По английски е: Буква E английского алфавита
Буква E в английском языке
Какие звуки может давать гласная E и сочетания гласных, начинающиеся на E, в ударном слоге.
1) /iː/
Давать долгое i могут не только сочетания ee, ea, ei, ey, но и одна гласная e.
equal, even, frequent, legal, metre, previous, recent, senior, vehicle, be, me, compete, extreme
beat, clean, easy, leader, please, seal, team, weak
agree, feed, keep, seed, three, week
ceiling, deceive, receipt, key
2) /e/
Короткий звук e часто встречается, когда под ударением гласная e или сочетание ea.
bell, correct, desk, get, hotel, pen, suggest, went, yes
dreadful, head, heavy, leather, pleasant, ready, sweat, weather
3) /ɜː/
Этот долгий звук часто возникает в сочетаниях er и ear.
certain, German, her, perfect, service, term, were
early, earn, earth, heard, learn, search
4) /ɪə/
Чаще всего этот звук появляется в паттернах ear, eer, а также ere.
appear, beard, clear, ear, gear
beer, career, engineer, peer, volunteer
sphere, here, severe, we’re
5) /eə/
Также характерен для паттернов -ear и -ere, но встречается реже, чем предыдущий /ɪə/.
bear, pear, swear, wear
there, where
6) /ei/
Почти всегда с этим долгим звуком будут произноситься сочетания eigh. Иногда — ey и ea.
eight, neighbour, weight
grey, survey, they
break, great, steak
7) /juː/
Этот звук как правило дают буквы ew.
dew, few, nephew, stew, view
Непереводимые английские слова, которых нам реально не хватает / Хабр
Хоть в русском литературном языке сегодня больше 150 тысяч слов, но все же он довольно несовершенен. Чтобы объяснить некоторые простые понятия, нам нужно несколько лексем, а иногда и целая фраза, которую в английском можно заменить одним словом.
Такие слова называют «непереводимыми». И сегодня мы поговорим о некоторых из них, которых реально не хватает.
Немного теории и странностей
Языки формировались долгое время под влиянием специфической культуры и менталитета народов. Даже в славянских языках есть серьезные различия в лексемах.
К примеру, в украинском языке есть прилагательное «спраглий», которое можно перевести как «который хочет пить» — полноценного аналога не существует. Есть слово «жаждущий», но его значение от жажды довольно далеко. А на английском этот аналог вдруг есть — «thirsty».
Или, к примеру, популярное сейчас скандинавское слово «хюгге», которое приблизительно переводиться целой фразой. Что-то вроде «чувство уюта, благополучия и удовлетворенности в доме».
И в русскомя языке подобных «непереводимых» слов тоже масса. Попробуйте объяснить иностранцу значения слов «тоска», «хандра», «истина» или «перелай». С «тоской» и «хандрой» не всякому русскоговорящему понятно — мы просто знаем, что они значат, но объяснить вряд ли сможем. Чем «истина» отличается от «правды» — тот еще философский вопрос. А чтобы перевести «перелай» нужно и вовсе целое предложение «когда две собаки лают друг на друга, но не сразу, а по очереди, когда замолкает одна, начинает гавкать другая».
Приводит это к тому, что иностранные «непереводимые» слова начинают проникать в другие языки прямо как есть, со всеми смыслами и особенностями. В английские словари, к примеру, уже давно добавили слова «babushka», «blini», «taiga», «kvas» и еще десятки лексем из русского языка — у них просто не нашлось своих аналогов.
Теперь переходим к тем английским словам, которые нужно добавить в родные словари. Некоторые из них уже используются в разговорной речи и профессиональных лексиконах, но до официального статуса им еще далеко.
В русском языке есть огромное количество слов, которые обозначают степени родства. Сноха, шурин, золовка, деверь, стрый, ятровка — кажется, в языке было слово для обозначения любого родственника вплоть до четвертого колена. Но одного слова, чтобы назвать своих братьев и сестер разом, не придумали.
В английском за это отвечает лексема siblings. Со староанглийского это переводится как «родственник», а свое современное значение слово приобрело в XX веке.
Еще один интересный нюанс: словосочетания «мои братья и сестры» в современном русском связано больше с религиозными общинами, а не родственными связями. Термин «сиблинги» сегодня активно используется в научных статьях по генетике и антропологии. В разговорной речи он все еще звучит слишком чужеродно, но иногда его не хватает.
