Полная схема слова роза: Фонетический разбор слова роза — звуки и буквы, транскрипция
Карты Красной Поляны, Роза Хутор, курорта Горки Город. Схемы трасс и спусков
Туристические карты Красной Поляны: путеводители по курортам Роха Хутор, Город Горки (Эстосадок), Газпром Лаура, Роза Плато и Красная Поляна. Схемы трасс, карты склонов для катания, схемы экотроп для пешего туризма
Ключевые слова: Карта Красной поляны, карта Роза Хутор, схема канатных дорог, схема горных трасс, туристическая карта Горки город.
Перед тем, как отправиться в поездку очень неплохо бы представлять заранее как добраться до места, где находится гостиница, где ближайшие магазины, кафе и рестораны, достопримечательности и прочие нужные и не очень места и объекты. А если едешь отдыхать на курорт, связанный с активным отдыхом, тем более с лыжами или пешими походами, хотелось бы заранее представлять что вас ожидает и в этом плане. Ну а если речь идет об отдыхе на курорта Красной Поляны, то такие карты и схемы уж точно стоит посмотреть заранее, а еще лучше сохранить в смартфоне или планшете, чтобы они всегда были под рукой. Впрочем, в крайнем случае, бумажные версии туристических путеводителей, которые вы всегда сможете приобрести на месте, пока никто не отменял 🙂
Карта-схема курорта Красная Поляна
Те, кто собирается посетить Красную Поляну впервые, как правило, не очень хорошо представляют что это за места, что вообще называют “Красной Поляной” (в туристическом смысле), далеко ли Роза Хутор, да и вообще, что расположено в окрестностях и как далеко придется добираться и как высоко забираться. Тему выбора конретного курорта Красной Поляны мы уже обсуждали, но для начала будет очень полезно хорошенько изучить карту Красной Поляны (весь курорт полностью). По клику на рисунке открываются полноразмерные изображения!
Тем, кто впервые едет в Красную Поляну на покатушки без сомнения стоит посмотреть карту-схему всех склонов и спусков:
Туристической карты именно посёлка Краная Поляна мне найти не удалось, да и вы вряд ли найдете – как таковых туристических объектов и мест там практически нет, в основном жилые дома и гостиницы, всего один подъемник, и если уж есть необходимость, то можно посмотреть на Яндекс-картах
Карта Горки-Город (Эстосадок)
Теперь перейдем к более подробным схемам. Самым крупным туристическим центром (по количеству мест в гостиницах точно) нынче является посёлок Эстосадок, он же курорт “Горки Город”. Здесь уже присутствует официальная туристическая карта-путеводитель, включающая список объектов, в том числе и в Верхнем городе:
Есть небольшая карта попроще:
Конечно же карта спусков и трасс на склонах Горки-город:
Для любителей летних видов активного отдыха есть вот такой вариант, включающий экотропы для пешего горного туризма:
Газпром-Лаура. Карта курорта
Самый обособленный курорт Красной Поляны – “Газпром”. Карты самого курортного посёлка, но есть карта-схема склонов и трасс, относящихся к Газпром-Лаура:
Карта курорта Роза Хутор
Самфй известный и гламурный курорт – Роза Хутор. Здесь сосредоточены самые дорогие отели, рестораны и бутики. На карте-путеводителе можно посмотреть расположение основных объектов:
Склоны и трассы Розы Хутор считаются самыми лучшими в России:
На данный момент это все более-менее информативные и читаемые карты курортов Красной Поляны, которые мне удалось найти. Как только появится что-то новенькое я постараюсь сразу же добавить или обновить контент.
Хочу вам пожелать хорошего отдыха! И не забывайте, что вся важная и полезная информация собрана у нас на странице Красная Поляна (Сочи) от А до Я
Таблица неправильных глаголов английского языка ‹ engblog.ru
Таблица неправильных глаголов английского языка – это ночной кошмар всех, кто изучал и изучает язык. Нас заставляли учить ее в школе, затем в университете, и уже кажется, что все три формы должны от зубов отскакивать, но использовать их в речи так и не получается. Все потому, что нет практики. Мы приведем таблицу наиболее часто используемых неправильных глаголов в английском языке, а также расскажем, как правильно их учить.
В первом столбике таблицы вы увидите глаголы в той форме, в которой они встречаются в словаре, то есть это инфинитив (Infinitive). Второй столбик – глаголы во времени Past Simple. Глаголы из третьего столбика используйте во временах группы Perfect. И, конечно, все неправильные глаголы даны с переводом на русский, чтобы легче было запомнить слово.
Infinitive | Past Simple (V2) | Participle II (V3) | Перевод |
---|---|---|---|
arise | arose | arisen | подниматься |
awake | awoke | awoken | пробуждать |
be | was (were) | been | быть |
bear | bore | born | рожать, переносить |
beat | beat | beaten | бить |
become | became | become | становиться |
begin | began | begun | начинать |
bend | bent | bent | наклонять |
bet | bet | bet | заключать пари |
bind | bound | bound | связывать |
bite | bit | bitten | кусать |
bleed | bled | bled | кровоточить |
blow | blew | blown | дуть |
break | broke | broken | ломать |
breed | bred | bred | разводить животных |
bring | brought | brought | приносить |
build | built | built | строить |
buy | bought | bought | покупать |
catch | caught | caught | ловить |
choose | chose | chosen | выбирать |
cling | clung | clung | цепляться |
come | came | come | приходить |
cost | cost | cost | стоить |
cut | cut | cut | резать |
deal | dealt | вести дела | |
dig | dug | dug | копать |
do | did | done | делать |
draw | drew | drawn | рисовать, тянуть |
drink | drank | drunk | пить |
drive | drove | driven | водить автомобиль |
eat | ate | eaten | кушать |
fall | fell | fallen | падать |
feed | fed | fed | кормить |
feel | felt | felt | чувствовать |
fight | fought | fought | бороться |
find | found | found | находить |
flee | fled | fled | сбегать |
fly | flew | flown | летать |
forbid | forbade | forbidden | запрещать |
forget | forgot | forgotten | забывать |
forgive | forgave | forgiven | прощать |
freeze | froze | frozen | замораживать |
get | got | got (gotten) | получать |
give | gave | given | давать |
go | went | gone | идти |
grow | grew | grown | расти |
hang | hung | hung | висеть |
have | had | had | иметь |
hear | heard | heard | слышать |
hide | hid | hidden | прятать |
hit | hit | hit | ударять, попадать |
hold | held | held | держать |
hurt | hurt | hurt | причинять боль |
keep | kept | kept | сохранять, соблюдать |
know | knew | known | знать |
lay | laid | laid | класть |
lead | led | led | вести, лидировать |
learn | learnt (learned) | learnt (learned) | учиться, узнавать |
leave | left | left | покидать, оставлять |
lend | lent | lent | давать взаймы |
let | let | let | позволять |
lie | lay | lain | лежать |
light | lit | lit | зажигать, освещать |
lose | lost | lost | терять |
make | made | made | делать, мастерить |
mean | meant | meant | значить |
meet | met | met | встречать, знакомиться |
pay | paid | paid | платить |
put | put | put | класть, ставить |
read | read | read | читать |
ride | rode | ridden | ездить верхом |
ring | rang | rung | звонить |
rise | rose | risen | возрастать, подниматься |
run | ran | run | бежать |
say | said | said | сказать |
see | saw | seen | видеть |
seek | sought | sought | искать |
sell | sold | sold | продавать |
send | sent | sent | посылать |
set | set | set | устанавливать |
shake | shook | shaken | трясти |
shine | shone | shone | светить, сиять |
shoot | shot | shot | стрелять |
show | showed | shown | показывать |
shrink | shrank | shrunk | сжиматься |
shut | shut | shut | закрывать, затворять |
sing | sang | sung | петь |
sit | sat | sat | сидеть |
sleep | slept | slept | спать |
slide | slid | slid | скользить |
smell | smelt | smelt | пахнуть, нюхать |
speak | spoke | spoken | говорить |
spell | spelt (spelled) | spelt (spelled) | произносить или писать по буквам |
spend | spent | spent | тратить, проводить время |
spill | spilt (spilled) | spilt (spilled) | разлить |
spin | spun | spun | крутить |
split | split | split | разделять, раскалывать |
spoil | spoilt (spoiled) | spoilt (spoiled) | портить |
spread | spread | spread | разворачивать, распространять |
stand | stood | stood | стоять |
steal | stole | stolen | воровать |
sting | stung | stung | жалить |
stink | stank | stunk | вонять |
strike | struck | struck | бастовать, ударять |
swear | swore | sworn | клясться, ругаться |
sweep | swept | swept | подметать |
swell | swelled | swollen (swelled) | опухать |
swim | swam | swum | плавать |
take | took | taken | брать |
teach | taught | taught | обучать |
tear | tore | torn | рвать |
tell | told | told | рассказывать |
think | thought | thought | думать |
throw | threw | thrown | бросать |
understand | understood | understood | понимать |
wake | woke | woken | будить |
wear | wore | worn | носить (одежду) |
win | won | won | побеждать |
wind | wound | wound | обматывать, изгибаться |
write | wrote | written | писать |
↓ Скачать таблицу неправильных глаголов английского языка» (*. pdf, 247 Кб)
- Выучить все сто неправильных глаголов — непростая задача. Но у вас все получится, если вы воспользуетесь авторскими стихами от преподавателя Ирины в статье «Правильный подход к неправильным глаголам английского языка».
Мы советуем не только учить таблицу с формами и бездумно в сотый раз повторять do-did-done и go-went-gone, но и тренироваться сразу использовать все формы неправильных глаголов английского языка в предложениях и упражнениях. На сайтах englisch-hilfen.de и perfect-english-grammar.com вы найдете более 30 упражнений, посвященных этой теме. Если вы уже хорошо знаете все три формы, то предлагаем вам пройти наш тест в статье “Правильные и неправильные глаголы английского языка: regular and irregular verbs”. Возьмите за правило учить по десятку глаголов в день, затем выполнять пару упражнений, и вы сами не заметите, как естественно начнете употреблять их в речи.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
Роуз – Энциклопедия Нового Света
? Роза | ||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Rosa canina (шиповник) цветок | ||||||||||||||
Научная классификация | ||||||||||||||
| ||||||||||||||
Виды | ||||||||||||||
От 100 до 150, см. классификацию |
Роза представляет собой цветущий куст рода Роза. Существует более ста видов шиповника, которые являются эндемичными (аборигенными) только для Северного полушария. Этот термин также используется для обозначения цветка этого кустарника.
Розы относятся к семейству розоцветных, которое является одним из крупнейших семейств цветковых растений, насчитывающим около 3400 видов, включая яблони, ягоды, персики, сливы, вишни, боярышник, рябину и многие другие.
Немногие растения так будоражат человеческое воображение, как роза. Ценность розы не столько в ее плодах, хотя плоды имеют некоторую пищевую и коммерческую ценность. Скорее, главная ценность розы заключается в том, что она является символом любви и красоты. Он появляется в искусстве, обменивается как символ любви, его аромат запечатлен в парфюмерии, он украшает сады и общественные места. Шекспир уловил часть поэтического использования розы в Сонете 54, проводя аналогию с истинной ценностью человека, являющейся его или ее добродетелью, которая сохраняется даже после того, как человек ушел («роза выглядит прекрасной, но мы считаем ее более прекрасной из-за того сладкого запаха, который в нем живет»). В песне Роза, роза символизирует надежду: «Только помните, что зимой, далеко под горьким снегом, лежит семя, которое с любовью солнца весной становится розой».
Название «роза» происходит от персидского vrda, через греческое rhodon «роза» (эолийское wrodon ).
Содержимое
- 1 Дикие розы
- 2 Классификация
- 2.1 Подроды и разделы
- 2.2 Виды
- 3 розы в культуре
- 3.1 Духи
- 4 Розы и культура
- 4.1 Мифология роз и суеверия
- 4.2 Роза мира
- 5 Каталожные номера
- 6 кредитов
Дикие розы
Дикие розы образуют группу обычно колючих кустарников или вьющихся растений, а иногда и стелющихся растений, достигающих от 2 до 5 метров (от 6 до 18 футов) в высоту, редко достигающих 20 метров (65 футов) при лазании над другими растениями.
Листья большинства видов имеют длину от 5 до 15 см (от 2 до 6 дюймов), перистые, с тремя-тринадцатью листочками и базальными прилистниками; листочки обычно имеют зазубренный край и часто несколько небольших шипов на нижней стороне стебля. Подавляющее большинство роз листопадные, но некоторые (особенно в Юго-Восточной Азии) вечнозеленые или почти вечнозеленые.
Цветки имеют пять лепестков (за исключением Rosa sericea , у которого часто только четыре), обычно белые или розовые, у некоторых видов желтые или красные. Завязь нижняя, развивается ниже лепестков и чашелистиков.
Rosa canina шиповник
Плод розы представляет собой ягоду, называемую шиповником шиповника. Бедра большинства видов красные, но у некоторых (например, Rosa pimpinellifolia ) бедра от темно-фиолетового до черного. Каждое бедро состоит из внешнего мясистого слоя, гипантия, который содержит от 5 до 160 «семян» (технически сухие односемянные плоды, называемые семянками), встроенных в матрицу из тонких, но жестких волосков. Плоды шиповника некоторых видов, особенно шиповника ( Rosa canina ) и роза морщинистая ( Rosa rugosa ) очень богаты витамином С, одним из самых богатых источников любого растения. Плодоядные птицы, такие как дрозды и свиристели, поедают плоды шиповника, которые затем рассеивают семена в своем помете. Некоторые птицы, особенно зяблики, также едят семена. Люди также иногда едят плоды шиповника, в основном из-за содержания в них витамина С. Их обычно прессуют и фильтруют для приготовления сиропа из шиповника, так как тонкие волоски, окружающие семена, неприятны для еды (напоминают зудящий порошок). Их также можно использовать для приготовления травяного чая, варенья, желе и мармелада. Во время Второй мировой войны шиповник был важным источником витамина С в Великобритании, когда другие фрукты были в дефиците.
У большинства роз есть шипы или колючки. Шипы обычно представляют собой крючки в форме серпа, которые помогают розе висеть на другой растительности, когда она растет над ней. Некоторые виды, такие как Rosa rugosa и R. pimpinellifolia, , вместо этого имеют плотно расположенные прямые шипы, что, вероятно, является адаптацией для уменьшения поедания животными, но также, возможно, адаптацией для улавливания переносимого ветром песка и, таким образом, уменьшения эрозии и защиты их корни (оба этих двух видов в природе растут на прибрежных песчаных дюнах). Несмотря на наличие шипов, розы часто поедают олени. У некоторых видов роз есть только рудиментарные шипы без концов.
Rosa multiflora
Классификация
Существуют значительные разногласия по поводу количества настоящих видов роз. Некоторые виды настолько похожи, что их легко можно считать вариациями одного вида, в то время как другие виды демонстрируют достаточно вариаций, чтобы их можно было легко считать разными видами. Списки видов роз обычно показывают от 100 до 150, и большинство ботаников согласны с тем, что фактическое количество, вероятно, ближе к нижней границе этого диапазона.
Подроды и секции
Rosa rugosa
Род Rosa подразделяется на четыре подрода:
- Hulthemosa (ранее Simplicifoliae, означает «с одиночными листьями»), содержащий один или два вида из Юго-Западной Азии, R. persica и R. berberifolia 9.00 9 perberifolia (1yn. berberifolia ), которые являются единственными розами без сложных листьев или прилистников.
- Hesperrrhodos (от греческого «западная роза») имеет два вида, оба из юго-западной части Северной Америки. Это R. minutifolia и R. stellata.
- Platyrhodon (от греческого «шелушащаяся роза», относящаяся к шелушащейся коре) с одним видом из Восточной Азии, R. roxburghii.
- Роза подрод, содержащий все остальные розы.
Подрод Роза подразделяется на 11 секций.
- Banksianae – белые и желтые розы из Китая
- Bracteatae – три вида, два из Китая и один из Индии
- Caninae – розовые и белые виды из Азии, Европы и Северной Африки
- Carolinae – белые, розовые и ярко-розовые виды из Северной Америки
- Китайский – белые, розовые, желтые, красные и разноцветные розы из Китая и Бирмы
- Gallicanae – розы от розовых до малиновых и полосатые из Западной Азии и Европы
- Gymnocarpae – небольшая группа, отличающаяся листопадным цветоложем на бедре; один вид в западной части Северной Америки ( R. gymnocarpa ), другие в Восточной Азии
- Laevigatae – единственный белый вид из Китая
- Pimpinellifoliae – белые, розовые, ярко-желтые, лиловые и полосатые розы из Азии и Европы
- Rosa (син. Секция Cinnamomeae ) – белые, розовые, сиреневые, шелковичные и красные розы со всего мира, кроме Северной Африки
- Synstylae – белые, розовые и малиновые розы из всех регионов
Виды
Rosa gallica |
Некоторые репрезентативные виды шиповника
- Rosa acicularis – арктическая роза, колючая роза ( Rosa )
- Rosa canina – Шиповник шиповник кустовой
- Rosa dumalis – Шиповник сизый
- Rosa eglanteria (син. R. rubiginosa ) – Шиповник душистый
- Rosa gallica – Галльская роза, французская роза
- Роза гигантская (син. R. x odorata gigantea )
- Rosa glauca (син. R. rubrifolia ) – Роза краснолистная
- Rosa laevigata (син. R. sinica ) – роза чероки, роза камелия, роза мардан
- Роза многоцветковая – Роза многоцветковая
- Rosa persica (син. Hulthemia persica , R. simplicifolia )
- Rosa roxburghii – Каштановая роза, Burr Rose
- Роза морщинистая – Роза морщинистая, японская роза
- Rosa stellata – Роза крыжовниковая, Роза Сакраменто
- Rosa virginiana (син. R. lucida ) – Роза Вирджиния
- Rosa woodsii – Горная роза
Розы в культуре
R. alba ‘Semi-plena’ |
Роза белая «Девичий румянец» |
Роза Зеферин Друэн |
Розы были впервые выращены в Китае около 5000 лет назад, неизвестно из-за их красоты или съедобных плодов. Позже их выращивали в Индии, Персии, на Ближнем Востоке и в Европе. В Древнем Риме розы были очень популярны не только из-за их красоты, но и для употребления в пищу и для многих медицинских целей. Их выращивали и в Новом Свете. Берналь Диас дель Кастильо, сражавшийся в армии Кортеса, описал сады Мехико в своей книге 9.0016 Открытие и завоевание Мексики:
Внимательно осмотрев все это, мы пошли в сад и сад, который было так чудесно видеть и гулять, что я никогда не уставал смотреть на разнообразие деревьев и отмечать аромат, который был у каждого, и дорожки, полные роз и цветов, и множество фруктовых деревьев и местных роз, и пруд с пресной водой.
Популярность выращивания роз возросла в пятнадцатом и шестнадцатом веках, особенно в Голландии, когда торговые корабли привозили розовые кусты из Китая. Их скрещивали с европейскими розами, создавая много новых сортов.
Популярность роз никогда не ослабевала и продолжается по сей день. В 1994 году покупатели цветов в США купили более 1,2 миллиарда роз; 4,67 с человека. В трех общенациональных опросах общественного мнения в период с 1975 по 1986 год более 85 процентов американцев назвали розу своим любимым цветком [1].
Единой системы классификации садовых роз не существует. Однако в целом розы помещаются в одну из трех основных групп:
- Дикие розы – Дикие розы включают перечисленные выше виды и некоторые их гибриды.
- Старые садовые розы . Большинство старых садовых роз классифицируются по одной из следующих категорий (отсортированы по приблизительному возрасту — сначала самые старые):
- Alba – Буквально «белые розы», производные от R. arvensis и близкородственного R. alba. Это одни из старейших садовых роз, вероятно, завезенные в Великобританию римлянами. Однократное цветение. Примеры: «Семиплена», «Белая роза Йорка».
- Gallica – Розы Gallica были созданы из R. gallica , который произрастает в центральной и южной Европе. Цветут один раз летом. Примеры: «Кардинал де Ришелье», «Шарль де Милль», «Роза Мунди» ( R. gallica versicolor ).
- Дамаск . Считается, что Роберт де Бри привез их из Персии в Европу где-то между 1254 и 1276 годами. Летние дамаски (скрещивание роз Gallica и R. phoenicea ) цветут один раз летом. Булат осенний (Gallicas, скрещенный с R. moschata ) зацветают позже, осенью. Примеры: «Испахан», «Мадам Арди».
- Centifolia (или Прованс) – Эти розы, выращенные в семнадцатом веке в Нидерландах, названы в честь их «сто» лепестков. Однократное цветение. Примеры: «Сентифолия», «Поль Рико».
- Мох – Тесно связанные с центифолиями, они имеют моховые наросты на стеблях и чашелистиках. Однократное цветение. Примеры: «Графиня де Мурине», «Старый розовый мох».
- Китай – Китайские розы принесли с собой удивительную способность многократно цвести в течение всего лета и до поздней осени. Четыре китайские розы («Багровый Китай Слейтера», 1792 г.; «Розовый Китай Парсонса», 1793 г.; «Китай Хьюма Румяна», 1809 г. и «Китай Паркса с ароматом желтого чая», 1824 г.) были завезены в Европу в конце девятнадцатого века, что привело к созданию повторноцветущих старых садовых роз, а затем и современных садовых роз. Примеры: «Старый румянец Китая», «Мутабилис».
- Портленд – они названы в честь герцогини Портлендской, которая получила (из Италии в 1800 году) розу, известную тогда как R. paestana или «Роза Алых четырех сезонов» (теперь известную просто как «Портлендская роза»). . Эта группа была разработана из этой розы. Повторное цветение. Пример: «Джеймс Вейч», «Роуз де Решт», «Портлендская роза».
- Бурбон – Произведены на острове Иль-де-Бурбон (ныне Реюньон). Вероятно, результат скрещивания осеннего штофа и «Старого румянца Китая». Интродуцирован во Франции в 1823 г. Цветение повторное. Примеры: «Луиза Одье», «Мадам Пьер Оже», «Зефирин Друэн».
- Hybrid Perpetual – Доминирующий класс роз в викторианской Англии, они произошли в значительной степени от Бурбонов. Повторное цветение. Примеры: «Фердинанд Пишар», «Рейн де Виолет».
- Чай – результат скрещивания двух оригинальных китайских роз (“Hume’s Blush China” и “Parks’ Yellow Tea Scented China”) с различными розами Бурбон и Нуазетт. Несколько нежнее других старых садовых роз (вероятнее всего, из-за R. gigantea в родословной розы Parks), чайные розы – это розы с повторным цветением, хотя их аромат не всегда чайный. Пример: «Леди Хиллингтон».
- Бермудские «Таинственные» розы – группа из нескольких десятков «найденных» роз, которые выращивались на Бермудских островах не менее века. Розы представляют значительную ценность и интерес для тех, кто выращивает розы в тропических и полутропических регионах, поскольку они обладают высокой устойчивостью как к поражению нематодами, так и к грибковым заболеваниям, поражающим розовые культуры в жарких и влажных районах, и способны цвести в жарких условиях. и влажная погода. Большинство из этих роз, вероятно, являются старыми сортами садовых роз, которые в противном случае перестали выращиваться или заниматься спортом. Это «загадочные розы», потому что их «настоящие» исторические названия были утеряны. Традиция диктует, что они названы в честь владельца сада, где они были заново открыты.
- Разное — Есть также несколько более мелких сортов (таких как шотландский, шиповник) и несколько сортов плетистых старых роз (включая эршир, восходящий китайский, левигата, семпервиренс, нуазетт, бурсо, восходящий чай и восходящий бурбон). Те классы, которые имеют как вьющиеся, так и кустарниковые формы, часто группируются вместе.
«Königin der Rosen», современная чайно-гибридная роза
- Современные садовые розы – Классификация современных роз может быть весьма запутанной, поскольку многие современные розы имеют в своей родословной старые садовые розы, а их форма сильно различается. . Классификации, как правило, основываются на характеристиках роста и цветения, таких как «кустарник с крупными цветками», «кустарник с крупными цветками», «кустарник с гроздьями цветов», «повторяющийся бродяга» или «неповторяющийся почвопокровный». Однако многие из самых популярных современных сортов можно отнести к одной из этих двух групп:
- Чайно-гибридный – Роза с длинным стеблем. Большинство роз, продаваемых флористами и в придорожных цветочных лавках, представляют собой чайно-гибридные сорта. Обычно у них от одного до пяти или шести крупных цветков на стебле, цветок с многочисленными плотно расположенными лепестками с загнутыми кончиками (см. фото справа). Их предпочитают в небольших садах в формальных ситуациях и для роз в виде петель.
- Флорибунда – Цветы часто меньше, собраны в большие кисти по десять и более (часто намного больше) на каждом стебле. Они, как правило, дают более заметный вид на расстоянии, поэтому чаще используются в больших схемах постельных принадлежностей в общественных парках и подобных местах.
«Боруссия», современная роза Флорибунда
Парфюмерия
Изготовление духов из лепестков роз восходит к древним временам и сегодня является важной отраслью. Розовые духи изготавливаются из эфирного масла роз или розового масла, , которое представляет собой смесь летучих эфирных масел, полученных путем паровой дистилляции измельченных лепестков роз. Эта техника возникла в Персии (само слово «роза» происходит от персидского), затем распространилась через Аравию и Индию, но в настоящее время от 70 до 80 процентов продукции производится в Долине роз недалеко от Казанлыка в Болгарии, с некоторым производством в Камсаре, Иране и в Германии. Кааба в Мекке ежегодно омывается иранской розовой водой из Камсара. В Болгарии, Иране и Германии дамасские розы ( Rosa damascena ‘Trigintipetala’). Во французской промышленности по производству розового масла используется Rosa centifolia . Масло бледно-желтого или желто-серого цвета иногда называют маслом «Абсолют розы», чтобы отличить его от разбавленных версий. Масса добываемого масла составляет от одной трехтысячной до одной шеститысячной массы цветков, например, для получения одного грамма масла требуется около 2000 цветков.
Основными составляющими розового масла являются душистые спирты гераниол, имеющие эмпирическую формулу C 10 H 18 O и структурную формулу CH 3 .C[CH 3 ]:CH.CH 2 .CH 2 .C[CH 3 : 902.6CH 2 ] ОН и l-цитронеллол; и розовая камфора, парафин без запаха.
Розы и культура
Картина Ренуара с изображением роз
С древних времен роза занимала человеческое воображение, чаще всего как символ любви и красоты. В древности розы были посвящены богиням Изиде и Афродите. В Индии считается, что внутри розы была найдена одна из жен бога Вишну.
Розы были очень популярны в Римской империи. Иногда пол банкетных залов был усыпан лепестками роз. После падения Рима розы попали в немилость в Европе, и их не разрешали приносить в церкви, хотя их по-прежнему выращивали для медицинских целей. Через некоторое время репутация розы была восстановлена, и она стала ассоциироваться с Девой Марией. Из дерева и камня были вырезаны розы, а для украшения церкви были созданы «окна-розы». Четки стали известны как «четки», возможно, потому, что сначала они были сделаны из розового дерева, а затем из пасты из лепестков роз и соли, а также из-за ассоциации розы с Марией.
Со времен Древнего Китая розы были предметом искусства. Французский художник Пьер-Жозеф Редуте, официальный придворный художник королевы Марии-Антуанетты, создал одни из самых подробных картин с изображением роз.
Розы настолько важны, что слово «роза» также означает «розовый» или «красный» на некоторых языках, включая испанский, греческий и польский.
Розы использовались в качестве значков и символов. Войны роз в Англии велись между Домом Ланкастеров, символизируемым красной розой, и Домом Йорков, символизируемым белой розой. Сегодня роза является национальным цветком Англии и Соединенных Штатов, а также цветком штатов или провинций Йоркшира, Альберты, Айовы, Северной Дакоты, Джорджии и Нью-Йорка. Роза стала символом ненасильственного стремления Республики Грузия к свободе во время Революции роз в 2003 году.
Мифология роз и суеверия
Существует множество мифов, народных легенд и суеверий, связанных с розами.
С давних времен роза была связана с вопросом «тишины». В греческой мифологии Эрос подарил розу богу молчания. В кельтской народной легенде блуждающий кричащий дух заставляли замолчать, даря духу дикую розу каждое новолуние. Фраза sub rosa или «под розой» означает сохранение тайны. Эта практика произошла от древнеримской практики размещения дикой розы на двери комнаты, в которой проходило конфиденциальное обсуждение или встреча.
Среди суеверий есть мнение, что если листья розы бросить в горящее пламя, это принесет удачу, а если обрезать куст розы в канун Святого Иоанна, то осенью он обязательно зацветет. Это более позднее суеверие может быть связано с шотландской легендой о том, что если осенью расцвела белая роза, это был знак раннего брака. Другое поверье состоит в том, что если у молодой девушки было более одного любовника, она должна взять листья розы и написать на них имена своих любовников, прежде чем бросить их на ветер. Последний лист, упавший на землю, будет носить имя возлюбленного, за которого она выйдет замуж.
В некоторых языческих мифологиях никакая нежить или призрачные существа (особенно вампиры) не могут переходить дорогу шиповнику. Считалось, что если положить дикую розу на гроб недавно умершего человека, это помешает ему воскреснуть.
Роза мира
Роза мира — самая известная и успешная садовая роза всех времен. Было продано более ста миллионов растений. Это чайно-гибридный сорт с очень крупными цветками от светло-желтого до кремового цвета. Он очень вынослив и устойчив к болезням, что делает его популярным как в садах, так и в цветочной торговле.
Он был разработан французским садоводом Фрэнсисом Мейяном в период с 1935 по 1939 год. Когда Мейан предвидел немецкое вторжение во Францию, он послал черенки друзьям в Италию, Турцию, Германию и Соединенные Штаты, чтобы защитить новую розу. Именно в США ему дали название Мир 29 апреля 1945 года. Это был тот самый день, когда пал Берлин, официально считавшийся окончанием Второй мировой войны в Европе. Позже в том же году розы мира были вручены каждой из делегаций на первом заседании Организации Объединенных Наций в Сан-Франциско, каждая с запиской, которая гласила: «Мы надеемся, что роза «Мира» повлияет на мысли людей о вечном мире во всем мире».
Питер Билз, английский производитель роз и эксперт, сказал в своей книге « роз: »: «’Peace’, без сомнения, является лучшим чайно-гибридным сортом из когда-либо выращенных, и он навсегда останется стандартным сортом».
Ссылки
Ссылки ISBN поддерживают NWE за счет реферальных сборов
- Beales, P. 1985. Roses. Нью-Йорк: Генри Холт и компания. ISBN 0805020535
- Дель Кастильо, BD 2003. Открытие и завоевание Мексики: 1517–1521. Перевод А. П. Модсли. Кембридж, Массачусетс: Del Capo Press. ISBN 030681319Х
- Haughton, CS 1978. Зеленые иммигранты. Нью-Йорк: Харкорт Брейс Йованович. ISBN 0151370346
- Platt, ES 2004. Простой и элегантный дизайн розы. Фотографии А. Детрика. Издательство Фулкрам. ISBN 1555914764
Авторы
Энциклопедия Нового Света Авторы и редакторы переписали и дополнили статью Википедии в соответствии со стандартами New World Encyclopedia . Эта статья соответствует условиям лицензии Creative Commons CC-by-sa 3.0 (CC-by-sa), которая может использоваться и распространяться с надлежащим указанием авторства. Кредит должен соответствовать условиям этой лицензии, которая может ссылаться как на Энциклопедия Нового Света участников и самоотверженных добровольных участников Фонда Викимедиа. Чтобы процитировать эту статью, щелкните здесь, чтобы просмотреть список допустимых форматов цитирования. История более ранних вкладов википедистов доступна исследователям здесь:
- Роза история
- List_of_Rosa_species history
История этой статьи с момента ее импорта в New World Encyclopedia :
- История «Розы»
Примечание. На использование отдельных изображений, лицензированных отдельно, могут распространяться некоторые ограничения.
Красная красная роза: смысл и тема
Как вы думаете, какая любовь может выдержать испытание временем? Согласно шотландской народной балладе, любовь, подобная «Красной, красной розе», может длиться вечно. Классическая народная песня «Красная, красная роза» была записана национальным поэтом Шотландии Робертом Бернсом в 1794 году. потому что его «красивая девушка» может продолжаться. «Красная, красная роза» Роберта Бернса смело заявляет о вечной любви в четырех коротких строфах, исследующих обширные темы молодости и красоты, любви и времени.
Рис. 1. Цветущая красная роза является символом любви.
‘A Red, Red Rose’ Information Overview | |
Author: | Robert Burns (1759-1796) |
Literary Movement: | Pre-Romantic |
Type of Poem: | Баллада |
Схема рифм: | ABCB |
Ключевые темы: | Молодость и красота, любовь и время |
Литературные приемы: | Сравнение, метафора, аллитерация, повторение, анафора, образность |
Роберт Бернс Красная, красная роза Справочная информация
«Красная, красная роза» — традиционная народная песня, часто публикуемая в виде стихотворения . «Красная, красная роза» приписывается национальному поэту Шотландии Роберту или «Робби» Бернсу (1759–1796). Песня была опубликована в ряде сборников народных песен, но впервые была опубликована в книге под названием « шотландские песни » в 179 г.4. Ближе к концу своей жизни Роберт Бернс сосредоточился на сборе традиционных шотландских народных песен, чтобы их можно было записывать и распространять. Хотя Роберт Бернс записывал эти шотландские народные песни, они уже передавались устно из поколения в поколение. Поэтому Бернс не совсем их автор, а скорее их переписчик. В качестве возможных источников слов «Красной, красной розы» цитировались многочисленные баллады и поэмы, относящиеся к 1600-м годам. его письменная версия была опубликована в Подборка Шотландских песен (1794), Шотландский музыкальный музей (1797) и Избранная коллекция Original Scottish Airs для голоса (1799). «Красная, красная роза» чаще всего поется на мелодию традиционной народной песни 1600-х годов под названием «Low Down in the Broom».
Роберт Бернс также записал традиционную народную песню и знаменитый новогодний гимн, «Старое старое время» (1796 г.). Помимо записи традиционных народных песен, Бернс писал собственные стихи.
Роберт Бернс Красная, красная роза литературный контекст
«Красная, красная роза» известна как доромантическая поэма, поскольку Роберт Бернс был поэтом, оказавшим влияние на романтизм (1790–1850). Характеристики романтического движения сильных чувств, эмоций и прославления природы можно увидеть в рассказчике стихотворения, объясняющем свою страстную, вечную любовь сравнением с прочной красной розой в цвету.
Роберт Бернс Красная, красная роза, полная поэма
«Красная, красная роза» Полное стихотворение | Примечания/аннотации | |
О, моя любовь подобна красной, красной розе Только что распустившаяся в июне; О, моя любовь, как мелодия Сладко сыгранная в мелодии. | Luve: Любовь на шотландском диалекте «my Luve» может относиться как к чувству любви говорящего, так и к женщине, которая является его «Luv» Я так влюблен; И я буду любить тебя, моя дорогая, Пока моря не высохнут. | красотка: красотка a’ : вся банда : иди |
Пока моря не высохнут, моя дорогая, И скалы не растают; Я все еще буду любить тебя, моя дорогая, Пока пески жизни будут течь. | wi ’: с o ’: из «пески жизни должны течь» относится к песочным часам | |
И прощай, моя единственная любовь! Прощай, пока! И я приду снова, любовь моя, Хоть десять тысяч миль. | прощай: прощай, прощай, прощай |
Роберт Бернс Красная, красная роза. любовь к красной розе, которая «вновь расцвела в июне»
1 (линии 1-2). Слово «любовь» может быть понято как нежность к любовному интересу говорящего или как чувство любви говорящего. Сравнение его любви со свежей розой предполагает новизну, свежесть и красоту этого романа и юности женщины. Далее говорящий сравнивает свою любовь с «мелодией / Которая сладко сыграна в тон» 1 (строки 3-4). Это еще больше романтизирует гармоничные чувства любви, как будто все кажется идеальным и правильным, когда говорящий и его «любовь» вместе. Бернс предполагает, что взгляд, как и звук любви, прекрасен и сладок.Рис. 2 — «Красная, красная роза» была написана как песня.
Во второй строфе стихотворения говорящий более конкретно обращается к своей возлюбленной, говоря: «Так ты прекрасна, моя прелестная девушка» 1 (строка 5). Слово «ярмарка» используется как указание на нежную красоту женщины, а «бонни девчонка» — шотландский ласковый термин, означающий «красивая леди». Красота женщины отражена в образе розы, а темно-красный цвет розы отражает то, насколько «глубоко в любви» 1 динамик (линия 6). В строках 7 и 8 говорящий говорит, что его любовь к своей «дорогой» будет продолжаться, даже когда моря высохнут, указывая на то, что он будет любить ее после конца земного времени. Это знаменует собой сдвиг в представлении о любви от временной, но страстной красоты цветущей розы к любви, которая длится вечно.
В третьей строфе стихотворения рассказчик повторяет, что будет любить эту женщину, пока моря не высохнут. Он добавляет, что будет любить ее даже тогда, когда «камни расплавятся от солнца» 9.0651 1 и «пока пески жизни будут течь» 1 (строки 10 и 12). Слова, описывающие бегущие пески жизни, вызывают образ песочных часов, где песок стекает вниз, указывая на то, что время истекает. Использование естественных образов для изображения конца времени показывает, что все имеет конец, даже кажущиеся бесконечными и древние вещи на Земле, такие как море, скалы и песок. Однако говорящий считает, что любовь обладает уникальным качеством сохраняться вечно.
Рис. 3. Песочные часы указывают на то, что время истекает.
В четвертой строфе стихотворения говорящий плавно, но неожиданно переходит от мысли об уходе времени к прощанию с возлюбленной. Однако он указывает, что это не постоянное расставание, так как он придет снова, независимо от того, насколько далеко расстояние или сколько времени пройдет.
Роберт Бернс Красная, красная роза Анализ
Ниже приводится анализ структуры, формы, схемы рифмовки и размера стихотворения.
Роберт Бернс Структура «Красная, красная роза» и форма
«Красная, красная роза» — это баллада , написанная четырьмя четверостишиями или четырьмя строфами по четыре строки в каждой. Балладная форма помогает представить эмоции мужчины, который должен покинуть свою возлюбленную, в форме песни с последовательной схемой рифмования и запоминающимся размером.
Баллада — это повествовательная песня, традиционно передаваемая устно. Баллада обычно сосредотачивается на трагическом или драматическом событии. Английские баллады обычно пишутся четверостишиями (четырехстрочными строфами), которые следуют схеме рифмовки ABCB. Размер баллады обычно чередуется между строками с 4 ударениями и строками с 3 ударениями.
Роберт Бернс Схема рифмовки «Красная, красная роза»
«Красная, красная роза» следует схеме рифмовки ABCB, которая обеспечивает непрерывность и песенное качество чтения слов. Однако в третьей и четвертой строфах А и С на самом деле являются одними и теми же словами. Эффект этого повторения заключается в том, что оно подчеркивает ласкательные выражения «моя дорогая» и «моя любовь», постоянно возвращая внимание к объекту привязанности рассказчика и его нежности к ней. Повторение «моя дорогая» в третьей строфе создает последовательность, которая пронизывает вторую и третью строфы:
«Так ты прекрасна, моя красавица, —A
Так глубоко влюблена я I ; —B
И я буду любить тебя до сих пор, моя дорогая , —C
Пока моря не высохнут . —B
Пока моря не высохнут, мой дорогой ,
И скалы растают под солнцем ;
Я все еще буду любить тебя, моя дорогая ,
Пока пески жизни будут бежать ». 1
(строки 5-12)
Размер Роберта Бернса «Красная, красная роза»
Размер в начале «Красной, красной розы» несовместим с типичным размером баллады, поскольку имеет шесть ударений. . Дополнительные ударения служат для подчеркивания аллитерации строк, привлечения внимания к образу и предмету, представленному в названии, — к розе. Эта слегка удлиненная линия создает более медленное начало, обычное для исполнения зачинов народных песен (представьте, что удержание ноты «О» указывает на начало песни).
“ O my L uve is l ike a r ed , r ed r ose ” 1 (Line 1)
Размер второй, третьей и четвертой строф больше соответствует традиционному метру поэзии баллад, поскольку обычно включает чередующиеся строки, которые переключаются между четырьмя ударениями и тремя ударениями в строке. Размер стихотворения в основном ямбический, что означает, что слоги объединены в пары безударных, а затем ударных слогов. Однако в метре стихотворения есть вариации, например, в последней строке, где четыре ударения вместо трех, и строка начинается с ударного слога, а не с безударного. Эта вариация размера стихотворения создает ощущение удлинения при чтении строки, что подчеркивает расстояние, на котором влюбленные будут разделены.
«И fare тебя weel , мой на ly luve !
И тариф тэ вел а а !
И Я буду приходить а приобретать , моя любовь ,
Хотя это были песок десять миль 20771 ты 1
(строки 13-16)
Роберт Бернс Красная, красная роза Темы
Темы этого стихотворения включают следующие темы: юность, красота, любовь и время.
Тема молодости и красоты
Идея молодости и красоты представлена в самом начале стихотворения в описании розы. Роза является символом любви и красоты, а акцент на ее «красном, красном» цвете предполагает яркость и страсть. Тот факт, что роза характеризуется как «новоцветущая в июне» 1 , передает идею молодости (строка 2). Роза свежа, прекрасна и юна, как любовные чувства рассказчика, как и его возлюбленная. Вместо того, чтобы сосредотачиваться на особенностях внешности своей возлюбленной, рассказчик сосредотачивается на красоте своих чувств к ней, а также на его вере и надежде на их любовь.
Тема любви и времени
Хотя молодость и красота часто представляются чем-то мимолетным, а цветение цветка привязано к определенному периоду времени, это стихотворение провозглашает мысль о том, что любовь может быть вечной. В то время как новое цветение розы может длиться всего несколько недель, символ розы как символа любви сохранился на протяжении веков. Рассказчик предполагает, что любовь, испытанная в красоте и страсти юности, сильна и может противостоять времени, адаптируясь к изменениям. Рассказчик драматично заявляет, что его любовь к своей «дорогой» продлится даже после того, как там высохнут моря, растают на солнце скалы и иссякнет песок.
Тема любви, противостоящей времени и переменам, как будто их вообще не существует, является библейской идеей, поскольку говорится, что любовь переживет надежду и веру и перенесет в вечную жизнь. Рассказчик не сомневается в том, что его любовь будет вечна, поэтому, хотя его расставание с возлюбленной печально, он наполнен светом надежды влюбленности.
Роберт Бернс Красный, красный, розовый Литературные приемы
В поэме используются такие литературные приемы, как сравнение, метафора, аллитерация, парадокс и анафора.
Сравнение и метафора Красного, Красного, Розы
«О, моя Любовь подобна красной, красной розе
Только что распустившейся в июне» 1 (Строки 1-2)
Стихотворение начинается с сравнения сравнивая «Любовь» спикера со свежераспустившейся красной розой. Это сравнение предполагает, что эта любовь молода, свежа, ярка, страстна и прекрасна. Это позволяет читателю понять ошеломляющее и радостное отношение говорящего к влюбленности и характеризует любовь, которую он испытывает, сравнивая ее с красотой природы.
Аллитерация в красном, красный, роза ‘
“o My L UVE L IKE A R ED, R ED R ose” 1 ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( ( 9). “ T хотя это было десять t тысяч миль.” 1 (Строка 16)
Стихотворение обрамлено аллитерацией, так как она характерна для первой и последней строк. Аллитерация помогает читателю провести фразу, привлекая внимание к важным идеям, таким как яркое изображение розы и долгая разлука. Аллитерация служит формой преувеличения, подчеркивая идеи цвета и расстояния.
Парадокс в красном, красном, розовом
“И я буду любить тебя, моя дорогая,
Пока моря не высохнут.” 1 (строки 7-8)
Существует парадокс или очевидное противоречие между идеей конечного времени и вечной любви в «Красной, красной розе». В то время как новый цвет и яркий цвет розы могут длиться недолго, говорящий использует это первоначальное изображение, чтобы в конечном итоге представить идею вечной любви.
В этом примере говорящий говорит, что он будет «все еще любить тебя» или продолжать любить женщину «пока» моря не высохнут. Это парадокс, потому что слово «до сих пор» имеет оттенок продолжающегося, настоящего и продолжительного, в то время как «до» имеет значение до определенного периода времени. Это тонкое противоречие говорит о том, что любовь может превзойти конец земного времени и претерпеть великие перемены.
Анафора в красном, красном, розовом
“ Прощай, , моя единственная любовь!
Прощай, некоторое время!” 1 (строки 14-16)
Анафора, или повторение фразы «и прощай», подчеркивает тот факт, что рассказчик должен оставить свою любовь, но они уходят в хороших и оптимистичных условиях.