Разное

После мягких согласных пишут буквы: Упражнение 30 – ГДЗ Русский язык 3 класс. Климанова, Бабушкина. Рабочая тетрадь часть 1. Страница 23

Содержание

выли-? нос-? тук-? вал-? мыл-? круг-?

Ответ:

Вот тебе предложения с берёзой:

1) Берёзка встретится на каждом шагу.

2) Берёза имеет тёмные пятна.

3) Я посмотрев в окно увидел берёзу.

4) Береза- это символ России.

Вот тебе словосочетание: Красивая берёза

Объяснение:

Змея:4 буквы,5 звуков,1 слога.
Апрель:6 букв,5 звуков,2 слога.
Мышь:4 буквы,3 звука,1 слог.
Ястреб:6 букв,7 звука,2 слога.

Под подбородок поставь руку, и произноси “Тыква” И получится Ты-ква 

4 месяца назад

1. Запятая перед союзом “а”. Подлежащее собака, сказуемое лает и кусает.
2. Запятая перед “но”. Подлежащее месяц, сказуемое светит и не греет.
3. Запятая перед союзом “а”, подлежащее туча, сказуемое  прошла и не принесла.
4. Запятая пере союзом “а”. Нет однородных членов. (Подлежащее рыба, сказуемое видит)
5. Запятая перед союзом “а”. Подлежащее книга, сказуемое украшает и утешает.
6. Запятая перед союзом “а”. Подлежащее счастье, сказуемое вьётся и достаётся. 

Восемьсот восемьдесят шесть
Восемьсот восьмидесяти шести
Восемьсот восьмидесяти шести
Восемьсот восемьдесят шесть
Восемьсот восьмидесятую шестью
О восемьсот восьмидесяти шести

Правила фонетического разбора слов, фонетика гласных и согласных

Перечислим правила, которые нужно учитывать при фонетическом разборе слова: составлении транскрипции и фонетической характеристики. Рассмотрим правила для мягкого и твердого знаков, для гласных и согласных звуков. Существуют отдельные нюансы из списка правил, которым уделяют внимание в средних классах и не изучают в начальной школе, для них приведем примеры. Рассматриваемые на этой странице правила корректны и полны только для школьной программы.

Обозначения

Используемые при фонетическом разборе обозначения:

  1. Транскрипция слова заключается в квадратные скобки: семья → [с’им’й’а]. Иногда в транскрипции ставят знак ударения: [с’им’й’а  ́];
  2. Каждый звук в фонетическом разборе заключается в квадратные скобки: с – [с], и – [и], м – [м’] и т.д. Напротив мягкого и твёрдого знаков ставят прочерк или прочерк в квадратных скобках: ь – [–];
  3. Мягкость звука помечается знаком апострофа: м – [м’];
  4. Долгий звук (долгое звучание) обозначают через двоеточие: теннис → [т’эн’:ис], грузчик → [грущ’:ик];
    вместо двоеточия долгий звук также обозначают горизонтальной чертой над звуком;
  5. В большинстве школьных программ в конце фонетического разбора проводится черта, под которой указывается число букв и звуков в слове.

Детальный план, устный и письменный примеры фонетических разборов представлены на странице план и примеры.

Правила для ь, ъ

  1. Буквы ь, ъ не обозначают звуков. В транскрипции слова они не могут присутствовать.
  2. Буква ь делает мягким предыдущий согласный.
  3. Буква ъ используется только в качестве разделительного знака.

Фонетика гласных

  1. Не бывает звуков [е], [ё], [ю], [я]. В транскрипции слова они не могут присутствовать.
  2. Буквы а, о, у, ы, э предыдущий согласный делают твёрдым.
  3. Буквы я, ё, ю, и, е предыдущий согласный делают мягким. Но в некоторых иноязычных словах согласный перед буквой е остаётся твёрдым.
    Кафе → [кафэ], купе → [купэ], отель → [атэл’].
  4. Буквы я, ю, е, ё после согласных обозначают следующие звуки: я → [а], ю → [у], е → [э], ё → [о].
    Мяч → [м’ач’], мел → [м’эл].
  5. Буквы я, е, э, о после согласных без ударения обозначают следующие звуки: я → [э] или [и], е → [и], э → [э] или [и], о → [а].
    Рябина → [р’эб’ина], пятно → [п’итно], весело → [в’эс’ила], корова → [карова].
  6. Буква ё, я, ю, е после гласных, после ъ, ь и в начале слова обозначают следующие звуки: я → [й’а], ю → [й’у], е → [й’э], ё → [й’о] (под ударением) и я → [й’и], е → [й’и] (без ударения). Их называют йотированными. В некоторых изданиях вместо й пишут j.
  7. Буква и после ь обозначает звук [й’и].
    Ручьи → [руч’й’и].
  8. Буква и после согласных ж, ш, ц обозначает звук [ы].

Обобщим правила для «преобразования» гласных букв в звуки таблицей:

аоиеуюёяэы
под ударениемаоиэууоаэы
без ударенияааииууоэ, иэ, иы
в начале словаао ий’эуй’уй’ой’аэы
после гласныхаоий’эуй’уй’ой’аэы
после ь, ъаой’ий’эуй’уй’ой’аэы
после ж, ш, цыоыыууоаэы

Фонетика согласных

  1. В фонетическом разборе мягкие согласные обознаются знаком апострофа ‘: [л’], [с’], [ч’] и т. д.
  2. В фонетическом разборе долгий звук (тянущийся) обозначается через двоеточие [ж:], [ц:] или черточкой над звуком [ж], [ц].
  3. Буквы й, ч, щ всегда обозначают мягкие звуки: [й’], [ч’], [щ’]. Они остаются мягкими, даже если после них следуют гласные а, о, у, ы, э.
  4. Буквы ж, ц, ш всегда обозначают твёрдые звуки: [ж], [ц], [ш]. Они остаются твёрдыми, даже если после них следуют гласные я, ё, ю, и, е.
  5. Буква й всегда обозначает звонкий и мягкий звук [й’].
  6. Буквы л, м, н, р, й всегда обозначают звонкие звуки и называются сонорными.
  7. Буквы х, ц, ч, щ всегда обозначают глухие звуки.
  8. Парные по звонкости/глухости согласные в конце слова и перед глухой согласной обозначают глухой звук: б → [п], д → [т], г → [к], з → [с], в → [ф]:
    столб → [столп], поезд → [пой’эст].
  9. Непроизносимые согласные в, д, л, т в корне не обозначают звука:
    чувство → [ч’уства], солнце → [сонц’э].
  10. Двойные согласные после ударного гласного дают долгий звук:
    группа → [груп:а], теннис → [тэн:ис].
  11. Двойные согласные перед ударным гласным дают согласный одинарный звук:
    миллион → [м’ил’ион], аллея → [ал’эй’а].

В некоторых случаях:

  1. Буква с в начале слова означает звонкий звук [з]:
    сделал → [з’д’элал].
  2. Буква г перед глухой согласной произносится как [к] или [х]:
    когти → [кокт’и], мягкий → [м’ах’к’ий’]
  3. Согласные между корнем и суффиксом перед мягкой согласной произносятся мягко:
    зонтик → [зон’т’ик].
  4. Буква н обозначает мягкий звук перед согласными ч, щ:
    стаканчик → [стакан’ч’ик], сменщик → [см’эн’щ’ик].
  5. Сочетание -чн-, -чт- произносится как [ш]:
    конечно → [кан’эшна], скучно → [скушна], что → [што].

Сочетание определённых согласных букв в словах дает долгий или непроизносимый звук:

  1. Сочетание букв -зж- обозначают один звук [ж:]:
    изжить → [иж:ыт’], уезжать → [уиж:ат’].
  2. Сочетание букв -тьс-, -тс- обозначает один звук [ц:]:
    купаться → [купац:а].
  3. Сочетание букв -стн- произносится как [сн], -стл- — [сл], -здн- — [зн]:
    звёздный → [зв’озный’], лестница → [л’эс’н’ица].
  4. В окончаниях прилагательных -ого, -его согласная Г обозначает звук [в]:
    золотого → [залатова], синего → [син’эва].
  5. Сочетания букв -сч-, -зч-, -жч- обозначают звук [щ’]:
    счастливый → [щ’асливый’], извозчик → [извощ’ик], перебежчик → [п’ир’иб’эщ’ик].

Это все основные правила фонетического разбора. Для закрепления темы в рамках школьной программы подойдет издание Литневской Е.И. «Русский язык. Краткий теоретический курс для школьников.»

Существует целый ряд правил программы института и углублённого изучения фонетики русского языка. Правила учитывают тонкости современного фонетического произношения и фонетические особенности за последние столетия. Такие правила не рассматриваются в школьной программе, чтобы не усложнить и без того сложную для понимания школьников тему. Так, вне рамок школьной программы рассматриваются варианты с мягким звуком [ж’], в том числе характерного для старомосковского произношения. В корне слова в сочетаниях -жж-, -зж- и -жд- в слове дождь вместо твердого звука [ж:] имеет место быть мягкий [ж’:].

Например, дрожжи – [дрож’:и]. По другому правилу: буква щ перед звонкой согласной получает озвончение и отмечается звонким звуком [ж’:]. Например, в слове вещдок – [в’иж’:док].

Наш сайт умеет делать фонетический разбор слов в автоматическом режиме. Воспользуйтесь формой поиска слова.

Слова с буквой ё обязательно пишите через ё. Фонетические разборы слов «еж» и «ёж» будут разными!

История буквы Ё и каких случаях её обязательно нужно писать?

 

Как известно, в русском языке существует буква ё. Однако далеко не все и не везде ее ставят. Так как правильно, писать или нет? Лично я редко когда ее пишу, другие авторы используют ее всегда. Разберемся в этом вопросе.

Обратимся к истории. Сочетание звуков [jo] и [o] после мягких согласных на письме долгое время никак не обозначалось. Лишь в середине XVIII века для этого использовались

IO под общей крышечкой, но в силу громоздкости конструкции большинством грамотных людей игнорировалось. Иногда также использовались знаки о, ьо, iô, ió, ио.

