По английски изображение: Русско-английский словарь, перевод на английский язык
Русско-английский словарь, перевод на английский язык
wordmap
Русско-английский словарь — показательная эрудиция
Русско-английский словарь — прерогатива воспользоваться вариативным функционалом, насчитывающим несколько сотен тысяч уникальных английских слов. Чтобы воспользоваться сервисом, потребуется указать предпочтенное слово на русском языке: перевод на английский будет отображен во всплывающем списке.
Русско-английский словарь — автоматизированная система, которая отображает результаты поиска по релевантности. Нужный перевод на английский будет в верхней части списка: альтернативные слова указываются в порядке частоты их применения носителями языка. При нажатии на запрос откроется страница с выборкой фраз: система отобразит примеры использования искомого слова.
Русско-английский словарь содержит строку для поиска, где указывается запрос, а после запускается непосредственный поиск. Система может «предлагать» пользователю примеры по использованию слова: «здравствуйте» на английском языке, «хризантема» на английском языке.
Применение сервиса и достоинства
Перевод на английский язык с сервисом WordMap — возможность улучшить словарный запас учащегося. Дополнительные преимущества в эксплуатации WordMap:
- Слова с различным значением, которые оптимизированы под любой уровень владения английским языком;
- Русско-английский словарь содержит примеры, позволяющие усовершенствовать практические навыки разговорного английского;
- В списке результатов указаны всевозможные синонимы и паронимы, которые распространены в сложном английском языке.
Онлайн-сервис WordMap предлагает пространство для совершенствования интеллектуальных способностей, способствует результативной подготовке к сдаче экзамена. Быстрый перевод на английский может быть использован с игровой целью: посоревноваться с коллегой или одноклубником; бросить вызов преподавателю, превзойдя ожидания собственного ментора.
Только что искали:
лукакри только что
велис только что
льстился только что
котати только что
видимый горизонт только что
в орден инквизиции 1 секунда назад
брех 1 секунда назад
бархатная тишина 1 секунда назад
трещевка 2 секунды назад
беленькому 2 секунды назад
хрищева 2 секунды назад
закачиваются 2 секунды назад
уака 5 секунд назад
жульническим 7 секунд назад
киноливеа 7 секунд назад
Ваша оценка
Закрыть
Спасибо за вашу оценку!
Закрыть
Последние игры в словабалдучепуху
Имя | Слово | Угадано | Время | Откуда |
---|---|---|---|---|
Игрок 1 | видео | 0 слов | 11 часов назад | 95.29.5.27 |
Игрок 2 | голодранец | 2 слова | 13 часов назад | 195. 191.130.216 |
Игрок 3 | тактильность | 0 слов | 23 часа назад | 178.54.9.145 |
Игрок 4 | прошивальщик | 31 слово | 1 день назад | 92.62.58.213 |
Игрок 5 | осбтосьопу | 0 слов | 1 день назад | 176.58.107.36 |
Игрок 6 | рба | 0 слов | 1 день назад | 87.101.35.204 |
Игрок 7 | корея | 0 слов | 1 день назад | 178.207.247.40 |
Играть в Слова! |
Имя | Слово | Счет | Откуда | |
---|---|---|---|---|
Игрок 1 | фалда | 53:43 | 44 минуты назад | 2. 134.138.169 |
Игрок 2 | золка | 64:59 | 50 минут назад | 2.134.138.169 |
Игрок 3 | смерд | 54:51 | 55 минут назад | 2.134.138.169 |
Игрок 4 | карат | 57:60 | 1 час назад | 92.38.148.53 |
Игрок 5 | морда | 45:48 | 1 час назад | 92.38.48.138 |
Игрок 6 | принц | 42:52 | 1 час назад | 92.38.48.138 |
Игрок 7 | калам | 24:25 | 3 часа назад | 2.134.138.169 |
Играть в Балду! |
Имя | Игра | Вопросы | Откуда | |
---|---|---|---|---|
А | На одного | 5 вопросов | 14 часов назад | 188. 170.75.155 |
Начтя | На одного | 10 вопросов | 18 часов назад | 213.242.9.155 |
Вика | На одного | 15 вопросов | 1 день назад | 185.27.81.217 |
Нина | На одного | 15 вопросов | 1 день назад | 185.27.81.217 |
. | На одного | 10 вопросов | 1 день назад | 185.27.81.217 |
Орк | На одного | 5 вопросов | 1 день назад | 87.101.35.204 |
Диана | На одного | 15 вопросов | 1 день назад | 85.141.64.238 |
Играть в Чепуху! |
перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры предложений, определение,значение, словосочетания
Варианты
(v1)Варианты
(v2)изображение сущ ср
image, picture, imagery
(картинка, фотография, образ)
- качество изображения – image quality
- спутниковое изображение – satellite imagery
depiction, portrayal, depicting, portrait, description
(описание, портрет)
- реалистичное изображение – realistic depiction
- рельефное изображение – relief depicting
display
(дисплей)
representation
(представление)
- графическое изображение – graphic representation
icon
(значок)
- красное изображение – red icon
figure
(рисунок)
rendering
(визуализация)
delineation
(разграничение)
имя существительное | |||
picture | рисунок, картина, изображение, картинка, представление, образ | ||
depiction | описание, изображение, рисунок | ||
delineation | описание, план, очерчивание, изображение, очертание, абрис | ||
image | образ, изображение, имидж, облик, отражение, представление | ||
effigy | изображение, объемный портрет | ||
icon | икона, изображение | ||
ikon | икона, изображение | ||
representation | представление, представительство, изображение, образ, заявление, утверждение | ||
portrayal | изображение, описание, рисование, рисование портрета | ||
portrait | портрет, изображение, описание | ||
portraiture | портрет, портретная живопись, изображение, описание | ||
video | видео, изображение, видеомагнитофон, телевидение | ||
figure | рисунок, цифра, фигура, диаграмма, образ, изображение | ||
description | описание, изображение, вид, род, сорт, вычерчивание | ||
rendering | перевод, изображение, передача, исполнение, толкование, вытапливание | ||
rendition | исполнение, передача, изображение, толкование, перевод | ||
presentment | представление, изображение, изложение, заявление, показ, официальная жалоба епископу |
Предложения со словом «изображение»
Изображение небольшого региона космоса, малюсенькой частички неба. | The Hubble Ultra Deep Field, which is a very tiny part of the sky. |
Сейчас надо мной изображение Дэвида Маккаллума. | Now, above me is a picture of David McCallum. |
В прошлом система опознавания объектов брала такое вот изображение и разделяла его на множество секций, а затем запускала классификатор по каждой из этих секций, и высокий рейтинг классификатора считался определением изображения . | Well, in the past, object detection systems would take an image like this and split it into a bunch of regions and then run a classifier on each of these regions, and high scores for that classifier would be considered detections in the image. |
И простое изображение может сказать массу всего. | And a simple image can speak volumes. |
Причина в том, что мозг использует свои предыдущие представления, глубоко внедрённые в нейронную сеть зрительной коры, о том, что падающая тень затемняет изображение поля, поэтому нам кажется, что поле B светлее, чем оно есть. | So what’s happening here is that the brain is using its prior expectations built deeply into the circuits of the visual cortex that a cast shadow dims the appearance of a surface, so that we see B as lighter than it really is. |
Если приблизить изображение , можно увидеть эти замысловатые красивые русла рек. | So if we zoom in here, you guys can see these nice, curvy river pathways. |
Перед вами — изображение ночного неба. | Now, I show you before you an image of the night sky. |
Это очень красивое изображение . | And it’s a very beautiful image. |
Учёные составили это изображение из множества отдельных снимков. | Now, astronomers have put together this image. |
Но интерпретировать это изображение действительно очень сложно, потому что, как видите, оно имеет очень низкое разрешение. | But it’s hard to really interpret this image, because as you can see, it’s very low resolution. |
К тому же изображение чёрно-белое, поэтому мы не знаем, какого цвета на самом деле всё, что на нём видно. | This image is also black and white, so we don’t really know what is the color of everything in here. |
А теперь я покажу изображение из Радиообсерватории Мурчисона — фантастического места для создания радиотелескопов. | Now, I’m showing you here an image of the Murchison Radio Observatory, a fantastic place to build radio telescopes. |
Это делает изображение цветным. | And that gives us this rainbow view. |
Помню, случайно увидел это изображение японской корзины и подумал, что нашим западным представлениям о совершенстве нужно бросить вызов, что силуэт этой корзины и эта её шаткость прекрасны. | And I remember I stumbled into this image of this Japanese basket and thinking our Western notions of perfection need to be challenged, that this wonderful silhouette of this basket and this wonkiness. |
Для этого понадобится международная команда учёных, телескоп размером с нашу планету и алгоритм, который сведёт данные в итоговое изображение . | Getting this first picture will come down to an international team of scientists, an Earth – sized telescope and an algorithm that puts together the final picture . |
Вот полученное с Земли изображение Луны в самом высоком на сегодня разрешении. | In fact, here I show one of the highest resolution images ever taken of the moon from Earth. |
Каждое отдельное зеркало будет собирать свет, из которого мы затем сложим изображение . | Each individual mirror would collect light that we could then combine together to make a picture . |
Разработанные нами алгоритмы заполняют пробелы в диско-шаре, чтобы восстановить исходное изображение чёрной дыры. | The imaging algorithms we develop fill in the missing gaps of the disco ball in order to reconstruct the underlying black hole image. |
Мы хотели бы, чтобы модель сказала: Вот это зашумлённое изображение слева вряд ли кто-либо запостит, зато наверняка кто-нибудь запостит селфи, такое, как вот это справа. | We’d probably want the model to say it’s pretty unlikely that someone would post this noise image on the left, and pretty likely that someone would post a selfie like this one on the right. |
Мы всё ещё хотим воссоздать верное изображение происходящего. | We’d still want to reconstruct an accurate picture of what was going on. |
Нужно найти способ объяснить алгоритму, как изображение выглядит без введения в него слишком большого количества черт однотипных объектов. | We need a way to tell our algorithms what images look like without imposing one type of image’s features too much. |
Один из способов избежать этого — применять черты различных изображений и наблюдать, как конкретное изображение влияет на получившиеся результаты. | One way we can try to get around this is by imposing the features of different kinds of images and seeing how the type of image we assume affects our reconstructions. |
Из типовых частей пазла мы собираем целое изображение , которое соответствует показаниям телескопа. | And we use commonly seen puzzle pieces to piece together an image that also fits our telescope measurements. |
Хорошо, мы получили похожее изображение . | OK, we get a similar – looking image. |
Отлично, мы видим одно и то же изображение . | Great, we see the same image. |
Когда одинаковое изображение получается из разных наборов кусочков, тогда у нас появляется уверенность, что наши предположения не сильно влияют на конечный результат. | When we get the same image from all different sets of puzzle pieces, then we can start to become more confident that the image assumptions we’re making aren’t biasing the final image we get too much. |
Изображение чёрной дыры, которое раньше никто не видел, можно получить с помощью объединения уже имеющихся снимков, на которых изображены люди, дома, деревья, кошки и собаки. | So an image of a black hole we’ve never seen before may eventually be created by piecing together pictures we see all the time of people, buildings, trees, cats and dogs. |
И они видят изображение внутренних репродуктивных органов женщины, ну, вы знаете, то, что выглядит как голова быка. | And they see that internal diagram of a woman’s reproductive system – you know, the one that looks kind of like a steer head. |
Сейчас ситуация такая: если я пошлю вам изображение , вы можете разослать его кому угодно. | Right now, if I send you an image, you can forward that to anyone that you want. |
Когда мы обрабатываем изображение через алгоритмы — похоже на космическую томографию — вот то, что вы видите. | When we process the image using algorithms – think like a space – based CAT scan – this is what you see. |
Посмотрите на это изображение — это потрясающе. | Look at this painting – it’s just stunning. |
Это изображение беременной женщины в нашей университетской больнице, сокращения её матки записывают обычные ремни. | Here is a picture of a pregnant woman in labor at our university hospital being monitored for her uterine contractions with the conventional belt. |
Значит, изображение Джейн и её данных — даже если ей будет удобна беспроводная передача данных в облако, позволяющая её доктору вмешаться при необходимости, — это ещё не всё. | And so what that means is that this simple picture of Jane and her data – even with her being comfortable being wirelessly transmitted to the cloud, letting a doctor intervene if necessary – is not the whole story. |
Слик последовал за ним, взглянул на светившееся там изображение . | Slick followed, looked at the image that glowed there. |
Вы можете передать изображение на мой экран, Доминика? | Can you relay your imagery to my display, Dominica? |
Мидори Зайцефф тоже пришла в замешательство и приказала увеличить изображение . | She’d demanded greater and greater magnifications of the imagery. |
Синтер тупо таращился в камеру, передающую его изображение . | Sinter stared blankly at the sensor transmitting his image. |
Плотное изображение передается с наших площадок для игры в сквош. | A solid image relayed from our own squash courts. |
Изображение облаков и блюдец дернулось и почти остановилось на месте. | The cloudscape and the saucers jerked to a near stop. |
Я могу показать изображение под разной длиной световых волн | I can shower the image with various wavelengths of light. |
Если я переворачиваю страницу и вижу изображение паука, я как бы, немного содрогаюсь от страха, пронизывающего меня. | If I turn a page and see a picture of a spider, I kind of, a little shudder of fear passes through me. |
Ты провел бы целый день наблюдая стеклянное изображение | You’d spend the whole day watching the glass images. |
Некоторые люди верят, что если сделать надрезы на яблоке по его середине (так чтобы получилась пятиконечная звезда внутри), а затем съесть его при свечах перед зеркалом, изображение вашего будущего спутника жизни появиться у вас над плечом. | Some people believe that, if you slice an apple through the equator (to reveal the five – pointed star within) and then eat it by candlelight before a – mirror, your future spouse will appear over your shoulder. |
Валентинки могут иметь форму сердца — символа любви — или его изображение . | Valentines can be heart – shaped, or have hearts, the symbol of love, on them. |
Это изображение ключевой идеи теории гравитации Эйнштейна, общей теории относительности. | It’s a representation of a central idea in Einstein’s theory of gravity, general relativity. |
Изображение на экране вновь уменьшилось, и ядро кометы превратилось в едва заметную точку. | The image on the viewscreen zoomed back to normal, and the nucleus dwindled once more to a barely visible spot. |
И все будут верными, потому что каждый способ даст правильное изображение вещи. | They are all of them right, because they show it. |
Новое изображение продемонстрировало ей огромное искрящееся пространство, полное изящной формы пятен и полос разнообразных цветов. | The new images showed a vast sparkling space filled with delicate shadings of bright colors. |
Лео медленно поворачивал изображение , так, чтобы каждый из учеников мог рассмотреть его под любым углом. | Leo rotated the image so that each student could see it from every angle. |
Техники пытаются увеличить изображение , но мы не нашли связи между Харли и пиццериями. | We’re seeing if tech can enhance the image, but we found no connection between this Harley and the pizza joints. |
Я увеличила снимок и перевела изображение в формат базы данных, прежде чем начала искать совпадение. | I have the added work of enhancing the photo and then translating the image into a format that afis can understand before I can even begin to search for a hit. |
Лейстер усмехнулся и увеличил изображение , так что отпечаток позвоночника занял весь экран. | Leyster grinned, and enlarged the image so that a single vertebra’s imprint dominated the screen. |
Внезапно во весь экран главного монитора появилось изображение смуглого худощавого лица, расплывшегося в улыбке. | Suddenly the main screen filled with the image of a dark, lean face wreathed in a huge smile of relief. |
На его обзорный экран было выведено изображение быстро рассеивающихся обломков бота Рагнхильд Павлетич. | His visual display showed the rapidly dispersing wreckage of Ragnhild Pavletic’s pinnace. |
На одной было изображение скромного Иисуса, смиренно входящего в Иерусалим с утомленными дорогой учениками. | ON ONE WAS THE IMAGE OF THE LOWLY JESUS HUMBLY ENTERING JERUSALEM WITH HIS TRAVEL – WORN DISCIPLES. |
Здесь при помощи зеркал и линз фокусировалось и увеличивалось изображение , полученное на телескопе. | Into it a series of mirrors and lenses could focus and magnify the telescopic image. |
Оно передаёт изображение солнца через линзы, чтобы мы видели его на плоскости внутри здания. | It reflects an image of the sun through a glass lens to a viewing surface inside the building. |
Ральф понял, что его подсознательно тревожило все это время, и запросил увеличить изображение от видеосенсоров. | Ralph realized what had been bothering his subconscious, and requested a visual sensor to zoom in. |
На мысленном экране возникло слабое изображение старческой фигуры в клерикальном облачении. | A faint vision of an elderly figure in clerical dress, passed across a mental screen. |
Луис дождался конца перегрузок и принялся регулировать изображение , передаваемое внешними камерами. | Louis waited until the savage weight left him, then began adjusting the views through the outside cameras. |