поможет нам понять, как произносится гласная Ñ , что необычно для англоговорящих, это:

En este año el niño Nuñez engañó al ñoño Noreña con la piñata de antaño.
Cuando el ñañigo Coruña encañonando el rebaño, en la cañada, con saña , lo enseñaba a cortar caña.

Это означает:
В этом году мальчик Нуньес обманул избалованную Норенью со старой пиньятой.
Когда ñañigo Корунья, ведя стадо, в ущелье, умело , он научил его рубить тростник.

Как упоминалось ранее, скороговорки могут помочь вам понять культуру страны. Эта скороговорка родом с Кубы. Слово ñañigo было способом обращения к членам старого кубинского тайного общества Abakuá, сформированного только черными кубинцами.

Невозможные прилагательные!


В этой типичной скороговорке о курице и ее цыплятах есть невозможные прилагательные!
Tengo una gallina
пинта, перлинта, пелизанка, репитибланка,
con sus pollitos
пинто, перлинтос, пелизанкос, репитибланкос.
Si la gallina no fuera pinta, perlinta, pelizanca, repitiblanca,
los pollitos no serían pintos, perlintos, pelizancos, repitiblancos.

Это означает:
У меня есть курица
Разных цветов, perlinta , pelizanca [означает с волосатой ногой], действительно белая,
Со своими цыплятами
Разного цвета, перлинты, волосатые ноги, действительно белые.
Если бы курица не была разноцветной, перлинта, мохнатая, действительно белая,
Цыплята не были бы разноцветной, перлинтос, мохнатая, действительно белая.

Слово пинта может означать что-то разного цвета, а также негодяй или бессовестный. Слово pelizanca образовано из двух слов: существительного pelos и существительного zanca. Занка — это часть птичьей ноги.

Скороговорки тоже умеют хранить секреты! Например, вот этот:

Dábale arroz a la Zorra el Abad.

Понимаете, почему он особенный? Это палиндром! Слово или фраза, которые можно читать так же, как вперед, так и назад. Это означает: Настоятель дал лисе рис.

Отработка сочетаний согласных

Скороговорки могут научить нас произносить два согласных вместе, например tl, bl, cl и другие сочетания. Обычно иностранцы затрудняются произнести эти сочетания. Вот хороший:

Pablito clavó un clavito en la calva de un calvito.
En la calva de un calvito, un clavito clavó Pablito.
Pablito clavó un clavito. ¿Que clavito clavó Паблито?

Эта скороговорка означает: Паблито вбил гвоздь в лысую голову лысого. В лысую голову лысого Паблито вбил гвоздь. Паблито вбил маленький гвоздь. Какой маленький гвоздь вбил Паблито?

Когда ваш ребенок хочет спать Рассказ о времени…

Скороговорки могут быть длинными и рассказывать историю, как эта о дяде Федерико и Пако Пеко. Используемые слова несложные, но из-за того, что они так похожи, их трудно правильно понять!

Пако Пеко, чико-рико, оскорбляющий того же человека, что и его Федерико; y este dijo:
Poco a poco, Paco Peco, poco pico.

Me han dicho que has dicho un dicho que han dicho que he dicho yo, el que lo ha dicho, mintió, y en caso que hubiese dicho ese dicho que tú has dicho que han dicho que he dicho yo, dicho y redicho quedó .

Y estaría muy bien dicho, siempre que yo hubiera dicho ese dicho que tú имеет dicho que han dicho que he dicho yo.

Это означает: Пако Пеко, богатый мальчик оскорбил своего дядю Федерико, как сумасшедший; И он сказал: Мало-помалу, Пако Пеко, поко пико . Мне сказали, что ты сказал поговорку, которую они сказали, что я сказал, тот, кто это сказал, солгал, и если он сказал то, что ты сказал, что они сказали, что я сказал, рассказал и пересказал, то поговорка останется . И это было бы очень хорошо сказано, если бы я сказал это, сказав, что вы сказали, что они сказали, что я сказал.

Слово poco означает меньше или меньше, а pico от picar означает зуд! Это значит, что не чесалось и не беспокоило. Сказанное не повлияло на Федерико.

Распутайте язык с помощью испанских скороговорок!

Los trabalenguas se han hecho para destrabar la lengua,
sin trabas ni mengua alguna,
y si alguna mengua traba tu lengua,
con un trabalenguas podrás destrabar tu lengua.