29 (18) ноября 1783 года состоялось одно из первых заседаний Российской академии наук, на котором присутствовали Е.Р. Дашкова (директор Петербургской академии наук), Г.Р. Державин, Д.И. Фонвизин, И.И. Лепёхин, Я.Б. Княжнин, митрополит Гавриил и др. Обсуждался проект 6-томного «Словаря Академии Российской». И уже в конце заседания Дашкова спросила присутствующих, как они напишут слово «ёлка». Написав «іолка», она заметила: «Правомерно ли изображать один звук двумя буквами?» Далее она продолжила: «Выговоры сии уже введены обычаем, которому, когда он не противоречит здравому рассудку, всячески последовать надлежит», — и предложила ввести букву ё. Таким образом, 18 ноября (29 ноября по новому стилю) 1784 года можно считать днем рождения буквы ё.

Одним из первых использовать ё в личной переписке начал Державин. Но только двенадцатью годами позже буква ё появилась в печатном издании — в книге поэта Ивана Дмитриева «И мои безделки», напечатанной в 1795 году в Московской университетской типографии. Там встречаются слова «всё», «огонёкъ», «пенёкъ», «безсмёртна», «василёчикъ». В 1796 году в этой же типографии был напечатан стихотворный альманах «Аониды», издаваемый Н.М. Карамзиным. Там с буквой ё напечатаны слова «зарёю», «орёлъ», «мотылёкъ», «слёзы», «потёкъ». В 1798 году Г.Р.Державин опубликовал с ё первую фамилию: «Потёмкинъ». Однако в научных работах того времени буква ё по-прежнему не употреблялась. Например, в «Истории государства Российского» Карамзина (1816—29) буква «ё» отсутствует. Хотя до недавнего времени именно Карамзин считался автором этого нововведения.

В отличие от й, который был введен в азбуку в 1735 году и был обязателен в употреблении, буква ё отдельной буквой не считалась и в азбуку не входила. Кроме того, на протяжении XVIII-XIX веков «ёкающее» произношение рассматривалось как «мещанское», «подлое». Речь культурного человека была «екающей», «церковной». Среди противников ё были такие знаменитые деятели, как А. П. Сумароков и В. К. Тредиаковский. Таким образом, употребление ее было факультативным. Буква ё была включена в «Новую азбуку» Л.Н.Толстого (1875) и занимала 31-е место, между ять и «э».

Однако буква ё не всегда передавала правильное звучание слов, особенно заимствованных из французского и немецкого языков, поскольку она смягчает предыдущие согласные. Поэтому в конце XIX — начале XX века предлагалось ввести букву ӭ (э с двумя точками). Иногда для этих целей также использовалась ö. В посмертном издании словаря Даля в ряде случаев издатели ставили точки над ятем.

23 декабря 1917 года (5 января 1918 года) был опубликован Декрет, подписанный советским Народным комиссаром по просвещению А. В. Луначарским, где предписывалось «всем правительственным и государственным изданиям» с 1 января (ст. ст.) 1918 года «печататься согласно новому правописанию». Там же говорилось: «Признать желательным, но необязательным употребление буквы ё». При этом в 1918 году большевистские периодические издания продолжали использовать старую орфографию и только осенью перешли на новую.

При этом надо отметить, что работы по орфографической реформе начались в начале ХХ века. В 1904 году вышло «Предварительное сообщение» относительно реформы Орфографической подкомиссии при Императорской Академии наук под председательством А. А. Шахматова. В 1911 году особое совещание при Академии Наук в общем виде одобрило работы комиссии. В следующем, 1912 году было опубликовано постановление о реформе и некоторые издания начали публиковаться уже с учетом новой орфографии. 11 (24) мая 1917 года были опубликовано «Постановления совещания по вопросу об упрощении русского правописания». 17 (30) мая Министерство народного просвещения Временного правительства предписало немедленно провести реформу русского правописания; ещё один циркуляр вышел 22 июня (5 июля). Таким образом, реформа орфографии русского языка была проведена еще до Октябрьской революции.

24 декабря 1942 года согласно приказу народного комиссара просвещения РСФСР было введено обязательное употребление буквы ё в школе, с этого времени она официально входит в русский алфавит. Существует легенда, что к этому приложил руку лично Сталин. 6 декабря 1942 года управделами Совнаркома Яков Чадаев принес на подпись приказ, в котором фамилии нескольких генералов были напечатаны с буквой «е», а не «ё». Сталин пришёл в ярость, и уже на следующий день, 7 декабря 1942 года во всех статьях газеты «Правда» появилась буква «ё». Например: «Рабочие, колхозники, советская интеллигенция! Самоотверженным трудом усиливайте помощь фронту! Свято выполняйте свой гражданский долг перед родиной и её доблестными защитниками на фронте!»

Однако нормативные правила орфографии были опубликованы только в 1956 году. На первых порах издатели употребляли букву ё, но затем стали использовать ее только в случае необходимости.

Согласно § 10 «Правил русской орфографии и пунктуации», действующих с 1956 года, буква ё пишется в следующих случаях:

  • Когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, например: узнаём в отличие от узнаем; всё в отличие от все; вёдро в отличие от ведро; совершённый (причастие) в отличие от совершенный (прилагательное) и т. п.
  • Когда надо указать произношение малоизвестного слова, например: река Олёкма.
  • В специальных текстах: букварях, школьных учебниках русского языка, учебниках орфоэпии и т. п., а также в словарях для указания места ударения и правильного произношения.

Примечание. В иноязычных словах в начале слов и после гласных вместо буквы ё пишется йо, например; йод, район, майор.

Согласно § 5 новой редакции этих правил, одобренных Орфографической комиссией РАН и опубликованных в 2006 году, употребление буквы ё может быть последовательным и выборочным.

Последовательное употребление буквы ё обязательно в следующих разновидностях печатных текстов:

а) в текстах с последовательно поставленными знаками ударения;
б) в книгах, адресованных детям младшего возраста;
в) в учебных текстах для школьников младших классов и иностранцев, изучающих русский язык.

Примечание 1. Последовательное употребление ё принято для иллюстративной части настоящих правил.

Примечание 2. По желанию автора или редактора любая книга может быть напечатана последовательно с буквой ё.

Примечание 3. В словарях слова с буквой ё размещаются в общем алфавите с буквой е, напр.: еле, елейный, ёлка, еловый, елозить, ёлочка, ёлочный, ель; веселеть, веселить(ся), весёлость, весёлый, веселье.

В обычных печатных текстах буква ё употребляется выборочно. Рекомендуется употреблять её в следующих случаях.

1. Для предупреждения неправильного опознания слова, напр.: всё, нёбо, лётом, совершённый (в отличие соответственно от слов все, небо, летом, совершенный), в том числе для указания на место ударения в слове, напр.: вёдро, узнаём (в отличие от ведро́, узна́ем).

2. Для указания правильного произношения слова — либо редкого, недостаточно хорошо известного, либо имеющего распространённое неправильное произношение, напр.: гёзы, сёрфинг, флёр, твёрже, щёлочка, в том числе для указания правильного ударения, напр.: побасёнка, приведённый, унесённый, осуждённый, новорождённый, филёр.

3. В собственных именах — фамилиях, географических названиях, напр. : Конёнков, Неёлова, Катрин Денёв, Шрёдингер, Дежнёв, Кошелёв, Чебышёв, Вёшенская, Олёкма.

В соответствии с Письмом Министерства образования и науки РФ от 03.05.2007 г. № АФ-159/03 «О решениях Межведомственной комиссии по русскому языку» предписывается обязательно писать букву «ё» в случаях, когда возможно неправильное прочтение слова, например, в именах собственных, поскольку игнорирование буквы «ё» в этом случае является нарушением ФЗ «О государственном языке Российской Федерации».

Наибольшее неудобство факультативное использование ё доставляет в юриспруденции. Люди часто не могут оформить наследство, поскольку часто фамилии родственников пишутся через другую букву. В 2009 году Верховный суд Российской Федерации признал, что «Буква «е» не является смыслообразующей. Отсутствие двух точек над буквой не искажает данных о гражданине».

То есть, действующие Правила не рекомендуют писать букву ё там, где контекст этого не требует, оставляя это на усмотрение автора.

Интересно, что в связи с факультативным написанием буквы ё, многие слова мы произносим неправильно, заменяя ё на е и е на ё. Например:

Замена ё на е:

  • Кёнигсберг часто произносится как Кенигсберг. Эта ошибка отражена и в фильме «Семнадцать мгновений весны».
  • Пхеньян должен читаться как Пхёнъян (평양) (ср. английское: Pyongyang).
  • Геббельс (нем. Goebbels) должна быть записан как Гёббельс, Геринг (нем. Göring) — как Гёринг.
  • Мирей Матье́ (фр. Mireille Mathieu) должна произноситься «Матьё».
  • Бёрнс (Burns), Рёнтген (Röntgen), Фёт (Foeth) стали писаться «Бернс», «Рентген», «Фет» и т.п.

Замена е на ё:

  • «афёра» вместо «афера»
  • «гренадёр» вместо «гренадер»
  • «бытиё» вместо «бытие»
  • «опёка» вместо «опека»

Иногда неправильное написание становится общеупотребительным.

Есть также слова, которые допускают оба варианта: например, блёклый и блеклый, белесый и белёсый, маневр и манёвр, желчь и жёлчь и др.

Некоторые писатели, деятели науки и культуры ратуют за обязательное употребление буквы ё, например, она обязательно используется в произведениях А.И.Солженицына. В 2005 году в Ульяновске, на родине Н. Карамзина, решением мэрии был установлен памятник — прямоугольная плита коричневого мрамора, на котором выбита ё. Ежегодно 29 ноября отмечается День буквы «ё».

Таким образом, автор сам определяет, писать ему букву ё или нет. По мнению противников употребления ё, при ее написании взгляд «спотыкается» о надстрочный знак, две точки мешают скорописи. Да и в компьютерах буква ё вынесена за пределы основной клавиатуры и находится в верхнем левом углу, что довольно неудобно для печатающего.

Хотите узнать больше о Китае? Об этом я пишу в своем телеграм-канале “Срединный Путь”

© Сайт “Дорогами Срединного пути”, 2009-2021. Копирование и перепечатка любых материалов и фотографий с сайта anashina.com в электронных публикациях и печатных изданиях запрещены.

Онлайн-сервисы, которые помогают мне путешествовать:
  • Дешевые авиабилеты: Aviasales
  • Гостиницы и базы отдыха: Booking
  • Туристическая страховка: Cherehapa
  • Экскурсии на русском языке: Tripster и Sputnik8
Посмотреть все

 

 

Тамбовский филолог объяснила, почему нельзя отказываться от буквы «Ё»

Сегодня, 29 ноября, буква «Ё» отмечает свой 236 День рождения.

Она является самой молодой буквой русского алфавита. До 18 века сочетание звуков [jo] (и [o] после мягких согласных) не находило никакого выражения на письме. Затем в алфавит ввели обозначение в виде букв IO, но её написание оказалось громоздким и применялось редко. В 1783 году взамен предложили литеру «Ё». Эту идею приписывают княгине Екатерине Воронцовой-Дашковой, которая была председателем Императорской Академии наук. В печати буква впервые появилась только в 1795 году.

Сейчас «Ё» привлекает к себе много внимания, в её защиту пишут петиции, ей даже поставили памятник в Ульяновске. Филологи и обыватели спорят, насколько уместно заменять «Ё» на «Е». Корреспонденты РИА «ТОП68» выяснили, на каком счету буква «Ё» сейчас.

 

 

Кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка ТГУ им. Г.Р. Державина,  Ирина Фролова считает, что прописывание в словах буквы «Ё» – это обязательное условие грамотного написания.

– Я везде пишу букву «Ё», где это требуется. Кто-то из моих коллег предпочитает заменять на «Е», но так как мы работаем и с иностранцами в том числе, для них буква «Ё» – это показатель того, как правильно произнести слово. Да, и для русских многих – тоже. Например, многие слова дети не знают, а если букву «Ё» не ставить, то соответственно они прочитают неправильно, – говорит Ирина Фролова.

Несмотря на то, что филологи настаивают на том, что «Ё» нужно прописывать в тексте, россияне употребляют её по своему усмотрению: то пишут «Ё», то на её месте ставят «Е». В текстах СМИ и в книгах также нет закреплённого правила.

– Никто эту букву никогда не отменял, почему кто-то решил, что это не обязательно, я не знаю. Нигде никаких указаний не было. Возможно печатным СМИ так проще, но литера же всегда была и есть, и в клавиатуре – тоже, – добавляет филолог.

 

 

За то, чтобы закрепить «Ё» в написании, выступают многие общественники. Мы нашли несколько петиций в Сети в защиту этой буквы. Их адресуют в Госдуму и президенту Владимиру Путину.

– В нашем русском алфавите 33 буквы, но большинство людей используют 32 буквы. В книгах, газетах, журналах тоже практически не используют букву «Ё», а пишут вместо неё букву «Е», хотя это две разные буквы. В некоторых фамилиях, названиях населённых пунктов используется буква «Ё», – пишет пользователь Вадим Симонов на сайте «Петиция-президенту. рф»

На портале Сhange.org сразу несколько петиций в поддержку седьмой буквы русского алфавита. В одной из них, которая называется «ЗА общеобязательное употребление буквы «Ё» в письменном русском языке», пользователи приводят пять факторов, обуславливающих её необходимость и требуют «закрепление общеобязательного употребления буквы «Ё» во всех случаях и отмену вариативного написания «Е»/ «Ё» в русском языке».

Особое внимание авторы документа обращают на юридические и бюрократические проблемы россиян.

– Игнорирование буквы «Ё» в именах, фамилиях и местах жительства, в которых она употребляется, приводит к «несоответствию» человека самому себе. Это усложняет (а в некоторых случаях делает невозможным) оформление и замену документов и проведение банковских операций, – говорится в тексте петиции. 

Из-за вариативного написания буквы иногда возникает путаница в таких словах как: все/всё, совершенный/совершённый, узнаем/узнаём, передохнет/передохнёт и т. д. Часто букву «Ё», наоборот, вставляют в слова, в которых она не нужна. Например, «афёра» вместо «афера», «бытиё» вместо «бытие», «опёка» вместо «опека».

Как отмечают филологи, буква «Ё» не является разновидностью буквы «Е». Она обозначает самостоятельный отдельный звук, не предполагающий «двойственности» при произношении слов. Напомним, буква «Ё» присутствует в очень ограниченном числе языков, поэтому она является уникальным явлением для культуры.

Методические рекомендации к букварю – Стр 22

Возможная организация урока

1.Вывесив на доску схемы, отражающие правило чтения, хором произнесите его: «Перед буквами… читаю…». Можно, не дожидаясь урока письма, воспроизвести то же правило применительно к записи: «После букв твёрдых согласных… пишу буквы гласных…; после букв мягких согласных… пишу буквы гласных…»

Для проверки действия правила организуйте чтение нескольких слов, например таких: сны – усни; встал – снял; спой – спели; плот – сплёл; круг – крюк.

Прочитав и подтвердив правило, можете дополнительно выполнить орфографическое задание: в нескольких словах найти и отметить «опасные места». (Организуя работу, постоянно уточняйте признаки орфограмм и способ действия, т. е. спрашивайте, ч т о

ик а к ищут ученики.)

2.Работу с букварём (с. 86) полезно начать с чтения заголовка

ипредположения: будет ли на уроке чтоJто новое. (Слово узнай должно подсказать ответ.)

Столбики слов можно читать с установкой: догадаться, что имел в виду учёный, подбирая для чтения именно такие слова. (Хотел напомнить правило чтения…)

3.Перед чтением текста уместно задание: не только понять, о чём рассказ, но и найти в нём слова, которые будут удачны для заголовка. (Эти слова – птичий домик.)

Работу можете завершить так: в двух начальных строках назвать буквы гласных, которые указывают на твёрдость согласных, а потом – на мягкость. (Для быстроты одни буквы могут искать мальчики, а другие – девочки.)

4.Вопросом, нет ли в нашем языке сочетаний, которые

нарушают общее правило чтения и письма, готовится переход к новой теме. Вспомнить такие сочетания и «особое» правило письма помогают слова на с. 87. В них надо указать ударение и подчеркнуть «опасные» сочетания, после чего сказать правило и объяснить, в чём «опасность».

5. Открыть новый секрет букв и новое правило можно, продолжая чтение.

Предупредив о предстоящем открытии, организуйте чтение заголовкаJзадания и первых двух столбиков слов. Посоветуйте, помня общее правило чтения и письма, всмотреться в выделенные буквы, поискать, нет ли каких нарушений принятого правила.

Обсудив несоответствие написанных букв общему правилу письма (после букв мягких согласных пишут…), откройте часть

213

Графика – Словарь Филолога

Что обозначает буква я в слове нельзя? Протяните, произнесите длительно мягкий согласный: зь-зь-зь-зь… и добавьте без всякой паузы а. Получится слог зя, точно такой, как в словах нельзя, зяблик, скользя, озябнуть, зять, грозят. Значит, буква з обозначает согласный з, но не указывает, что он мягкий. Да, именно так. Если я в начале слов.а читаю з, то не знаю, что произнести: [з] или [з’] (так будем обозначать мягкие согласные). Может быть, это зябь — з мягкий, а может, зал — з твердый. Видно, буква я здесь обозначает, что предшествующий согласный мягкий, а за ним следует гласный а. Сравним такие слоги:
за [за] да [да] на [на] зя [з’а] дя [д’а] ня [н-а]
Слоги отличаются твердыми и мягкими согласными. Притом буква а обозначает твердость предшествующего согласного, а буква я — мягкость:
Что обозначает буква ю в слове колю? Произнесите длительно, протяжно: ль-ль-ль-ль… и добавьте у. Получится слог лю, точно такой, как в слове колю. Значит, буква ю обозначает гласный у и мягкость предшествующего согласного. Сравним слоги:
лу [лу] ду [ду] ну [ну] лю [л-у] дю [д-у] ню [н-у]
Слоги отличаются друг от друга согласными — твердыми и мягкими. Буква у передает твердость согласного, а ю — мягкость:
Сравним слоги:
тэ [тэ] сэ [сэ] ме [м*э] се [сэ]
Буква э показывает: предшествующий согласный твердый; пример: мэр, сэр. Буква е свидетельствует о мягкости предшествующего согласного. Впрочем, э употребляется редко, и обычно различие твердых — мягких согласных на письме остается невыраженным. Например, пишут: постель [паст’эл’] и пастель [пастэл’] — особый вид красок; различие между [т] и [т’] письмо не передает. Сравним:
нёс нос потёк поток [н’ос] [нос] [пат’ок] [паток]
Вы видите: буква ё говорит, что предыдущий согласный — мягкий, а после него идет о. Буква о говорит: предыдущий согласный — твердый, а вслед за иим — о.
Так же распределяют свои обязанности буквы и— ы. Сравним: нить — ныть, бит — быт. Пишем — игры, но разыгрывать. Зачем? Указываем твердость согласного з у приставки.
Итак, буквы я, ю, е, ё, и показывают мягкость согласных перед гласными и, кроме того, обозначают и сами эти гласные. Но ведь мягкие согласные могут быть не только перед гласными: встань, встаньте, подвинь, подвинься, льды, львы. Как тогда обозначать мягкость согласных? Примеры показывают: с помощью мягкого знака. Итак:
Мягкий согласный находится:
перед гласными
не перед гласными=или на конце слова, или перед согласным

Но буквы я, ю, е, ё, и встречаются не только после согласных.

В этих случаях те же буквы обозначают сочетание звуков: я = j + а, ю = j + у, е = j + э, ё = j + э. Вы можете протянуть первую часть сочетания ё в начале слова: j-j-j-j-j-… нли й-й-й-й…, а потом вторую: о-о-о…-ш. Получится ёж. Заметим: звуки j, й похожи, произнесем более напряженно — получится /, произнесем менее напряженно — выйдет и. Итак:
я (не после согласных!) = j + а.
ю (не после согласных!)= j + у.
е (не после согласных!)= j + э.
ё (не после согласных!) = j + о.
Так передается /’ перед гласными. А в других положениях? Когда гласного после [j] нет? Передается буквой й. Сравним: играй! Прибавим у: играй + у = играю. Край, прибавим а: край + а = края.
Итак, мы рассказали, как буквами обозначается в русском письме мягкость согласных, как обозначается /. Притом эти обозначения характеризуют не отдельные группы слов, а все слова: везде буква я в начале слова обозначает сочетание согласного /’ и гласного а.
Та часть теории письма, которая определяет, как передаются единицы языка во всех случаях, во всех словах и морфемах, называется графикой. Она изучает элементарные знаки письма — буквы в их наиболее типическом, повсеместном для данного языка употреблении. Другая часть теории письма, соотносительная с графикой, называется орфографией.
Мягкость согласного обозначается буквами:
я, ю, е, е, и
ь
Совокупность элементарных единиц письма — букв — составляет алфавит. Знаки алфавита имеют определенный, традиционно закрепленный порядок следования при их перечислении.

Метки:Говор, Грамматика, Звук, Морфология, Речь

Правописание мягкого знака

Буква мягкий знак как знак мягкости

Буква ь пишется для обозначения мягкости парного согласного в конце слов, например: голубь, оставь, тетрадь, грязь, жаль, семь, конь, кухонь, яблонь, насыпь, зверь, раскрась, пить, верфь.

Буква ь, которой кончается первая часть сложного или сложносокращенного слова, пишется для обозначения мягкости согласного перед любой буквой, гласной или согласной, начинающей вторую часть, например: сельисполком, сельсовет, утильсырьё, костьутиль, грабьармия, четвертьвековой, четвертьфинал, Дальэнерго, Связьинвест, Тюмень?нефть.

 

Для обозначения мягкости парного согласного перед согласными буква “ь” пишется в следующих случаях

 1. После буквы л перед любым согласным, кроме л, например: пальба, львиный, фольга, льдина, скользить, несколько, ни бельмеса, спальня, внимательно, скальпель, вальс, пальтишко, льстить, апрельский, альфа, ольха, зеркальце, мальчик, больше, польщённый .

Между двумя л   мягкий знак не пишется, например: гулливый .

В большинстве прилагательных с суффиксом ?ск?  согласный л  перед суффиксом – мягкий, поэтому после л   пишется ь  , напр.: сельский, уральский, барнаульский . Однако в некоторых прилагательных, образованных от нерусских собственных географических названий, сохраняется твердый л , и поэтому ь   не пишется, например: кызылский, ямалский  (наряду с вариантами кызыльский, ямальский ).

 2. После других согласных букв:

а) перед буквами, передающими твердые согласные, например: резьба, возьму, раньше, нянька, письмо, просьба, весьма, науськать, ведьма, свадьба, тьма, молотьба, тьфу;

В большинстве прилагательных с суффиксом ?ск?  согласные н  и р  перед суффиксом – твердые, поэтому ь   в них не пишется, например: конский, казанский, тюменский, рыцарский, январский, егерский . Однако в следующих прилагательных эти согласные перед суффиксом ?ск?  мягкие, в них после н   и р   пишется ь : день?деньской, июньский, сентябрьский, октябрьский, ноябрьский, декабрьский , а также во многих прилагательных, образованных от нерусских собственных географических названий на нь,  например: тянь?шаньский, тайваньский, пномпеньский, торуньский, сычуаньский, тяньцзиньский.  Аналогично пишутся (и произносятся) существительные, образованные с суффиксом ?ц?  от тех же географических названий: казанцы, тюменцы , но тайваньцы, пномпеньцы, торуньцы  и т. п.

б) перед буквами, передающими мягкие согласные, ь   пишется только в тех случаях, когда в других формах того же слова или в однокоренных словах второй мягкий согласный становится твердым, а первый согласный сохраняет мягкость, например: возьми  (ср. возьму ), восьми  (восьмой ), ведьме  (ведьма ), во тьме  (тьма ), резьбе  (резьба ), косьбе  (косьба ), свадьбе  (свадьба ), молотьбе  (молотьба ), серьги  (серьгам ), коньки  (конькам ), дядьке  (дядька ).

 3. В остальных случаях после буквы, передающей мягкий согласный, ь   не пишется, например: разве, узник, грызть, кости, нести, синдикат, рецензия, ранний, пенсия, бантик, если, песня .

 

Буква ь не пишется в сочетаниях согласных нч, нщ , в частности перед суффиксами ?чик, ?щик, ?щин (а), например: нянчить, одуванчик, стаканчик, кончик, птенчик; каменщик, банщик, партизанщина, Рязанщина.

 

Буква “Ь” как показатель грамматической формы

 

Буква ь пишется (независимо от произношения) в следующих грамматических формах:

а) в сложных числительных перед ?десят  и ?сот: пятьдесят, шестьдесят, семьдесят, восемьдесят, пятьсот, шестьсот, семьсот, восемьсот, девятьсот;

В числительных пятнадцать, шестнадцать, семнадцать, восемнадцать, девятнадцать  перед ?надцать ь   не пишется.

б) в неопределенной форме глагола (инфинитиве) перед ?ся  (так же, как в инфинитиве глаголов без ?ся ), например: купаться, иметься, литься, расколоться, обуться, мыться, смеяться;

в) в формах повелительного наклонения глаголов перед ?ся  и ?те  (так же, как в формах без ?ся  и ?те ), например: отправься, взвесься, пяться, сядьте, встаньте, бросьте, познакомьтесь, проверьте ;

г) в форме творительного падежа множественного числа существительных, например: людьми, лошадьми, дверьми, детьми , а также в форме творительного падежа числительного четырьмя .

 

После ж, ш, ч, щ буква ь   пишется по традиции в следующих грамматических формах:

а) на конце форм именительного/винительного падежа  единственного числа существительных женского рода 3?го склонения, например: рожь, блажь, мышь, фальшь, ночь, мелочь, вещь, помощь;

б) в окончании 2?го лица единственного числа глаголов настоящего и будущего времени (после ш), например: несёшь, смеёшься, видишь, дашь, мчишься;

в) в формах повелительного наклонения глаголов, например: мажь, ешь, спрячь, режьте, утешься, спрячьтесь, не морщься;

г) в неопределенной форме глаголов (после ч), например: печь, стричь, толочь, увлечься, обжечься .

Буква ь после шипящих пишется также на конце наречий и частиц, например: настежь, сплошь, наотмашь, вскачь, навзничь, невмочь, прочь, напрочь, ишь, лишь, вишь, бишь. Исключения: буква ь   не пишется в наречиях замуж, невтерпёж, уж , в частице аж , а также в предлоге меж .

Буква ь после шипящих не пишется на конце следующих грамматических форм:

а) именительного/винительного падежа единственного числа существительных мужского рода 2?го склонения, например: нож, мяч, ковш, плащ;

б) родительно падежа множественного числа существительных женского рода 1?го склонения, например: луж  (от лужа ), туч, галош, рощ ;

в) кратких форм мужского рода прилагательных, например: свеж, охоч, хорош, нищ.

 

 

советов по письму: выбор орфографии и согласных

В английском языке некоторые буквы издают разные звуки в разных словах.А это может затруднить правописание, особенно когда дело касается выбора согласных.

В этом посте мы рассмотрим некоторые распространенные ошибки, связанные с выбором согласных, и как их избежать при написании.

Выбор неправильного согласного

Согласные могут различаться по произношению. «C» и «g», например, имеют как твердое (например, морковь и виноград ), так и мягкое (например, сельдерей и имбирь ) произношение. Таким образом, «c» и «g» могут звучать аналогично «s» и «j» соответственно.

Это позволяет легко выбрать неправильную букву при написании некоторых слов. «Отсутствие», например, звучит так, как будто оно должно быть написано с секундной буквой «s», но на самом деле для этого требуется мягкое «c». Мы видим это в следующем:

Ваше отсутствие c e из класса вчера было отмечено.

Ваше отсутствие s e из класса вчера было отмечено.

Кроме того, легко пропустить букву в некоторых словах, особенно в тех, которые содержат молчаливые буквы, например, «c» в «оправдании» или «n» в «окружении»:

Он был cq без разрушения окружающей среды нм .

Он был q , искорененным разрушением окружающей среды m .

К сожалению, простых правил выбора согласных не существует. Разные слова происходят из разных мест, что может повлиять на их написание и произношение. Таким образом, выбор подходящего согласного для слова часто является делом опыта. И чем больше слов вы знаете, тем легче избежать ошибок.

Общие термины проблемы

В следующий список включены некоторые слова, которые подвержены ошибкам при выборе согласных.Следите за этими (и подобными) терминами в своей письменной работе:

Выбор неправильного согласного

Выбор правильного согласного

Jist

Gist

Лазер

Лазер

Аквайр

Приобрести

Fonics

Звук

Технический

Технический

Есть даже некоторые слова, которые люди неправильно пишут, несмотря на их произношение! Например, «Заменить» часто ошибочно пишется как «заменить», потому что мы пишем слово «уступить» с помощью «с».Это, опять же, показывает важность проверки написания незнакомых терминов, поскольку не все они соответствуют обычным шаблонам.

В качестве дополнительного бонуса мы предлагаем советы по написанию отзывов. Так что, если вам нужна помощь с орфографией, отправьте свою работу на корректуру сегодня.

Французская грамматика: согласные и согласные звуки: проект LEAF

Автор: LEAF Architect в среду, 28 мая 2014 г. · Оставить комментарий

Французская грамматика: согласные и согласные звуки
Изображение Creative Commons через проект LEAF

Идентифицировать:

Грамматика французского языка: согласные и согласные звуки
la grammaire française: les consonnes et les sons des consonnes

Понимание согласных (les consonnes) и согласных звуков – важная часть французского языка.Они должны хорошо читать, писать и говорить по-французски. Многие части французского во многом зависят от правильного получения согласных звуков, поэтому слушайте внимательно!

Исследование:

Французские согласные (les consonnes) играют важную роль в правильном чтении, письме, разговорной речи и понимании французского! Если вы научитесь правильно произносить согласные, это поможет вам говорить больше как носитель французского языка.

Как и в английском языке, когда произносятся французские согласные, поток воздуха прерывается или частично блокируется положением языка, зубов и / или губ.

Французский алфавит содержит те же согласные звуки, что и английский алфавит. Звуки этих согласных в основном похожи на их английские аналоги, хотя есть несколько французских согласных звуков, которые произносятся совершенно иначе, чем в английском языке.

Иногда ошибочно произнесенный согласный может полностью изменить значение слова! Внимательно прослушайте аудио-примеры в разделе «Исследуйте» этого урока и повторите то, как произносятся согласные.Ваше произношение со временем улучшится, если вы будете практиковаться!

Конечные согласные:

Большинство заключительных согласных во французском языке молчат, не произносятся. Однако финальные c, r, f, и l обычно произносятся. Используйте согласные в английском слове « C a R e F u L », чтобы не забыть произносить финальные c, r, f, и l.

ave c (‘ah-VE C K’ ) : с
bonjou r ( ) : привет
neu f (‘ nu ff ) : девять
животных (‘ ah-nee) животное

Одинарные согласные звуки:

C : согласный ‘C’ может иметь твердый или мягкий звук, в зависимости от того, какая буква идет после него.

Когда за ‘C’ следует ‘a’, ‘o’, ‘u’, или , согласный , отличный от ‘h’ , он имеет жесткий звук – как звук k английского слова воздушный змей . Когда ‘C’ стоит в конце слова, оно обычно произносится (также как звук k английского слова kite ).

C anada ( kah-nah-DAH ) : Canada
é c ole ( ay-KOHL ) : school
kol4 -TOOR )
: культура
c вискоза ( край-OHn ) : карандаш
ave c ( ah-VECK ) : с
taba тах-BAHK )
: табак

Когда за ‘C’ следует ‘e’, ‘i’, или ‘y’ , это звучит мягко, как s английского слова , поэтому .Обратите внимание, что ‘’ также всегда имеет тот же самый звук s .

re c ette ( ruh-SETT ) : рецепт
i c i ( ee-SEE ) : здесь
c c yberespa ( see-bayr-ess-PAHSS ) : киберпространство
fran ç ais (frahn-SAY) : французский
gar
ç on (SO gahr-) : мальчик

G : согласный ‘G’ может иметь твердый или мягкий звук, в зависимости от того, какая буква идет после него.

Когда за ‘G’ следует ‘a’, ‘o’, ‘u’, или , согласный , отличный от ‘n’ , он имеет жесткий звук – как звук g английского слова хорошо .

Обратите внимание, что ‘GU + vowel’ также всегда произносится так жестко: g – никогда как gw !

г aspiller ( gahss-pee-YAY ) : в отходы
г ourmet ( goor-MAY ) : gourmet
ai g uh (GOOD uh ) : острый
на g le ( OHNG-luh ) : ноготь
va gue ( vahg ) : wave
gei gued 9015 : гид
Guy ane ( gee-AHN ) : Guyana

Когда за ‘G’ идет ‘e’, ​​’i’, или ‘y’ , звук получается мягким, как s английского слова tr ea s уре .

rou g e ( roozh ) : красный
g ilet ( zhee-LAY ) : жилет
g ymnase ( gym)

H : Французский согласный ‘H’ обычно молчит. По-французски тихий ‘H’ называется ‘H’ muet . Слова, начинающиеся с ‘H’ , должны начинаться с гласной .

h uit ( weet ) : восемь
H enri ( an-REE ) : Henry
l ‘ h iver ( the-VAYR) iver ( the-VAYR зима
l ‘ h orloge ( lohr-LOHZH ) : часы

В некоторых французских словах, начинающихся с буквы ‘H’ , ‘H’ не молчит, но и не произносится. Он называется атмосферный ‘H’ ( ‘H’ aspiré ) .Во французских словах, которые начинаются с ‘H’ aspiré , ‘H’ не произносится, но нет liaison и élision. (Дополнительную информацию о liaison и élision см. В уроке по базовому французскому произношению .)

la h achette ( lah ah-SHETT ) : топор
le ro ( luh ay-ROH ) : the hero obby ( luh oh-BEE ) : хобби

J : Французское ‘J’ всегда звучит как s в английском слове tr ea s ure .

J acques ( zhahk ) : Джеймс
j amais ( zhah-MAY ) : никогда
j e ( jhuh6 ) oli ( zhoh-LEE ) : довольно
pré j ugé (ray-zhoo-ZHAY ) : смещенный

R : Из всех согласных французский ‘R’ наиболее радикально отличается от своего английского аналога.В английском языке буква ‘R’ произносится в передней части рта с округлыми губами. Французское ‘R’ произносится в задней части горла (как если бы вы прочищали горло), кончик языка упирался в нижние передние зубы.

r a r ement ( rahr-MAHn ) : редко
la R enaissance ( lah ruh-neh-SAHNss) obe r t ( roh-BAYR ) : Robert
la r ue ( lah ROO ) : улица

ПРИМЕЧАНИЕ: Когда французский инфинитивный глагол оканчивается на ‘ER’ , ‘R’ молчит.Конечный «ER» всегда произносится как ay , как и в английском слове day .

chant er ( shahn-TAY ) : петь
dans
er ( dahn-SAY ) : танцевать
parl
er LAY
) : говорить / говорить
travaill
er ( trah-vah-YAY ) : to work

S : Согласный ‘S’ почти никогда не произносится, если он является последней буквой французского слова.В противном случае французский согласный ‘S’ имеет два разных звука.

Обычно французский согласный ‘S’ обычно имеет звук s , как и в английском слове so. Это происходит: (а) когда ‘S’ – первая буква слова; (б) когда ‘S’ стоит перед другой согласной; (c) когда ‘S’ стоит после другого согласного; (d) в комбинации «SC» ; (e) в комбинации ‘SS’ .

s anté ( sahn-TAY ) : здоровье
s portif ( spohr-TEEF ) : спортивное
bon s oir (bohn-SWAHR) 90-SWAH / goodnight
sc iences ( see-AHNSS ) : science
de ss in ( dess-An ) : design

ПРИМЕЧАНИЕ: В комбинации -TION , « также имеет звук s , как в английском слове so.

аттен ция ( ah-tahn-see-OHn ) : внимание
na
ция ( nah-see-OHn ) : нация
( proh-nohn-see-ah-see-OHn ) : произношение

Французский согласный ‘S’ также может иметь звук z , как в английском слове zoo. Это происходит: (а) когда ‘S’ находится между двумя гласными; (b) в связном .

mu s ée ( moo-ZAY ) : музей
télévi
s ion ( tay-lay-vee-zee-OHn ) : телевизор
: телевизор
в ( vwah-ZAn ) : сосед
le s animaux ( lay-zah-nee-MOH ) : животные
elle s на s на s ell- ZOHn ) : они ( женский род ) имеют

X : Французский согласный ‘X’ имеет звук ks , как и в английском слове taxi .

e x cellent ( eks-sell-AHn ) : отлично
he x agone ( eks-ah-GOHN ) : шестиугольник
mi mi te (meekst) : смешанный

Однако, когда она стоит в конце слова, буква ‘X’ обычно не произносится.

deu x ( duh ) : два
rou x ( roo ) : рыжий
vieu x старый)

Звуки сочетания согласных и согласных с гласными:

CH : Смесь французских согласных ‘CH’ имеет звук sh , как и в английском слове ma ch ine .

ch anter ( shahn-TAY ) : петь
a ch eter ( ah-shuh-TAY ) : купить
ch shee )
: собака
ch ocolat ( shoh-koh-LAH ​​) : шоколад
para ch ute ( pah-rah-SHOOT )

: парашют

GN : Смесь французских согласных ‘GN’ имеет звук ni , как и в английском слове o ni на .

compa gn ie ( kohm-pahn-YEE ) : компания
espa
gn ol ( eh-spahn-YOHL ) : ll испанский
e ( LEEN-yuh )
: line
ma
gn ifique ( mahn-yee-FEEK ) : замечательно

IL : когда речь идет о гласной, французская смесь гласных и согласных ‘IL’ часто имеет звук y , как в английском слове yes .

déta il ( day-TAH-yuh ) : деталь
oe il ( UH-yuh ) : подошва
ЛАЙ-юх ) : вс
трава ил ( трах-ВАХ-юх ) : работа

ILL : Французская смесь гласных и согласных ‘ILL’ также часто имеет звук y , например, в английском слове yes .

fam ill e ( fah-MEE-yuh ) : family
gent ill e ( zhahn-TEE-yuh ) : nice
merve eux ( mayr-vay-YUH ) : чудесный
trava ill er ( trah-vah-YAY ) : to work

ИСКЛЮЧЕНИЯ: «ILL» имеет звучание английского слова eel в следующих словах:

m ill e ( meel ) : тысяча
m
ill ion ( meel-YOHn ) : миллион
tranqu
ill- )
: тихо / мирно
tranqu
ill ement ( trahn-keel-MAHn ) : тихо / мирно
vi
ll e ( veel ) город
v
ill age ( veel-AHZH ) : деревня

QU : Французская смесь согласных и гласных ‘QU’ (а также старый добрый ‘Q’ сама по себе) имеет звук k , как в английском слове kite .В отличие от английского, французский ‘QU’ НИКОГДА не имеет звука кВт (как в английском слове queen ).

cin qu ante-cin q ( san-kahnt-SANK ) : пятьдесят пять
qu arante- qu kahnt- kahnt -truh )
: сорок четыре
le qu el ( luh-KELL ) : which
qu ‘est-ce qu e c’est ( kess- kuh-SAY ) : what
Qu ébec ( kay-BECK ) : Quebec

TH : смесь французских согласных ‘TH’ ВСЕГДА имеет звук t , как в английском слове tee .Французский не имеет эквивалента звонкому английскому звуку th , как в английском слове th ere , или глухому английскому звуку th , как в английском слове wi th .

библиотека th èque ( beeb-lee-oh-TECK ) : библиотека
ma th ématiques ( mah-tay-mah-th Mathematics) éâtre ( tay-AHT-ruh ) : Theater
Th omas ( toh-MAH ) : Thomas

Адаптация:

Bonjour, Georges! A va?
Привет, Джордж! Как дела?

a va très bien, Томас!
Все идет хорошо, Томас!

Quand est-ce que tu vas au center-ville?
Когда вы ( неофициально ) собираетесь в центр города?

Je vais au center-ville après le travail.
Я иду в центр после работы.

Vous habitez avec votre famille?
Вы ( формально, ) живете со своей семьей?

Oui, j’habite avec ma femme et ma fille en Espagne.
Да, я живу с женой и дочерью в Испании.

Исследовать:


The LEAF Project
www.leaflanguages.org
Creative Commons Attribution-ShareAlike


согласных букв – рабочий лист звуков букв

Эта функция требует, чтобы JavaScript был переведен с на .

Мои дети любят все упрощать. Что касается моих детей, согласные буквы – это просто буквы, которые не являются гласными.

Если вам нужно длинное и скучное объяснение, согласные – это буквенные звуки, которые производятся полностью или частично суженным речевым трактом.

Я сказал вам, что это было скучно. Знаешь, что не скучно? Эти листы! Дай пять за переход.

Письменные листы


Эти рабочие листы будут сосредоточены на всех согласных и начальных звуках, которые они издают.Я также расскажу о звуках окончания, а в последующих уроках основное внимание будет уделено диграфам, двойным согласным и фонограммам, а также мягким согласным, таким как «c» и «g».

Вы можете найти рабочие листы, покрывающие гласные звуки на страницах внизу. Я разделил их на короткие гласные и долгие гласные.

У меня также есть дополнительные листы с упражнениями, охватывающие все буквы на моей странице с алфавитом, так что не забудьте проверить и это. Многие из этих уроков будут включать упражнения, в которых ударение будет делаться на начальные звуки согласных (вы также можете найти там рабочие листы гласных).Для дополнительной практики написания букв обязательно посетите мои страницы «Печать», «Курсив» и «Трассировка».

Смеси согласных, диграфы и триграфы


Как только ваш ребенок выучит согласные буквы, пора их сгруппировать! Расскажите ребенку о смесях, таких как -bl, -sp, -dr и других, с помощью приведенных ниже листов. Рабочие листы со смесью согласных – это простые упражнения на сопоставление с использованием повседневных предметов, с которыми ваш ребенок должен быть знаком.

В разделе по определению смесей детям нужно будет выковыривать маркеры или мелки и приступать к раскрашиванию.Если вы хотите быть супер крутым родителем / учителем, вы можете даже позволить им использовать раскраску пальцем, чтобы завершить задание. Удачи!

Изучение согласных букв


Каждый из приведенных выше уроков содержит 9 различных типов рабочих листов. Они созданы для удовлетворения потребностей с различным уровнем подготовки.

Дети, только изучающие азбуку, найдут для себя документы, удостоверяющие личность, и задания по вырезанию / вставке, которые им подходят.

Учащиеся, которые умеют писать письма, имеют возможность попрактиковаться в чтении, а у тех, кто умеет читать, будет возможность улучшить свое понимание.

Важно работать в темпе и на уровне вашего ребенка. При использовании в классе некоторым учащимся, возможно, придется работать с одним типом рабочего листа, а другим сосредоточиться на другом.

Это верно в отношении дошкольных учреждений, где вы можете иметь детей в возрасте от 3 лет и других учащихся от 6 лет в зависимости от даты окончания обучения.

Для получения дополнительной помощи с алфавитом и письмом см. Рекомендуемые страницы ниже.

Рекомендованных страниц:

Рабочие листы › Согласные буквы

Слово, пожалуйста: есть веская причина использовать «а» или «а».

Стив из Глендейла написал мне о загвоздке, с которой он недавно столкнулся, когда писал о блогере на веб-сайте Национального общественного радио.

«Когда я просто набрал« блоггер NPR », это звучало неправильно. Это звучало неуклюже, – написал Стив. «An» для меня звучит лучше, так как буква «n» произносится как «en», что дает гласный звук. Мы идем глазами или ухом? ”

Стив меня не спрашивал. Он спрашивал друга, учителя английского на пенсии, и тот ответил: «Я всегда буду следовать простейшему правилу:« An »перед гласной,« A »перед согласной».

Но электронное письмо Стива заставило его друга сомневаться в себе. Итак, бывший учитель провел небольшое исследование.«Некоторые эксперты говорят, что нужно идти со звуком, некоторые – с буквой», – написал он. «В данном случае я не думаю, что вы можете ошибиться».

Вообще-то да, можно. При выборе между неопределенными артиклями «а» и «ан» ошибочно выбирать, основываясь на чем-либо, кроме звука.

Скажите вслух следующее: профессор университета, срочное дело, европейская страна, годичное обязательство, программа MBA, уникальная проблема, уродливая ситуация, агент ФБР. Теперь попробуйте менять статью перед каждой, и очень быстро станет ясно, что вы можете ошибиться.

«Неопределенный артикль« a »используется перед словами, начинающимися с согласного звука, включая звуки« y »и« w », – пишет Гарнер в Modern American Usage. «Другая форма,« ан », используется перед словами, начинающимися с гласного звука. Поскольку управляет звук, а не буква, нет ничего необычного в том, чтобы найти «а» перед гласным или «ан» перед согласным ».

Вот почему «а», а не «ан» стоит перед словом «европейский». Хотя слово «европейский» начинается с гласной «е», оно произносится так, как будто начинается с согласного звука «у».Точно так же «ан» стоит перед «MBA». Да, «м» – согласный звук. Но буква произносится как «эм», начиная со звука «е».

Возникает вопрос: действительно ли «MBA» произносится «em bee ay»? Или его произносят «мастер делового администрирования»? Я думаю, что большинство людей согласятся, что это первое, но этому консенсусу способствует тот факт, что «MBA» очень распространено. Почти автоматически можно увидеть эти три буквы и услышать что-то, начинающееся с «эм». Но если бы естественным побуждением большинства людей было представить, что они слышат «господин» вместо «м», все было бы иначе.

Мой любимый пример – это тест, который я провел на коллегах, которые, как и я, редактируют статьи о путешествиях. Я пишу на листке бумаги «Они останавливались на курорте, одобренном AAA», затем прошу их прочитать это вслух. Все без исключения произносят эти инициалы не как «ай, ай, ай», а как «тройной ай», начиная с согласной «т».

Вот почему, что удивительно, правильно писать «курорт, одобренный AAA», а не «курорт, одобренный AAA». Предполагаемое произношение, задуманное автором и понятное читателю, начинается с согласной.Итак, как редактор текста, я оставляю его так, как писатели всегда набирают: «AAA».

Носителям языка обычно не нужно подвергать сомнению свой неопределенный выбор статьи. Это происходит естественно. Большим исключением является слово «исторический», а также связанные с ним формы, такие как «исторический» и «историк». Почти все в этом не уверены. Но на самом деле лучше всего следовать стандартному правилу: если произносится буква «h», а это так в Соединенных Штатах, используйте «а»: историк, историк.

Но в этом вопросе у вас действительно есть выбор: «Теория, лежащая в основе использования‘ an ’в таком контексте, состоит в том, что‘ h ’является слабым, когда ударение ставится на втором, а не на первом слоге», – пишет Гарнер.

Итак, поскольку «исторический», «привычный» и т.п. подчеркивают второй слог, буква «h» преуменьшается, и, как вы можете возразить, ей должно предшествовать «an». Это приемлемый выбор, хотя Гарнер говорит, что предпочтительной формой является «а» перед «историческим», «привычным» и подобными словами.

ИЮНЬ CASAGRANDE – автор книги «Лучшая книга пунктуации за период». С ней можно связаться по адресу [email protected].

Польский Абджад

Польский abdjad, или Polski abdżad , был придуман Шимоном Вичиньским, польским студентом, как альтернативный способ написания польского языка с использованием арабского письма.Он разработал его после того, как узнал, что татары в Беларуси пишут по-белорусски с помощью версии арабского письма, и он очень интересуется лингвистикой и любит создавать различные группы и призывников для собственного развлечения.

Примечательные особенности

  • Тип системы письма: abjad
  • Направление письма: справа налево горизонтальными линиями
  • Используется для записи: Польский
  • Буквы черного цвета – твердые согласные; красные, – мягкие согласные; зеленый – гласные / полугласные / носовые гласные, а синий – другие символы / диакритические символы
  • Мягкие согласные, в отличие от твердых согласных, не обязательно ставить после них символ ِ (касра), чтобы сделать их мягкими в слове,
  • Для удвоения [a] / [ɑ], [i] или [u] пишется: اِ, ىِ / ێـ ِ, وِ,
  • Нет разницы в длине между знаками ا (алиф) и no (фатха), как в арабском
  • .
  • Если есть мягкий согласный звук, который мог бы заменить твердый согласный в слове, неправильно не использовать его там, где это необходимо,
  • Порядок этих букв в основном зависит от формы буквы.

Польский abdjad

Образец текста на польском языке abdjad

Транслитерация

Wszyscy ludzie rodzą się wolni i równi w swojej godności i prawach. Są obdarzeni rozumem i sumieniem i powinni postępować wobec siebie w duchu braterstwa.

Перевод

Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны действовать по отношению друг к другу в духе братства.
(статья 1 Всеобщей декларации прав человека)

Информация о польском языке | Фразы | Числа | Время | Условия нежности | Скороговорки | Вавилонская башня | Учебные материалы

Сконструировал скрипты для: Ainu | Арабский | Китайские языки | Голландский | Английский | Гавайский | Японский | Корейский | Малайский и индонезийский | Персидский | Русский | Санскрит | Испанский | Тагальский | Таино | Турецкий | Вьетнамский | Валлийский | Другие естественные языки | Цветные скрипты | Фонетические / универсальные шрифты | Сконструированные скрипты для сконструированных языков | Адаптации существующих алфавитов | Вымышленные алфавиты | Магические алфавиты | Индекс от А до Я | Как отправить сконструированный скрипт


Почему бы не поделиться этой страницей:

Если вам нужно печатать на разных языках, вам может помочь Q International Keyboard.Он позволяет вам печатать практически на любом языке, который использует латинский, кириллический или греческий алфавиты, и является бесплатным.

Если вам нравится этот сайт и вы находите его полезным, вы можете поддержать его, сделав пожертвование через PayPal или Patreon, или внося вклад другими способами. Омниглот – это то, чем я зарабатываю на жизнь.

Примечание : все ссылки на этом сайте на Amazon.com, Amazon.co.uk и Amazon.fr являются партнерскими ссылками. Это означает, что я получаю комиссию, если вы нажимаете на любой из них и что-то покупаете.Таким образом, нажав на эти ссылки, вы можете помочь поддержать этот сайт.

Обозначение на букве твердости-мягкости согласных, гласных букв после шипения и т, значений букв

Обозначение на букве твердости / мягкости согласных

Парные твердые и мягкие согласные фонемы, кроме / x /, / y ‘/, / q /, передаются на букву одной и той же буквой: / b – b’ / – b, / c – in ‘/ – c, / m – m ‘/ – t и т. Д.Чистота / мягкость согласной фонемы в этом случае может быть обозначена на букве другой буквой, следующей за согласной, или другим графическим знаком.

Жесткость / мягкость таких согласных фонем, обращенных к гласным, указывается в букве гласных букв. Твердость согласного перед гласным обозначается буквами a, o, y, u, e: small / small /, / son>, поклон, вы, сэр. Мягкость согласного перед гласным обозначается буквами i, e, w и: me / m’al /, honey / m’od /, человек / l’ud’i / .

Буква е не указывает на качество предшествующей согласной фонемы: написание te может соответствовать / т’э / (тесто) и / te / (теннис) ‘, de – / д’э / (бизнес) и / дэ / (модель) ‘, Fe – / F’э / {кофе) и / fee / (кафе) и др. Перед твердостью / мягкостью согласного остается нс указано на письме.

В конце слова мягкость согласной фонемы обозначается буквой ü, твердость – пробелом: удар / p ‘/, удар / p /; все / s ‘/, вес / c /; моль / н ‘/, мол / л /.

Перед согласной, кроме D), мягкость согласной фонемы обозначается буквой b, твердость – второй согласной: баня / н ‘/, горшок / н /; верю / п ‘/, в конверте / п /; кольчуга / н ‘/, колчан / л /.

После согласных перед / 5 / пишутся разделители 5, 6, которые служат для разъяснения значения следующих за ними букв n, / o, e, e, u, но не указывают на твердость / мягкость предшествующих согласный звук.Ср. одинаковое произношение большинством носителей первого согласного в словах входящий и вьетнамский, произношение мягкого [d ‘] в слове адъютант и т. д. Твердость / мягкость согласного перед /) / связан с определенными звуками и морфемами и не передается на письме.

Гласные после шипения и

q

Буквы x, w, h, ui, q передают все содержание соответствующих фонем.Следовательно, после x, w, ч, щ , и гласных букв обозначают только гласные фонемы.

Фонемы / a /, / y /, / o /, / и /, / e / передаются на письме с буквами a – n, y – w, o – e, u – u, e. Из каждой пары букв на графике выбирается позиция после шипения и q одна буква – a, y, o, u, e: лихорадка, деготь, чаща, король, жук, шум, чудо, щука, батя, ежовый, шелестящий, чопорный, погремушка, морда, сало, колючка, чистая, суп, фигура, жест, шест, честь, щель, лавочка. После шипения, е и ю желтые, гуляли, челка, щеки ; памфлет, жюри, парашют, после q написано s: цыган, сестры, отцы, , но эти варианты написания являются результатом написания “интерференции” в графической области.

Буквы а, у, о и используются после шипения и ц , потому что они передают здесь только фонемы / а /, / у /, / о /, / и /, как в начале слова. и после гласной, где качество указывать не обязательно

предыдущий согласный.Помимо обозначения соответствующей гласной фонемы, буквы i, w, e, u, имеют дополнительные функции: i, / o, < /) / или мягкость предшествующей согласной фонемы. , а u – его твердость. После ж, ш, ч , щ, ц пишется буква е , потому что буква э утвердилась в алфавите США только в XVIII веке. а после согласного дополнительно обозначает жесткость этой фонемы.Буква e актуальна в этой позиции, потому что она указывает только на гласную фонему и после других согласных.

Буквенные значения

На графике значения букв определяются значительно сильными позициями соответствующих фонем. Значения b u c v – это соотношение букв с фонемами или с их частями (дифференциальные знаки), а также уточнение значения соседних букв. Все буквы кроме d, b, являются многозначными.

Буквы i, / o, e , e обозначают фонемы /] a /, /] y /, /) e /, /) o / в начале слова, после гласной и после, :: яд, стойте, сыновья , обнимаются. Буквы I, y после согласной обозначают гласные фонемы и мягкость предшествующей согласной фонемы: nanny – / ‘a /, snort – /’ y /. Буква г имеет то же значение после согласных, кроме шипящего: медведь – / ‘о /.Кроме того, буква e после шипения означает только / o /: пошла, черная. Буква e после согласной обозначает / er. В предыдущей согласной фонеме твердость / мягкость либо остается немаркированной: тире, сено, , либо передается согласной буквой – шипением или ц: жертва, щепка , цель, или не является дифференциальным признаком и, следовательно, должна не указывается: фойе.

Буква и может обозначать как /, так и / (игра, поиск, жизнь), и / и /, т.е.е. гласная фонема и мягкость предшествующего согласного (сила), , а также /) и / (чей).

Буквы a, o, y, e в начале слова и после гласной обозначают / a /, / o /, / y /, / e /: армия, вуаль, спина, утро, учить, эхо , дуэт. Это же значение для букв a, o, y после шипения и ц, для буквы о также после i: чай, обжора, лицо, йод. После остальных согласных a, o, y, e обозначают соответствующие гласные фонемы и твердость предшествующих согласных фонем: self – / a / и твердость / c /, лом – / о / и твердость / л /, дуб, мэр.

Буква s после согласной обозначает / и / и жесткость предыдущей согласной фонемы: было / beat /, we / mi /. В тех случаях, когда после ц пишется буква u (передающая и твердость / ц /), это означает только / и /: отцы, сокращенно.

В большинстве позиций буквы d, x, w, h, w, qi обозначают /) /, / w /, / w /, / буквы b, c, r, <3, a , k, n, m, //, n, p, c, тл, & lt; / & gt;, х передают общую часть содержания фонем / б - б '/, / в - в' / и т. д.- место и способ обучения, глухота / глухота. Жесткость / мягкость этих фонем указывается следующей буквой или пробелом или остается без отметки.

Все согласные буквы, стоящие после согласных букв (но не после x, w, Chu Shu Tsu и не в сочетаниях пч, нщ), передают, помимо своего основного значения, твердость предшествующих согласная фонема: арбуз – b означает твердость / п / (сравните борьба), гетман м означает твердость / м / (сравните темнота), сопротивление (сравните выучите ), толщина (сравните вентилятор ), халцедон (сравните кольцо). В комбинациях nh, nw, , где i никогда не пишется ( обман, сычужный фермент, бластчик, подщина), буквы h, ni не означают твердость / мягкость / n – и ‘/.

Буква ü имеет несколько значений:

1) обозначает мягкость предшествующей согласной фонемы: дубль, редис,

2) выступает разделительным знаком: чей, лей, воды, суди, семья ; здесь ~ указывает, что e, e, w, i и обозначают / p /, / yy / y /) y / y / For /, /) и /; разделительный знак отделяет гласную от предыдущей согласной буквы, при этом e, e, w, i имеют то же значение, что и в начале слова; отсутствие ü привело бы к другому значению гласных букв (ср., “чей, мемориальная доска, поле, судя по семи)”,

3) сочетание букв üo означает /) о / в заимствованных словах: отвар, медальон, примочка и т. Д.

Бытует мнение, что буква ü после слов шипящий в конце и перед согласными имеет морфологическое значение – указывает на женский род существительного: рожь, чернила Глагол 2-го лица единственного числа: go, wash, форма повелительного наклонения: крик, разрез; инфинитив: лелеять, печь, наречие: целиком, прыгать ; частица: только , это так. эст], [срст], [срст]; адъютант [адъютант]; шью [иду].В словах объем и мы бьем, обезьяна и без изъяна согласная перед разделителем многими говорящими произносятся одинаково. Таким образом, твердость / мягкость

согласная фонема не обозначается разделителем ü y ü на букве. Разделители b, выполняют ту же графическую функцию: они определяют значение следующих многозначных букв n, w , ey, указывая на то, что эти буквы обозначают две фонемы – /) / и соответствующий гласный (/] a /, /] o / и т. д.). Поэтому их иногда называют предупреждающими знаками. Использование разделителя × или × определяется правилами написания. Выполняя ту же функцию, что и ъ, , буква ь – в письме Соединенных Штатов является излишней.

Таким образом, буква может обозначать часть фонемы, часть одной и часть другой фонемы, одну фонему, одну фонему и часть другой фонемы, две фонемы, две фонемы и часть другой фонемы могут не иметь фонематического значения.Буква может указывать значение следующей буквы.

Испанский алфавит – как звучат буквы

УПРОЩЕННАЯ ВЕРСИЯ

Это простой набор правил чтения на испанском языке, но для более точного описания того, как правильно произносить каждый звук, прокрутите вниз до «ПОДРОБНАЯ ВЕРСИЯ».

В испанском языке все буквы произносятся постоянно, за исключением H , которое в испанских словах всегда молчит.

Испанские гласные полностью отличаются от английских гласных в отдельности, за исключением, может быть, U , который похож на звук «oo» в «food», но короче.Звучание остальных четырех гласных необходимо выучить очень осторожно, поскольку ничто в английском языке не похоже на их звучание. Преимущество испанских гласных в том, что каждая из них всегда звучит одинаково, независимо от того, какие еще гласные или согласные рядом с ней. Даже если вы читаете гласную за гласной, вы всегда получаете правильный звук.

Буквы F, K, L, M, N, P, Qu, S, W, X и Y практически идентичны как на английском, так и на испанском языках.

Буквы B и G иногда похожи, но в других случаях есть существенные различия, которые стоит изучить.Букву D в большинстве случаев можно понять, если она произносится как в английском, но в испанском она заметно отличается.

J похож на английскую букву «H».

Модель R имеет знаменитый сильный трели, который людям трудно произносить в начале слова или после «N», «L» или «S». Во всех других ситуациях он похож на американскую букву «D» (да, «D») в «caddy».

Комбинация Ch всегда звучит как «ч» в слове «церковь».

Комбинация LL близка к начальному звуку «use», но без финальных звуков «oos».

• Буква должна звучать как в климатической картине «Эль-Ниньо» или как слово «Пиньята».

Буква G звучит как испанская «J» перед «E» или «I». Если в этих случаях перед гласной и G вставляется дополнительная буква «U», звучание будет похоже на «g» в «Game» (т.е. «gue», «gui»), но «U» не будет произносится вообще.Если «U» должно произноситься, оно должно быть написано с тремой: «güe», «güi».

Во всех остальных случаях G звучит как «g» в «Game».

Акценты над словами указывают, где следует поставить ударение (например, «Papá»). Латиноамериканское произношение C и Z .

Z звучит как буква «S».

C звучит как «S» перед «E» или «I» и как «K» во всех остальных случаях.Испанское произношение Z и C :

Z звучит как «th» в «тонком».

C звучит как «th» в «Thin» перед «E» или «I», и как «K» во всех остальных случаях.

ПОДРОБНАЯ ВЕРСИЯ

a: Этот звук не встречается в английском языке изолированно, но если вы возьмете такое слово, как “my”, которое звучит как быстрое “ma” + “ee”, и пропустите последний звук “ee”, вы получите довольно убедительная испанская “а”.Однако, если вы скажете по-английски только «ма», звук будет другим.

b: На самом деле этот звук сильно отличается от английского «b». После паузы «л», «м» или «н» это звучит почти так же, как в английском, но во всех остальных случаях губы никогда не соприкасаются, производя звук, похожий на шепот. Такого более мягкого, «шепчущего» звука в английском не существует.

c: Перед «e» или «i» оно звучит как «th» в «тонком» в большинстве частей Испании, но как «s» везде. Во всех остальных случаях это звучит как «к» (см. Ниже).Комбинация ch всегда звучит как «ch» в «chart» и никогда не похожа на «ch» в «припеве».

d: Этот звук опять же сильно отличается от английского «d». После паузы «l», «m» или «n» он не слишком отличается от английского, за исключением того факта, что вы должны касаться верхних зубов языком, а не альвеолярным гребнем. Прикосновение к альвеолярному отростку, что по-английски произносится как «d», дает звук, который фактически является испанским «r» (особенно в американском английском), поэтому вы должны быть осторожны.Если «d» не стоит после паузы, «m» или «n», кончик языка ни к чему не прикасается, производя «шепчущий» звук, очень близкий к английскому «th» в «the».

e: Это достаточно близко к звуку «а» в «мате», без последнего «е», или британской «е» в «сет», но со слегка приподнятым и продвинутым вперед языком, особенно если вы говорят на американском английском.

f: этот звук совпадает с английским «f».

g: этот звук сильно отличается от английского «g».Перед «e» или «i» оно звучит как довольно резкое английское «h» (см. Ниже, как произносится испанский «j»). Во всех остальных случаях его звучание больше похоже на английское «g» в «get», но есть существенная разница: после паузы «l», «m» или «n» (звучит знакомо?) , звук практически такой же, как в английском языке, но в остальном язык никогда не касается мягкого неба, издавая звук, почти шепот. Такого более мягкого, «шепчущего» звука в английском не существует.

ч: Как правило, оно абсолютно безмолвно, и мы храним его там только потому, что оно напоминает нам этимологию (= происхождение) или слово.Однако в нескольких иностранных словах с иностранным написанием и не имеющих эквивалента на испанском языке стремление сохраняется. Некоторые из немногих исключений включают некоторые географические названия, такие как «Гонконг», «Голливуд» или «Хаваи» (но не многие другие, такие как «Гаити», «Гамбурго» или «Хунрия»), а также недавно введенные слова, такие как «хобби». “,” хакер “,” хайку “,” холл “,” хендлинг “,” хандикап “,” холдинг “,” ханса “,” хамстер “,” хачис “,” хардкор “,” хэви (металл) “(произносится как «jebi» по-испански), «хип-хоп», «хиппи» (также «дзипи»), «хит», «хулиган».Большинство этих слов по-прежнему написано курсивом (или любым другим способом), чтобы подчеркнуть их иностранное происхождение. Теоретически эти слова следовало переписать как «jáquer», «jaicu», «jol», «jandlin», «jándicap», «joldin», «jansa», «jámster», «jachís», «jar cor »,« jevi »,« jip jop »,« jit »и« juligan », именно так мы их произносим, ​​но стало более модным сохранять исходное написание за счет снижения последовательности написания.

i: Этот звук очень похож на «ee» в «see», но не так долго.Перед гласными «а», «е» и «о» его звук похож на «у» в «да».

j: Эта буква в разных странах произносится по-разному. Самая суровая версия – это как будто кто-то шумит горлом перед тем, как срыгнуть. Самый мягкий из них немного тверже английского «h», но приподнимает среднюю часть языка к нёбу.

k: Эта буква используется только в словах не испанского происхождения. Звук очень похож на английский, но после выпуска воздуха нет взрыва.

l: Хотя это не произносится иначе, чем английская буква, у испанского «l» язык приподнят и довольно близко к верхней части неба, тогда как у английского «l» язык имеет вогнутая форма (например, провал), дающая более низкий тон.

ll: Это не буква, но у нее есть свой собственный звук. В зависимости от страны он может произноситься четырьмя разными способами, но наиболее распространенным (за исключением Аргентины и Уругвая) является звук, довольно близкий к начальному звуку в «use» (без последнего «oos»), но язык выдвинут вперед.м: Этот звук такой же, как и в английском.

n: Этот звук такой же, как и в английском.

ñ: это 17-я буква испанского алфавита, и это не модифицированная буква «n», поэтому при проверке словаря эта буква находится между «n» и «o». Самым близким к этому звуку в английском языке является сочетание звука «ни» в слове «лук», но язык должен плотно прижимать все небо рта.

o: Этот звук похож на «o» в «so», но без финального «oo».(«Со» произносится как «со + оо».)

p: Этот звук похож на английский, но без взрыва после раскрытия губ.

q: Эта буква звучит как испанская буква «k». За ним всегда следует «u», которое всегда молчит.

r: после паузы, «l», «n» или «s», или в комбинации «rr» он дает трели, что обычно очень сложно для говорящих по-испански. Хитрость заключается в том, чтобы делать с языком то, что вы делаете, когда говорите «бррр», когда вам холодно, но используя язык, а не губы.Язык должен быть поднят и расширен, чтобы он касался верхних зубов и закрывал рот, чтобы воздух не выходил. Когда вы выдыхаете, воздуху ничего не остается, кроме как толкать язык (поскольку нет промежутков), и он заставляет его вибрировать в процессе. Кончик языка не должен быть таким напряженным, как его боковые стороны, которые должны оставаться на месте, предотвращая выход воздуха через зубы. Во всех остальных ситуациях звук «r» очень похож на американский «dd» в «caddy».

с: Этот звук очень похож на английский.

t: У этой буквы есть несколько важных отличий от английской: во-первых, ваш язык должен касаться ваших зубов (в английском – нет), и вы должны избегать взрыва после того, как отодвинете язык, особенно в словах с «ti ».

u: Похоже на «oo» в «food», но короче. Перед гласными «а», «е» и «о» он звучит как начальный звук в «один», за исключением звука «а».

v: Похоже на испанскую букву «b». Мы не можем отличить «b» от «v», когда слышим слова на испанском языке.

w: это не испанская буква, поэтому обычно она звучит так же, как и по-английски.

x: Между гласными или в конце слова оно звучит как «ks», как и в английском языке, хотя обычно ослаблять произношение и заставлять его звучать как «gs», а в Испании иногда бывает так буква «с». То же самое происходит с некоторыми английскими словами, например, «экзамен». В начале слова это звучит как «с». В средневековом испанском «x» использовалась совершенно по-другому: вместо звука «ks» она представляла звук современного испанского «j», и это можно увидеть в нескольких географических названиях, таких как Мексика, Оахака или Техас, что на современном испанском языке должно было быть написано как «Méjico», «Oajaca» и «Tejas», но поскольку первоначальное написание является частью их наследия, они продолжают писать их с помощью «x», даже если оно произносится как Испанская «j».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *