Развитие словарного запаса у взрослых: 15 лучших книг, развивающих речь и риторику: читаем
15 лучших книг, развивающих речь и риторику: читаем
Число речевых оборотов, коими владеет первоклашка – всего 2000, запас студента – около 10000, а профессора – более 50000. В своей повседневной жизни мы касаемся лишь малой толики лексических «кладовых», и расширяем свой скудный словарный запас всего на 1 словарную единицу в течение недели.
Как ускорить этот процесс? Как научиться говорить красиво? Как перестать судорожно подбирать в голове синонимы, когда хочется выразить свою мысль максимально литературно и интеллигентно?
15 лучших книг-антидепрессантов: читаем книги — и поднимаем настроение!
Ответ прост: читайте правильные книги!
Прежде всего, конечно, речь идет о классике, но существуют также и книги, задача которых – научить нас говорить красиво.
Вашему вниманию – список лучших из них.
Дзен в искусстве написания книг
Автор: Рэй Брэдбери.
Книга, которую можно растащить на цитаты. Многие читатели заслуженно называют ее литературным шедевром и лучшим произведением автора, несмотря на то, что здесь избалованный фантастикой читатель не найдет привычного жанра – в книге собраны эссе разных лет, а также реальные истории, рассказанные Брэдбери с «пометками» для начинающих работников пера.
Конечно, данная книга, в первую очередь, ориентирована на начинающих писателей, но и желающим красиво говорить она станет несомненно полезной, ведь у кого еще учиться красноречию, как не у литературного гения?
Книга будет полезна и взрослым людям, и подрастающему (уже мыслящему) поколению.
Как разговаривать с кем угодно, когда угодно и где угодно
Автор: Ларри Кинг.
Как показывает жизнь, каждый из нас способен поддерживать профессиональную беседу на 1, максимум 2-3 темы, в которых он способен ощущать себя, как «рыба в воде». Все остальное мы хватаем по верхам, стараясь больше молчать или кивать и улыбаться в разговоре с серьезным собеседником, отлично «плавающим» в теме.
А вот Ларри Кинг способен говорить обо всем. И слышали об этом человеке даже те, кто ни разу в жизни его шоу не смотрели. Данное пособие «по болтовне» от Кинга будет интересно всем, благодаря его применимости абсолютно во всех культурах и на всех континентах, несмотря на то, что все приведенные примеры в книге – «родом из США».
Черная риторика. Власть и магия слова
Автор: Карстен Бредемайер.
Этот автор известен, как настоящий «профи» и даже гуру в сфере человеческих отношений. Правда ли это – никто не знает, но многие известные персоны после прочтения Бредемайера в точности следуют его «заветам».
Конечно, панацеей данный учебник для будущих ораторов не станет, но в сочетании с практикой и закреплением материал очень даже поможет нарастить свой ораторский вес.
15 самых интересных и полезных книг для подростков
Русский со словарем
Автор: Ирина Левонтина.
Данный библиографический раритет – весьма качественное пособие, созданное из статей, написанных авторов в разное время об изменениях, происходящих в русском языке.
Конечно, как и все на этом свете, язык постоянно меняется. Но, в отличие от «старых» лингвистов, опечаленных современным обеднением языка, автор считает, что дело обстоит с точностью до наоборот.
В книге вы найдете немало нового и полезного для развития своей речи и для себя в целом, узнаете о становлении языка и о его упрощении, улыбнетесь вместе с автором (книга написана с юмором и содержит немало личных наблюдений автора) и заодно невольно включитесь в тренировку собственной речи.
Слово о словах
Автор: Лев Успенский.
Данного автора хорошо знают подростки и дети, но книгу «Слово о словах» без тени смущения могут читать и взрослые. Настоящая литературная сокровищница о языке в целом и о нашем родном русском в частности.
Откуда растут ноги слов-ошибок, какие буквы считаются самыми редкими или дорогими в мире, для чего «мюмзики в мове» и проч. На все вопросы доступно ответит Лев Успенский – мамам, папам и детям-подросткам.
Если ваша жизнь напрямую связана со словом, если вам хочется глубже понимать свою историю – этот шедевр для вас.
Хочу говорить красиво! Техники речи
Автор: Наталья Ром.
Никто из нас не родился оратором. Красивой речи приходится учиться, причем, иногда долго и мучительно. Чтобы речь была убедительной, важны не только речевые обороты, но и грамотность, эмоциональность, способность увлечь слушателя или читателя.
Говорить нужно не только красиво и четко, но также разборчиво и выразительно. Задача оратора – не просто удержать внимание слушателя, а заставить его умолкнуть на вдохе и с раскрытым от восхищения ртом, даже если слушатель не разделяет взглядов оратора.
Наталья Ром научит вас управлять своей речью и голосом.
Камасутра для оратора
Автор: Радислав Гандапас.
Естественно, название – это своего рода провокация и рекламный трюк. Но не только! В название автор вложил также мысль, что все, что делается с удовольствием, просто обязано увенчаться успехом.
Кроме того, автор проводит некие аналогии (с примерами), доказывающие, что связь оратора с его аудиторией – почти интимное явление. Радислав Гандапас научит вас не только правильной манере общения, но также расскажет, как избавиться от дрожи в коленках «на трибуне», удержать внимание своих слушателей и разобраться со зрительным контактом.
Особо полезна данная «камасутра» будет людям, которым приходится часто общаться с людьми, выступать на семинарах, устраивать презентации и пр.
Книжные бестселлеры всех времен и народов — 15 самых читаемых мировых шедевров, которые каждый просто обязан прочесть!
Договориться можно обо всем!
Автор: Гэвин Кеннеди.
Настоящий must have для всех взрослых (и не только!) людей! Книга, изложенная доступным языком для всех «переговорщиков»: все нюансы переговорных процессов, тактические приемы, ошибки, примеры, задания от автора.
Даже, если вы не начнете говорить красиво, вы начнете говорить убедительно.
Секреты хорошей речи
Авторы: И. Б. Голуб и Д. Э. Розенталь.
Немало поколений выросло на пособиях этих авторов. И немалое число журналистов и филологов выросло из этих поколений.
В данном учебнике профессионалы своего дела помогают избавляться от ошибок и говорить правильно, независимо от того, сколько вам лет и каков ваш уровень подготовки.
Книга создана в занимательной форме, поэтому можно не настраиваться на «нудное чтиво», а наслаждаться хорошей литературой, запоминая главные приемы ораторского мастерства.
Развитие лексикона ребенка: учебное пособие
Автор: С. Плотникова.
Эту книгу чаще всего советуют для прочтения будущим педагогам, но и родителям она будет весьма интересна, если те желают привить чаду привычку говорить красиво и правильно.
Здесь вы найдете не только анализ основных речевых проблем у детей, но и способы развития речи.
Слово живое и мертвое
Автор: Нора Галь.