Еще одно слово для обозначения родственников. Но это последнее, честно.
Как и в ситуации с братьями и сестрами, в нашем языке нет одного слова, чтобы обозначить родных бабушек и дедушек. А оно было бы очень удобным.
Англичане поступили изящно и использовали для этого то же слово, что и для родителей — «parents», добавив к нему приставку «grand», которая означает «большой» или «главный». Все просто — есть простые родители, а есть главные родители. А еще есть «great grandparents» для прабабушек и прадедушек.
В русском так не получится. Некоторые лингвисты по аналогии с английским предлагают использовать слово «грандродители», но звучит это излишне чужеродно.
Дословно «toddler» — это ребенок возраста от 1 до 3 лет. С момента, когда он начал ходить, до полноценного детсадовского.
С очень большой натяжкой это можно перевести как «ребенок ясельного возраста». Но тут есть большой нюанс — в ясли государственных детских садов берут детей не младше 2 лет, а в частных садиках — не младше 1,5 года, но таких малышей берут максимум на полдня.
Вот и получается, что между «младенец» и «детсадовец» в языке нет адекватного обозначения возраста.
Хотя в некоторых дошкольных учреждениях уже появились «тоддлер-группы», в которые берут самых маленьких. Но до полноценного использования слова еще далеко.
Если перевести по смыслу, то это слово переводится как «добираться на работу или с работы долго и с пересадками». Обычно так описывают длительные изматывающие поездки, которые человек осуществляет каждый день.
На русском «добираться» и «ездить» не передают тех негативных коннотаций, которые подразумевает commute.
В английском языке слово появилось благодаря особенностями жизни в США. Ведь большинство американцев живет в пригороде, и добираться на работу приходится на электричке. Ведь если взять свою машину, то в пробках придется простоять все утро. Для многих американцев утренняя поездка на работу — это часть самой нелюбимой рутины.
С учетом, что городов-миллионников с большими пригородами у нас тоже хватает, то слово становится крайне актуальным. Особенно в этом году, когда после жестких карантинов многие компании вернули полностью офисный режим работы.
Если переводить дословно, то errands — это «дела» или «заботы». А если с сохранением всех смыслов, то это «дела вне дома, которые занимают кучу времени». Пойти на почту, сходить в магазин, погулять с собакой — все это errands. А еще это различные командировки и рабочие поручения, даже в другие города.
Можно попытаться адаптировать слово. Ведь если есть «домашние дела», то могут быть и «внедомашние», но звучит это слишком странно и не передает всех нужных нюансов.
Используется errands в этом смысле только во множественном числе. В единственном это будет «рабочая командировка» без дополнительных значений.
В IT-сфере это слово уже активно используется из-за его комплексных смыслов. Оно означает «практический опыт и багаж жизненных и профессиональных знаний», но даже это не полностью раскрывает термин.
Это все знания, умения и опыт, который человек вынес из своей жизни с самых ранних лет и до текущего времени. «Багаж», «происхождение» или просто «опыт» здесь не подойдет, ведь background охватывает и работу, и культурное развитие, и образование, и связи, и окружение. В общем, абсолютно все, что влияет на человека.
У нас слово «бэкграунд» используют обычно в IT-сфере, чтобы максимально подробно обозначить опыт сотрудника в конкретной сфере. Смыслов своего английского аналога у него все еще нет. А жаль.
Этого слова прямо очень не хватает. Буквально оно переводится как «ушной червь», но по факту означает «прилипчивый мотив, который не можешь перестать петь». Но даже это не передает всех значений. Примерно должно происходить так:
Услышал где-нибудь незнакомую песню, а потом ходишь и напеваешь ее себе под нос, задалбывая всех окружающих. Песня уже надоела, ты ее почти ненавидишь, но перестать напевать не можешь.
«Непереводимые» слова из английского довольно быстро мигрируют в другие языки. С их помощью лексические системы дополняют значения и смыслы, которых им не хватает. Это одна из причин, почему в русском языке сейчас настолько много англицизмов. Хотите разобраться в этом и говорить на английском грамотно? Тогда записывайтесь на бесплатный пробный урок с преподавателем.