Перевод: Скороговорки созданы для того, чтобы распутывать язык без помех и препятствий, а если какое-либо препятствие запутывает язык, то скороговоркой можно распутать язык.

Действительно, испанские скороговорки должны распутать язык!
Повторяйте их громко и четко!

Изучение испанского языка на LingQ

И последнее, но не менее важное: вы можете хранить все свои любимые испанские материалы в одном месте и превращать их в интерактивные уроки, которые помогут вам в учебе!

Попробуйте LingQ и изучайте испанский онлайн, используя любимый контент, будь то совершенствование ваших скороговорок или обучение общению с кем-либо, контент LingQ безграничен.

 

Капитан Америка из Marvel и происхождение Сабры в пропаганде

Новый персонаж Сабры архаичен, ее предыстория одномерна, а ее присутствие в массовой культуре проблематично.

Для поклонников комиксов Marvel введение нового персонажа по имени Сабра, анонсированное в минувшие выходные на выставке D23 Expo, проходившей в Анахайме, штат Калифорния, вызвало значительный ажиотаж.

В комиксе, созданном совместно Marvel Comic Universe (MCU) и Disney, израильская актриса Шира Хаас сыграет Сабру в грядущей франшизе про Капитана Америку «Новый мировой порядок».

Однако объявление подверглось резкой критике, так как многие назвали его чрезвычайно странным и глухим. Критика варьируется от названия самого фильма до плагиата «Сабра» у израильского создателя комиксов и ее биографии, и даже очень четкой антипалестинской риторики в комиксе, где она впервые появилась.

Название фильма «Новый мировой порядок» довольно проблематично, поскольку оно фашистское и явно напоминает антисемитизм Второй мировой войны («Новый порядок»). Источники сообщают, что злодеем этой инсталляции станет «Красный Череп», который действительно является фашистом.

Напрашивается вопрос: было ли представление «Сабры», шпиона Моссада, обученного израильскими силами и украшенного звездой Давида тех же самых оттенков синего и белого на израильском флаге, было плохо продуманной публикой? отношения козлом отпущения, чтобы противостоять потенциальным обвинениям в антисемитизме?

Что в имени?

Если слово Сабра произносят в арабском мире, то думают об одном из двух: во-первых, это плоды, выращенные на кактусах этого региона, опунции; а во-вторых, 1982 массовое убийство до 3500 человек (большинство из них палестинцы) в течение двух дней в лагере беженцев Сабра и Шатила в Бейруте, Ливан, которое подпитывалось, поддерживалось и спонсировалось израильским правительством.

В целом, особенно в Леванте, этот день считается очень мрачным днем ​​скорби и потерь в истории. В сочетании с тем фактом, что MCU и Disney сделали это объявление за несколько дней до ежегодного празднования резни, это не стало шоком, поскольку уже прозвучали призывы бойкотировать франшизу.

Хотя это слово, по-видимому, используется среди израильтян для обозначения еврея, родившегося в Израиле, а также используется для обозначения опунции, действительная транслитерация еврейского слова — «ца-бар». Это похоже на арабское «sab-ra», но не произносится и не транслитерируется таким же образом. Возможно, дело в «потерях перевода» или даже в произношении. Однако тот факт, что настоящее имя Сабры — Рут Бат-Сераф, явно еврейское имя и больше похоже на скороговорку, чем на «цабар», противоречит тому, что они назвали персонажа в транслитерации с арабского, а не с иврита — особенно там, где коннотация настолько тяжела для большой группы людей.

Кроме того, это ставит под сомнение, является ли использование этого слова попыткой заменить в общественном сознании коннотацию от зверств, совершенных израильскими войсками в Ливане, на прославленного израильского «супергероя» из поп-культуры США.

История персонажа

Впервые Сабра появилась в 1981 году в серии комиксов Невероятный Халк. Там ее представили как израильтянку, родившуюся в Иерусалиме, выросшую в кибуце или поселении, прошедшую обучение и активно работающую в израильских силах. Она шпион Моссада и офицер полиции, которая развивает способности мутанта, которые существенно усиливают все ее природные способности. Она одета в костюм, напоминающий израильский флаг, а часть ее дополнительного оружия специально разработана израильской армией.