Отличный «учебник», переизданный не раз за более чем 40 лет. Книга, не теряющая своей актуальности и востребованности.
Как избавиться от словесного мусора, и куда сходить за словарным запасом – самые актуальные проблемы ораторов и их решение в книге, незаменимой и увлекательной.
Практически настольная книга для переводчиков, но не менее полезная и для людей иных профессий, связанных со словом.
От адамова яблока до яблока раздора
Автор: Вадим Храппа.
Вопрос «что почитать для расширения кругозора» звучит сегодня все чаще. И столь же часто среди полезных ответов попадаются и советы «почитать словари».
Но, к примеру, этимологические словари, хоть и весьма полезные, но (и с этим никто спорить не будет) все же скучные. Поэтому Вадим Храппа решил изучить его сам и собрать свои самые интересные заметки в книгу.
Об ошибках, которые мы допускаем, о сложных и странных фразеологизмах, о том, как правильно употреблять те или иные выражения – в этом интересном (в отличие от словаря) пособии.
Русский язык на грани нервного срыва
Автор: Максим Кронгауз.
Язык меняется столь же стремительно, как и мы сами. Увы, он оскудевает и обрастает новыми словечками, от которых многие из нас морщат носы – бранные слова, жаргонизмы и различные заимствования, они раздражают и пробуждают желание поговорить о «потерянном поколении», «гибели языка» и др.
Автор, владеющий темой на уровне профессионала, изящно и с юмором поможет вам ответить на главные вопросы и пробудит истинный интерес к русскому языку.
Действительно полезная книга, которая подарит вам немало приятных минут и правильных мыслей.
Живой как жизнь
Автор: Корней Чуковский.
Все, впервые читавшие эту книгу, удивлялись тому факту, что великий советский писатель, оказывается, был знаменит не только сказками для детей. Книга появилась во времена языкового «канцелярита», и она отнюдь не про Мойдодыра.
Писатель видел свой родной язык чистым и красивым, и впадал в ярость, если кто-либо рядом коверкал русскую красивую речь, активно пользовался «штампами» или же грешил вкраплением в свой монолог иностранных словечек.
Чуковский расскажет вам об истории языка, объяснит, что такое «иностранщина» в русской речи, и почему она никогда не впишется в наш язык, избавит от дурных языковых привычек.
Если Вам понравилась наша статья и у Вас возникли мысли по этому поводу, поделитесь с нами. Нам очень важно знать Ваше мнение!
ЦПМСС «Взаимодействие» | Словарный запас современного человека
М. В. Ломоносов находил в русском языке «…великолепие испанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языков». Русский язык — один из богатейших языков мира. По последним статистическим данным, он насчитывает почти 500 тыс. слов, включающих в себя: и исконно русские, и устаревшие, и современные, и заимствованные из других языков.
Для примера напомним, что «Толковый словарь живого великорусского языка» В. И. Даля (1880 г.) насчитывает около 200 тыс. слов. Наиболее употребительными словами, согласно «Частотному словарю русского языка» под ред. Л. Н. Засориной (1977 г.), являются около 30 тыс. слов.
Интересно, что «Словарь языка Пушкина» под ред. В. В. Виноградова (1961г.), содержащий используемые классиком в своих произведениях, письмах и документах слова, содержит непревзойденный пока показатель — приблизительно 25 тыс. слов.
Словарный запас человека всегда служит весьма объективным показателем его образованности, уровня интеллектуального и культурного развития. Чем богаче и выразительнее речь человека, тем более глубокие мысли и тонкие оттенки чувств он способен передать.
Исследования ученных в области лингвистики показали, что диапазон «словарного запаса» разных людей с нормальным уровнем речевого развития очень велик – от 6 тыс. до 25 тыс. слов, что обеспечивает человеку возможность свободного общения на родном языке.
Очень важно при этом различать понятия «активный» и «пассивный» словарный запас. Первое — включает понятие, которое человек использует свободно, как в устной, так и в письменной речи. Пассивный словарь – это тот объем слов, который узнается и понимается, но не употребляется человеком. Как правило, последний в несколько раз превосходит первый.
Теперь уточним, что 6 тыс. слов — это пассивный словарь современного взрослого человека. Оказывается, активно в повседневной «обиходно-бытовой» жизни взрослый человек использует от 1,5 тыс. до 3 тыс. слов. Согласитесь, немного, а как же обстоит дело со словарным запасом у детей?
Речь ребенка – это своего рода отражение речи окружающих его взрослых, она формируется и развивается под воздействием социума. Красивая грамотная речь не возникнет у ребенка «сама по себе, когда время придет». Речь заложена в человеке природой, лишь как потенциальная способность, и развивается она у ребенка только в результате «обучающего общения» со стороны взрослого. Всем известны описанные в литературе случаи, когда дети -маугли, выросшие в отрыве от цивилизации, не слыша человеческую речь, не смогли впоследствии ею овладеть. Ведь речь в животном мире присуща лишь человеку, и именно благодаря ей к человеку применимы такие понятия, как разум, сознание, ум, интеллект и др.
Безусловно, каждый сознательный родитель хочет, чтобы его ребенок получил хорошее образование, нашел свое место в жизни, был успешным, уважаемым человеком. Первой ступенью жизненного пути считается обучение в школе.
Требования современного образования предполагают наличие у детей, поступающих в школу, определенного уровня коммуникации. Замечено, что первокласснику в своем запасе необходимо иметь около 2,5 тыс. слов. Это тот минимум, который позволит ребенку начать успешное обучение в школе, в то время как «ядро речи» формируется у человека до 6-ти лет, и в дальнейшем, оно существенно не меняется. Мало кто из родителей задумывается, какую большую роль играет достаточный и правильно систематизированный словарь в овладении, например, грамотным письмом. Ведь для практического применения любого грамматического правила необходимо умение быстро (почти мгновенно!) подобрать проверочное слово. Подобрать, не заглянув в словарь, в интернет (времени на уроке на это нет), а из собственного словаря.
А какую роль играет хорошо развитая связная речь не только при общении со сверстниками, но и при ответах у доски на любом уроке, при написании изложений и сочинений, даже при овладении математикой, когда прежде чем решать задачу, надо прочитать и понять ее условие. Плюс ко всему, родителям нынешнего ученика необходимо учитывать современные стандарты системы образования, его интенсификацию, возрастающие с каждым годом требования к умениям ребенка, а также то, что все большая роль в освоении школьных наук, ложится на плечи самого ученика.
Часто можно слышать, что современные дети знают и умеют значительно больше, чем раньше. Действительно, большая часть правды в этом есть. Например, словарный запас среднего современного дошкольника насчитывает около 2 тыс.
Все чаще беспокойство родителей вызывает не только произношение звуков ребенком, но и развитие его связной речи. Частые жалобы родителей:
- все понимает, а сказать не может;
- не хватает слов для выражения мыслей;
- «мысли бегут», а слова не подбирает;
- использует очень мало слов, часто я его (ее) не понимаю;
- часто повторяет одни и те же слова-паразиты «ну», «вот», «это»; часто использует не понятный взрослым сленг и т. д. и т. п.
Причем беспокоить это многих родителей начинает только при поступлении в школу или при возникновении явных школьных трудностей. Но, напомним, что случилось это не вдруг, а складывалось с момента рождения ребенка, в результате нашего воспитания, обучения и собственного примера.
Уходят в прошлое традиции еще тридцатилетней давности — полноценное общение, чтение художественной литературы, активный отдых, подвижные игры на свежем воздухе – ритм и запросы жизни изменились.
Таким образом, массовое распространение сейчас получили такие явления, как обеднение и упрощение индивидуального словаря, множество необоснованных заимствований из других языков, чрезмерное употребление жаргонизмов и вульгаризмов, обесцененной, нецензурной лексики.
Если взрослому человеку для выражения собственных мыслей не хватает слов и сложно выразить какую-то идею, можно попробовать расширить, обогатить свой словарный запас. Красноречивыми не рождаются, всему можно и нужно учиться! Тем более, что речь Вашего ребенка во многом зависит от уровня развития Вашей собственной речи.
Как происходит накопление «словарного багажа» ребенка, какие игры и упражнения способствуют благополучному развитию этого процесса, а что препятствует этому, мы поговорим подробнее в следующей статье.
Литература
- Лалаева Р. И., Серебрякова Н. Н. Формирование правильной разговорной речи у дошкольников. — Ростов н/Д: «Феникс», СПб: «Союз», 2004;
- Парамонова Л. Г. Развитие словарного запаса детей. — СПб, 2007г.
Как развить словарный запас?
Понимание текстов напрямую зависит от словарного запаса ученика. Не будем говорить, почему словарный запас ребят, начинающих обучение, беден. Примем это как факт. Как увеличить словарный запас?
Наш материал для родителей, не желающих с этим мириться. Он возник из обучения детей с аутизмом. Аутисты очень своеобразно видят этот мир. Им сложно перевести видимую картинку в слова, потому что слов мало. Но так можно набирать словарь и обычным детям, у которых тоже мало слов.
Чтобы как-то разнообразить занятия по увеличению словарного запаса и не убить интерес к чтению, полезно использовать компьютер или планшет и картинки, потому что ребята в начальной школе мыслят тоже образно, как и аутисты. Особенно это касается испытывающих затруднения в понимании текстов.
Для упражнения потребуются:
- планшет или компьютер
- картинки из интернета
- мало мальское умение читать.
Игры на увеличение словарного запаса
Выбираем очень простые картинки, на которых животное что-то делает. Вставляем картинки в табличку (пример ниже). Под картинкой должна быть свободная строка, где ребёнок будет печатать.
Упражнение 1. Словарный запас предметов и действий
Задача простая: написать предмет и действие. Даже не придумать предложение из двух слов, а в двух словах описать картинку. С этим заданием дети справляются легко, что придаёт уверенности. Пишут с ошибками, но это пока не наша проблема. Поэтому ошибку просто исправляем, заостряя внимание: это надо писать так.
Самые частые ошибки:
- не пишется заглавная буква в начале предложения,
- не ставится точка в конце предложения.
Скажу по опыту, предложение что-то напечатать дети отвергают редко, считают, что написать от руки гораздо труднее. А нам печатный текст и нужен.
Упражнение 2. Набор словаря синонимов
Усложняем задачу. Надо заменить глагол на его синоним.
Рассмотрим картинку, где белка вылезает из дупла. Как ещё можно сказать? Варианты соотносите с картинкой. «Выползает» подходит? Ползут на животе. Разве белка на животе ползёт? А вот «выбирается» подходит.
В доме, где есть школьник, полезно иметь толковый словарь. Не припомнили синонима, обращайтесь к словарю. Где ещё поискать синонимы, посмотрите здесь.
Упражнение 3. Словарный запас качеств предметов.
Скучное предложение получилось. Надо его украсить. Как? Каждый предмет имеет качества, выраженные прилагательными.
Пример.
- Лиса ловит мышку. Лиса какая? Рыжая, хитрая, ловкая, молодая и прочее.
- Рыжая хитрая лиса ловит мышку.
- Но мышка тоже со своими качествами! Она маленькая, серая, юркая…
- Рыжая хитрая лиса ловит маленькую юркую мышку.
Качества, выраженные прилагательными, включили. Картина стала ярче.
Упражнение 4. Развёрнутое предложение
Действие происходит на определённом фоне. Его тоже необходимо отметить. Что окружает лису и мышку? Снег.
В итоге предложение будет звучать так:
Словарный запас и наблюдательность взаимно стимулируют друг друга к развитию. Когда составление развёрнутого предложения не будет представлять труда, пора переходить к составлению текста.
Упражнение 5. Словарный запас и тексты
К описанию находящейся перед глазами ребёнка картины добавляются ответы на два вопроса.
- Что было до изображённого на картине.
- Что будет после изображённого на картине.
При затруднениях их можно развести во времени. Неплохо научить детей словам и выражениям, с которых начинается повествование:
- однажды,
- как-то раз,
- жил-был,
- в некотором царстве и тому подобное
Смысл упражнения в активизации пассивного словарного запаса. Ребёнок приходит к тому, что надо описать то, чего он не видит. Приходится нарисовать в воображении дополнительные картинки, а потом «порыться» в своей памяти и подобрать слова для их описания.
Пример текста Маши
Однажды дикий полосатый тигр устал и решил поспать.
А весёлые обезьяны затеяли шумную игру.
Дикий тигр очень разозлился и страшно зарычал.
Глупые обезьяны испугались и убежали.
Печатая текст, предложения располагайте в столбик. Так они легче воспринимаются. Посмотрите этот материал, особенно если вы работаете с особым ребёнком.
Работая стабильно и терпеливо, вы имеете шанс сформировать у ребёнка хороший словарный запас, который позволит быстро и качественно понимать любые тексты. Будут ли это литературные тексты, тексты задач и упражнений – не имеет значения. Работать придётся довольно долго, пока навык не сформируется. Но он стоит усилий.
Разработка расширений Joomla«Упражнения для развития словарного запаса».
«Развитие словарного запаса».
Качество и количество словарного запаса ребенка во многом определяют уровень развития речи в целом. Вам очень важно уделять внимание как пассивному (то есть тем словам, которые хранятся в запасе памяти), так и активному (слова, которые постоянно используются) словарному запасу. Очень важно, чтобы ребенок знал, какие значения есть у слова, умел правильно употреблять его в самостоятельной речи. Этому помогут предлагаемые здесь упражнения.
Упражнение №1. «Игра в слова».
Задание №1.
Назови как можно больше слов, обозначающих; «фрукты», «овощи», «деревья», «цветы»,
«диких и домашних животных» и «птиц», «игрушки», «инструменты», «мебель», «профессии» и т.п.