А каких слов вам в языке не хватает еще? Пишите в комменты, обсудим.
Онлайн-школа EnglishDom.com — вдохновляем выучить английский через технологии и человеческую заботу
Только для читателей Хабра первый урок с преподавателем в интерактивном цифровом учебнике бесплатно! А при покупке занятий получите до 3 уроков в подарок!
Получи целый месяц премиум-подписки на приложение ED Words в подарок. Введи промокод octo_21 на этой странице или прямо в приложении ED Words. Промокод действителен до 08.11.2021.
Наши продукты:
Учи английские слова в мобильном приложении ED Words
Учи английский от А до Z в мобильном приложении ED Courses
Установи расширение для Google Chrome, переводи английские слова в интернете и добавляй их на изучение в приложении Ed Words
Учи английский в игровой форме в онлайн тренажере
Закрепляй разговорные навыки и находи друзей в разговорных клубах
Смотри видео лайфхаки про английский на YouTube-канале EnglishDom
Что такое 16 знаков препинания в английской грамматике?
Описание
Туристическая иллюстрация с знаками знаков препинания. Пример
Источник
Girl: Rudzhan nagiev / Istock / Getty Images Plus / Founder: Tolchik / Istock / Getty Images Plus / Via Getty, созданный вашим Dydiction
9000- .
РАЗРЕШЕНИЕ
Используется по лицензии Getty Images
Вы знаете свои точки по скобкам и запятые по двоеточиям, но знаете ли вы разницу между скобками и квадратными скобками? Вы действительно знаете, как использовать точку с запятой, или просто закрываете глаза и надеетесь, что это сработает? В английском языке 16 знаков препинания — точка, вопросительный знак, восклицательный знак, запятая, точка с запятой, двоеточие, длинное тире, короткое тире, дефис, круглые скобки, скобки, фигурные скобки, апостроф, двойные кавычки, одинарные кавычки и многоточие. — и они не так страшны, как кажутся.
Точка ( . )
Точка служит двум целям в грамматике. Когда он появляется в конце повествовательного предложения, он заканчивает предложение. Точка также может указывать на то, что слово является аббревиатурой.
- В качестве приговора – Джейн и Джек отправились на рынок .
- После аббревиатуры — John Jones Jr . родился декабря. 6, 2008.
Объявление
Вопросительный знак ( ? )
Вопросительные знаки Задавайте прямые вопросы, которые также известны как вопросительные предложения . Они также могут выражать замешательство.
- Вопросительное предложение – Когда Джейн ушла на рынок ?
- Выражение замешательства
Восклицательный знак ( ! )
Восклицательный знак проявите внезапный протест в письменной форме. Они также подчеркивают точку сильнее, чем точку.
- Внезапный крик – “Святая корова ! ” закричала Джейн.
- В подтверждение важности – Разглагольствования моей свекрови меня бесят !
Запятая ( , )
Запятая отделяет идеи или элементы в структуре предложения. Они также появляются в числах, датах и написании букв после 9.0028 приветствие и закрытие.
- Прямой адрес – Спасибо за вашу помощь , Джон.
- Разделение двух полных предложений – Мы пошли в кино , а потом мы пошли обедать.
- Разделительные элементы в списке – Сьюзи хотела черное , зеленое , и синее платье.
Совет: последняя запятая в списке, известная как Oxford или серийная запятая ., является необязательным. Некоторые руководства по стилю предпочитают его, а другие считают ненужным. Оксфордская запятая всегда необходима, если без нее предложение сбивает с толку.
Реклама
Точка с запятой ( ; )
Точка с запятой соединяет независимые предложения, чтобы показать более тесную связь между ними, чем точка. Они также могут разделять элементы в списке, которые уже содержат запятые.
- Соединение независимых предложений – Джон был ранен ; он знал, что она сказала это только для того, чтобы расстроить его.
- Элементы списка – Я посетил Кливленд, Огайо ; Лос-Анджелес, Калифорния ; и Сент-Луис, штат Миссури.
Двоеточие ( : )
Двоеточие вводят цитату, объяснение, пример или серию. Они также могут уточнять информацию или подчеркивать важное слово или фразу.
- Представляем серию – Он планировал изучать четыре предмета : политика, философия, социология и экономика.
- Уточняющая информация – Не успел переодеться : Я уже опоздал.
- Подчеркивая важную фразу – Была одна вещь, которую она любила больше всего на свете : свою собаку.
Реклама
Длинное тире ( — )
Длинное тире отделяет информацию от остальной части предложения.
Они также могут показывать ударение на слове или фразе. Вы можете добавить пробелы по обе стороны от длинного тире, в зависимости от вашего руководства по стилю.- Отправка информации – Мой лучший друг — которого я знаю с детства — уезжает.
- Показ акцента – Дом был красивый — но с привидениями.
Короткие тире (-)
Короткие тире короче, чем длинные тире, и они обозначают диапазон или связь между числами или словами. Вам не нужно использовать пробелы по обе стороны от короткого тире.
- Диапазон индикации – Гражданская война (1861 – 1865) оказала сильное влияние на Соединенные Штаты.
- С указанием стыковки – Когда прибывает рейс Денвер
Дефис (-)
Дефис еще короче, чем короткое тире. Они соединяют два или более слов вместе, чтобы получить составных существительных, составных прилагательных и составных чисел.
- Составное существительное – Моя сестра – в – права работает кондитером.
- Составное прилагательное – Колодец – Известный автор раздавал автографы своим поклонникам.
- Составной номер — Кори умеет считать до девяноста — девять.
Реклама
Скобки ( )
Скобки добавляют дополнительные мысли или уточнения к предложению. Они отделяют эти фразы от остальной части предложения.
- Дополнительные мысли – Джон и Джейн ( , которые являются братом и сестрой ) у обоих рыжие волосы.
- Квалификационные замечания – Добавьте любые специальные навыки ( набор текста, организация, обучение и т. д. ) в свое резюме.
Скобки [ ]
Скобки уточнить смысл цитаты, добавив слова или фразу sic . Они также образуют операторы в скобках внутри более крупных операторов в скобках (так называемые вложенные скобки).
- Добавление слов к цитате – «Он [ Мистер Джонс ] был последним, кого видели в доме», – сообщил детектив.
- Добавление sic
к цитате — «В настоящее время наша команда больше не публикует отчеты [ sic ] ». - Вложенные скобки – Этим летом мы решили поехать в Гранд-Каньон (моя [ детская ] мечта) поехать.
Реклама
Скобки { }
Скобки содержат наборы числовой или специализированной информации, чтобы показать, что они рассматриваются как единое целое. Вы не часто будете видеть фигурные скобки в письме, но вы увидите их вокруг групп чисел и математических выражений.
- Группировка чисел – Учитель написал на доске набор чисел {6, 9, 12}.
- Математическое выражение – (2{1+[23-3]}=x)
Апостроф (‘)
Апостроф указывает на пропуск одной или нескольких букв в слове. Они образуют сокращений , показывают притяжательный падеж или создают множественное число строчных букв.
- Схватки – Я ‘ видел этот фильм несколько раз.
- Притяжательный случай – Сара ’ s собака укусила соседа.
- Множественное число для строчных букв – Следите за своим p ‘ с и q ‘ с.
Двойные кавычки (« »)
Кавычки обозначают начало и конец цитируемого отрывка. Они также могут показывать диалоги в художественной литературе.
- Цитируемый отрывок – последними словами Натана Хейла были: « Я сожалею, что у меня есть только одна жизнь, чтобы прожить для своей страны. »
- Диалог –
Одинарные кавычки показывают цитаты внутри цитаты и выделяют цитаты в заголовках.
- Цитаты в кавычках – Мари сказала учителю: “Марк сказал мне ‘ Билл начал драку, ‘ и я ему поверила.”
- Цитаты в заголовках – Президент заявляет, ‘ Война окончена ’
Многоточие (…)
An Многоточие указывает на пропуск слов или предложений. Студенты, пишущие исследовательские работы или газеты, цитирующие части выступлений, часто используют многоточие, чтобы избежать копирования длинного текста, который не нужен.
- Пропущенные слова – Она начала считать «Один, два, три, четыре … », пока не дошла до 10, затем пошла его искать.
- В цитате – Когда Ньютон заявил: «Объект в состоянии покоя остается в покое, а объект в движении остается в движении».0027…” он разработал закон движения.
Плакат со справкой по знакам препинания
Если вам нужен удобный справочник по 16 знакам препинания, распечатайте или поделитесь плакатом ниже.
Что такое 16 знаков препинания в грамматике английского языка для печати 22
Нажмите, чтобы посмотреть и скачатьБританский и американский английский Пунктуация
Есть несколько различий между пунктуацией в британском и американском английском. В следующей таблице показаны некоторые из этих различий:
Британский английский | Американский английский | |
Символ “. | точка | период |
Символ “!” вызывается | восклицательный знак | восклицательный знак |
Символы ” ( ) ” называются | кронштейны | скобки |
Символы “[ ]” называются | квадратные скобки | кронштейны |
Совершенствуйте пунктуацию
Знать, какой знак препинания является хорошим началом. Но теперь, когда вы можете отличить длинное тире от короткого, вы готовы к следующей задаче: избегать распространенных ошибок пунктуации. Узнайте основные правила пунктуации , чтобы избежать неловких ошибок, таких как запятые, неправильное использование дефиса и размещение апострофа (особенно в ваших праздничных открытках).
Английский Определение и значение | Dictionary.com
- Верхние определения
- Викторина
- Примеры
- British
- Идиомы и фразы
[Ing -Glish OR, часто, -точ]
/ ˈɪŋ ol or, часто -lɪʃ /
4
/.
Сохрани это слово!
прилагательное
, относящееся к Англии или ее жителям, учреждениям и т. д. или характерное для них. Испанский роман.
существительное
(используется с глаголом во множественном числе) население Англии вместе, особенно в отличие от шотландцев, валлийцев и ирландцев.
германский язык Британских островов, широко распространенный и стандартный также в США и большей части Британского Содружества, исторически называвшийся древнеанглийским (c450–c1150), среднеанглийским (c1150–c1475) и современным английским (после c1475). Аббревиатура: Е
Английский язык, сочинение и литература в качестве курса обучения в школе.
конкретная разновидность этого языка, относящаяся к определенному времени, месту или человеку: американский английский; Шекспировский английский.
простой, понятный язык: что означает весь этот жаргон на английском языке?
Спорт. (иногда в нижнем регистре)
- вращательное движение, придаваемое шару, особенно в бильярде.
- корпус англ.
Печать. 14-точечный шрифт размером между пика и колумбийским.
сорт каландрированной бумаги с гладкой матовой поверхностью.
глагол (используется с дополнением)
для перевода на английский: на английский Еврипид.
для адаптации (иностранного слова) на английском языке; Англизируйте.
(иногда строчные)Спорт. передать английский язык (мячу).
ВИКТОРИНА
ВЫ ПРОЙДЕТЕ ЭТИ ГРАММАТИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ ИЛИ НАТЯНУТСЯ?
Плавно переходите к этим распространенным грамматическим ошибкам, которые ставят многих людей в тупик. Удачи!
Вопрос 1 из 7
Заполните пропуск: Я не могу понять, что _____ подарил мне этот подарок.
Происхождение английского языка
Впервые записано до 900 г.; Средний английский; Древнеанглийский Englisc, эквивалент Engle (множественное число) «англичане» (сравните латинское Anglī «англы», ветвь свевов + -isc; см. происхождение Angle, Anglic, -ish 1
ДРУГИЕ СЛОВА ИЗ АНГЛИЙСКОГО
англ., сущ., сущ., анти-англ., прилагательное, наполовину-англ., прилагательное, неангл., прилагательное, существительное
доанглийский, прилагательноепроанглийский, прилагательноепсевдо-английский, прилагательноеква·си-английский, прилагательное
Слова рядом английский
englacial, England, Engle, Engler Degrees, Englewood, English , Английская облигация, Английский завтрак, Английский канадский, Ла-Манш, Гражданская война в Англии
Dictionary.com Unabridged На основе Random House Unabridged Dictionary, © Random House, Inc. 2023
Как использовать английский язык в предложении
Это означает, что семьи, которые часто переезжают, меняют номера мобильных телефонов или не говорят по-английски, могут остаться в стороне. и может быть трудно найти.