Сцены, показанные в ее комическом дебюте, представляют собой полное сокращение палестинцев в частности и арабов в целом. В общем, «Сабра против Халка» с участием молодого палестинского мальчика по имени «Сахад», нищего или уличного мальчишки, который налаживает связь с Халком на улицах Тель-Авива. Саад объясняет Халку: «Иногда очень трудно быть арабом в Израиле. И мой народ, и израильтяне считают, что эта земля принадлежит им. Они могли бы поделиться этим, но две очень старые книги говорят, что они должны убить друг друга из-за этого. Мне? Я не читаю книги».

Во-первых, мальчик никогда не упоминается как палестинец, только как араб. На самом деле Палестина не упоминается ни разу; Показано, как арабские террористы взрывают кафе «Во имя арабского суверенитета над этими землями». Этот взрыв ранит мальчика, и Халк подхватывает его и убегает, пытаясь спасти. Сабра преследует его в иорданской пустыне. Она обвиняет его в причастности к «арабским убийцам» и убийстве мальчика. В финальной сцене «Халку потребовалось, чтобы она увидела в этом мертвом арабском мальчике человека», — говорится в комиксе. «Потребовалось чудовище, чтобы пробудить в ней собственное чувство человечности».

Общее повествование вокруг ее персонажа откровенно расистское, как и тон ее введения в MCU в этом комиксе. Напрашивается еще один вопрос: зачем вводить персонажа с явной политической предвзятостью в вопросе, который в настоящее время затрагивает миллионы жизней?

Принимая во внимание, что сегодня Моссад прославился внесудебными убийствами по всему миру и действует с постоянной безнаказанностью, вызывая гнев общества и правительств, прославление этого насилия сделано с особенно плохим вкусом.

Повествование, представленное этим персонажем, упрощенно и откровенно оскорбительно по отношению к актуальным проблемам, происходящим сегодня в Палестине, и она очень четко реализует свою собственную программу по связям с общественностью. Хотя фильм MCU-Disney должен быть выпущен в 2024 году, если это создаст прецедент для персонажа, он, безусловно, будет плохо воспринят в сегодняшнем социально-политическом климате.

Капитан Америка как пропаганда

Вполне уместно, что «Сабра» дебютирует на экране вместе с Капитаном Америкой, персонажем, созданным в рамках неофициальной пропаганды Второй мировой войны в 1941. В своем первом появлении он бьет Хилтера по лицу. В эссе Р. Джозеф Пэррот объясняет: «Истории о причудливых нацистских вторжениях усилили реальное чувство незащищенности, которое сопровождало войну, в то время как стереотипные изображения японских врагов отражали бесчеловечную пропаганду, используемую союзными правительствами». Его популярность была настолько пропитана менталитетом военного времени и униженным очернением врагов США, что в 1949 году, после военных действий, Капитан Америка потерял интерес, поскольку «послевоенные продажи упали без реального конфликта, чтобы дать вес персонажа».

Хотя сегодня Капитан Америка представляет собой более совершенную версию своего прежнего «я», он остается патриотом и разделяет интересы США.

Стереотипные и бесчеловечные изображения палестинцев, арабов и мусульман, наряду с редуктивным объяснением палестинской борьбы, помещают Сабру в одно и то же пространство. Чтобы подчеркнуть это, например, в недавней статье CNN Авнер Авраам, бывший консультант Моссада по кино, объяснил, что фильм поможет поколению TikTok узнать о Моссаде, «это помогает брендингу», — говорит он. Добавим, что разоблачение поможет в наборе источников из других стран.

Кульминация этой критики должна была дать существенную паузу в представлении Сабры на большом экране; структура персонажа архаична, ее предыстория одномерна, а ее присутствие в популярной культуре проблематично. Можно только предположить, что с многомиллионными инвестициями, стоящими за этим фильмом, она здесь по замыслу и с рассчитанной целью.

Отказ от ответственности: точки зрения, выраженные авторами, не обязательно отражают мнения, точки зрения и редакционную политику TRT World.

Мы приветствуем все предложения и заявки на TRT World Opinion – пожалуйста, присылайте их по электронной почте по адресу: [email protected]

Источник: TRT World

Mudcat.org Сборник традиционной музыки и фольклора и сообщество

—>

* Нажмите на связанные номера «Сообщений», чтобы просмотреть ветку, разделенную на страницы (нажмите «d», чтобы просмотреть в хронологическом порядке).

Часто задаваемые вопросы по Mudcat — руководство для новичков Карта сайта Mudcat и индекс PermaThread Как дела! (Кто где выступает)
Сообщения
Последнее сообщение
Происхождение: Неверующая Салли Браун
10
19, 22 сентября – 06:19 
Место жительства: Крыся Коцьян-Хабер; Крыся Кристиана 2007
12
19, 22 сентября – 05:56 
Lyr Add: Песни и декламации Уэстона и Ли
35
19, 22 сентября – 05:34 
Морская рабочая песня вообще
349* д
19, 22 сентября – 04:54 
Место жительства: Джек Чарльз (1943–2022) Американский актер.
8
19 22 сент. – 04:16 
Lyr Req/ADD: Suliram (английский и индонезийский)
13
19, 22 сентября – 03:15 
Портсмутский морской фольклорный фестиваль, сентябрь 2022 г.
3
18, 22 сентября, 23:56 
ДОБАВИТЬ: То, что не должно быть, просто может случиться (Вагонер)
2
18 сен 22 – 22:28 
в поисках поющего почтальона
9
18, 22 сент. – 20:11 
Записи Питера Кеннеди Folktrax
143* д
18, 22 сент. – 19:47 
элдон шамблин гитарный гений
1
18, 22 сент.  – 16:59 
2022 г. Обит: Пол Сартин (1971–15 сентября 2022 г.)
21
18, 22 сент. – 16:18 
Содержание: Поем вместе на joe-offer.com
53* д
18 сен 22 – 12:28 
Lyr Req: Песня неграмотного кузнеца
8
18 сен 22 – 12:05 
ДОБАВИТЬ: Рассказывая пчелам (Клэр Беорн Норман)
8
18 22 сент. – 11:14 
Lyr Req: Murder Bull (от Wellman and Coltman)
5
18, 22 сентября – 10:27 
Lyr Add: Her Majesty (Beatles + Chumbawamba)
5
18, 22 сентября – 10:19 
Происхождение/значение: Ворона в колыбели (Сидней Картер)
38
18, 22 сентября – 05:51 
Паб-музыка в Шотландии?
56* д
18, 22 сентября – 05:39 
Информация: калека Кларенс Лофтон (1890–1957 гг. )
4
18 сен 22 – 03:19 
Lyr ADD: Большой Брат (Мервин Шайнер)
8
18, 22 сентября – 00:18 
Происхождение: Чикагский певец Джим Пост (1939-2022)
4
17, 22 сентября – 15:53 
необычный танец? Том Талли
8
17, 22 сент. – 15:27 
Происхождение: Дикси
31
17, 22 сент. – 15:15 
В поисках ирландской мелодии
43
17, 22 сент. – 14:19 
ДОБАВИТЬ: Fiddle and Bow (Guthro) – запись N MacMaster
9
17, 22 сентября, 12:47 
Шахтерские песни НЕ об угле?
45
17, 22 сентября, 12:45 
В память
116* д
17 22 сентября – 11:01 
Истоки: застольная песня. ..ночлег здесь – подвал
36
17 22 сентября – 06:01 
Какие-нибудь сентябрьские песни?
101* д
17, 22 сентября – 04:53 
Lyr Add: Аннабель Ли (Боб Нойвирт)
3
17 22 сентября – 00:35 
Почтовая марка Пита Сигера
11
16 сен 22 – 20:16 
Норвежскую группу Heilung назвали «фолк-металом»
6
16 сент., 22 – 15:18 
Lyr Add: Принц Эндрю и королевский корги
2
16 сент., 22 – 15:13 
Обсуждение: Король Каннибальских островов
29
16 сен 22 – 15:08 
Какие-нибудь августовские песни?
125* д
16, 22 сентября — 12:35 
Добавление мелодии: Come by the Hills
64* д
16 сен 22 – 12:17 
Происхождение: Раунд: «Эта самая длинная ночь»
4
16 сен 22 – 08:23 
Кев Брей = Сиэтл?
12
16 сен 22 – 05:12 
Происхождение: Она идет
10
16 сен 22 – 04:22 
ДОБАВИТЬ: Библия на столе и флаг на стене
20
15 сен 22 – 15:01 
Радио Би-би-си на этой неделе 2022 г.
118* г
15 сен 22 – 14:36 
ДОБАВИТЬ: Вы старый отец Уильям (Льюис Кэрролл)
7
15, 22 сентября – 14:30 
EFDSS предложил изменить название
235* г
15 22 сентября – 07:06 
Lyr Req: Chandu Ke Chacha (скороговорка на хинди)
4
15 22 сентября – 04:07 
Lyr Add: Песни йоркширского янки
82* д
14, 22 сент. – 19:44 
ДОБАВИТЬ: Птица-соловей (Обри Бесвик)
6
, 14, 22 сентября, 18:35 
Происхождение: Килликранки
50
14 сен 22 – 17:50 
Происхождение: Вниз по берегам Hanky ​​Panky
456* д
, 14, 22 сентября, 16:51,
Lyr Req: от Spinners-Garston до Gladstone
9
14, 22 сент.  – 14:17 
Происхождение: Джим Рингер/Сан-Бернардино
8
14, 22 сент. – 10:12 
Индекс Рауда — какой-то порядок или логика?
17
14, 22 сентября – 10:12 
Происхождение: Сэнди Патон – Хорошая память о Джиме Рингере
1
14 сен 22 – 09:26 
Какие майские песни?
284* д
14 сен 22 – 09:12 
ДОБАВИТЬ: идиш? взять спичку поцарапать
20
14 сен 22 – 08:19 
Справка: Гарриоуэн
37
14 сен 22 – 04:15 
ДОБАВИТЬ: California Zephyr (Мэри МакКаслин)
3
14 сен 22 – 02:47 
Хорошие песни, сделанные непослушными
65* д
13, 22 сентября – 22:12 
Песни из Mudcat Worldwide Singaround
152* д
13 сен 22 – 20:47 
Permathread: онлайн-события – текущие списки
58* д
13, 22 сентября – 17:19 
Музыка из Украины
39
13, 22 сентября – 17:16 
Кот вернулся!
24
13 сен 22 – 13:28 
Ребенок № 20 – что такое Линдси?
29
13 сен 22 – 13:24 
Я буду петь что угодно, даже Боже, храни короля
2
13, 22 сент.  – 13:22 
Пояс верности – недостающий стих
24
13, 22 сентября, 12:25 
Пение с пола JP Bean
16
13, 22 сентября, 12:21 
Происхождение: Мэриан МакПартленд, ведущая фортепианного джаза (1918-2013)
6
13 22 сентября – 10:48 
Происхождение: Солдат (Харви Эндрюс)
89* д
13 22 сентября – 10:15 
Доктор Финли из Каррикфергуса?
49
13 22 сентября – 08:41 
Украдены: инструменты для левшей Fylde Джеза Лоу.
8
13 22 сентября – 07:18 
Происхождение: Когда рыцарь выиграл свои шпоры
16
13, 22 сент.  – 03:11 
Lyr Add: Песни Mudcat НЕ на английском языке
218* д
13, 22 сентября – 02:56 
Происхождение / Слова: Прощай, лошадь
16
12 сен 22 – 23:25 