Задание №2.
Сейчас я буду называть тебе слова, а ты будешь мне рассказывать, что этот предмет может делать.
Метель – метет, а гром – …, ветер – …, а снег – …, дождь – . .., а солнце – …”.
Не забудьте при каждом ответе спрашивать: “А что еще делает солнце, оно ведь не только светит?” Пусть ребенок подберет как можно больше слов, обозначающих действие.
Затем можете повторить ту же игру наоборот: “Кто летает? А кто плавает? Кто забивает гвозди? Кто ловит мышей?”
Упражнение №2. «Признак».
Задание №1.
Скажи, если предмет сделан из железа, то как он называется, какой он?
Образец: железо – железный(ая)
бумага – ………
дерево -………
снег – …………
пух – ………….
стекло -………
Задание №2
Назови другой предмет, такой же белый, как и снег.
Такой же узкий, как и лента; такой же быстрый, как и речка; такой же круглый, как и мяч; такой же желтый, как и дыня.
Задание №3
Сравни:
по вкусу – « лимон и мед», «лук и яблоко»;
по цвету –« гвоздику и ромашку», «грушу и сливу»;
по прочности – «веревку и нитку», «камень и глину»;
по ширине – «дорогу и тропинку», «речку и ручей»;
по высоте – «куст и дерево», «гору и холм».
Упражнение №3 «Угадай – ка».
Задание №1
Отгадай загадку:
Летит, пищит, ножки длинные тащит,
Случай не упустит – Сядет и укусит.
(Комар)
Круглый, полосатый, с огорода взятый.
Сахарный и алый стал – Кушайте, пожалуйста.
(Арбуз)
Как ты догадался, о чем идет речь? Попробуй сам описать мне какой-нибудь предмет, а я постараюсь догадаться, кто или что это”.
Упражнение №4 «Слова-приятели» (упражнение на синонимы).
Задание №1.
Как ты думаешь, как можно по-другому сказать о печальном человеке? (Грустный)
Ценный – это какой? Жесткий – это какой?
Задание №2.
Каким словом можно заменить слово «конь»? Слово «врач», «чашка», «пища»?
Задание №3.
Какое слово лишнее, не подходит к другим словам? Почему?
Грустный, печальный, унылый, глубокий
Храбрый, звонкий, смелый, отважный
Слабый, ломкий, долгий, хрупкий
Крепкий, далекий, прочный, надежный Если ребенку непонятно значение какого-либо слова, объясните его.
Упражнение №5 «Слова-неприятели» (упражнение на антонимы).
Задание №1.
Скажи наоборот:
холодный, чистый, твердый, толстый;
тупой, мокрый, старший, светлый;
просторный, враг, верх, проиграть;
поднять, день, утро, весна;
зима, завтра, рано, близко;
низко, редко, медленно, радостно;
темно, сел, взял, нашел;
забыл, уронил, насорил, выпрямил.
Упражнение №6. «Один и много» (изменение слов по числам).
Задание №1.
Сейчас мы будем играть в такую игру: я назову словом один предмет, а ты назови слово так, чтобы получилось много предметов. Например, я скажу «карандаш», а ты должен сказать «карандаши».
книга, ручка, лампа;
город, стул, ухо;
ребенок, человек, стекло;
имя, весна, друг.
Задание №2.
А теперь попробуем наоборот. Я буду говорить слово, обозначающее много предметов, а ты – один.
когти, облака, воины, листья;
цветы, пилы, молодцы, стебли.
Упражнение №7. «Уменьшение».
Задание №1
Скажи мне, как будет называться маленький предмет? Маленький мяч – это мячик, а
маленький стол – ….
трава, рука, плечо, солнце, банка;
стул, книга, флаг, чашка, шапка.
Упражнение №8. «Закончи слово».
Задание №1.
Отгадай, какое слово я хочу сказать? По… (Подушка)
Слоги, с которых могут начинаться слова: за, ми, му, ло, при, ку, зо, че и т.п.
Упражнение №9. «Объясни слово».
Задание №1.
Я хочу выяснить, как много слов ты знаешь. Скажи, что такое велосипед?
нож, шляпа, мяч, письмо;
зонтик, подушка, гвоздь, осел;
мех, алмаз, соединить, лопата;
меч, неприятность, храбрый, герой;
стихотворение, азартная игра.
Цель этого упражнения – научить ребенка не только узнавать новые слова через объяснение, но и ясно выражать мысль, указывая основной вид использования предмета, описывая его признаки.
Все эти упражнения вы можете делать несколько раз, дополняя ряды слов самостоятельно.
Урок 1 | .изменить, видное, перспективное, смягченное, дефицитное | |
Урок 2 | .нападение, заключение, любопытный, факт, защита | |
Урок 3 | .очевидный, эскалационный, необъятный, значительный, неприятие | |
Урок 4 | .выгода, вызов, задержка, зависимость, вдохновлять | |
Урок 5 | .возможный, передовой, послушный, резюме, коварный | |
Урок 6 | .консоль, свирепый, издевка, мрачный, башня | |
Урок 7 | .отклонение, фундаментальное, погружение, маневр, цель | |
Урок 8 | .раздражение, беспокойство, предвзятость, истощение, обойтись без | |
Урок 9 | .договор, отмена, ежедневно, отрицательный, напряжение | |
Урок 10 | .событие, скромный, второстепенное, талант, волонтер | |
Урок 11 | .съедобный, постепенное, питание, теория, вердикт | |
Урок 12 | .способный, уговаривать, интенсивный, значительный, мучить | |
Урок 13 | .плодородный, особенный, предпочтительный, подходящий, излишек | |
Урок 14 | .развлечь, испытать, определить, оригинальный, произвести | |
Урок 15 | .лелеять, гибкий, скрывать, сохранять, спасать | |
Урок 16 | .удаленный, отделить, отправить, прозрачный, нарушить | |
Урок 17 | .
Человек, задача, контекст и стратегии
Сентябрь 2003 г. – Том 7, номер 2
Изучение словарного запаса на втором языке: личность, задача, контекст и стратегии
Питер Юнци Гу
Национальный институт образования
Наньянский технологический университет
Аннотация
В этой статье рассматриваются эмпирические исследования стратегий изучения словарного запаса на втором / иностранном языке. На передний план обзора сначала предлагается тетраэдрическая модель человека, задачи, контекста и стратегий. Затем проводится обзор эмпирических исследований по задачам, людям и контексту. В частности, обзор фокусируется на стратегиях предположения, зависящих от задачи, словарных стратегиях, стратегиях ведения заметок, стратегиях механического повторения и стратегиях кодирования.Вместо поиска лучших стратегий, дающих наилучшие результаты, автор утверждает, что выбор, использование и эффективность стратегий изучения словарного запаса зависят от задачи, учащегося и контекста обучения. В конце статьи содержится призыв к диверсификации усилий как в построении нисходящей теории, обеспечивающей более четкое руководство для будущих исследований, так и в большем количестве нисходящих эмпирических исследований, выходящих за рамки представления и удержания слов.
Введение
Психологи, лингвисты и учителя иностранных языков давно интересовались стратегиями изучения словарного запаса (Levenston, 1979).Было проведено множество исследований, сравнивающих эффекты удержания при использовании различных стратегий представления словарного запаса. Фактически, словарный запас был особенно продуктивным в последние два десятилетия. Мы видели ряд классических томов по теориям (например, Carter, 1987; Carter & McCarthy, 1988; McCarthy, 1990; Nation, 1990), исследованиям (например, Arnaud & Bejoint, 1992; Gass, 1987; Meara, 1989; Nation & Carter, 1989) и практические советы (например, Gairns & Redman, 1986; McCarthy & O’Dell, 1994).Недавние тома, особенно тома CUP, которые проливают свет на различные аспекты приобретения словарного запаса, включают Huckin, Haynes и Coady (1993), Harley (1995), Hatch and Brown (1995), Coady and Huckin (1997), Schmitt и Маккарти (1997), Аткинс (1998), Веше и Парибахт (1999), Рид (2000), Шмитт (2000) и Нация (2001). Эта статья призвана предоставить дайджест недавних исследований по приобретению словарного запаса и указать области, которые требуют дальнейшего изучения. С этой целью в статье основное внимание уделяется одной области, т.е.е., стратегии изучения словарного запаса, целенаправленный анализ задачи изучения словарного запаса, планирование, развертывание, мониторинг и оценка учебного поведения с целью приобретения словарного запаса второго языка [1]. Утверждается, что, несмотря на впечатляющий объем недавних исследований по освоению словарного запаса, представленная здесь перспектива человека-задачи-контекста-стратегии необходима для того, чтобы закрепить существующие исследования в более широкой структуре и указать области для будущих усилий. [-1-]
Человек, задача, контекст и стратегии обучения
Когда человек подходит к относительно сложной задаче, он / она принимает определенные стратегии для решения проблемы.Этот процесс решения проблемы ограничен контекстом обучения, в котором проблема решается. Изучение языка в целом и приобретение словарного запаса в частности – это такие задачи по решению проблем разного уровня сложности. Стратегии, которые использует учащийся, и эффективность этих стратегий во многом зависят от самого учащегося (например, отношения, мотивация, предшествующие знания), поставленной учебной задачи (например, типа, сложности, сложности и общности) и учебная среда (e.g., культура обучения, богатство входных и выходных возможностей).
Теоретики и исследователи представили одни и те же рамки несколько по-разному. Социальная конструктивистская модель Уильямса и Бёрдена (1997) выделяет четыре аспекта процесса преподавания-обучения, то есть учителей, учащихся, задачи, контексты. Коэн (2001) сосредотачивается на учащихся и обсуждает пересечение предпочтений стиля обучения, стратегий учащихся и языковых задач. Концепция Флавелла (1979) о трех компонентах метакогнитивного знания, т.е.е., личность, задача и стратегия, также применимы в области изучения языка (Wenden, 1987). Браун, Брансфорд, Феррара и Кампионе (1983) включают учебные мероприятия, характеристики учащегося, критериальные задачи и характер материалов как четыре аспекта своей структуры для исследования проблем обучения. Описанную здесь модель «человек-задача-контекст-стратегия» можно рассматривать как синтез этой совокупности знаний, в частности, для анализа исследовательской работы по стратегиям изучения языка.
Лиц. Учащийся привносит в ситуацию изучения языка широкий спектр индивидуальных особенностей, которые влияют на скорость обучения и конечный результат обучения. Факторы учащегося, о которых чаще всего сообщается, включают возраст, пол, языковые способности, интеллект, предшествующие знания, мотивацию, самооценку / образ, личность, а также когнитивный стиль и стиль обучения. Эти личностно-зависимые факторы относительно стабильны и в значительной степени определяют, как ученик подходит к задаче.
Задача. Учебная задача – это конечный продукт в сознании учащегося. Он может быть таким широким, как овладение вторым языком, или таким конкретным, как запоминание одного значения слова. Вообще говоря, эта концепция учебной задачи включает изучаемые материалы (например, жанр отрывка для чтения), а также цель, которую ученик пытается достичь с помощью этих материалов (например, запоминание, понимание или использование языка ). Следует отметить, что эта концепция «задачи» соответствует традиционному, более широкому пониманию задачи, как у Флавелла (1979), Вендена (1987) и Уильямса и Бэрдена (1997), и отличается от более поздних и более узкое определение «задачи» в «основанных на задачах» подходах к преподаванию и изучению языка (например,г. , Нунан, 1989).
Различные типы материалов задач, цели задач и задачи на разных уровнях сложности требуют разных стратегий учащихся. Например, изучение слов из списка слов отличается от изучения тех же слов в отрывке. Запоминание значения слова отличается от научения использовать одно и то же слово в реальных жизненных ситуациях. Точно так же предположение из контекста будет означать разные вещи для текстов с разным уровнем плотности нового слова.
Контекст. Контекст обучения относится к среде обучения.Это социально-культурно-политическая среда, в которой происходит обучение. Контекст обучения может включать учителей, сверстников, климат или дух в классе, поддержку семьи, социальные и культурные традиции обучения, учебную программу и наличие возможностей для ввода и вывода. Контекст обучения отличается от языкового контекста, который относится к тексту или дискурсу, в котором можно найти конкретное слово или структуру. Контексты обучения ограничивают подходы учащихся к учебным задачам. Стратегия обучения, которая ценится в одном контексте обучения, вполне может считаться неподходящей в другом контексте. [-2-]
Стратегия. Стратегия обучения – это серия действий, которые учащийся предпринимает для облегчения выполнения учебной задачи. Стратегия начинается, когда учащийся анализирует задачу, ситуацию и то, что доступно в его / ее собственном репертуаре. Затем обучаемый переходит к выбору, развертыванию, мониторингу и оценке эффективности этого действия и решает, нужно ли ему / ей пересмотреть план и действие.Коэн (1998) проводит различие между стратегиями изучения языка и стратегиями использования языка, первые из которых представляют собой стратегии для учебных задач, таких как запоминание, а вторые – стратегии использования языка, такие как общение в L2.
Человек, задача, контекст и стратегия взаимосвязаны и работают вместе, образуя химию обучения. Анализ стратегий обучения никогда не будет полным без знания конфигурации контекста человек-задача в конкретной учебной ситуации. Некоторые стратегии больше зависят от человека, некоторые – от задачи, а другие – от контекста.
Задание на изучение лексики
Один из способов увидеть общую задачу изучения словарного запаса – провести различие между знанием слова и его использованием. Другими словами, цель изучения словарного запаса должна включать как запоминание слов, так и способность автоматически использовать их в широком диапазоне языковых контекстов, когда возникает необходимость (McCarthy, 1984).Фактически, данные свидетельствуют о том, что аспект знания (как широты, так и глубины) требует более осознанных и явных механизмов обучения, тогда как аспект навыков включает в основном неявное обучение и память (Ellis, 1994). Следовательно, стратегии изучения словарного запаса должны включать стратегии как «использования», так и «знания» слова.
Другой способ рассматривать изучение словарного запаса – это рассматривать его как процесс связанных подзадач. Когда учащиеся впервые сталкиваются с новым словом, они могут угадать его значение и использование по доступным подсказкам. Некоторые учащиеся могут продолжить поиск в словаре. Другие могут делать заметки на полях, между строк или в отдельных блокнотах со словарями. Некоторые учащиеся будут повторять новое слово несколько раз, пока они не освоятся с ним. Другие выйдут за рамки простого механического повторения, чтобы запомнить слово. Некоторые даже попытаются активно использовать это слово. Каждый из этих этапов задачи требует метакогнитивного суждения, выбора и развертывания когнитивных стратегий для изучения словарного запаса.И каждая стратегия, которую использует учащийся, в значительной степени определяет, как и насколько хорошо усваивается новое слово.
Стратегии изучения словарного запаса, зависящие от задачи
На сегодняшний день большая часть эмпирических исследований стратегий изучения словарного запаса на втором языке сосредоточена на различных подзадачах изучения словарного запаса. Меньше исследований по стратегиям изучения словарного запаса, связанных с личностью. Точно так же контекст обучения просто упоминался в обсуждениях.
Угадывание и изучение словарного запаса
Предпосылка этого направления исследований заключается в убеждении, что подавляющее большинство слов в L1 происходит от обширного и многократного воздействия посредством использования, а не прямого обучения, и, следовательно, изучение словарного запаса на втором языке должно идти тем же путем (Coady, 1993 ).В литературе часто задают ряд вопросов: приводит ли угадывание к случайному заучиванию словарного запаса на втором языке? Сколько выдержек нужно, чтобы случайно выучить слово? Лучше ли случайное изучение словарного запаса, чем намеренное? И достаточно ли догадок для развития словарного запаса на втором языке? Каждый из этих вопросов рассматривается ниже. [-3-]
Приводит ли угадывание к изучению словарного запаса?
Имеются многочисленные свидетельства того, что дети усваивают значительную часть своего словарного запаса L1 случайно, читая и слушая (Nagy, Anderson, & Herman, 1987; Nagy & Herman, 1987; Nagy, Herman, & Anderson, 1985). Надь, Андерсон и Герман (1987, стр. 262) оценили средний прирост словарного запаса детей в их исследовании на 1000 слов в год. Хорошо цитируемое исследование взрослых, проведенное Сараги, Нейшн и Мейстер (1978), показало, что в среднем 76% усвоение 90 протестированных слов русского происхождения «надсат».
Меньшее количество исследований было проведено в контексте второго или иностранного языка. То, что у нас есть, предполагает аналогичную картину. Питт, Уайт и Крашен (1989) воспроизвели работу Сараги и др. (1978), попросив своих взрослых, изучающих английский язык, прочитать первые две главы книги A Clockwork Orange .Испытуемых просили читать роман только для определения смысла, а затем им давали тест с множественным выбором из 30 надсат слов. Наблюдается прирост в среднем на 2 слова (7%).
Похожее исследование было проведено Феррисом (1988) (цитируется по Krashen, 1989, стр. 446), в котором 30 взрослых студентов ESL прочитали роман Джорджа Оруэлла Animal Farm . Этим испытуемым был предложен тест с множественным выбором из 75 слов до и после того, как они прочитали роман, а также контрольной группе из 21 международного студента, которые не читали роман.Экспериментальная группа, прочитавшая роман, добилась значительно лучших результатов, чем контрольная группа.
Дэй, Омура и Хирамацу провели исследование студентов английского языка как иностранного (1991). Они разделили 181 старшеклассника и 397 студентов EFL университетов в Японии на экспериментальную и контрольную группы соответственно и попросили экспериментальные группы прочесть в классе тихий рассказ в течение примерно 30 минут. Сразу после чтения проводился словарный тест с множественным выбором из 17 пунктов.Экспериментальные группы средней школы и университета значительно превзошли своих коллег из контрольной группы. День и др. (стр. 545) пришел к выводу, что «знакомство с ранее неизвестными или трудными словами в результате длительного чтения молчанием для развлечения японских студентов EFL положительно влияет на их способность распознавать эти слова в тесте на словарный запас».
Подводя итог, исследования L1 и ESL / EFL предоставили доказательства, показывающие возможность случайного заучивания словарного запаса посредством многократного воздействия.Однако исследования EFL / ESL, как правило, давали результаты, которые выявляли значительно меньший выигрыш в случайном изучении словарного запаса, чем исследования L1. И большинство исследований EFL / ESL проводилось на лицах, изучающих английский язык от среднего до продвинутого. Более того, некоторые исследования EFL / ESL показывают, что учащиеся часто не могут угадать значение неизвестного слова из текста (Bensoussan & Laufer, 1984; Haynes, 1993; Kelly, 1990; Schatz & Baldwin, 1986). Это говорит о том, что 1) учащиеся L2 в целом, из-за их неадекватного понимания языковых навыков, менее эффективны в угадывании и менее эффективны, случайно изучающие английский словарный запас; и если это верно для учащихся среднего и продвинутого уровней, 2) учащиеся первого уровня L2, которые не имеют базовых языковых навыков для понимания новых слов и их контекстов, будут иметь гораздо больше проблем с изучением словарного запаса. [-4-]
Сколько выдержек нужно, чтобы выучить слово?
В этом отношении были получены совсем другие результаты исследований. Nation (1990) пришел к выводу, что необходимо 5–16 воздействий, чтобы выучить слово из контекста. Меара (1997) предложил гипотезу 0,01 (1 прием на каждые 100 воздействий) для учащихся L2, утверждая, что эти учащиеся обычно не могут воспринимать большие объемы текста. Более недавнее исследование (Horst, Cobb, & Meara, 1998), в котором учащиеся EFL с низким и средним уровнем знаний читали 109-страничную книгу в течение десяти дней, показало, что процент усвоения составляет 20%.Они также заметили, что слова, которые встречаются в тексте более восьми раз, с большей вероятностью будут выучены, чем слова, которые повторяются меньше. Результаты пока сильно разнятся. Однако исследователи, похоже, пришли к выводу, что количество воздействий, необходимых для усвоения нового слова, зависит от многих других факторов, таких как значимость слова в контексте (Brown, 1993), богатство контекстных подсказок, интерес учащегося, а также размер и качество его / ее существующего словарного запаса (Laufer & Hadar, 1997; Nation & Hwang, 1995).
Случайное и намеренное изучение словарного запаса
При всестороннем обзоре исследований случайного изучения словарного запаса в основном в контексте L1, Крашен (1989) пришел к выводу, что случайное изучение словарного запаса, или «усвоение», дает лучшие результаты, чем преднамеренное изучение словарного запаса. Главный недостаток этого обзора заключается в предположении, что «орфография и словарный запас развиваются на втором языке так же, как и на первом» (стр. 454). Предпосылкой для эффективного случайного изучения словарного запаса посредством чтения является, как упоминалось ранее, способность к чтению – способность, которой начинающие изучать иностранный язык обладают лишь в очень ограниченной степени.Эта проблема усугубится, если изучаемый L2 будет иметь совершенно другую орфографию, например, китайские студенты EFL, изучающие английский язык, где различия в системе письма создают серьезные проблемы для развития навыков чтения и, следовательно, для изучения словарного запаса посредством чтения (Haynes, 1990 ). Более того, там, где учащиеся мало вводят изучаемый язык и имеют в своем распоряжении недостаточное количество материалов для чтения, эксклюзивная программа случайного изучения словарного запаса подавит языковое развитие этих учащихся.
Фактически, недавние исследования изучающих второй язык уже свидетельствуют о том, что комбинированный подход превосходит только случайное изучение словарного запаса. Циммерман (1994), например, обнаружил, что 3 часа в неделю подробных инструкций по лексике плюс некоторое чтение по собственному выбору были более эффективными, чем чтение в одиночку. Paribakht и Wesche (1997) также обнаружили, что чтение плюс подробные инструкции привели к превосходным результатам в течение трех месяцев.
В серии лонгитюдных тематических исследований Парри (1991, 1993, 1997) пошел еще дальше и продемонстрировал, как именно возможно сочетание случайного и преднамеренного изучения словарного запаса во время чтения 1) и 2) помогло общему развитию словарный запас L2 и академические успехи в L2. Парри (1997), например, изучал стратегии изучения словарного запаса двух учащихся ESL в Хантер-колледже Городского университета Нью-Йорка, читая их учебник по антропологии. Оба ученика, Дмитрий и Э Янг, догадались, искали новые слова и составляли глоссы, и поэтому оба прошли через намеренное и случайное обучение.
Следует отметить, что сам термин «случайное обучение» в литературе может интерпретироваться по-разному. Фактически, в последние несколько лет стираются различия между случайной и преднамеренной дихотомией.Традиционные исследования случайного изучения словарного запаса предполагают, что учащимся говорят просто читать для понимания, недавние изменения в концепции случайного изучения словарного запаса включают более сложные задачи, помимо чтения, такие как поиск новых слов в словарях для понимания (Laufer & Hill, 2000) и вспоминание и пересказ прочитанного (Джо, 1998). Результаты, как правило, предполагают, что чем сложнее задача, тем больше словарных статей будет усвоено посредством чтения. В этом отношении обзор Laufer and Hulstijn (2001) служит не только для того, чтобы подчеркнуть важную концепцию «вовлечения, вызванного выполнением задачи», но и для направления еще одного плодотворного направления исследований.[-5-]
На данный момент исследования, кажется, указывают на то, что случайное изучение словарного запаса посредством чтения и аудирования не только возможно, но и является правдоподобной стратегией развития словарного запаса. Тем не менее, эта стратегия кажется более эффективной для носителей языка и учащихся второго уровня среднего и продвинутого уровней, которые уже имеют хотя бы базовые языковые навыки, такие как чтение и аудирование. Даже для этих учащихся полезность случайного обучения не исключает использования преднамеренных стратегий обучения.Хакин и Коуди (1999, стр. 189–190) предупреждали нас, что «догадки из контекста имеют серьезные ограничения. Это все еще рассматривается как важная часть словарного запаса, особенно среди продвинутых учеников, но для этого требуется серьезная предварительная подготовка в области базовой лексики, распознавания слов, метапознания и предмета ». Наконец, самая недавняя тенденция рассматривать случайное обучение как включающее разные уровни вовлеченности в задачу (Laufer & Hulstijn, 2001) также предполагает необходимость комбинировать случайное и преднамеренное обучение в качестве стратегии изучения словарного запаса.Сходные взгляды разделяют Nation (2001) и Schmitt (2000), две новые книги по приобретению словарного запаса. В конце концов, как справедливо отмечает Эллис (1994), разные аспекты словарного запаса требуют разных механизмов усвоения и, следовательно, я бы добавил, разных стратегий обучения.
Использование словарей и изучение словарного запаса
Споры о том, следует ли использовать словари на уроках иностранного языка и какие именно словари, если они вообще должны использоваться, всегда были оживленными среди преподавателей языков и лексикографов.Эмпирические исследования словарей в основном сосредоточены на сравнении полезности словарей с полезностью предположений (Knight, 1994). И только некоторые из этих исследований рассматривали рост словарного запаса в качестве зависимой переменной (Knight, 1994; Luppescu & Day, 1993), в большинстве других изучалась полезность словарей для понимания прочитанного. Словарные стратегии, если их вообще поощряют, обычно предлагают предписывающе (Scholfield, 1982; Thompson, 1987).
Насколько полезны словари?
Нравится вам это или нет, но словарь – это первое, что покупает студент, изучающий иностранный язык (Baxter, 1980; Luppescu & Day, 1993), и учащиеся носят с собой словари, а не грамматику (Krashen, 1989).Однако эмпирические исследования того, полезны ли словари и как можно использовать лучшие словари, только начинают догонять. Среди всех вопросов, которые можно задать о словарях, наибольшее внимание привлек один: что лучше: использовать словарь или просто угадывать из контекста? Или, другими словами: словари имеют значение?
Словари и словарный запас
Большинство исследований эффективности словарей в изучении словарного запаса было проведено в настройках L1, и большинство из них сравнивали словарные определения с контекстным предположением.В целом результаты этих исследований свидетельствуют в пользу подхода контекстного предположения (Crist, 1981; Crist & Petrone, 1977; Gipe, 1978). Эти результаты, однако, были сбиты с толку тем фактом, что группы контекстного предположения читали тексты, которые включали определения или примеры, и, следовательно, подвергались воздействию словарных ситуаций, а также естественных текстов (Knight, 1994). Мета-анализ исследований лексики на основе L1, проведенный Шталом и Фэрбенксом (1986), действительно показал, что комбинированный подход более эффективен, чем использование только словаря или только контекстного предположения.[-6-]
В последние годы наблюдается всплеск интереса к исследованиям словарей в контексте L2 (например, Hulstijn, 1993; Knight, 1994; Laufer & Hadar, 1997; Laufer & Hill, 2000; Laufer & Kimmel, 1997). Knight (1994), например, обнаружил, что, хотя случайное изучение словарного запаса посредством контекстного угадывания действительно имело место, те, кто использовал словарь, а также угадывали через контекст, не только выучили больше слов сразу после чтения, но и запомнили больше через две недели.Она также обнаружила, что участники с низким уровнем вербальных способностей больше извлекли пользу из словаря, чем участники с высокими вербальными способностями, которые, в свою очередь, больше извлекли пользу из контекстных предположений. Еще одна интересная вещь, которую обнаружил Найт, заключалась в том, что ученики с высокими словесными способностями искали слово, даже если они успешно угадывали его значение, что согласуется с выводом Hulstijn (1993).
Преимущество словаря было подтверждено в исследовании 293 японских студентов EFL, проведенном Луппеску и Дэем (1993).Участников случайным образом распределили на лечебную (словарь) группу (N = 145) и контрольную (без словаря) группу (N = 148) и попросили прочитать в классе небольшой рассказ. Группа лечения использовала двуязычный англо-японский словарь по своему выбору, а контрольной группе не разрешалось использовать какие-либо словари. Ни одной из групп не сообщили о словарном тесте с множественным выбором, который проводился сразу после чтения. Результаты показали явное преимущество для словарной группы в изучении словарного запаса посредством чтения, но словарной группе потребовалось почти вдвое больше времени, чтобы прочитать отрывок, чем контрольной группе.
Еще одно свидетельство полезности словаря для студентов ESL / EFL можно найти у Саммерса (1988), который сообщил о результатах трех экспериментов, проведенных над эффективностью Словаря современного английского языка Longman как для понимания прочитанного, так и для изучения словарного запаса. . Первые два эксперимента были сосредоточены на понимании прочитанного и обнаружили, что понимание прочитанного было значительно улучшено за счет использования словаря. В третьем эксперименте участникам предлагалось составить девять из протестированных слов в предложения.Результаты показали, что сочетание определения и примера в словарной статье было наиболее успешным, и что использование словаря во всех тестируемых условиях было более благоприятным для успешного создания новых слов в предложениях.
Какие словари: двуязычные или одноязычные?
. До недавнего времени большинство экспертов и учителей по умолчанию считали, что следует поощрять использование одноязычного, а не двуязычного словаря (Hartmann, 1991). Фактически, большая часть опубликованных работ по этой теме носит аргументативный характер.
Бакстер (1980) описал одну общую проблему среди студентов EFL: невозможность получить доступ к слову в речи и неспособность обойти это слово, давая определение на целевом языке. Он объяснил эту проблему, прежде всего, тем, что студенты используют двуязычные словари, и решительно выступал за использование одноязычных словарей, которые поощряли бы «разговорные определения» (стр. 335). В целом Бакстер повторил основные опасения большинства учителей иностранных языков: двуязычные словари: 1) поощряют перевод; 2) способствовать однозначному точному соответствию на уровне слов между двумя языками; и 3) не могут адекватно описать синтаксическое поведение слов.
Напротив, Томпсон (1987) выступал против одноязычных словарей и поддерживал разработку «нового поколения двуязычных словарей для учащихся» (стр. 286). Он отметил, что одноязычные словари имеют тенденцию быть круглыми в своих определениях, например, смех, , веселье, , веселье, и юмор, обычно используются в определениях друг друга. Даже если определение словарного запаса ограничено, одноязычные словари по-прежнему «используют специальный регистр, который не обязательно является наиболее полезным или полезным для учащихся» (стр.284), и поэтому не представляют особой ценности для изучающих иностранный язык ниже продвинутого уровня. Томпсон действительно признал, что возражения против традиционных двуязычных словарей действительны, и он выступал за составление новых двуязычных словарей, которые, помимо обеспечения более четкого понимания в L1 учащихся, «избегают укрепления веры в однозначные отношения на словах. level »(стр. 285), и предоставить полную семантическую, грамматическую и стилистическую информацию, примеры и примечания по использованию, которых нет в традиционных двуязычных словарях.[-7-]
Поскольку сочетание хороших свойств обоих типов словарей не является невозможным, за последние двадцать лет значительный интерес вызвали «новые двуязычные компромиссные словари», гибридные словари, которые, по сути, предоставляют переводы в дополнение к хорошим характеристикам одноязычных словарей. (Хартманн, 1991, стр. 79). Оценка эффективности таких словарей появилась в основном в 1990-х годах. Лауфер и Хадар (1997), например, сравнили одноязычные, двуязычные и двуязычные словари среди 123 изучающих английский иностранный язык в Израиле.Они обнаружили, что независимо от уровня знаний учащихся двуязычная версия была либо значительно лучше, либо так же хороша, как и два других типа, как в понимании, так и в производственных задачах.
Электронные словари
Последние разработки в области компьютеров вызвали целый ряд интереса к ele
Историческое развитие английской лексики
Историческое развитие словарного запаса английского языка традиционно делится на древнеанглийский, средний и современный английский периоды.Каждый из них внес свой вклад в развитие лексики языка.
3.1.1. Древнеанглийский период (450-1066)
Первые древнеанглийские надписи были написаны примерно в пятом и шестом веках руническим алфавитом, принесенным англосаксами. Однако это короткие тексты, которые не дают много информации о структуре древнегерманских языков. Литературный век начался только после
г.приход христианства в Британию, что связано с миссией Августина в 597 году нашей эры.Первые рукописи были глоссариями латинских слов, переведенными на древнеанглийский язык. Самым важным литературным произведением, известным с того периода, был старинный английский эпос «Беовульф», написанный около 1000 г. Это героическое стихотворение, состоящее из 3182 альтернативных длинных строк, обычно цитируется как одно из самых важных произведений англосаксонской литературы.
Большинство текстов OE были написаны во время правления короля Альфреда (849-899), который организовал перевод многих латинских слов, но общий корпус считается относительно небольшим.Д. Кристал отмечает, что количество слов в корпусе древнеанглийского языка, составленном в Университете Торонто, который содержит все тексты, составляет всего 3,5 миллиона слов, что эквивалентно примерно 30 романам среднего размера. [Кембриджская энциклопедия английского языка, стр.10].
Алфавит OE был очень похож на тот, который мы используем сегодня, но его отличительной особенностью было отсутствие заглавных букв. Некоторые буквы имели другую форму, некоторые современные буквы отсутствовали, а цифры были только римскими.Было много вариантов написания, и одно и то же слово могло быть написано по-разному на одной странице. Отмечается заметное различие между поэтическими и прозаическими текстами: в то время как большинство слов в прозе близки к современному английскому языку, слова в поэтических текстах отличаются.
ЛексикаOE выглядит довольно знакомо, и современный англоговорящий человек может легко распознать singan как sing , drinkan as drink , stod as вместо и так далее.Но в то же время некоторые слова, которые кажутся знакомыми, имеют другое значение в современном английском языке; е. г. wif относится не только к супруге, но и к любой женщине; sona означает немедленно, а не через некоторое время; и мясо использовалось в значении “еда”, а не в смысле “мясо животных”.