Во время пандемии исчезло беспрецедентное количество студентов. Школы работают усерднее, чем когда-либо, чтобы найти их. |Мориа Балингит|26 февраля 2021 г.|Washington Post
До прошлого года Тихановская, которой сейчас 38 лет, была матерью на полный рабочий день, планируя продолжить свою раннюю карьеру в качестве Учитель английского.
Как белорусская учительница и домохозяйка возглавили национальное восстание|Вивьен Уолт|25 февраля 2021|Time
Двести лет назад на этой неделе английский поэт Джон Китс умер от туберкулеза в Риме , в возрасте 25 лет.
Спустя два столетия после смерти Джона Китса его знаменитые оды до сих пор вызывают новые дискуссии|Трой Джоллимор|25 февраля 2021 г.|Washington Post
В последние недели два видных журналиста были привлечены к дисциплинарной ответственности, в основном из-за высказывания или защиты , использование наихудшего расистского оскорбления в английском языке.
Некоторые журналисты спорят, когда можно использовать слово на букву «н». Но это должно быть легко.|Маргарет Салливан|25 февраля 2021 г. |Washington Post
Восстановив эти части, мы можем позволить продолжаться всему, что происходит на факультетах английской литературы.
Литературе нужно учить как науке — Выпуск 97: Чудо|Кевин Бергер|24 февраля 2021|Наутилус
Его первым языком был русский, затем он выучил шведский, но предпочитает выступать на односложном ломаном английском.
Культ Юнга Лина: «Я строю анархическое общество с нуля»|Марлоу Стерн|4 января 2015 г.|DAILY BEAST
«Пологие холмы» не очень мягко катятся под моими шинами, но пейзажи английской сельской местности усыпляют.
Езда на велосипеде с бардом|Кара Катруццула|28 декабря 2014|DAILY BEAST
Ее телефон звонит минимум раз в час с вопросами журналистов, на которые она отвечает на арабском, английском и иногда французском языках.
Суннитско-шиитская история любви, которой угрожает опасность из-за Аль-Каиды|Рут Майклсон|26 декабря 2014|DAILY BEAST
«Deck the Halls» был написан еще в 16 веке, когда английский язык был совсем другим.
Объяснение текста самой запутанной рождественской музыки (ВИДЕО)|Кевин Фэллон|24 декабря 2014|DAILY BEAST
Вы смешиваете грубость английского рабочего класса с афроамериканским соулом из Глубокого Юга.
Величайший рок-голос всех времен принадлежал Джо Кокеру|Ted Gioia|23 декабря 2014|DAILY BEAST
Томас Купер, английский прелат, умер; высоко ценится за его большую ученость и красноречие.
Книга истории и хронологии на каждый день|Джоэл Манселл
Мне пришла в голову мысль, что я буду развлекать короля и королеву английской мелодией на этом инструменте.
Путешествия Гулливера|Джонатан Свифт
Докер, видный лидер левеллеров во времена английского содружества, был расстрелян по приказу правительства.
Книга истории и хронологии на каждый день|Джоэл Манселл
Мне кажется, что такие стихи, как эти, вполне могли удовлетворить английских поклонников Клопштока.
Эдинбургский журнал Блэквуда, том 60, № 372, октябрь 1846 г. |Разное
Уильям Вудвилл умер; выдающийся английский врач и писатель-медик.
The Every Day Book of History and Chronology|Joel Munsell
Британский словарь определений для английского языка
английский
/ (ˈɪŋɡlɪʃ) /
официальный язык Британии
Содружества и некоторых других стран. Это родной язык для более чем 280 миллионов человек, и многие другие изучают его как второй язык. Это индоевропейский язык, принадлежащий к западногерманской ветви См. также среднеанглийский, древнеанглийский, современный английский
английский язык (функция множественного числа) аборигены или жители Англии вместе взятые
(ранее) размер печатного шрифта, приблизительно равный 14 точкам
старый стиль шрифта с черными буквами
(часто не заглавный) обычный Американский и канадский термин для обозначения стороны (по определению 16)
прилагательное
, обозначающее, использующее или относящееся к английскому языку
относящееся к Англии или английскому языку или характерное для него
глагол (tr)
архаичный для перевода или адаптации на английский Связанный префикс: Anglo-
Производные формы английского языка
Englishness, существительноеCollins English Dictionary – Complete & Unabridged 2012 Digital Edition © William Collins Sons & Co.