В начало страницы ( нажмите )

BS/Общие темы обсуждения:

Королева Елизавета II / Король Чарльз
155* д
19, 22 сентября – 06:43 
BS: говори как пиратский день
100* д
19 22 сент. – 06:03 
БС: Дом Дракона или Кольца Власти?
11
19, 22 сентября – 02:56 
Jane’s Rainbow: для всех, кто нуждается в поддержке и комфорте
6585* г
19, 22 сентября – 00:31 
BS: Мудрость Хизер Кокс Ричардсон
2
18, 22 сентября, 23:53
MOAB – Мать всего BS [приложение]
3138* д
18, 22 сентября, 23:33 
BS: тренер по футболу из США Брюс Арена
19
18, 22 сентября, 23:16 
БС: Mrrzy живет в интересные времена. ..
370* г
18, 22 сентября, 23:16 
БС: оставайся на плаву, пока другие нет
390* д
18, 22 сентября – 22:56 
BS: викторина Янки или Дикси
47
18 сен 22 – 21:36 
ФИТНЕС и расхламление 2022 – пандемия
815* д
18, 22 сент. – 17:26 
БС: Кошки
240* г
18, 22 сент. – 16:33 
BS: Признаки осени
289* д
18, 22 сент. – 14:34 
Какая погода там, где вы находитесь?
2775* д
18 22 сентября – 09:53 
BS: Тема шуток на 2022 год
488* д
18, 22 сентября – 09:46 
BS: Проверьте Mudcatters по всему миру
433* д
18, 22 сентября – 07:04 
БС: Смертность
14
18 сен 22 – 06:19 
BS: Падение стандартов в произношении BBC
29
18, 22 сентября – 05:49 
BS: WAV с картинками
387* д
18, 22 сентября – 03:47 
BS: Внеочередные выборы на Аляске
21
, 16, 22 сентября, 12:46 
BS: действия и эффекты Трампа
1548* д
16 сен 22 – 07:01 
БС: Wordle
413* д
15 сен 22 – 13:11 
БС: это моя вина, когда Мадкэт падает?
17
, 14, 22 сентября, 17:40,

Фистер твистер

0:14:38

австралийские лесбияночки играют в твистер и шпилят

  • играть
  • Лесбо
  • и
  • кудрявый

0:15:0 ​​

Я обожаю свою попку!

  • фистинг задницы
  • французский салон
  • обожаю меня
  • приклад

0:11:31

Скучающие 19-летние обманывают своих вульгарных отчимов в раздевании и

  • падчерица
  • 19 лет
  • оргия
  • 69-позиционный

0:14:4

Vulgar 18 Play Twister – Алексис Брилл

  • твистер
  • молодой роговой
  • Подросток
  • молодые ноги

0:17:43

Бренна Спаркс, она же brennasparks onlyfans_(2021-02-06) Еще один обычный день игры в Твистер и

  • Бренна Спаркс, она же Бреннаспаркс
  • только фанаты

0:19:4

Как обмануть своего превосходно хорошего союзника в сексе, играя в твистер

  • как
  • камшот
  • любительское
  • подросток

0:22:9

Лесбиянки раздвинули киску инструментами

  • трение киски
  • большой большой
  • девушка жестко
  • она испытывает оргазм

0:20:28

Самовлюбленная златовласая мать, я бы хотел трахнуть бриттани бардо во время анала!

  • этот
  • красотка
  • это видео
  • и

0:11:30

Twister Sex Party с малышкой Рейслин

  • киска в рот
  • секс-вечеринка
  • секс на вечеринке
  • партия

0:21:4

твистер

  • под юбкой
  • сексуальный
  • тусовщицы
  • домашнее

0:20:39

скороговорка 3d PMV HMV

  • наблюдатель два
  • Минет
  • наблюдатель
  • милосердие надзирателя

0:16:35

Клизма Twister Round 3 Часть 1

  • конкуренция
  • большие сиськи
  • дружелюбный

0:21:1

Nubiles Porn – Подросток из колледжа трахает огромный член ради удовольствия

  • Подросток
  • колледж г
  • молодой Бля
  • молодой подросток

0:10:20

DevilsFilm Свингеры играют в твистер, делящий жену!

  • обмен
  • играть
  • камшот
  • жена

0:22:12

Скучающие подростки заманивают своих сексуально возбужденных отчимов в твистер раздевания и в конечном итоге обливаются самой большой порцией спермы

  • up
  • подростки
  • большой большой
  • игра на раздевание

0:13:24

Эта любительская пара имеет похотливый момент времени, играя в твистер

  • роговой
  • любительское
  • красивая
  • свингер

0:17:20

Анальный вызов

  • Медленное поддразнивание
  • трах пальцами
  • задница
  • мастурбирует

0:10:6

твистер игра

  • детки
  • оральный
  • игр
  • большие сиськи

0:10:26

Я растянул ягодицы моей жены для кулака

  • кулак
  • муль
  • мама
  • мать

0:17:39

Cherie Deville и Brett Rossi играют в Nasty Twister

  • ножницы
  • милфа
  • бритая
  • лизание киски

0:11:8

Девушка развлекается

  • растягивает киску
  • черная девушка
  • Бля
  • слишком большой

0:20:40

Так туго

  • вниз
  • раком намазали маслом
  • промасленный
  • великолепная крошка

0:11:42

Шери

  • лизание киски
  • Чери Девиль
  • милфа-лесбиянка
  • лесбиянка

0:21:34

Игра Твистер

  • Минет
  • порнозвезда
  • милфа
  • латина

0:12:31

Francaise en chaleur se fait fister la chatte comme une grasse salope

  • французская салопа
  • французский
  • чиен
  • фистинг

0:10:21

знакомство с кулаком

  • игрушки для взрослых
  • мама
  • игрушки
  • мягкий

0:16:38

Wicked Twister превращается в грязный трах, худую пуму и

  • грязную глубокую глотку
  • домашнее
  • подруга в любительском видео
  • костюмы

0:15:30

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О НЕТ БЕЛЬЕ: длинногрудые девушки из колледжа с длинной попой играют в твистер и загорают в нижнем белье и футболке

  • играть
  • попой
  • приклад
  • девушки из колледжа

0:13:5

Борат играет в твистер с Андре Лоу

  • BBC
  • домашнее
  • хардкор
  • молодой

0:21:11

Пухлые подростки Лена устроили групповуху на крыше секс-клуба «Titty Twister» в Ганновере (Германия)

  • оргия-вечеринка
  • круглолицый подросток
  • пухлая девушка
  • круглолицый

0:10:35

DaughterSwap3X. com – Twisted Twister

  • минет
  • вчетвером
  • хардкор
  • раком

0:20:19

Richelle Ryan _[0752670] BTS играют в Twister [2017-11-13]

  • myfreecams
  • Ришель Райан

0:20:37

Широко разинутая задница

  • дразня
  • замачивание
  • настоящая девушка
  • трах пальцами

0:17:6

Чувственный фистинг киски

  • юная девушка
  • большой
  • руб., сиськи со спермой
  • юная лесбиянка

0:19:31

Twister Game – два сводных брата трахают сводную сестру

  • русский
  • сводный брат
  • бесплатное порно
  • большая задница

0:16:23

Битва больших сисек

  • зияющая задница
  • большая киска
  • большая задница
  • я хочу

0:22:17

Непослушные свингерские пары становятся дикими и жесткими ПОДБОРКА с Playgirl Gold

  • большой член
  • свингеры
  • твистер
  • старый жесткий

0:20:25

Намазанные маслом девушки играют со своими секс-игрушками

  • клитор на клиторе
  • секс-игрушка
  • большие сиськи
  • мокрые сиськи

0:11:26

РИМ4К. Для того, чтобы принять участие в Twister bro есть его добыча

  • добыча
  • на
  • Подруга
  • rim4k

0:15:4

Вульгарную Alexa Come трахнули несколько мужчин в секс-клубе «Titty Twister two» в Ганновере (Германия)

  • немецкая блондинка
  • раком
  • как
  • короткие волосы

0:22:30

Как обмануть своего невероятно хорошего союзника, играя в твистер

  • Любительское
  • обманул
  • подросток
  • соблазнили на секс

0:18:40

Грудастые юные лесбиянки Claudia Macc и Lucy Lii

  • сексуальная тинка
  • j макинтош
  • играет
  • 0:11:7

    слишком худая

    • целоваться
    • старый
    • девушки
    • горячий

    0:12:33

    Скольжение в Сильвию

    • сиськи
    • найди мне
    • на пару
    • от
    • до

    0:22:8

    Свинг-игра

    • Свинг-секс
    • сперма в рот
    • трах в лицо
    • свекровь

    0:20:32

    Подростки Обмен дочери Папой во время развлечения Стриптиз Твистер Фиона Фрост,

    • лизание киски
    • маленькие сиськи
    • лесбиянки
    • обмен тинками

    0:11:43

    Je la baise, elle me requiree de la fister, elle jouit et squirt! -Милетдом

    • фистинг
    • французский
    • сквирт
    • сквирт

    0:20:3

    Лесбиянки растянули пизду инструментами

    • пухлые
    • подходит для черного дерева
    • лесбийский вибратор
    • смотреть

    0:13:42

    La vielle se fait fister sa chatte

    • киска
    • мама
    • хардкор
    • хардсекс

    0:11:22

    VIPISSY – Влажные секс игры с жаждущими мочи лесбиянками

    • твистер
    • игра
    • мокрый
    • лесбиянки

    0:19:22

    Speculum лесбийская прелюдия

    • большие черные девушки
    • каблуки
    • , затем
    • хорош как

    0:14:23

    Чувственные чешские девушки раздвигают свои узкие дырочки

    • первый лесбийский раз
    • время секса
    • оргазм скачет
    • часть 1

    0:21:19

    Mature cochonne se fait fister sa big chatte

    • chatte
    • милфа
    • французский
    • зрелые

    0:19:11

    Esclave sexuelle réelle amatrice francaise en chaleur se fait gifler et fister la chatte

    • факт
    • игрушки для взрослых
    • эсклав
    • Аматриче

    0:14:6

    Мы будем играть в Твистер или ты, наконец, собираешься нас трахнуть? – 2 девушки с самой хорошей союзницей

    • девушка на девушке
    • сидение на лице
    • наездница
    • взрыв

    0:22:29

    Bffs – Горячие юные лучшие подруги трахают милого сводного брата (Зои Блум, Эмма Старлетто, Натали Уэстон)

    • Лесби
    • в действии
    • от
    • до

    0:18:5

    Русская рыжая Ариадна получает лечение Fister Twister, когда Ванесса Хелл фистит ее вагину

    • девочки целуются
    • красотки
    • блондинка
    • фетиш

    0:14:0

    Сводная сестра Твистер при участии Хлои Темпл и Райли Стар

    • желание
    • большой
    • сестра

    0:18:29

    секс-сюрприз

    • обманутая сестра
    • сюрприз
    • кримпай
    • трюк

    0:11:10

    подросток asslick

    • подросток
    • подруга
    • фетиш
    • лизать задницу

    0:21:6

    Твистер делает мс. Девиль зарылся лицом в жопу

    • горячий секс
    • в
    • трах в жопу
    • от
    • до

    0:21:36

    Twister и бродяги идут вместе, как pb и j!

    • ездить
    • монстр
    • хардкор
    • это

    0:21:24

    Анальное лесбийское двойное проникновение с использованием двух секс-игрушек

    • поймай меня
    • оргазм мокрой киски
    • ее
    • трахает

    0:11:30

    Self Fister French Sizzler

    • девушка девушка
    • мед
    • кулак
    • анал

    0:12:18

    Покрути сводную сестренку! футов шумный рыжий Данни Риверс

    • рыжая голова
    • твистер
    • сводный брат
    • шаг сестра

    0:11:36

    Групповуха на крыше секс-клуба ‘Titty Twister’ с похотливой домохозяйкой Лаурали – часть вторая

    • крыша
    • домохозяйка
    • на открытом воздухе
    • немецкий

    0:17:42

    Сексуальная игра Twister с Cherie и Brett

    • Чери
    • Бретт Росси
    • твистер
    • лизание киски

    0:11:12

    Мы собираемся играть в Твистер, или ты, наконец, собираешься нас трахнуть? – 2 девушки с лучшим другом

    • девушки идут
    • 2 девушки
    • 2 девочки
    • играть с девушкой

    0:21:3

    Две крошки растягивают свои киски

    • горячий корпус
    • лизать киску
    • она
    • металл

    0:15:27

    Гэнгбэнг-вечеринка на крыше секс-клуба «Titty Twister» с милашкой-домохозяйкой Лаурали

    • блондинка
    • милашка
    • гэнгбэнг с кримпаем
    • секс на улице

    0:14:42

    Как обмануть своего лучшего друга в сексе, развлекаясь

    • обманутая сестра
    • Любительское
    • русский подросток
    • трюк

    0:11:40

    сисек

    • трах кулаком
    • фистинг
    • подростковый фистинг

    0:18:15

    Disrobe Twister Никогда еще не выглядела так сексуально

    • Нагрудники
    • твистер
    • время секса
    • игра на раздевание

    0:19:40

    Групповая секс-вечеринка на крыше секс-клуба ‘Titty Twister’ с возбужденной домохозяйкой Лаурали – часть вторая

    • секс
    • твистер
    • секс на крыше
    • групповуха

    0:17:11

    Лесбийский экшн со страпоном/зеркалом

    • на
    • два
    • нащупал
    • сексуальные крошки

    0:13:23

    Скакать на этом кулаке

    • Растянутый
    • она приходит
    • собачий трах
    • игра с киской

    0:22:1

    кулак

    • черные волосы
    • фут Бля
    • анальный фистинг
    • фистинг

    0:22:1

    Фиона Фрост и Изабель Мун развлекаются Стрип Твистер со своими

    • развлекаются
    • луна
    • полоса
    • Хардкор

    0:18:40

    Твистер

    • Камшот
    • камшот
    • хвидео

    0:16:23

    РИМ4К.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован.