Разное

Нарисовать скороговорку: Скороговорки – Стихи для детей

Содержание

Как работать со скороговорками. – Центр развития ребенка

Скороговорка – это специально подобранная фраза, шуточный стишок или прибаутка с труднопроизносимыми звуками. Быстро произносимая фраза позволяет ребенку освоить родную речь и устранить дефекты произношения. Как же научить ребенка хорошо говорить при помощи скороговорок?

СКОРОГОВОРКИ

Тренируя речь ребенка, применяйте чаще скороговорки и чистоговорки, дети их очень любят. Чаще всего скороговорки подбирают на тот звук, который автоматизируются (закрепляется) в речи. Не стоит давать трудный речевой материал, если ребенок не в силах его повторить. Скороговорки подбирают на те звуки, которые ребенок произносит верно. Кроме того, они развивают память, внимание, воображение и расширяют словарный запас.

Как работать со скороговорками?

  1. Прочитайте ребенку скороговорку.
  2. Необходимо объяснить значение сложных слов.
  3. Предложите ребенку отгадать: какой звук чаще всего встречается в тексте скороговорки.
  4. Несколько раз медленно и четко проговорите скороговорку вместе с ребенком, обращая внимание на артикуляцию отрабатываемых звуков.
  5. Скороговорку можно разделить на несколько частей, так легче проговаривать слова.
  6. После того, как ребенок медленно и четко научился проговаривать скороговорку можно убыстрять темп.
  7. Можно устроить соревнование (с мамой, с друзьями), кто быстрее проговорит скороговорку.
  8. Предложите ребенку проговорить скороговорку 3 – 4 раза  и не сбиться.
  9. Можно вместе с малышом нарисовать скороговорку на бумаге.

Чаще всего дети подготовительной группы плохо проговаривают сонорные звуки – это Р, РЬ, Л, ЛЬ. Для закрепления этих звуков представлены следующие скороговорки.

СКОРОГОВОРКИ

Подруга выдра у бобра.

Она п

роворна и хитра.

Бобер и выдра поутру

Играют в новую игру.

 

По огороду мудрый крот

Ведет в нору водопровод.

Протянет трубы от пруда.

Кран поверни – и есть вода.

 

Гроздья рябины

На солнце горят.

Рябит от рябины

В глазах у ребят.

 

Приготовила Раиса

Борису суп из риса,

А Бо

рис Раису

Угостит ирисом.

 

Ехал Грека через реку,

Видит Грека – в реке рак.

Сунул Грека в реку руку,

 Рак за руку Грека цап!

 

Есть у Ляли кукла Лёля.

Лёля сделана из льна –

Ляле нравится она.

 

Дядя Коля дочке Поле

Подарил щеночка колли,

Но щенок породы ко

лли

Убегал от Поли в поле.

 

Говорил крокодил крокодилу:

«Я красивый и страшно милый,

А когда я кого-то глотаю

Долго плачу потом и страдаю».

 

Три налима, три форели

Наш рыбак поймал на мели.

«Вот улов, так улов» –

Радовался рыболов.

 

Дали Лере пластил

ин.

Лера лепит мандарин.

Мандарин слепила –

Ребят угостила.

 

 

 

Скороговорка как средство исправления речевых дефектов

Скороговорки или чистоговорки – это несложный, как правило, небольшой по объёму, ритмичный, часто шуточный текст. Дети очень любят скороговорки, поэтому, развивая речь ребёнка, их надо применять как можно чаще.

Со скороговорками и чистоговорками можно работать разными способами :

  1. Прочтите скороговорку без голоса (беззвучно), артикулируя каждый звук.
  2. Шёпотом.
  3. Вслух, в медленном темпе, а затем в быстром.
  4. Шёпотом, но быстро.
  5. Меняя интонацию.
  6. Взять в руки мяч и, ритмично подбрасывая и ловя его руками проговаривать скороговорку. Подбрасывать и ловить мяч на каждое слово или слог.
  7. Проговорить скороговорку, подбрасывая мячик из одной руки в другую.
  8. Проговорить скороговорку прохлопывая ритм ладошками.
  9. Предложите проговорить скороговорку три раза подряд и не сбиться.
  10. Предложите проиллюстрировать скороговорку: Что можно нарисовать к данной скороговорке? Передать сюжет скороговорки.

Необходимо помнить, детям, у которых быстрый темп речи, следует предлагать произносить скороговорки в замедленном темпе. Детям с замедленной речью – в обычном темпе или слегка ускоренном. Чтобы речь развивалась, надо следить за чёткостью произношения каждого звука.

Вот некоторые простые скоро – чистоговорки для развития речи ребёнка.

с, с’

са – са – са – вот летит оса
са – са – са – на траве роса
со – со – со – у Сони колесо
со – со – со – у телеги колесо
су – су – су – мы видели лису

су – су – су – яблоки несу
сы – сы – сы – у сома усы
ас – ас – ас – мы купили квас
аска – аска – у меня маска
си – си – си – сена накоси
иска – иска – на столе миска

з, з’

за – за – за – вот идёт коза
зу – зу – зу – мы ведём козу
зу – зу – зу – мы пасём козу
зы – зы – новые тазы
зе – зе – зе – дали траву козе

ц

цо – цо – цо – мы вымыли лицо
цы – цы – цы – сильные борцы
ац – ац – ац – мягкий матрац
ец – ец – ец – поёт певец

ш

ша – ша – ша – мама моет малыша
ши – ши – ши – это малыши
шу – шу – шу – я письмо пишу
шу – шу – шу – я флажком машу
ашка – ашка – на ветке букашка
ошка – ошка – на окошке кошка

ышка – ышка – маленькая мышка

ж

жа – жа – жа – иголки у ежа
жу – жу – жу – молока дадим ежу
жи – жи – жи – у меня ножи
жу – жу – жу – я флажок держу

щ

ща – ща – ща – дайте мне борща
щу – щу – щу – я тебя ищу
ще – ще – ще – он идёт в плаще
щи – щи – щи – ты меня ищи
щи – щи – щи – помоги, поищи
ащ – ащ – ащ – мне купили плащ
ощ – ощ – ощ – на лугу хвощ

ч

чо – чо – чо – ох, как горячо
чу – чу – чу – гулять хочу
ач – ач – ач – дайте мне калач
оч – оч – оч –скоро ночь
ач – ач – ач – испечь калач
чи – чи – чи – у меня ключи
очка – очка новая бочка

р

ра – ра – ра – высокая гора
ра – ра – ра Кате спать пора
ро – ро – ро – на полу стоит ведро
ру – ру – ру – коза грызёт кору
ры – ры – ры – летят комары
ор – ор – ор – у Ромы топор
ур – ур – ур – не гоняй кур
арка – арка – у меня марка
ара – ара – ара – вот идёт Тамара
гра – гра – гра – хорошая игра

р’

ря – ря – ря – синие моря
рю – рю – рю – репу я варю
ри – ри – ри – горят фонари
ре – ре – ре – санки на горе

л

ла – ла – ла – лопата и пила
ло – ло – ло – в осине дупло
лу – лу – лу – купили пилу
лы – лы – лы – чистые полы
ал – ал – ал – телефон позвал
алка – алка – у него палка
лу – лу – лу – сижу я на полу
ул – ул – ул – не ломай стул

ыл – ыл – ыл – я полы помыл

л’

ли – ли – ли – малину мы несли
ля – ля – ля – зелёные поля
лю – лю – лю – машину я люблю
ли – ли – ли – воду мы несли
ли – ли – ли – мы улицу мели

Гласные звуки

а – а – а – мы видели кота
я – я – я – вот ползёт змея
о – о – о – открыли окно
ё – ё – ё – купили мы ружьё
у – у– у – белка на суку
ю – ю – ю – песенку пою

Дифференциация твёрдых и мягких согласных:

та – та – та – нет у нас кота
ня – ня – ня – веду коня
ать – ать – ать – я иду спать
ба – ба – ба – вот стоит изба
ну – ну – ну – подойди к окну
на – на – на – стою у окна
ат – ат – ат – у меня халат
ить – ить – ить – надо будть
бя – бя – бя – билет у тебя
ут – ут – ут – я уже тут

уть – уть – уть – нам пора в путь

г – к

ка – ка – ка – белая мука
ку – ку – ку – белка на суку
ки – ки – ки – идут быки
ак – ак – ак – в саду растёт мак
ки – ки – ки – вот идут быки
га – га – га – зелёные луга
гу – гу – гу – гуси на лугу
ги – ги – ги – поскорей беги
гу – гу – гу – копна на лугу
ги – ги – ги – на лужайку беги

т – д

та – та – та – горячая вода
ту – ту – ту – улицу мету
те – те – те – сидим в темноте
ды – ды – ды – вышел из воды
ди – ди – ди – домой иди
да – да – да – в бане вода
ду – ду – ду – я домой иду
ты – ты – ты – зелёные кусты
ти – ти – ти – на луну лети
де – де – де – не сиди в воде

п – б

бы – бы – бы – зелёные бобы
би – би – би – топором руби
пу – пу – пу – купили крупу
па – па – па – вот стоит изба
пи – пи – пи – яблоки купи
па – па – па – мелкая крупа
бу – бу – бу – белка на дубу
бы – бы – бы – зелёные бобы

пы – пы – пы – мы везли снопы

Скороговорка как средство развития речи. | Методическая разработка по логопедии по теме:

          Скороговорка  –  как средство исправления речевых дефектов.

                                                                           

               Скороговорки  или чистоговорки  – это несложный, как правило, небольшой по объёму, ритмичный, часто шуточный текст.  Дети очень любят скороговорки, поэтому, развивая речь ребёнка, их надо применять как можно чаще.

Со скороговорками и чистоговорками можно работать разными способами :

  1.Прочтите скороговорку без голоса (беззвучно), артикулируя каждый звук.

  2.Шёпотом.

  3.Вслух, в медленном темпе, а затем в быстром.

  4.Шёпотом, но быстро.

  5.Меняя интонацию.

  6.Взять в руки мяч и, ритмично подбрасывая и ловя его руками проговаривать    

    скороговорку. Подбрасывать  и ловить мяч можно на каждое слово или слог.

  7.Проговорить скороговорку, подбрасывая мячик из одной руки в другую.

  8.Проговорить скороговорку можно, прохлопывая  ритм ладошками.

  9.Предложите проговорить скороговорку три раза подряд и не сбиться.

  10.Предложите проиллюстрировать скороговорку: Что можно нарисовать к данной  

      скороговорке? Передать сюжет скороговорки.

 Необходимо помнить, детям, у которых быстрый темп речи, следует предлагать произносить скороговорки в замедленном темпе. Детям с замедленной речью – в обычном темпе или слегка ускоренном. Чтобы речь развивалась, надо следить за чёткостью произношения каждого звука.

Вот некоторые простые скоро – чистоговорки для развития речи ребёнка.

                  с,с’

             

са – са – са – вот летит оса

са – са – са – на траве роса

со – со – со – у Сони колесо

со – со – со – у телеги колесо

су – су – су – мы  видели лису

су – су – су – яблоки несу

сы – сы – сы – у сома усы

ас – ас – ас – мы купили квас

аска – аска – у меня маска

си – си – си – сена накоси

иска – иска – на столе миска

                 з, з’

за – за – за – вот идёт коза

зу – зу – зу – мы ведём козу

зу – зу – зу – мы пасём козу

зы – зы – новые тазы

зе – зе – зе – дали траву козе

                    ц

цо – цо – цо – мы вымыли лицо

цы – цы – цы – сильные борцы

ац – ац – ац – мягкий матрац

ец – ец – ец – поёт певец

                      ш

ша – ша – ша – мама моет малыша

ши – ши – ши – это малыши

шу – шу – шу – я письмо пишу

шу – шу – шу – я флажком машу

ашка – ашка – на ветке букашка

ошка – ошка – на окошке кошка

ышка – ышка – маленькая мышка

                     ж

жа – жа – жа – иголки у ежа

жу – жу – жу – молока дадим ежу

жи – жи – жи – у меня ножи

жу – жу – жу – я флажок держу

                     щ

ща – ща – ща – дайте мне борща

щу – щу – щу – я тебя ищу

ще – ще – ще – он идёт в плаще

щи – щи – щи – ты меня ищи

щи – щи – щи – помоги, поищи

ащ – ащ – ащ – мне купили плащ

ощ – ощ – ощ – на лугу хвощ

                   ч

чо – чо – чо – ох, как горячо

чу – чу – чу – гулять хочу

ач – ач – ач – дайте мне калач

оч – оч – оч –скоро ночь

ач – ач – ач – испечь калач

чи – чи – чи – у меня ключи

очка – очка новая бочка

                   р

ра – ра – ра – высокая гора

ра – ра – ра Кате спать пора

ро – ро – ро – на полу стоит ведро

ру – ру – ру – коза грызёт кору

ры – ры – ры – летят комары

ор – ор – ор – у Ромы топор

ур – ур – ур – не гоняй кур

арка – арка – у меня марка

ара – ара – ара – вот идёт Тамара

гра – гра – гра – хорошая игра

                    р’

ря – -ря – ря – синие моря

рю – рю – рю – репу я варю

ри – ри – ри – горят фонари

ре – ре – ре – санки на горе

                   л

ла – ла – ла – лопата и пила

ло – ло – ло – в осине дупло

лу – лу – лу – купили пилу

лы – лы – лы – чистые полы

ал – ал – ал – телефон позвал

алка – алка – у него палка

лу – лу – лу – сижу я на полу

ул – ул – ул – не ломай стул

ыл – ыл – ыл – я полы помыл

                  л’

ли – ли – ли – малину мы несли

ля – ля – ля – зелёные поля

лю – лю – лю – машину я люблю

ли – ли – ли – воду мы несли

ли – ли – ли –мы улицу мели

          Гласные звуки

а – а – а – мы видели кота

я – я – я – вот ползёт змея

о – о – о – открыли окно

ё – ё – ё – купили мы ружьё

у – у- у – белка на суку

ю – ю – ю – песенку пою

           Дифференциация твёрдых и мягких согласных:

та – та – та – нет у нас кота                     на – на – на – стою у окна

ня – ня – ня – веду коня                           ат – ат – ат – у меня халат

ать – ать – ать – я иду спать                    ить – ить – ить – надо будть

ба – ба – ба – вот стоит изба                   бя – бя – бя – билет у тебя

ну – ну – ну – подойди к окну                ут – ут – ут – я уже тут

                          уть – уть – уть – нам пора в путь

                                                  г – к    

ка – ка – ка – белая мука                       га – га – га – зелёные луга

ку – ку – ку – белка на суку                     гу – гу – гу – гуси на лугу

ки – ки – ки – идут быки                          ги – ги – ги – поскорей беги

ак – ак – ак – в саду растёт мак               гу – гу – гу – копна на лугу

ки – ки – ки – вот идут быки                   ги – ги – ги – на лужайку беги

                                                   т – д

та – та – та – горячая вода                       да – да – да – в бане вода

ту – ту – ту – улицу мету                       ду – ду – ду – я домой иду

те – те – те – сидим в темноте               ты – ты – ты – зелёные кусты

ды – ды – ды – вышел из воды              ти – ти – ти – на луну лети

ди – ди – ди – домой иди                        де – де – де – не сиди в воде

                                                   п – б

бы –бы – бы – зелёные бобы                  пи – пи – пи – яблоки купи

би – би – би – топором руби                  па – па – па – мелкая крупа

пу – пу – пу – купили крупу                  бу – бу – бу – белка на дубу

па – па – па – вот стоит изба                  бы  – бы – бы – зелёные бобы

                         пы – пы – пы – мы везли снопы              

 

                     

Пошлые скороговорки для пьяной компании. Лучшие скороговорки для развития речи и тренировки дикции у взрослых

придумали, чтобы развивать дикцию у исполнителей, учителей, детей и всех желающих говорить отчетливо и внятно. Этот метод является самым простым и эффективным способом, улучшающим произношение. Мы подготовили для вас и разместили на одной странице множество смешных и полезных для развития речевого аппарата и дикции скороговорок. Скороговорки смешные повеселят и рассмешат как взрослых,так и маленьких детишек.
Первый этап изучения скороговорок предусматривает отчетливое произношение. Скорость речи вначале не важна. Самым главным является повторение и правильное произношение звуков. Для развития речи 3-4 летнего малыша подойдут обычные чистоговорки . А для деток постарше выберите смешные и запоминающиеся скороговорки для заучивания наизусть.

Появление у ребенка как «голосовой», так и общей физической усталости, проявляющейся головной болью и слабостью в шее и плечах, свидетельствует о неверной работе одной из частей рече-голосового аппарата, в котором выделяют зоны дыхания, артикуляции и голосообразования. Основной задачей является налаживание совместной и полноценной работы всех зон.

СЫ-СЫ-СЫ у дедушки усы
СА-СА-СА у меня коса
ОЙ – ОЙ – ОЙ этот лес густой
ЛЫ-ЛЫ -ЛЫ подмели полы

Естественно, часть слов ребенок подхватывает сразу, а какие-то слова им не запоминаются. Предложите ему игру, именуемую «обезьянка». Вы проговариваете смешные скороговорки , а ребенок за вами повторяет. Можно сделать запись произнесенных вами скороговорок, а потом прослушать ее вместе с малышом. Ошибок нет? Тогда темп можно ускорить. Уделите особое внимание «непослушным» звукам , которое требуют тщательной отработки.
Очень веселым процессом является проговаривание скороговорок в компании.

Сшит колпак, да не по-колпаковски, вылит колокол, да не по-колоколовски; надо колпак переколпаковать, перевыколпаковать, надо колокол переколоколовать, перевыколоколовать.

Купи кипу пик. Кипу пик купи. Пик кипу купи.

Широко известен опыт знаменитого педагога Шаталова, устраивающего «скороговорочные» состязания среди школьников младших классов. На школьной доске он размещал интересные и смешные скороговорки. Дети брали эти задания к себе домой и тренировались. Главной целью подготовки к соревнованиям было заучивание этих скороговорок , чтобы выступление перед классом прошло без «спотыканий». По мнению Шаталова, главным в данных мероприятиях являются динамичность процесса и задор. С помощью таких соревнований происходит обучение детей быстрому, правильному и громкому произношению. Малышам очень нравятся подобные мероприятия.

Ёжик желтой сыроежке
Рад, как белочка орешкам.

Четверть часа чиж чижихе
Пел частушки на плющихе,
Черный кот, большой чудак,
Влез послушать на чердак.

Когда ребенок достигает 5-6 летнего возраста, в репертуар забавных и смешных скороговорок можно внести разнообразие. Для этой цели подойдет добавление сложных комбинаций звуков. Примером служит знаменитая скороговорка «Карл у Клары…». Лучше всего маленьким детям запоминаются небольшие рифмованные тексты. Скучные скороговорки из букваря, типа «Мама мыла раму…», отходят на второй план.

Скороговорки смешные для развития речевого аппарата,улучшения произношения и формирования правильной дикции. Эти скороговорки понравятся как детям,так и их родителям.

3

Счастливый ребенок 01.02.2018

Дорогие читатели, сейчас предлагаю вашему вниманию весёлые и смешные скороговорки. Пусть их содержание наивное и порой непонятное, но с их помощью можно отлично ставить трудные звуки, развивать речь и дикцию.

Разучивать скороговорки не так просто, но зато полезно и увлекательно. Сколько смеха бывает, когда неправильно что-то выговариваешь, а с другой стороны, столько радости, когда скороговорку наконец удается произнести быстро и без запинки. Так что в любом случае тренировка речи с помощью скороговорок это не только нужное занятие, но и веселое развлечение как для детей, так и для взрослых!

Смешные короткие скороговорки

Короткие скороговорки подходят и для детей, и для взрослых, это незамысловатые фразы в одно-два предложения. Проследите, чтобы малыши не проглатывали слоги, а звуки произносили правильно. Да и взрослым нужно следить, чтобы скороговорки проговаривались чётко и понятно.

Все бобры для своих бобрят добры.

Вставай, Архип, петух охрип.

У осы не усы, не усищи, а усики.

Хохлатые хохотушки хохотом хохотали: «Ха! Ха! Ха!»

Черепаха не скучая час сидит за чашкой чая.

Поезд мчится скрежеща: ж-ч-ш-щ, ж-ч-ш…

Два щенка щека к щеке щиплют щетку в уголке.

На дуб не дуй губ, не дуй губ на дуб.

У Кузи кузина – Кузинина Зина.

И прыгают скороговорки, как караси на сковородке.

Везет Сенька Саньку с Сонькой на санках. Санки скок, Сеньку с ног, Соньку в лоб, все – в сугроб.

Буйный Бяка бузит, Бяка Буке грозит,
Бяка Буке дерзит, Бяка Буку тузит.

Слишком много ножек у сороконожек.

На окошке крошку-мошку
Ловко ловит лапой кошка.

Кукушка купила ушат,
Решила купать кукушат.

Маленькая болтунья
Молоко болтала-болтала,
Да не выболтала.

Шустрая норка юркнула в норку.

Зоиного зайку зовут Зазнайка.

Съел Слава сало, да сала было мало.

На бобра из-за ели глазеют глаза газели.

Инцидент с интендантом. Прецедент с претендентом.

Интервьюер интервента интервьюировал.

Бегают две курицы нагишом по улице.

Саша – само совершенство, а еще самосовершенствуется!

Сиреневенький глазовыколупыватель с полувыломанными ножками.

Вбили кол в частокол, подприколошматили.

Мерчендайзеры соврали – сорван сэмплинг самоваров!

Скреативлен креатив не по-креативному, нужно перекреативить!

Брейншторм: гам, гром, ор ртов, пир рифм, вдруг – бум! Блеск!

Их пестициды не перепистицидят наши по своей пестицидности.

Флюорографист флюорографировал флюорографистку.

Вахмистр с вахмистршей, ротмистр с ротмистршей.

Я – вертикультяп. Могу вертикультяпнуться, могу вывертикультяпнуться.

Разнервничавшегося конституционалиста Пропроколокропенко нашли акклиматизировавшимся в Константинополе.

Расчувствовавшаяся Лукерья расчувствовала нерасчувствовавшегося Николку.

О любви не меня ли
Вы мило молили
И в туманы лимана
Манили меня?

Для детей младших классов скороговорки произносить уже легче, и смысл предложений становится сложнее. Да и некоторые скороговорки как целые стихи.

В роще у посёлка
Искали поросёнка,
Поросёнок маленький,
Перепрыгнул валенки!

По дороге топал Топаль,
Топаль топал в Севастополь.
Ну а рядом топал Сева,
Топаль справа, Сева слева.

Тощий немощный Кощей
Тащит ящик овощей.

В Карловых Варах,
Жил Карл с кораллом,
Процедуры принимал,
В гости Клару приглашал!

Забавной обезьяне бросили бананы,
Бросили бананы забавной обезьяне.

Все клены стали рыжие,
И ни один не дразнится,
Раз все равно все рыжие,
Кому какая разница?

Мила мыла мишку мылом,
Мила мыло уронила,
Уронила Мила мыло,
Мила мишку не домыла.

Куры, гуси да индюшки наклевалися петрушки,
Закусили лебедой, побежали за водой.

Баркас приехал в порт Мадрас.
Матрос принес на борт матрас.
В порту Мадрас матрас матроса
Порвали в драке альбатросы.

Однажды галок поп пугая,
в кустах увидел попугая.
И говорит тот попугай:
«Пугать ты галок, поп, пугай,
но галок поп в кустах пугая,
пугать не смей ты попугая».

Говорит попугай попугаю:
– Я тебя, попугай, попугаю!
Отвечает ему попугай:
– Попугай, попугай, попугай!

Бык бодается с быком.
Убегают все кругом.
Береги, бегун, бока
От бодливого быка.

Когда спешу, я ем лапшу.
Доем лапшу и поспешу.
Спешить спешу.
Лапшить лапшу.
Ну вот, опять всех насмешу.

Король на корону копейку копил,
Да вместо короны корову купил,
А этот король на корову копил.

Сидел воробей на сосне.
Заснул и свалился во сне.
Если б он не свалился во сне,
До сих пор бы сидел на сосне.

Саша шустро сушит сушки,
Саша высушил штук шесть,
И смешно спешат старушки
Сушек Сашиных поесть.

Сев в такси спросила такса:
«За проезд какая такса?»
А таксист ответил так:
«Возим такс мы просто так-с».

Яша с Пашей ели кашу,
Саша с Машей простоквашу,
А Мишутка съел селедку под шубкой.

Вез корабль карамель,
Налетел корабль на мель,
И матросы три недели
Карамель на мели ели.

Барабан,
Труба
И бубен.
Бык,
Баран
И белый пудель,
Что играют,
Не пойму:
– Гав!
– Бе!
– Му!

Скороговорки можно использовать для весёлых праздничных конкурсов. К примеру, можно провести такое соревнование. Каждый играющий получает карамельную конфетку и кладёт её в рот, проговаривает скороговорку, потом берёт ещё конфету, снова кладёт в рот и проговаривает другую скороговорку. Побеждает тот, кто наиболее внятно и понятно проговорит скороговорку с наибольшим количеством конфет во рту.

У нас погас газ, газ у нас погас.

Села мышка в уголок, съела бублика кусок.

Саша шапкой шишку сшиб.

Сенька-везенька, вези бабу на санках.

Стоит стопочка на окошечке, не подъявлена, не выявлена.
Пришел хват подъявить; подъявил и выявил.

Была у Фрола, Фролу на Лавра наврала, пойду к Лавру, Лавру на Фрола навру.

Кокосовары варят в скорококосоварках кокосовый сок.

Деидеологизировали-деидеологизировали и додеидеологизировались.

Вашему пономарю нашего пономаря не перепономаривать стать: наш пономарь вашего пономаря перепономарит, перевыпономарит.

Регулировщик лигуриец регулировал в Лигурии.

На ура у гуру инаугурация прошла.

Бомбардир бонбоньерками бомбардировал барышень.

В шалаше шуршит шелками желтый дервиш из Алжира и, жонглируя ножами, штуку кушает инжира.

Рапортовал, да не дорапортовал, а стал дорапортовывать, зарапортовался.

Всех скороговорок не перескороговоришь, не перевыскороговоришь.

Для весёлой компании на корпоративе предложите такой конкурс: прочитать скороговорку с удивлением, вопросительно, с восхищением. Очень смешно получается, когда обычная скороговорка проговаривается, например, с большим восхищением.

Бабкин боб расцвел в дождь – будет бабке боб в борщ.

Безвременная разума утрата морского волка превратит в пирата.

Бык тупогуб, тупогубенький бычок, у быка бела губа была тупа.

Был баран белокрыл, всех баранов перебелокрылил.

Выспалась, вымылась, вызавтракалась, выгулялась, выобедалась.

Высшие эшелоны подшофе шествовали к подшефным по шоссе.

Горожане нагородили, пригород разгребает.

Ели две Эли эклеры в постели. Мама отмыла Эль еле-еле.

Если «если» перед «после», значит «после» после «если». Если «если» после «после», значит, «после» перед «если».

Женя с Жанной подружилась. Дружба с Жанной не сложилась.

Побрёл бобёр в бор.
В бору бобра обобрали.
Обобранный бобёр побрёл в Барвиху к бобрихе.
Бобриха бобра побранила и побрила,
А бобрята бобра ободрили.
Обобранный, побритый и ободренный бобёр побрёл обратно в бор.

Под деревом тетерев тетерева встретил:
«Тетерев-тетерев! Как твои тетеревята?»
Тетерев тетереву в ответ:
«Мои тетеревята – здоровые ребята,
Твоим тетеревятам от них привет!»

Жили-были три китайца – Як, Як-Цидрак, Як-Цидрак-Цидрон-Цидрони,
И еще три китаянки – Цыпа, Цыпа-Дрипа, Цыпа-Дрипа-Лампомпони.
Поженились Як на Цыпе, Як-Цидрак на Цыпе-Дрипе,
Як-Цидрак-Цидрон-Цидрони на Цыпе-Дрипе-Лампомпони.
Вот у них родились дети: у Яка с Цыпой – Шах,
У Як-Цидрака с Цыпой-Дрыпой – Шах-Шарах,
У Як-Цидрак-Цидрони с Цыпо-Дрыпой-Лампопони – Шах-Шарах-Шарони.

Граф Тото играет в лото,
А графиня Тото знает про то,
Что Граф Тото играет в лото.
Если бы граф Тото знал про то,
Что графиня Тото знает про то,
Что граф Тото играет в лото,
То граф Тото никогда бы в жизни
Не играл бы в лото.

В недрах тундры
Выдры в гетрах
Тырят в вёдра
Ядра кедров!
Выдрав с выдры
В тундре гетры,
Вытру выдрой ядра кедров,
Вытру гетрой выдре морду,
Ядра в вёдра,
Выдру в тундру!

Карасёнку раз карась
Подарил раскраску.
И сказал Карась:
«Раскрась, Карасёнок, сказку!»
На раскраске Карасёнка –
Три весёлых поросёнка:
Карасёнок поросят перекрасил в карасят!

Технология шишкосушения:
После шишкосбора все шишкособранные шишки, пригодные для шишкосушения, отправляются на шишкосушильную фабрику на шишковозе. Шишковоз при помощи шишкосвального аппарата сваливает шишки в шишкосортировочный отдел. Шишкосортировщики с использованием шишкосортировочной машины шишкосортируют шишки, пригодные для шишкосушения от непригодных для шишкосушения. Шишки, пригодные для шишкосушения, поступают в шишкошлифовальный отдел. В шишкошлифовальном отделе шишкошлифовщики на шишкошлифовальных аппаратах шишкошлифуют шишки от нешишкосушительных шишкоотростков. Шишки, прошедшие шишкошлифование, попадают в шишкодробительный отдел. Шишкодробильщики на шишкодробилках дробят шишки до шишкодробильного состояния, выбрасывая нешишкодробные шишки на шишкосвалку, где шишкосвальщики сжигают нешишкодробные шишки в шишкопечи. Шишкодробные шишки высушиваются в шишкосушилках.

Говорил командир про полковника и про полковницу, про подполковника и про подполковницу, про поручика и про поручицу, про подпоручика и про подпоручицу, про прапорщика и про прапорщицу, про подпрапорщика, а про подпрапорщицу промолчал.

Скороговорун скороговорил, выскороговаривал, что все скороговорки перескороговорит, перевыскороговорит, но, заскороговорившись, выскороговаривал, что всех скороговорок не перескороговоришь, не перевыскороговоришь.

Даже шею, даже уши ты испачкал в черной туши.
Становись скорей под душ.
Смой с ушей под душем тушь.
Смой и с шеи тушь под душем.
После душа вытрись суше.
Шею суше, суше уши, и не пачкай больше уши.

Психрометр гигрометрический гигрометрировал психрометрические параметры.
Гигрометрировал, гигрометрировал, да не выгигрометрировал.
А гигрометр психрометрический психрометрировал гигрометрические параметры.
Психрометрировал, психрометрировал, да не выпсихрометрировал.

C точки зрения банальной эpyдиции, каждый индивидyyм, кpитически мотивиpyющий абстpакцию, не может игноpиpовать кpитеpии yтопического сyбьективизма, концептyально интеpпpетиpyя общепpинятые дефанизиpyющие поляpизатоpы, поэтомy консенсyс, достигнyтый диалектической матеpиальной классификацией всеобщих мотиваций в паpадогматических связях пpедикатов, pешает пpоблемy yсовеpшенствования фоpмиpyющих геотpансплантационных квазипyзлистатов всех кинетически коpеллиpyющих аспектов.

Корабли лавировали, лавировали, лавировали, да не вылавировали.
Вот какое лавированное лавирование отлавировалось,
Что даже лавировщики залавировались и отлавировались,
Потому что сие лавирование все силы из них отлавировало.

Карлик лекарь Карл у карлицы крали Клары украл кораллы.
А карлица краля Клара у карлика лекаря Карла украла кларнет.
Если бы карлик лекарь Карл у карлицы Клары-крали не крал кораллы,
То карлица краля Клара у карлика лекаря Карла не крала бы кларнет.

Мартышка с Мартыном сынишке Мартынке
Купили на рынке четыре картинки.
На первой картинке – четыре старушки
Развесили сорок перин для просушки.
Ведь нету заботы важней у старушек,
Чем сушка перин, одеял и подушек.
Вторая картинка. На этой картинке
Четыре мышонка в огромном ботинке
Кусок рафинада грызут втихаря,
Ведь сахар стократно вкусней сухаря.
На третьей картинке – на старой кадушке
Расселись четыре лягушки-квакушки.
Лягушки-квакушки с кадушки-эстрады
Квартетом, горланя, выводят рулады.
А вот на четвёртой картинке, с ромашками,
Четыре улитки ползут вверх тормашками.
Ползти вверх тормашками могут улитки,
Поскольку они удивительно липки.
А ну-ка, дружок, повтори без запинки,
Кто был нарисован на каждой картинке,
Которые утром купили на рынке
Мартын и мартышка сынишке Мартынке.

Изначально скороговорки были придуманы именно с целью развлечения. Люди собирались на посиделки, пели, танцевали, соревновались в проговаривании скороговорок. И только намного позже стало понятно, насколько они важны для развития речи и дикции. Читайте скороговорки, проговаривайте их вместе с детьми, развивайтесь сами и развивайте ваших детей.

Предлагаю посмотреть другие интересные статьи на моём блоге:

Приветствую вас, дорогие мои! Сегодня мы с вами будем учиться красиво и правильно говорить. А для этого прибегнем к помощи скороговорок для развития речи и дикции.

Как вы знаете, шепелявая и малопонятная речь никому не нравится. Она очень сильно портит впечатление о человеке, особенно, если это взрослый, а не ребенок. Поэтому пора заняться собой и своим языком. Скороговорки – самый быстрый и не затратный способ повысить качество своей речи.

Они научат вас не только произносить трудные звуки, но и чувствовать их. Причем для достижения хорошего логопедического эффекта достаточно заниматься 10-20 минут в день. Сначала медленно прочитайте скороговорку, затем с каждым прочтением старайтесь увеличивать скорость ее проговаривания. Не сомневайтесь, все у вас обязательно получится!

Многие короткие чистоговорки состоят из 4-7 слов. Но даже они бывают трудны в произношении. Предлагаю усложнить задачу и научиться правильно проговаривать более длинные скороговорки.

Березка коренистенькая,

По корню – криволистенькая,

По середке – суковатенькая,

По вершинке – высококудреватенькая.

На воротах – сорока,

На заборе – ворона,

На дороге воробей

Клюет конопель,

Конопель, конопель

Конопляносеменистую.

Заяц косой

Следит за осокой-травой.

Смотрит косой,

Как косарь с косой

Косит траву косой.

На рынке Кирилл

Подарки купил:

Ксюшке – косынку,

Катерине – крынку,

Петрушке – погремушки.

Петрушка погремушками потряхивает,

Погрохатывает:

Тара-рах, тара-рах,

Тара-рах-тах-тах.

Скороговорки с буквами Р, Л и С для тренировки взрослой речи

По признанию многих взрослых, эти звуки особенно трудны для произношения. Поэтому такие скороговорки будут в первую очередь необходимы всем, кто хочет красиво и четко говорить.

Бобр добр до бобрят.

Добры бобры идут в боры.

На дворе – трава, на траве – дрова. Не руби дрова на траве двора!

Хитрую сороку поймать морока. А сорок сорОк – сорок морок.

Идут бобры во сыры боры, идут бобры во сыры боры.

Дали Клаше кашу с простоквашей. Ела Клаша кашу с простоквашей.

Белые бараны били в барабаны, без разбора били – лбы себе разбили.

Ты, молодец, скажи молодцу: пусть молодец молодцу скажет, пусть молодец теленка привяжет.

Рыбу ловит рыболов, весь в реку уплыл улов.

Морская волна сильна и вольна.

Клест на сосне веселится по весне.

Острая осока выросла высокой.

Рассказывал сказочник сказку про Снегурочку и Синеглазку.

Сам свалил песок на вал высоченный самосвал.

Высокие сосны стоят у реки, у сосен стволы до небес высоки.

Степан свистит на свирели, но без свирели свистят свиристели.

Читаем онлайн сложные скороговорки для развития дикции (Ж и Ш)

Эти чистоговорки только на первый взгляд кажутся короткими и простыми. А теперь попробуйте произнести их быстро и без запинки! Уверена, не у всех получится с первого разаJ

На окошке у Тошки кошка и котят немножко.

Не шипи, а пиши, пиши, не шипи.

Пешки – в шахматах, шашки – в шашках.

Вашему шпиону нашего шпиона не вышпионить, а наш шпион вашего шпиона вышпионит.

Ишак и шакал шагали по шпалам.

Паша пашет, Леша пляшет, Леша пляшет, Паша пашет.

В шалаше у шалунишки – шашки а шишки.

Нож и ножки, ложь и ложки, рожь и рожки.

Уже ужи в луже.

У ежа – ежата, у ужа – ужата.

Однажды шел дождик дважды.

Зажужжала муха, дожужжалась паука.

Жужжит жужелица, жужжит, кружится.

Жутко жуку жить на суку.

Лучшие скороговорки на английском языке для взрослых

Эти английские чистоговорки особенно нужны тем, кто изучает иностранный язык. Сделала для вас максимально полезную подборку, благодаря которой английская речь будет как у иностранцев!

I see a big black cat,

Big black cat, big black cat.

What a big black cat!

What a cat! What a cat!

Peter Piper picked

A peck of pickled peppers;

A peck of pickled peppers

Peter Piper picked.

I scream, you scream.

We all scream for ice-cream.

Hickety, pickety, my black cat

Likes to sit in my blue hat.

A big black bug bites a big black bear.

A big black bear hits a big black bug.

Лигурия – очень длинная скороговорка для развития речи

Лигурия – это небольшая область в Италии. Но благодаря длинной скороговорке, она стала еще популярнее. Кстати, этот текст нелегко будет грамотно прочитать даже профессиональному диктору. Когда вы освоите его, можете тренироваться с друзьями на скорость произношения.

В четверг четвертого числа в четыре с четвертью часа

лигурийский регулировщик регулировал в Лигурии,

но тридцать три корабля лавировали, лавировали, да так и не вылавировали, а потом

протокол про протокол протоколом запротоколировал, как интервьюером

интервьюируемый лигурийский регулировщик речисто, да не чисто рапортовал, да не

дорапортовал дорапортовывал да так зарапортовался про размокропогодившуюся погоду

что, дабы инцидент не стал претендентом на судебный прецедент,

лигурийский регулировщик акклиматизировался в неконституционном Константинополе,

где хохлатые хохотушки хохотом хохотали и кричали турке,

который начерно обкурен трубкой: не кури, турка, трубку,

купи лучше кипу пик, лучше пик кипу купи,

а то придет бомбардир из Бранденбурга – бомбами забомбардирует за то,

что некто чернорылый у него полдвора рылом изрыл, вырыл и подрыл;

но на самом деле турка не был в деле,

да и Клара-к крале в то время кралась к ларю, пока Карл у Клары кораллы крал, за что

Клара у Карла украла кларнет,

а потом на дворе деготниковой вдовы Варвары два этих вора дрова воровали;

но грех – не смех – не уложить в орех: о Кларе с Карлом во

мраке все раки шумели в драке, — вот и не до бомбардира ворам было, и

не до деготниковой вдовы, и не до деготниковых детей;

зато рассердившаяся вдова убрала в сарай дрова: раз дрова, два дрова, три дрова – не

вместились все дрова,

и два дровосека, два- дровокола- дроворуба для расчувствовавшейся Варвары

выдворили дрова вширь двора обратно на дровяной двор,

где цапля чахла, цапля сохла, цапля сдохла;

цыпленок же цапли цепко цеплялся за цепь;

молодец против овец, а против молодца сам овца,

которой носит Сеня сено в сани,

потом везет Сеньку Соньку с Санькой на санках:

санки- скок, Сеньку- в бок, Соньку- в лоб, все- в сугроб,

а Сашка только шапкой шишки сшиб,

затем по шоссе Саша пошел, Саша на шоссе саше нашел;

Сонька же – Сашкина подружка шла по шоссе и сосала сушку,

да притом у Соньки-вертушки во рту еще и три ватрушки –

аккурат в медовик, но ей не до медовика –

Сонька и с ватрушками во рту пономаря перепономарит, — перевыпономарит:

жужжит, как жужелица, жужжит, да кружится:

была у Фрола – Фролу на Лавра наврала, пойдет к Лавру на Фрола Лавру наврет,

что – вахмистр с вахмистршей, ротмистр с ротмистршей,

что у ужа – ужата, а у ежа- ежата,

а у него высокопоставленный гость унес трость,

и вскоре опять пять ребят съели пять опят с полчетвертью четверика чечевицы без

червоточины, и тысячу шестьсот шестьдесят шесть пирогов с творогом из сыворотки из-под простокваши,

о всем о том около кола колокола звоном раззванивали,

да так, что даже Константин – зальцбуржский бссперспективняк из-под

бронетранспортера констатировал: как все колокола не переколоколовать, не

перевыколоколовать,

так и всех скороговорок не перескороговорить, не перевыскороговорить;

но попытка – не пытка.

Скороговорки для тренировки дикции у журналиста

Журналист, выступающий на радио и телевидении, просто обязан говорить четко и понятно. Для этого ему как никому другому особенно важно тренировать свою речь с помощью скороговорок. Кстати, когда освоите предложенные, рекомендую поупражняться на Лигурии.

Бригада ремонтников отремонтировала Арбатско-Покровскую линию метрополитена.

Красавица Сара причесала гусара. Причесала Сара усатого гусара.

Боря борщ варил, да недоварил. Боря борщ солил, да недосолил. Толя борщ варил, да переварил. Толя борщ солил, да пересолил.

Корили Кирилла: «Не дразни гориллу!» Корили гориллу: «Не дразни Кирилла!»

Чиполлоне взглянул на Чиполлино и вздохнул: «Горе луковое!»

Дрессировщик дрессировал выдру. Дрессировал, дрессировал и выдрессировал!

В апреле ребята рисовали акварелью. Акварель в апреле тает от капели.

Варвара нарвала в овраге травы, а наврала, что не рвала.

Расстроенный настройщик настраивал расстроенный рояль. Настраивал, настраивал да никак не перенастроил, потому что сам расстроен.

На мели мы лениво налима ловили. Для меня выловили линя.

Прикольные скороговорки для пьяной компании взрослых за столом

А эти непростые и веселые чистоговорки отлично подойдут для проверки гостей на степень опьянения. Попробуйте правильно проговорить их после принятия алкоголя.

Даша, дашь девушке дешевую тушь?

Добудешь шину – поедешь на машине.

Моет Кузя пузо в джакузи.

Модератор модерировал, модерировал, да не выдомодерировал.

Еду я по выбоине, из выбоины не выеду я.

Ухитрился проспать возможность переспать.

Алтын пробивает тын, а полтина убивает Мартына.

Смешные новогодние скороговорки для конкурса

Перед Новым годом особенно хочется зарядиться позитивным настроением. И в этом помогут праздничные скороговорки. Их, кстати, можно использовать для проведения застольных конкурсов. Например, кто быстрее прочтет все скороговорки. Или кто больше скороговорок прочтет правильно? Вариаций масса, так что дерзайте!

Лежит ежик у елки, у ежа иголки.

Ах, у ели, ах, у елки, ах, у ели злые волки.

Саша шапкой шишку сшиб.

Волховал волхв в хлеву с волхвами.

Белый снег, белый мел,
Белый заяц тоже бел.
А вот белка не бела –
Белой даже не была.

Купили Валерику и Вареньке варежки и валенки.

Везёт Сенька Саньку с Сонькой на санках. Санки скок, Сеньку с ног, Соньку в лоб, все в сугроб.

Ну как, понравились вам скороговорки? Все ли получилось проговорить? Пишите свои впечатления от этих чистоговорок в комментариях. Буду вам также очень признательна, если поделитесь статьей со своими друзьями в соцсетях! До новых встреч на блоге!

Найди поломку

Одного добровольца (он будет «механиком») выводят за дверь. Остальные выбирают другого участника (он будет «сломанным механизмом») и загадывают на нем какую-то часть тела — это будет место «поломки». Заходит доброволец. Ему сообщают, что он механик, но безрукий, и ему нужно определить место «поломки механизма», не дотрагиваясь до него руками (носом, губами и т.д). Во время обнаружения неисправности «механизм» реагирует: чем ближе к месту поломки, тем активнее он «заводится». Когда «механик» определит место поломки, он сам становится «механизмом», и игра повторяется.

Скороговорки, или проверка на трезвость

Ведущий предлагает поиграть в игру «Кто самый трезвый?». Желающие участвовать могут оставаться сидеть за столом. Затем ведущий медленно читает приведенные ниже скороговорки, а игроки должны повторить их, только быстро. Получается очень весело.

  • Цапля чахла, цапля сохла, цапля сдохла.
  • Король – орёл (5 раз)
  • Повар Петр, повар Павел. Петр плавал, и Павел плавал
  • (!) Наши поезда самые поездатые поезда в мире. И никакие поезда не перепоездят по поездатости наши поезда.
  • (!) Стоит в поле холм с кулями, выйду на холм — куль поправлю.
  • (!) Еду я по выбоинам, с выбоин не выеду я!
  • (!) Висит узда на гвозде, горит звезда на узде.
  • Бесперспективняк
  • Сподвыподвертом

Символом (!) помечены те скороговорки, при неправильном выговоре которых возможно появление нецензурных выражений!

Моя кошечка

Веселая игра для домашней молодежной вечеринки. Гости удобно рассаживаются (или садятся на пол в кружок). Вызывается доброволец. Его задача — изображать кошку: подползать к игрокам, тереться об них, мурлыкать, мяукать и т.п., при этом нельзя смеяться. Человек, к которому подползла «кошка», должен неторопливо сказать: «Моя кошечка сегодня очень странная, уж не заболела ли она?», гладя «кошку» по голове. Если он не засмеялся и сделал все вышесказанное, то «кошка» уползает к другому участнику и повторяет свои действия; если же игрок засмеялся — тогда он становится «кошкой».

Банковские вклады

Для этого шуточного конкурса необходимо пригласить 2 пары (2 девушки и 2 парня). Ведущий раздает девушкам одинаковое количество денег от банка приколов. Задача девушек: за одну минуту они должны сделать банковские вклады, то есть спрятать наибольшее количество денег в одежде своих партнеров, причем прятать разрешается только по одной банкноте в одно место. Пара, у которой окажется меньше банкнот, зарабатывает очко. Затем ведущий просит девушек поменяться местами. Теперь их задача – «снять с банковских счетов» наибольшее количество денег, то есть найти и достать спрятанные банкноты. Побеждает девушка, которая сумеет отыскать большее количество банкнот за отведенное ведущим время.

Спиртометр, или я здесь самый трезвый!

Для этого конкурса нужно заранее нарисовать на листе ватмана «шкалу опьянения», например, в виде бутылки водки. Градусы на шкале указываются сверху вниз – 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40 градусов и выше, причем около каждой отметки ставятся смешные комментарии, например: «как стекло», «ни в одном глазу», «слегка косой», «начинается помутнение рассудка», «пьяные звонки бывшим», «хочу танцевать!», «уже поймал чертиков», «бухой в зюзю», «включается автопилот» и другие. Затем получившийся «спиртометр» прикрепляется к стене, причем нужно заранее продумать, на каком уровне его лучше повесить (далее будет понятно, почему).

Сам конкурс: подвыпившим мужчинам предлагается проверить, кто из них самый трезвый. Задача участников – повернуться к шкале спиной, нагнуться и, протягивая руку к «Спиртометру» между ног, отметить фломастером градус на шкале. Каждому хочется выиграть, поэтому для того, чтобы оказаться «самым трезвым», игрокам придется очень изловчиться, а остальные гости с удовольствием за этим понаблюдают! В качестве приза для победителя будет очень уместна бутылка чего-нибудь спиртного.

Примерзли

Для игры нужны заранее приготовленные листочки, на которых написаны различные части тела, например: губы, нос, рука, нога, ухо, мизинец на правой руке и т.д.. Эти листочки складываются в коробку или шапку так, чтобы не было видно, что на них написано.

Выходят два участника, каждый берет по одному листочку. Их задача — присоединиться друг к другу указанными частями тела. Таким образом, два участника «примерзают» друг к другу. Далее выходит следующий участник, он и один из первых игроков берут по одному листочку, примерзают друг к другу. Подходит еще один участник и так далее. Получается очень забавная цепочка. Не забудьте ее сфотографировать!

Оно?

Из участников вечеринки выбираются ведущий и доброволец. Добровольца усаживают на стул и завязывают ему глаза. Ведущий начинает поочередно указывать на игроков и задавать вопрос: «Оно?». Тот, на кого падет выбор добровольца, становится «целующим». Затем ведущий, показывая в любой очередности на губы, лоб, нос, подбородок или другие части тела ведущего, задает вопрос: «Сюда?» — пока не получит утвердительный ответ добровольца. Продолжая, ведущий показывает на пальцах всевозможное количество, спрашивает добровольца: «Столько?» Получив согласие, ведущий выносит «приговор», выбранный самим же добровольцем, — «Оно» целует тебя, к примеру, в лоб 5 раз. После окончания процесса доброволец должен угадать, кто же его целовал. Если он угадал, то тот, кого определили, занимает его место, если же нет, то игра возобновляется с тем же добровольцем. Если доброволец не угадывает подряд три раза, то он занимает место ведущего.

Принцесса на горошине

К участию в конкурсе приглашаются только дамы. Для его проведения потребуются табуретки или стулья с жестким покрытием и куски мягкой ткани, сложенные в несколько слоев, например, полотенца.

Стулья устанавливаются в ряд, на каждом из них размещаются небольшие круглые предметы, например, лесные или грецкие орешки. На каждом стуле должно быть разное количество предметов, например, на первом — 6, на втором — 5, на третьем- 4, на четвертом — 3. Сверху предметы накрываются тканью. Затем участницы конкурса рассаживаются на стульях. По команде ведущего под музыку дамы начинают двигаться на стульях, стараясь определить, сколько под ними предметов. Использовать при этом руки и смотреть запрещается. Очень забавно наблюдать, как участницы «танцуют» на стуле. Победительницей – «принцессой на горошине» — объявляется дама, которая быстрее и правильнее выполнит задание!

Вариант этого конкурса (минимум реквизита): можно положить 7-9 орехов в один подходящий мешочек, и по очереди просить девушек угадать их количество.

Русская рулетка, или госпожа удача

Для этого «страшного» конкурса вам понадобится несколько комплектов чистых рюмок (по 3 рюмки на каждого участника), водка и вода. Приглашаются несколько добровольцев, 5-7 человек. Ведущий заранее предупреждает, что игрокам придется пить водку. Людей, не очень хорошо переносящих алкоголь, от участия в этой игре лучше оградить!

Суть игры: первый участник отворачивается, в это время ставятся 3 стопки, в две из которых наливают водку, а в третью воду. Когда игрок поворачивается он, не раздумывая, выпивает из одной стопки и запивает другой, а вот что ему и в какой последовательности попадется — это дело удачи. Может получиться забавная комбинация вода-водка, а особенно «удачливым» может попасться водка-водка. Если остается рюмка с водкой, то участник продолжает играть в следующем этапе, если остается рюмка с водой – он выбывает. Следующий «заход» делает следующий игрок и т.д. Те игроки, которые остались после первого этапа, продолжают участие во втором этапе по такому же принципу. И так, пока не останется один человек, самый везучий. Победителю в этом нелегком испытании можно в качестве приза подарить бутылку водки.

Взрослый человек самостоятельно обнаруживает какую-либо проблему в себе и борется с нею. Если в своей речи он замечает дефект, то занимается его исправлением. Лучше всего использовать скороговорки. Это достаточно просто, потому что для получения нужного материала достаточно лишь открыть соответствующую статью или раздел книги.

Скороговорки для улучшения речи

Скороговорки представляют собой отличное решение для развития навыков ораторского мастерства, а также улучшения речевых способностей. Эти действенные и несложные упражнения используют политики, общественные деятели, телеведущие. Многие из нас полагают, что известные люди родились с правильной речью и отчётливой дикцией. На самом деле всё это является результатом постоянной работы над собой.

И далеко не всегда здесь присутствует рука дорогостоящего специалиста, Скороговорки – это упражнения, которые доступны каждому из нас. И для организации подобных занятий не нужно ничего, кроме небольшого проявления силы воли.

Если практиковать сложные скороговорки для взрослых с серьёзностью, то получается достаточно быстро улучшать своё произношение. В ходе тренировок человек начинает отчётливо произносить звуки, правильно дышать. При этом происходит развитие речевой артикуляции.

Для скороговорок свойственна особенная классификация. Она создана на основании разных признаков, к которым относятся сложность, простота, продолжительность. То есть более длинными являются упражнения для улучшения дикции. Народные скороговорки часто звучат наиболее коротко.

Выбор скороговорок

Предварительно нужно подобрать наиболее подходящие для ситуации скороговорки. При этом следует учитывать особенности фонетики личной дикции. То есть выбирать нужно те скороговорки для взрослых, прочтение которых вызывает сложности.

Для первой тренировки вполне достаточно подготовить три упражнения. После этого можно приступать к делу. Но после завершения урока должна быть полная уверенность в полном освоении материала. То есть выбранные скороговорки для взрослых больше не должны вызывать затруднений при прочтении.

Как работать со скороговорками

Перед началом занятий нужно уделить время ознакомлению с теорией. должна осуществляться поэтапно. Прежде всего следует прочесть скороговорку по слогам, основательно проговаривая каждый.

Постепенно темп нужно увеличивать. Но не нужно заниматься форсированием событий. Преувеличение собственных возможностей приведёт к запинкам. Скороговорки для взрослых должны произноситься с контролем дикции и артикуляции.

При необходимости занятий с ребенком надо предварительно отработать все упражнения самостоятельно. Материал в этом случае подбирается заранее. При этом ни в коем случае не следует запинаться перед ребёнком. Конечно, подобное занятие напоминает игру. Но не стоит делать его слишком уж несерьёзным. И обязательно нужно стараться быть образцом для малыша.

Примеры скороговорок

Скороговорки для взрослых, которые улучшают дикцию:

  1. Еду я по выбоинам, еду, из выбоин никак не выеду я.
  2. Немощный худой Кощей тащит ящик овощей.
  3. Работники предприятие приватизировали, приватизировали, да не доприватизировали.
  4. У гуру инаугурация на ура прошла.
  5. Это колониализм? – Нет, это – не колониализм, а неоколониализм!
  6. Бесперспективняк.
  7. В Кабардино-Балкарии валокардин из Болгарии.
  8. Исподвыподверта.
  9. Глаза газели на нее глазели
  10. Недопереквалифицировавшийся.
  11. В швейне шеф лжив – паршив его пошив.
  12. Не перевыскороговорить всех скороговорок.

Усложнённые упражнения

Сложные у взрослых помогают дома и без дополнительных свидетелей справляться с проблемой чёткости произношения. А можно организовать полушутливую игру с друзьями. Она состоит в прочтении скороговорок в непринуждённой дружеской обстановке. В результате получится провести время довольно интересно.

Действительно, не всем удаётся справиться с такими фразами с первого раза:

  1. В поле холм с кулями, выйду на холм, куль поправишь, куль возьмешь. Куль поправлю в любом случае.
  2. Кармен Роман положил роман в карман и пошёл на «Кармен» в «Ромэн».
  3. Кто не работает, тот не ест то, что ест тот, кто работает.
  4. Деидеологизировали-деидеологизировали, и додеидеологизировались.
  5. Флюорографист флюорографировал флюорографистов.
  6. Я – вертикультяп. Могу вертикультяпываться, могу перевертикультяпываться.
  7. Ретив стаффордширский терьер, резв черношерстный ризеншнауцер.
  8. Кокосовары варят кокос, а получают кокосовый сок в скорококосоварках.

В 2016 году наиболее актуальны скороговорки для улучшения дикции взрослых про обезьян. Их примеры могут выглядеть таким образом:

  1. Забавной обезьяне выдали бананов, выдали бананов забавной обезьяне.
  2. Макака макала коалу в какао, какао коала лениво лакала.

Важность красивой речи

Все мы хотим, чтобы нас слушали со вниманием и воодушевлением. Но как этого добиться, если не работать над собой? Прирождённых ораторов единицы. В большинстве случаев взрослые люди выявляют собственные недостатки самостоятельно. Но недостаточно просто о своей неспособности к чему-либо.

Должен осознанно прикладывать максимум усилий на пути к достижению цели. Только таким образом у него получится существенно улучшить положение дел. Возможно, выполнение упражнений покажется скучным занятием. Но на самом деле результат стоит труда.

Если сначала не получается выговаривать скороговорки красиво и отчётливо, не стоит огорчаться. Следует возвращаться к упражнениям до тех пор, пока дикция не станет правильной. Также важно следить за приятным звучанием голоса. Ведь резкие и кричащие интонации не будут приятны слушателям. Подобного оратора никто не станет слушать, хоть дикция его и является чёткой. Людям неприятна резкость, слова следует произносить различимо, красиво и размеренно.

То есть, скороговорки для развития речи взрослых существенно улучшают качество произносимых фраз, делают память лучше. А для занятий не требуется большого количества времени и сил. Упражняться можно дома в привычной и удобной обстановке.

Всех скороговорок не переговоришь, не перевыговоришь (конкурс для детей старшего дошкольного возраста)

ФОМИНЫХ Е.Н., учитель-логопед МБДОУ д/с № 102, г. Екатеринбург

Для автоматизации и дифференциации поставленных звуков и совершенствования речи детей учителя-логопеды очень часто используют скороговорки. Скороговорка как жанр устного народного творчества появилась еще в Древней Руси. Интересна эволюция термина скороговорка в разных изданиях «Толкового словаря русского языка» С.И. Ожегова. В издании дается следующее ее определение: «Искусственно, ради забавы придуманная фраза с труднопроизносимым подбором звуков, которую нужно произнести быстро, не запинаясь. Однако логопеды взяли скороговорки на вооружение не для забавы, а для коррекции и совершенствования речи детей.

 

Диапазон скороговорок не­обычайно широк. Они бывают короткие и длинные, рифмованные и нерифмованные, сюжетные и бессюжетные, логичные и абсурдные, с повторами и без повторов, «построенные» на одном звуке и их сочетаниях.
В настоящее время, наряду с народными, фольклорными скороговорками, используются и современные авторские.

В старшей группе нашего сада в конце учебного года, когда у большинства воспитанников поставлены и автоматизированы все звуки, проводится конкурс «Всех скороговорок не переговоришь, не перевыговоришь». В конкурсе принимают участие команды «Говорунишки» и «Болтунишки», соревнующиеся в четком, быстром и выразительном проговаривании скороговорок: фольклорных и современных, самостоятельно сочиненных и проиллюстрированных совместно с родителями. Конкурс проходит с музыкальным сопровождением и участием персонажей: Аграфены Дормидонтовны и говорящего Мишки. В состав жюри входят: старший воспитатель, музыкальный руководитель и учитель-логопед другой группы.

Ниже описан сценарий конкурса.

ЗАДАЧИ

  • Совершенствовать звуковую сторону речи, улучшать дикцию детей.
  • Формировать выразительность речи.
  • Развивать слуховое внимание и память.
  • Развивать артистические способности.
  • Воспитывать уважение к великому культурному наследию России.
  • Формировать умение взаимодействовать со сверстниками в процессе соревнования.

ОБОРУДОВАНИЕ

Аудиомагнитофон, сюжетные картинки к скороговоркам, предметные картинки, четыре маски-эмоции, карточки с буквами, бубен, мягкая игрушка — говорящий Мишка, костюм бабушки, мольберт, таблички с названиями команд «Говорунишки» и «Болтунишки», два подноса, колокольчики, сладкие призы.

Предварительная работа: дети совместно с родителями выполняют домашнее задание — учат наизусть по одной скороговорке, подобранной самостоятельно по желанию, делают рисунок к этой скороговорке; воспитатель делит детей на две команды — «Говорунишки» и «Болтунишки».

Организационный момент.
Вступительное слово логопеда

Под музыку «Выйду на улицу, гляну на село…» дети рассаживаются по командам на стулья, стоящие напротив друг друга.

Логопед. Дорогие ребята и уважаемые взрослые! Знаете ли вы, что скороговорки появились еще в Древней Руси, много столетий тому назад. В дет­ских играх, забавах на быстрое произношение скороговорок они становились источником смеха, веселья. Благодаря скороговоркам дети учились быстро, четко и красиво говорить.

Сегодня в нашей группе проводится конкурс «Всех скороговорок не переговоришь, не перевыговоришь». Участвовать в конкурсе будут команды «Болтунишки» и «Говорунишки», по 10 человек в каждой. В случае затруднений при выполнении заданий детям могут помочь родители. Оценивать задания конкурса будет уважаемое жюри. (Представляет членов жюри.) Всего в конкурсе семь заданий. За каждое задание можно получить один или два колокольчика, в зависимости от оценки жюри. В конце конкурса количество колокольчиков, заработанных каждой командой, подсчитывается.

Задание 1.
Скороговорки-«невелички»

Логопед. Начнем наш конкурс с разминки. Каждый участник обеих команд должен повторить за мной громко, четко и быстро скороговорки-«невелички», когда я передам ему в руки бубен — звонкий и громкий народный музыкальный инструмент.

Скороговорки для команды «Болтунишки»

Веня и Иван не виноваты.

В дневнике у Вадима девять двоек.

Филимон был на футболе в футболке.

В Японии все пони в попоне.

Дима дает Дине дыню.

Дядя Федя дал меда медведю.

Сынок не носит косынок.

У забияки змея за пазухой.

Наш шпион выше вашего шпиона.

Лев поднял лапу и дал волку по лбу.

Скороговорки для команды «Говорунишки»

Внимание: в водоеме водяной.

У Бобика в будке будильник.

У Пети Потапова папа — капитан.

Попугая не купают, попугая покупают.

Дома один Дима и два Вадима.

Опять Антон пьет кипяток.

Десять совят на сосне сидят.

Синице гусеница снится.

У швеи в шкафу ковшик и кувшин.

У зеленой елки колкие иголки.

Жюри объявляет результаты первого задания.

Задание 2.
Бабушкины скороговорки

Звучит мелодия песни «Выйду на улицу, гляну на село…».

Логопед. Ребята, к нам в гости приехала бабушка Аграфена Дормидонтовна. (Ее роль исполняет воспитатель группы.)

Аграфена Дормидонтовна. Здравствуйте, ребятки дорогие. Для начала попробуйте поздороваться со мной и правильно произнести мое имя.

Дети (хором). Здравствуйте, Аграфена Дормидонтовна!

Аграфена Дормидонтовна. Слыхала я, что вы скороговорки хорошо умеете говорить. Так то, наверное, современные, а вы попробуйте мои старинные повторить. Выходите ко мне из каждой команды молодец и девица. На картинки мои посмотрите и скороговорки четко и быстро повторите.

Иллюстрированные скороговорки для команды «Болтунишки»

Бык тупогуб, тупогубенький бычок.

Хохлатые хохотушки хохотали, хохотали, похохатывали.

Иллюстрированные скороговорки для команды «Говорунишки»

Стоит воз овса, возле воза овца.

Течет речка, печет печка, печет печка, течет речка.

Аграфена Дормидонтовна хвалит детей и, прощаясь, уходит. Жюри оценивает выполненное задание.

Задание 3.
Артистичные скороговорки

Логопед. Скороговорки нужно уметь произносить не только четко и быстро, но и выразительно. Я приглашаю по одному самому артистичному участнику из каждой команды. Перед вами иллюстрированная скороговорка:

Съел молодец тридцать три пирога с пирогом, да все с творогом!

Участникам выдаются по две маски, изображающие веселье, грусть, испуг, злость. Нужно произнести скороговорку с соответствующей эмоцией, при этом не забывая о быстром темпе произношения.

Жюри подводит итоги заданий.

Задание 4.
Звукобуквенные
скороговорки

Логопед. Для выполнения этого задания я приглашаю по одному участнику от команды, хорошо знающему буквы. Они должны прослушать скороговорки, повторить их и определить, какие звуки встречаются в них чаще всего, затем показать на мольберте соответствующие буквы.

На мольберте представлены изученные гласные и согласные буквы: А, У, И, О, Э, П, Т, К.

Скороговорка для команды «Болтунишки»

Катя лопаткой копала канавку. (Звук [к] и буква К.)

Скороговорка для команды «Говорунишки»

В пенале у Полины паук плетет паутину. (Звук [п] и буква П.)

Жюри оценивает задание.

Динамическая пауза

Логопед предлагает детям немного отдохнуть, потанцевать под музыку песни «Выйду на улицу…». Взрослый показывает движения, характерные для русских народных танцев, дети повторяют за ним, танцуют.

Задание 5.
Творческие скороговорки

Логопед. Скороговорки для этого задания вы должны сначала сами придумать, а потом четко и быстро произнести. Сочинить скороговорки вам помогут картинки. (Приглашаются по одному человеку от команды.) Одна команда получает картинки с изображением розы, березы, гриба, другая — с изображением кошки, матрешки, машины. Примерные варианты скороговорок:

Гриб и роза росли под березой.

В машине по дорожке едут матрешка и кошка.

Жюри оценивает задание.

Задание 6.
Скороговорки,
выученные дома

Логопед. К сегодняшнему конкурсу вам предлагалось вместе с родителями приготовить домашнее задание — выучить скороговорку и что-нибудь нарисовать к ней.

Участники команд произносят скороговорки, демонстрируют иллюстрации к ним.

Жюри оценивает задание.

Некоторые родители к выполнению домашнего задания подошли творчески и сами придумали интересные скороговорки, например:

Арнольд Шварценеггер был терминатор, а стал Калифорнии губернатор.

Фермер Фрол вырастил в парнике кольраби и брокколи в феврале.

Большой плот медленно плыл по ласковым теплым волнам, и маленькая лодка его обогнала.

Эти скороговорки я теперь использую в своей практике.

Задание 7.
Мишкина скороговорка

Логопед. Наш конкурс подходит к концу. Последнее задание вам предлагает выполнить наш гость — говорящий Мишка. (Держит мягкую игрушку, которая при нажимании на нее «произносит» текст скороговорки.) Послушайте его внимательно и попробуйте повторить за ним скороговорку громко, четко, выразительно и быстро (Приглашает по несколько человек от команд.)

Мишка

Чтобы лучше говорить,

Ты сумей-ка повторить:

Испугались медвежонка

Еж с ежихой и ежонком,

Чиж с чижихой и чижонком,

Стриж с стрижихой

и стрижонком.

Испугались медвежонка…

А ну-ка, повтори!

Жюри оценивает задание.

Итог задания

Логопед. Конкурс завершился. Я предоставляю слово жюри.

Жюри подсчитывает количество заработанных колокольчиков у обеих команд и объявляет команду-победительницу.

Ребята, вы старались говорить сегодня правильно и выразительно. Чтобы ваша речь стала еще лучше, больше учите скороговорок, пословиц и поговорок, загадок и стихотворений. А сейчас команды награждаются сладкими призами.

Список использованной
и рекомендуемой литературы

Двадцать два Егорки. Русские народные скороговорки. М., 1990.

Журнал «Карапуз». 2001. № 64.

Стрельцова Л.Е. Веселая азбука. М., 1994.

Сухин И.Г. Веселые скороговорки для «непослушных» звуков. Ярославль, 2002.

Тарабарина Т.И., Елкина Н.В. Пословицы, поговорки, потешки, скороговорки. Ярославль, 1996.

Французские скороговорки для детей. Французские считалочки, загадки и скороговорки для детей Скороговорки на французском языке с переводом

C

Казакова Елена Алексеевна

Учитель французского языка

«МОУ Гимназия г.Раменское»

В устном общении большое значение имеет произношение. При помощи звуковых средств различаются не только слова (cage – cache ), но и времена ( je parlerais – je parlerai ). Неправильное произношение всего лишь одного звука в слове затрудняет, а то и нарушает процесс межкультурного общения.

Для того, чтобы речь была ясной, разборчивой и понятной, неоценимую помощь может оказать работа со скороговорками. Они являются лучшим средством достижения четкости речи при любом темпе, так как не может быть темпа более быстрого, чем скороговорка. Богатое звуковое оформление, обилие аллитераций, частые повторы, ассонансы, внутренние рифмы делают их более привлекательными.

Для совершенствования или коррекции произношения можно использовать следующие этапы работы со скороговорками.

    Демонстрация скороговорки, записанной на пленку или озвученной преподавателем.

Вначале скороговорка должна звучать в быстром темпе, т.е. так, как следует произносить. И лишь только затем медленно, по слогам. Еще К.С. Станиславский учил вырабатывать скороговорку через очень медленную, преувеличенно четкую речь. От долгого многократного повторения одних и тех же слов речевой аппарат налаживается настолько, что приучается выполнять ту же работу в самом быстром темпе».

    Работа над содержанием скороговорки.

Очень важно не механически проговаривать скороговорку, а произносить осмысленно. Учащимся необходимо знать то, что они произносят. Значение некоторых слов можно раскрыть при помощи синонимов, антонимов, комментария. Можно использовать иллюстрации или предложить несколько вариантов перевода скороговорок на выбор.

    Работа над произношением.

Необходимо отработать изолированно каждый звук, затем слово, содержащее этот звук, словосочетание и, наконец, всю скороговорку. Сначала скороговорка внимательно прочитывается про себя, затем произносится несколько раз беззвучно с подчеркнуто четкой артикуляцией, потом медленно, шепотом, тихо, громче. Затем скороговорка произносится вслух, слитно, но еще достаточно медленно и, наконец, громко и быстро. Если произношение какого-либо звука дается с трудом, необходимо упражняться на специально подобранных скороговорках, в которых этот звук часто повторяется:

Si mon tonton tond ton tonton, ton tonton tondu sera.

Les chaussettes de l’archiduchesse sont-elles sèches? Sont-elles sèches?

– Elle sont sèches , archisèches .

Чтобы работа над произношением была более увлекательной, можно использовать следующие виды работ.

Использование игр:

Составление скороговорок вместе.

Разучивать карточки, где написать название. Игроки должны назвать скороговорку с этим именем.

Отгадай скороговорку (учащиеся задают вопросы ведущему).

Можно давать также задания такие, как

Найти русский (французский) эквивалент

Разделение фразы на 2 группы.

Lisez ces amusettes et classes-les dans le tableau!

    Cette taxe fixe excessive est fixée exprès à Aix par le fisc.

    J’exige l’ascension de l’escalier sans essoufflements axagérés.

    Je veux et j’exige d’exquises excuses.

    Le fisc fixe chaque taxe fixe axcessive exclusivement au luxe et à l’exquis.

Cherchez l’equivalent francais desamusettes!

– Твой чай избавил тебя от кашля ?

Охотник, умеющий охотиться, должен уметь охотиться без собаки.

Рыбак рыбачил под персиковым деревом, персиковое дерево мешало рыбаку рыбачить.

Jeux phonetiques.

Amusettes.

Prononcez ces amusettes 3 fois à un rytme accéléré.

Le titi vient en titubant.- Deux duegne dodelinantes.

Une belle boue bien bleue brille.

Othon, va-t’en, car ta tante t’attend.

L’auto de Toto t’attend tantôt.

Ton thé t’a-t-elle ôté ta tasse de thé?

Mon thé ne m’a rien ôté du tout.

Prénoms. Sur chaque fiche il y a un prénom (Francoise, George s , Jean, Ursule, Félix, etc.)

Présentez l’amusette avec ce prénom.

Francoise froisse fébrilement une feuille de frêne effrénée.

Georges et Jean jouent gentiment au juke-box.

Felix son porc tua, sel n y mit, ver s y mit, porc se gâta.

Gaston, écarte ton carton, car ton carton me gêne.

Le meneur de jeu invente une amusette. Les participants posent des question à tour de rôle pour la deviner.

Par exemple:

De quoi s’agit-il dans cette amusette?

Dans cette amusette il s’agit d’un animal.

Est-ce un animal domestique ni sauvage.

Cet animal n’est ni domestique ni sauvage.

C’est un animal rongeur.

Oui, c’est ça!

Est-ce un rat?

Oui, c’est juste. Dans cette amusette il s’agit d’un rat. Pouvez-vous réciter cette amusette?

Rat vit rôt, mit patte à rôt, brula patte à rat, rat quitta rôt.

Non, non, non! Ce n’est pas juste.

Est-ce que cette amusette contient encore des denrées alimentaires?

Non!

Est-ce qu’il y a des adjectives numeraux?

Oui, il y en a.

Non.

Il nous reste encore une amusette.

Trois grand rats gris enrtèrent dans trois grand trous noirs.

– Enfin , c ’ est juste .

Si vous voulez améliorer votre pr o nociation, dites bien et vite ces amusettes!

Un ver de terre vert qui va vers un verre vert.

Le loup glouton engloutit le tonton.

Trois grand rets gris entrèrent dans trois grand trous noirs.

Je croit que tu crois que Louis croit que le pois croit sur le toit.

Un généreux déjeuner régénerait des généraux dégénérés.

Apprenez par coeur ces amusettes!

Il a tant plu.

Qu’on ne sait plus.

Pendant quel mois il a le plus plu.

Mais le plus sûr, c’est qu’au surplus.

S’il avait moins plu.

– ça m’ eût plus plu.

Bonjour, madame Sana-Souci!

C’est combien ces six saucissons-ci?

C’est six sous ces six Saucissons-ci.

Six sous coux-ci, six sous ceux-là.

C’est trop cher.

Citez des phrases-pièges où il s’agit de:

1) Denrées alimentaires; 2) animaux sauvages et domestiques; 3)animaux rongeurs; 4) oiseaux ; 5) plantes et arbres.

C’est un don blond blé, c’est un bon blé blond, c’est un blond bon blé .

J’ai bu une bien bonne bouteille de bon vin blanc vieux.

Qu’a bu l’âne au lac? L’âne au lac a bu l’eau.

Le riz tenta le rat, le rat tenté tâta le riz, le riz tâté tenta le rat.

Trois grands gros rats dans trois gros trous dureront rarement.

Ce charmant chat chinois se cache sous la niche du chient.

Rat vit rôt, rat vit patte à rôt, rôt brûla patte à rat quita rôt.

Quatre coquets coqs qui caquetaient, croquaient quatre croquantes coquilles.

Huit huîtres luisantes, huit huitres cuisantes.

Un pêcheur pêchait sous un pêcher, le pêcher empêchait le pêcher de pêcher.

Pourquoi sont ces serpents qui sifflent sur vos têtes?

Didon dina, dit-on, du dos d’un dodu dindon.

Dites les amusettes qui contiennent:

Noms propres; notions historiques et géographiques; adjectives numéraux

Napoléon cedan Sédan, céda ses dents.

Le mur murant Paris rend Paris nurmurant.

Gal, amant de la Reine, alla, tour magnanime, galamment, de larène à la Tour Magne, àNimes.

Papa nous raconta l’épopée de cette épée de l’époque de Pépin.

Six chaussons farcis àla chauvesouris.

Six cent six Suisses ont mangé six cent six saucisses, dont six en sauce et six cents sans sauce.

Si six scies scient six citrouilles ou six cyprès, six cent six cyprès.

Quatre plats plats dans quatre plats creux et quatre plats creux dans quatre plats.

Русские поговорки.

    От топота копыт пыль по полю летит.

    Ткач ткет ткани на платки для Тани.

    Не красна изба углами, а красна пирогами.

    Коси коса пока роса, роса долой – и мы домой.

    У осы не усы, не усищи, а усики.

    Щетина у чушки, чешуя у щучки.

    В семеро саней по семеро в сани уселись сами.

    Шли сорок мышей, несли сорок грошей; Две мыши по плоше, несли по два гроша.

    Самовары-чайники, на чайниках- крышечки. На крышечках – дырочки, в дырочках- п-а-а-а-р!

    Мамаша Ромаше дала сыворотки из-под простокваши.

    Шел Саша по шоссе и сосал сушку.

    Бык тупогуб, тупогубенький бычок, у быка бела губа была тупа.

    Водовоз вез воду из водопровода.

    Топоры остры до поры, до поры остры топоры.

    Меж камышами слышно шуршанье, шелест и шепот, шорох ершин.

    Ест Федька с водкой редьку, ест водка с редькой Федьку.

    Расскажите про покупки.

Про какие про покупки?

Про покупки, про покупки, про покупочки мои.

    Везет Сенька Саньку с Сонькой на санках; Санки скок-Сеньку с ног, Саньку в бок, Соньку в лоб!

    Зачем ты к нам пришел; за пересмешкой или за выпересмешкой?

    Купи кипу пик! (3-4 раза на одном дыхании)

    Сшит колпак, да не по-колпаковски. Надо было бы его переколпаковать, да перевыколпаковать.

    Стоит поп на копне, колпак на попе. Копна под попом, а поп под колпаком.

    Полпогреба репы, полколпака гороху; Полчетверти четверинка гороху без червоточки.

    Как без Прокопа кипит укроп, так при Прокопе кипит укроп, пришел Прокоп – кипит укроп, ушел Прокоп – кипит укроп!

    Протокол про протокол протоколом запротоколивали.

Многие скороговорки построены на широких гласных, так как умение широко и свободно открывать рот особенно важно для приобретения хорошей дикции. Их надо отрабатывать, как упражнения для нижней челюсти.

Перед тем, как перейти к французским фразам, следует отработать еще согласные [ t – d ] перед узкими передними гласными. В этом положении у многих наблюдается не только парализация, но и аффрикация, так называемое «цоканье» и «дзеканье», зависящей от недостаточной напряженности органов речи, образующих препятствие, от способа их размыкания, благодаря чему, вместо одинарной гласной возникает двойная, состоящая из взрывного фрикативного: [ t – s ].

При упражнении надо следить, чтобы кончик языка не оказывался между зубами, крепче прижимать его к альвеолам и резче производить замыкание. В русском произношении есть два варианта [ t – d ] : 1) кончик языка прикасается к альвеолам верхних зубов; 2) кончик языка прикасается к внутренней поверхности нижних резцов. В упражнении можно отработать любой из них, обычно второй вариант быстрее дает хорошие результаты.

Упражнения для отработки [ t d ]:

    Произнести много раз на одном дыхании следующие пары слов:

1.Тетя-дядя…

2.дядя-тетя…

3.тетя-дети…

4.дятел-сети…

2. Отработать как скороговорки следующие фразы:

1. Катя идет в театр с тетей Диной.

2. Витя плетет сети для дяди Тимы.

3. Дядя Дик, видите ли вы диких лебедей?

4. Тинины ходики тихо тикали в тишине темного терема.

    Выучить наизусть шутливое стихотворение А.С. Пушкина:

Полюбуйтесь же вы, дети,

Как в сердечной простоте

Длинный Фирс играет в эти,

Те, те, те и те, те, те.

Черноокая Россети

В самовластной красоте

Все сердца пленила эти,

Те, те, те и те, те, те.

О, какие же здесь сети

Рок нам стелет в темноте:

Рифмы, деньги, дамы эти,

Те, те, те и те, те, те.

Скороговорки служат не только своего рода инструментом совершенствования произношения. Являясь произведением устного народного творчества, корни которых уходят в далекое прошлое, скороговорки позволяют учащимся соприкоснуться с культурой страны изучаемого языка.

Знакомство с ними вызывает у учащихся положительные эмоции, что существенно влияет на мотивацию использования французского языка как средства межкультурной коммуникации.

C короговорки на уроках французского языка

Казакова Елена Алексеевна

Учитель французского языка

МОУ»Гимназия г. Раменское»

Загадки, стишки и считалки – отличный способ отработать произношение и расширить словарный запас ребёнка, изучающего иностранный язык. Использовать в игровой форме скороговорки и загадки на французском языке можно как в процессе обучения маленьких детей, так и при обучении подростков. Необходимо лишь подбирать материал в соответствии с возрастом и уровнем владения языком.

Bonjour

A mon petit frere

A ma petite soeur

Mais dans la classe

L enfant poli

Mais quand je pars

La Semaine

La semaine finit

Et elle commence

L’ écolier

J’ ai des livres

Je lis, j’écris

Et j’ apprends

Beacoup me plaît.

Считалочки (Comptines)

Une, deux, trois:

Soldat de chocolat.

Quatre, cinq, six:

Le roi n’a pas de chemise.

Sept, huit, neuf:

Tu es un gros boeuf.

Combien faut-il de pommes de terre

Pour faire la soupe à ma grand-mère?

Huit: une, deux, trois, quatre,

cinq, six, sept, huit.

Ma grand-mère est enfermée

Dans une boîte de chicorée

Quand la boîte s’ouvrira

Ma grand-mère en sortira

Un petit cochon

Pendu au plafond,

Tirez-lui la queue,

Il pondra des oeufs ;

Tirez-lui plus fort

Il pondra de l’or.

Si j’étais une girafe

Si j’étais une girafe,

Je monterais sans escalier

À la lucarne du grenier.

Загадки (Devinettes)

Предметы Природа и растения Животные, птицы и насекомые
Qui peut sauter

Sans jambes, sans pieds ?

(Le ballon)

Qu’est-ce qui court autour

Du jardin sans bouger ?

(La clôture)

De face, regardez-moi, je suis une personne.

Au dos, retournez-moi, il n’y a plus personne.

(Le miroir )

Il a quatre pieds mais ne marche pas

Il a une tête et n’a pas de voix.

(Le lit )

Où force, rage, ni violence

Ne sont parvenues à passer,

Je fais un tour, et c’est assez

Pour triompher avec aisance.

Tant de gens seraient à la rue

S’ils m’avaient perdue !

(La clé )

Un dos et quatre pieds

Mais je ne peux marcher.

(La chaise )

Je suis en bois ou bien en pierre,

Je ne sais pas du tout nager.

Pourtant, je franchis la rivière.

Avez-vous deviné ?

(Le pont )

Qu’est-ce qui court autour

Du jardin sans bouger ?

(La clôture )

On en a besoin Pour jouer du piano

Pour tourner le foin

Pour peindre un tableau

Pour donner des soins

Pour porter l’anneau

Pour faire un shampooing

Pour remplir un seau

Pour fermer le poing

Pour couper du veau

Pour boucher un coin

Pour prendre un gâteau

Pour être témoin

Pour jouer du pipeau

Pour écrire FIN.

(Les doigts de la main)

Qu’est-ce qui a:

Mais se tient Sur 4 pattes ?

(Le cheval et sa cavalière )

Chaque jour, je voyage en France,

Mais je connais le monde entier.

Dès l’origine, j’ai régné.

Je continue ma transhumance.

À travers jardins et cités,

Sans jamais me précipiter,

Je passe partout en silence.

Je donne couleur et santé.

On voudrait pouvoir m’arrêter,

Car tout est sombre en mon absence.

(Le soleil )

Le printemps repeint la salle des fêtes,

La campagne a mis sa verte moquette.

(L’herbe )

Dites-moi qui est-ce qui

Peut voyager jour et nuit

Sans jamais quitter son lit ?

(La rivière )

Avec ses fronces et ses plis

A tiré pour cacher la terre.

(La neige )

Parce qu’il gèle.

Par la froidure.

Pour que tu glisses.

(La glace )

C’est le parapluie des lutins.

(Le champignon )

Parfois je suis un château,

Parfois je suis un chameau,

Mais je peux être un visage,

Un vieux sage, un paysage,

Un monstre, un cacatoès,

Une barque, un aloès…

Je me transforme souvent

Au gré des songes du vent.

(Un nuage )

Quand le soleil surgit,

Timide, elle rougit.

(La fraise )

Sans couleur, sans yeux, sans visage,

Sans forme, partout je voyage,

Sous la terre ou dans les nuages,

A travers mille paysages,

Au fond des puits, dans les orages,

Au creux des mains, sur les vitrages,

Je peux monter dans les étages,

Et je m’étends au long des plages.

(L’eau)

la nuit sans qu’on les ait

Mais on les perd le jour sans qu’on les ait volées.

(Les étoiles )

Plus on l’aperçoit

(L’obscurité)

Quand elle est tombée

On ne peut la ramasser

(La pluie)

Ce qu’on me confie

Je le multiplie.

(La terre)

Tant que je vis, je dévore,

Dès que je bois, c’est la mort.

(Le feu)

Flac ! Flic ! Floc ! S’il sort, il suffoque.

Floc ! Flac ! Flic ! Il descend à pic

Flic ! Floc ! Flac ! Tout au fond du lac.

(Le poisson )

Il porte plume et n’écrit pas,

Il n’a pas de / mais il vole,

Il peut voyager sans boussole

Et faire des ronds sans compas.

(Le pigeon )

Éclose pour te consoler,

Je suis la fleur qui sait voler.

Élégante, dans son gilet

Elle fréquente tous les cœurs

C’est la fabricante officielle du miel.

(L’abeille )

Puis s’envole.

Qu’elle vole !

(La pie )

Toujours plus loin, toujours plus haut,

Un saut, deux sauts, trois sauts,

Dans l’air un peu, dans l’eau parfois,

Quoi ? Quoi ? Quoi ?

Quoi ? Quoi ? Quoi ?

(La grenouille )

Sort de chez lui

Sans quitter sa maison.

Puis il bourgeonne

Ses quatre cornes:

La pluie est de saison.

(L’escargot )

Longues pattes long cou long bec et longues ailes

Voyageuse au long cours

Si court le temps d’été à

Strasbourg mes amours

L’hiver est long sans elle

(La cigogne)

Le tendre gazon, c’est mon tapis préféré.

Folâtrer, insoucieux, c’est ma joie sans pareille.

J’ai une courte queue, mais de longues oreilles.

Si quelqu’un m’a posé, vous me retrouverez !

(Le lapin)

Doux, doux, tout doux,

La douceur est en nous:

Notre toison de laine,

Nos yeux de châtelaine,

Notre cri notre peine.

Doux, doux, tout doux,

La brise du mois d’août

Mesure son haleine

Quand l’été dans la plaine

Nous n’avons plus de laine.

(Les moutons )

Скороговорки (Virelangues)

  • Un pêcheur qui pêchait sous un pêcher, le pêcher empêcher le pêcheur de pêcher — Один охотник ловил рыбу под персиковым деревом, дерево мешало рыбаку ловить рыбу.
  • Elle est partie avec tonton, ton Taine et ton thon. — Она ушла с твоим дядей, твоим Тэном и твоим тунцом.
  • Un dragon gradé dégrade un gradé dragon. — Драгун смещает драгуна, имеющего тот же чин.
  • Pruneau cuit, pruneau cru, … — Чернослив вареный, чернослив сырой…
  • Cinq gros rats grillent dans la grosse graisse grasse. — Пять толстых крыс жарятся в огромном куске жирного сала.
  • Trois petites truites cuites trois petites truites crues — Три маленькие вареные форели Три маленькие свежие форели.
  • Trois tortues à tristes têtes trottaient sur trois toits très étroits. — Три черепахи с грустным видом шли по трем очень узким крышам.
  • Napoléon cédant Sédan, céda ses dents. — Наполеон, уступив Седан, потерял свои зубы.
  • Cinq chiens chassent six chats. — Пять собак гоняют шесть кошек.
  • Didon dina, dit-on, du dos d’un dodu dindon. — Говорят, что Дидон пообедал спинкой упитанной индюшки.
  • Rat vit riz, Rat mit patte à ras, Rat mit patte à riz, Riz cuit patte à rat. — Крыса видит рис, Крыса кладет лапку на край, Крыса кладет лапку на рис, Рис обжигает лапку крысе.
  • Je suis ce que je suis et si je suis ce que je suis, qu’est-ce que je suis? — Я есть то, что я есть, и если я есть то, что я есть, то, что же я есть?
  • Juste juge jugez Giles jeune et jaloux. — Справедливый судья, судите Жиля молодого и ревнивого.
  • Je dis que tu l’as dit à Didi ce que j’avais dit jeudi. — Я говорю, что ты сказала Диди то, что я сказал в четверг.
  • Suis-je bien chez ce cher Serge? — Мне хорошо у этого дорогого Сержа?
  • Ce ver vert severe sait verser ses verres verts. — Этот зеленый строгий червь умеет проливать свои зеленые стаканы.
  • Le ver vert va vers le verre vert. — Зеленый червь идет к зеленому стакану/стеклу.
  • Lulu lit la lettre lue à Lili et Lola alla à Lille ou Lala arrose le lilas. — Лулу читает письмо, прочитанное Лили и Лола пошла к Лили, где Лала поливает сирень.
  • Son chat chante sa chanson. — Его кот поет свою песню.
  • As-tu été a Tahiti? — Ты был на Таити?
  • Poisson sans boisson, c’est poison! — Рыба без питья это яд!
  • Chouettes achètent chaussures! — Совы покупают обувь.
  • Si ça se passe ainsi, c’est sans souci. — Если это пройдет так, тогда все будет без забот.
  • Dans ta tente ta tante t’attend. — У твоей тети тебя ждет твоя тетя.
  • Sachez, mon cher Sasha, que Natasha n’attacha pas son chat! — Знайте, мой дорогой Саша, что Наташа не привяжет своего кота.
  • Papier, panier, piano. — Бумага, корзина, пианино.
  • La robe rouge de Rosalie est ravissante. — Красное платье Розалии восхитительное.
  • Ta Cathy t’a quitte. — Твоя Кати тебя бросает.
  • Fruits frais, fruits frits, fruits cuits, fruits crus. — Фрукты свежие, фрукты жареные, фрукты вареные, фрукты спелые.
  • Les Autrichiens sont des autres chiens! — Австрийские – совсем другие собаки!

Зачем надо учить скороговорки? Почему их учат не только дети, но и взрослые? Чтобы стать актером, диктором на радио, политиком, рекламным агентом, учителем, менеджером, телеведущим, певцом, экскурсоводом и т. д., публичных профессий множество, надо иметь красивую речь и четкую дикцию. Без этого трудно добиться успеха. Ведущий на телевидении или политик с дефектами речи и дикции будет вызывать только смех. Еще К.С. Станиславский говорил, что при плохой дикции «слова и слоги размываются, обваливаются и сползают как рыхлый грунт, вязнет язык».

Скороговорки – это самый простой способ исправить свою речь. Любой человек, имеющий проблемы с дикцией может ее улучшить, используя как инструмент скороговорки. Это поможет ему и при изучении иностранных языков. Работа с французскими скороговорками на уроках французского языка позволяет улучшить дикцию учеников, совершенствует произношение, развивает фонематический слух. Кроме того, эту работу можно сделать веселой и интересной и в любом возрасте учащиеся занимаются этим с удовольствием. Детям надо показать, что ничего сложного в этом нет, любой человек может этому научиться. Яркий пример этому история жизни древнегреческого оратора Демосфена. Еще ребенком он случайно услышал выступление одного оратора и понял, что сила слова – это серьезное оружие. И Демосфен стал упорно тренироваться, чтобы со временем и самому стать выдающимся оратором. Вот как пишет об этом Плутарх: «Упражнениями он старался исправить свои изъяны и слабости, неясный, шепелявый выговор он одолевал, вкладывая в рот камешки и так читая на память отрывки из поэтов. Голос укреплял бегом, разговором на крутых подъемах и тем, что, не переводя дыхания, произносил несколько стихов или какие-нибудь длинные фраз».

Вы думаете, что учить скороговорки скучно и неинтересно? Вовсе нет. Это забавная форма тренировки мускулов артикуляционного аппарата. Занимаясь спортом, мы тренируем мышцы рук, ног и т.п., а тут мы будем тренировать наши челюсти, губы и язык, чтобы даже при самом быстром темпе речи во рту не было «каши» и речь не становилась неразборчивой и невнятной. Скороговорки – это лучшее средство достижения четкости речи, так как не может быть темпа более быстрого, чем скороговорка.
Скороговорки – это жанр устного народного творчества, придумали их для обучения. Раньше скороговорки назывались «чистоговорки».

Надо сказать, что сложные скороговорки – это отличная тренировка и для взрослых. Люди, профессия которых связана с публичными выступлениями, постоянно используют их в качестве речевых упражнений. Иногда, чтобы выучить скороговорку, надо очень постараться. Не случайно по-английски скороговорка – это «tongue twister »,что означает «то, что мучает язык ». По-французски «virelangue » переводится точно также.

Скороговорка – это, как правило, короткая синтаксически правильная фраза на любом языке с искусственно усложненной артикуляцией. Скороговорки содержат близкие по звучанию звуки, например, трудные для произношения сочетания звуков, в них может многократно повторяться один и тот же согласный звук, может использоваться рифма, омонимы, игра слов. Обычно скороговорки имеют забавное содержание.

Работать с французскими скороговорками можно практически на каждом уроке французского языка, уделив этой работе всего несколько минут. Ученики обычно быстро усваивают этапы работы над скороговоркой и с удовольствием демонстрируют результат.

Итак, как учить скороговорки? Все надо делать поэтапно:
1.Сначала переводим скороговорку с французского на русский язык
2.Тренируем произношение наиболее трудных слов, отмечаем все случаи liaison и enchaînemen.
3.Несколько раз произносим скороговорку очень медленно, по слогам пока она не будет звучать без запинок
4. Затем артикулируем скороговорку несколько раз беззвучно, стараясь особенно четко произносить все звуки французского языка
5.Потом произносим скороговорку шепотом, желательно не один раз.
6.Снова произносим скороговорку вслух, чуть быстрее, но еще достаточно медленно,3-5 раз
7.Произносим все осмысленно, с нужной интонацией и правильным смысловым ударением.
8. Можно тренировать сразу 2-3 скороговорки.
9.Над каждой группой скороговорок работаем несколько дней, учим наизусть.
10.Скроговорка получилась, когда вы можете произнести ее в очень быстром темпе три раза, не останавливаясь.
Мы сопоставляем французские скороговорки с русскими и английскими. Учащиеся сами, используя Интернет, подбирают забавные французские скороговорки, переводят их. На уроке тренируются правильно их произносить. Когда скороговорки выучены, проводим конкурс на лучшее чтение французских скороговорок, конкурс на лучшую иллюстрацию к ним (см. рисунки). Потом ученики пробуют сочинить скороговорки сами. Такова примерная модель работы с французскими скороговорками на уроках французского языка.

Рис.1. Un ver de terre vert qui va vers un verre vert

Рис.2. Sur ces seize chaises sèches siègent ces seize duchesses.

Постепенно была собрана коллекция из 100 французских скороговорок, учащиеся освоили приемы работы со скороговорками и на практике увидели, что каждый, если захочет, может улучшить свою дикцию.

Вот некоторые французские скороговорки из нашей коллекции:
1. Un chasseur sachant chasser doit savoir chasser sans chien.
Охотник, умеющий охотиться, должен уметь охотиться без собак.
2.Un ver de terre vert qui va vers un verre vert.
Зеленый земляной червяк ползет к зеленому стакану.
3.Othon,ton thé t’a-t- il ôté ta toux ?
Отон, твой чай вылечил твой кашель?
4.La roue sur la rue roule, la rue sous la rue reste.
Колесо по дороге катится, а дорога под колесом остается на месте.
5.Sur ces seize chaises sèches siègent ces seize duchesses.
На этих 16 стульях сухих сидят 16 герцогинь.
6.Un pêcheur qui pêchait sous un pêcher, le pêcher empêcher le pêcheur de pêcher
Один охотник ловил рыбу под персиковым деревом, дерево мешало рыбаку ловить рыбу.
7.Si six scies scient six cyprès, six cent six scies scient six cent six cyprès.
Если 6 пил пилят 6 кипарисов, 606 пил пилят 606 кипарисов.
8.J’ai vu six sots suçant six cent six saucisses dont six en sauce et six cents sans sauce.
Я увидел 6 глупцов, которые ели 606 колбасок, из которых 6 с соусом и 600 без соуса.
9.Les chaussettes de l’archiduchesse sont-elles sèches, archisèches!
Носки великой герцогини сухие, в высшей степени сухие.
10.Nathacha n’attacha pas son chat Pacha qui s’échappa. Cela facha Sacha qui chassa Nathacha.
Наташа не привязала своего кота Паша, который убежал. Это рассердило Сашу, который прогнал Наташу.
11. Cinq gros rats grillent dans la grosse graisse grasse.
Пять толстых крыс жарятся в огромном куске жирного сала.
12.Que Lili lit sous ces lilas-la? Lili lit l’Iliade.
Что Лили читает? Лили читает Илиаду.
13.Nino n’a ni nappe ni nippe et ne nettoie nylon ni linon.
Нино не имеет ни скатерти, ни нарядов и не чистит ни нейлон, ни батист.
14. Trois tortues à tristes têtes trottaient sur trois toits très étroits.
Три черепахи с грустным видом шли по трем очень узким крышам.
15.Zaza zézaie, Zizi zozotte.
Заза сюсюкает, Зизи сюсюкает тоже.
16.Zazie causait avec sa cousine en cousant.
Зази болтает со своей кузиной и шьет.
17.Marcel porc tua. Sel n’y mit, ver s’y mit, porc gata.
Марсель свинью зарубил. Соль туда не положил, завелся там червяк, свинья и протухла.
18.Le mur murant Paris rend Paris murmurant.
Стена окружающая Париж вынуждает Париж роптать.
19.Napoléon cédant Sédan, céda ses dents.
Наполеон уступив Седан, потерял свои зубы.
20.Didon dina, dit-on, du dos d’un dodu dindon.
Говорят, что Дидон пообедал спинкой упитанной индюшки.

Литература.
1. Ожегов С.И. Вопросы культуры речи.
2. Станиславский К.С. Собрание сочинений, т. 3.
3. Рапанович А.Н. Фонетика французского языка.
4. Плутарх. Демосфен и Цицерон.
5. Интернет ресурсы.

Скороговорки (или, как их называют французы, virelangues – то, что мучает язык) очень полезны, чтобы исправить свою речь. В скороговорках нуждаются не только дети, но и взрослые, которые занимаются публичной деятельностью (актеры, экскурсоводы, политические деятели, журналисты, учителя, телеведущие и т. д) или которые просто хотят говорить красиво.

Французский язык непрост в произношении, именно поэтому скороговорки всегда будут полезны и взрослым, и детям, причем на любом этапе обучения. Даже настоящие “профи” в языке иногда вынуждены обращаться к скороговоркам, чтобы держать свое произношение и дикцию на высоком уровне.

История и специфика скороговорок

Никто точно не знает, когда появились первые скороговорки, однако можно предположить, что возникли они достаточно давно. Почти во всех фольклорных сборниках есть небольшой раздел со скороговорками, поскольку они составляют часть устного народного творчества, но считаются исключительно шуточным жанром.

В основе скороговорки лежит сочетание звуков, которые трудно произносятся вместе. Прежде всего скороговорки придумывали для того, чтобы «повеселить,позабавить народ». Они отражают мировоззрение и историю народа, создавшего их, его нравы, традиции, обычаи, юмор и здравый смысл. Поскольку мало кому удавалось произнести скороговорки правильно и быстро, это порождало комический эффект.

Помимо этого, в большинстве случаев скороговорки повествовали о каком-либо событии в приукрашенной форме, а труднопроизносимое сочетание звуков добавляло ироническую окраску рассказу, причем чем чаще “исполнитель” делал ошибки, тем веселее было публике! Зачастую это была бессмыслица, хотя и звучащая ритмично, не требующая много сил для запоминания. В скороговорках можно встретить названия животных и растений, имена собственные – это и делает скороговорку познавательной.

Во французском языке есть много звуков, которые не существуют в русском, и которые вызывают сложности у изучающих его людей. Такие трудности преодолеваются с помощью заучивания и тренировки скороговорок вслед за диктором, а также с помощью неоднократного их прослушивания.

В Интернете можно найти специальные видео, в которых носители языка произносят нужные скороговорки. Лучше всего повторять за ними и следить за артикуляцией и интонацией – это один из лучших методов!

Как учить скороговорки?

Уделять французским скороговоркам внимание нужно на каждом занятии, особенно на начальном уровне изучения языка. Существует несколько правил, чтобы произнесение скороговорок не было бессмысленным, а, наоборот, эффективным процессом.

  1. Необходимо переводить скороговорки на русский язык. Сложно заучивать непонятные фразы,смысл которых вы не понимаете.
  2. Тренируемся с произношением самых трудных слов, уделяем внимание enchaînement (мелодичное сцепление звуков в речи) и iaison (произнесение непроизносимых звуков на стыке слов в некоторых случаях) .
  3. Медленно, по слогам произносим скороговорку на французском языке до тех самых пор, пока она не будет звучать без запинок. Стараемся активно артикулировать, следя за положением органов речи.
  4. Несколько раз беззвучно артикулируем скороговорку, а потом уже шепотом произносим ее.
  5. Потом нужно 3-5 раз произнести скороговорку вслух, но немного быстрее.
  6. Осмысленно произносим французскую скороговорку, правильно ставя смысловое ударение и следя за интонацией. Примечание: вполне допускается работать разом с 2-3 скороговорками.
  7. Учим скороговорку наизусть.

Если вы умеете произносить французскую скороговорку три раза в быстром темпе, не останавливаясь, это значит, что вы хорошо над ней поработали. Лучше работать медленней, но тщательно – не стоит “гнать лошадей” и учить впопыхах, не делая нужных усилий. А еще лучше – найти правильную мотивацию, чтобы заучивание проходило легче.

Скороговорки

Как заинтересовать в заучивании скороговорок самых притязательных учеников, детей? Они не имеют той усидчивости, которой могут похвастаться взрослые (и то не все). Верный способ заинтересовать ребенка – придумать веселую историю, связанную со скороговоркой, проиллюстрировать ее забавной картинкой или попросить ребенка самого нарисовать смешной рисунок. Главное – сделать процесс нескучным и веселым, чтобы ребенок не воспринимал заучивание скороговорок как пытку, иначе это “наказание” будет ассоциироваться с языком. Важно с самого раннего возраста воспитывать любовь к языку даже такими незамысловатыми методами.

  • Les chaussettes de l’archiduchesse sont-elles sèches, archisèches! – А носки у великой герцогини сухонькие, в высшей степени сухонькие!
  • Trois petites truites crues, trois petites truites cuites. – Три маленькие свежие форели, три маленькие вареные форели.
  • Rat vit riz, Rat mit patte à ras, Rat mit patte à riz, Riz cuit patte à rat. – Крыс видит рис, крыс кладет лапку с краю, крыс кладет лапу на рис, рис обжигает лапу крыса.
  • La roue sur la rue roule, la roue sous la rue reste. – Колесо катится по дороге, а дорога под колесом остается.
  • Napoléon cédant Sédan, céda ses dents. – Уступив “Седан”, Наполеон растерял зубы.

Постоянно упражняясь в произнесении скороговорок, вы улучшите свои фонетические навыки и зазвучите не хуже носителей языка. Проверено и опытом, и временем! Не ленитесь, и ваши труды не останутся незамеченными. Приедете во Францию, и их оценят даже сами французы.

Есть перевод на русский язык.

Marcel porc tua. Sel n”y mit, vers s”y mit, porc gata.
Марсель поросёнка убил, не посолил, червяк в поросенка залез, поросенок испортился.
Elle est partie avec tonton, ton Taine et ton thon.
Она ушла с твоим дядей, твоим Тэном и твоим тунцом.
Un pâtissier qui pâtissait chez un tapissier qui tapissait, dit un jour au tapissier qui tapissait:
vaut-il mieux pâtisser chez un tapissier qui tapisse ou tapisser chez un pâtissier qui pâtisse?
Кондитер, пекущий пирожные у обойщика мебели, который обивал мебель,
сказал однажды обойщику мебели, который обивал мебель:
Что лучше: печь пирожные у обойщика мебели, который обивает мебель
или обивать мебель у кондитера, который печет пирожные?
Tu t”entêtes à tout tenter, tu t”uses et tu te tues à tant t”entêter.
Ты упрямишься, пробуя всё, ты себя изнуряешь и убиваешься, когда так упрямишься.
Trois petites truites cuites
trois petites truites crues
Три маленькие вареные форели
Три маленкие свежие форели.
(Повторять 10 раз подряд)
Pruneau cuit, pruneau cru,…
Чернослив вареный, чернослив сырой…
(повторять 10 раз подряд)
Le général Joffrin nous dit: A Toul, j”ai perdu mon dentier.
En général j”offre un outil à tous les pères du monde entier.
Генерал Жофрэн сказал нам: В городе Тул я потерял мои вставные зубы.
В целом, я предлагаю инструменты отцам всего мира.
(Фонетически обе фразы звучат практически одинаково)
Il était une fois, un homme de foi qui vendait du foie dans la ville de Foix.
Il dit «Ma foi, c”est la dernière fois que je vends du foie dans la ville de Foix.

(Foix est une ville dans les Pyrenees)
Однажды жил-был честный человек,
который продавал печенку в городе Фуа.
Он сказал: „Честное слово, это последний раз,
когда я продаю печенку в городе Фуа“.

(Фуа – город в Пиренеях)

Cinq chiens chassent six chats.
Пять собак гоняют шесть кошек.
Cette taxe fixe excessive est fixée exprès à AIX par le fisc.
Эта фиксированная чрезмерная такса специально установлена в Эксе
налоговыми органами.
Rat vit riz,
Rat mit patte à ras,
Rat mit patte à riz,
Riz cuit patte à rat.
Крыса видит рис,
Крыса кладет лапку на край,
Крыса кладет лапку на рис,
Рис обжигает лапку крысе.

Dans la gendarmerie, quand un gendarme rit,
tous les gendarmes rient dans la gendarmerie.
В жандармерии, когда один жандарм засмеется,
то смеются все жандармы жандармерии.
Pauvre petit pêcheur,
prend patience pour pouvoir prendre plusieurs petits poissons.
Бедный рыбачок,
будь терпеливым, чтобы выловить много рыбёшек.
Le blé s”moud-il? L”habit s”coud-il?
Oui, l”blé s”moud, l”habit s”coud.
Мелется ли зерно? Шьется ли платье?
Да, зерно мелется, платье шьется.
Tes laitues naissent-elles?
Si tes laitues naissent, mes laitues naîtront.
У тебя вырос салат-латук?
Если твой салат-латук вырос, то мой тоже вырастет.
Un dragon gradé dégrade un gradé dragon.
Драгун смещает драгуна, имеющего тот же чин.
Gros gras grand grain d”orge, tout gros-gras-grand-grain-d”orgerisé, quand te dé-gros-gras-grand-grain-d”orgeriseras-tu?
Je me dé-gros-gras-grand-grain-d”orgeriserai quand tous les gros gras grands grains d”orge se seront dé-gros-gras-grand-grain-d”orgerisés.
Толстый, жирный, высокий, зернистый ячмень, когда ты перестанешь быть, таким, какой ты есть? Я, толстый, жирный, высокий, зернистый ячмень, перестану быть таким, какой я есть, когда весь толстый жирный высокий зернистый ячмень на свете перестанет быть таковым.
Ces cerises sont si sures qu”on ne sait pas si c”en sont.
Эти вишенки такие кислые, что невозможно понять, вишенки ли они.
Mon père est maire, mon frère est masseur.
Мой отец – мэр, мой брат – массажист.
(непереводимая игра омофонов даёт
»Мой отец – мать, мой брат – моя сестра”).
Où niche la pie? La pie niche haut.
Où niche l”oie? L”oie niche bas.
Où niche l”hibou? L”hibou niche ni haut ni bas!
Где гнездится сорока? Сорока гнездится высоко.
Где гнездится гусь? Гусь гнездится низко.
Где гнездится сова? Сова гнездится ни высоко, ни низко.

L”Arabe Ali est mort au lit.
Moralité: Maure Ali, t”es mort alité.

Араб Али умер в постели.
Мораль: Мавр Али, ты умер, прикованным к постели.
Les chaussettes de l”archiduchesse sont-elles sèches?
Archi-sèches!
Сухи ли носочки эрцгерцогини? В высшей степени сухи!
Santé n”est pas sans «t», mais maladie est sans «t».
Здоровье не без д, но болезнь без д (досл.) Во французском варианте игра слов:
Здоровье – не здоровье, но болезнь – здоровье
– почти непереводимая на русский
Je suis ce que je suis et si je suis ce que je suis, qu”est-ce que je suis?
Я есть то, что я есть, и если я есть то, что я есть, то что же я есть?

«Скороговорка. Даниил Хармс «Иван Топорышкин».

Тема: «Скороговорка.  Даниил Хармс «Иван Топорышкин».

Учебник «Литературное чтение» Г.М. Грехнева, К.Е. Корепова

Цели:

  • Выявить в тексте приметы скороговорки и небылицы на примере произведения Даниила Хармс «Иван Топорышкин».

  • Закрепить и развивать  представления о жанрах небылицы и скороговорки

  • Выявить основной прием создания небылицы (изменение расположения слов, их сочетания с другими словами)

  • Углубить  представления о культуре русского народа, его традициях, обычаях.

  • Развитие выразительной речи, памяти,  логического мышления, тренировка темпа чтения, сообразительности, фантазии, чувства юмора у детей с ТНР

  • Развитие представлений о красоте, выразительности языка произведений устного народного творчества.

  • Воспитывать интерес к народному искусству.

Оборудование : надпись «Фольклор» , словарь Даля , рисунок  пуделя, солнышко «Устное народное творчество», лучики с жанрами:сказки, песни, загадки, потешки, пословицы, частушки, небылицы, памятки детям «Как выучить  скороговорку» учебник Грехнева, Корепова «Литературное чтение» 3 класс.

Ход урока:

I. Организационный момент

– Ребята, есть такая русская народная пословица: “Мир освещается солнцем, а человек знанием”. Как вы её понимаете? (ответы детей)
– Я желаю вам сегодня открыть для себя много нового и интересного.

II. Повторение

У- Мы живём в огромной стране, имя которой Россия. У каждого народа своя мудрость, другими словами свой фольклор. Русский народ славится своими талантами, традициями, творчеством.

Чем дальше в будущее входим,

Тем больше прошлым дорожим.

И в старом красоту находим,

Хоть новому принадлежим.

У- Ребята, а как смогли до нас дойти произведения русского народа, которые были написаны очень давно? (ответы детей)

УНародная мудрость и знание передавались через произведения устного народного творчества. Но сначала давайте вспомним, что же такое устное народное творчество ;Как по-другому называют  его?

Д- фольклор

У- Что означает устное?

Д-  Это значит, что эти произведения передавались из уст в уста, т.е. мама рассказывала детям, бабушка внукам своими словами. Каждый рассказывал по-своему, поэтому произведения постоянно изменялись.

У-  Что значит народное?

Д  Это значит, что сочинял не один какой-то человек, а народ.

У  Что такое творчество?

Д–  Творчество произошло от слова творить, т.е. создавать, делать.

У-  Давайте вспомним жанры устного народного творчества и обратимся  к нашему солнышку лучики с их названиями.

Д- (Сказки, песни, загадки, потешки, пословицы, частушки, небылицы) 

-У- Молодцы! Посмотрите, как заулыбалось наше солнышко.
Сегодня на уроке вы познакомитесь ещё с одним жанром устного народного творчества.

Речевая минутка

III. Проверка домашнего задания

Прочитайте свои небылицы которые вы придумали

IV. Новый материал

  1. Первичное чтение учителем  произведения

Вопросы после прочтения:

У- Что показалось смешным в скороговорке Д. Хармса «Иван Топорышкин»?

У — Кто такой Иван Топорышкин? Куда пошел Он? Как называют человека, который ходит на охоту? Д- Охотник

У- Кто такой пудель?

Д-  порода собаки

У – Что вы знаете об этой породе?

Д-  (комнатная собака, кудрявая)

Вывешивается рисунок пуделя

У- Прочитайте первое четверостишие или строфу.

У- Скажите, могло произойти на самом деле этот случай с охотником?

Д-(частично)

У- Как называют вымысел по другому?

Д-Вымысел, лживое сообщение, вранье, небылица 

У- Прочитайте вторую строфу. Читает Саша 

У – Сравните с первой строфой. Что автор изменил? Сравните каждую строчку. Стало ли забавнее?

У – Можно ли сказать что вторая строфа это небылица?

Д- (да)

У- Читаем третью строфу. Читает Оля

У- Сравниваем каждую строчку

Чем два последних четверостишия отличаются от первого?

Д– Второе и третье получаются как «перепутывание» того, что есть в первом?

 У – Но уже в первом четверостишии есть забавные нелепицы . Бревно не может сразу провалиться  в болото и пудель не может утонуть, как топор, собаки умеют плавать

 

У- Можно ли назвать небылицей, нелепицей это стихотворение?

Почему тогда Хармс называет своё стихотворение скороговорка?

Вспомним что такое скороговорка ?

Д- Подготовленный ученик -Скороговорка – специально придуманная фраза с труднопроизносимым подбором звуков, быстро проговариваемая шуточная прибаутка

Дополнительные сведения о скороговорке.

– Скороговорка – жанр устного народного творчества. Из каких двух слов состоит слово “скороговорка?”

Скороговорки учат чисто говорить, правильно произносить слова. Раньше этот жанр так и назывался “чистоговорки”.

Но, тем не менее, изначально скороговорки представляли из себя игру. Если б мы на машине времени вернулись бы в прошлое, в крестьянский дом, то что бы мы увидели? Представьте: зимний вечер, на улице метель, вся работа выполнена, чем заняться детям? А занимают они себя различными играми: это и загадки, и молчанки, и голосянки, и, конечно же, скороговорки

Скороговорки зародились на Руси в глубокой древности. Они отражали различные стороны жизни русского народа, его быта, интересов, верований, суеверий и др.

Впервые собрание скороговорок (49 текстов) было опубликовано В.И.Даль в “Пословицах русского народа”

Скороговорка – старинная забава, которая помогает развивать речь, содействует преодолению косноязычия. Не каждому удаётся повторить скороговорку с первого раза без ошибки, но веселая игра увлекает, а сама скороговорка запоминается навсегда. Интересна эволюция термина “скороговорка” в разных изданиях “Словаря русского языка” С.Ожегова. Если в издании 1978 года даётся следующее определение: “Искусственно, ради забавы придуманная фраза с труднопроизносимым подбором звуков, которую нужно произнести быстро, не запинаясь”, то уже в 1990 внесена важная поправка: “Скороговорка – специально придуманная фраза с труднопроизносимым подбором звуков, быстро проговариваемая шуточная прибаутка 

Прочитайте статью в учебнике  с. 38

Прочитайте вслух еще раз скороговорку всю жужжащим чтением, и подумайте какой звук повторяется чаще других?

Д-  [П] Сочетания брпр повторяются чаще

У- Признаки скороговорки есть?

У- А если бы я попросила выучить наизусть его?

Чтобы вызвало затруднения?

Д- (слова меняются местами)

 У- Сравните: Иван, как бревно провалился в болото и Иван ,провалился бревном на болото.

Сделайте вывод

Вывод: это и небылица и скороговорка

V. Закрепление пройденного

У- Давайте поучимся произносить скороговорки с. 50

Прочитайте  скороговорки на слайдах 

  1. Три сороки – тараторки

Тараторили на горке.

2. Шесть мышат в шалаше шуршат)

У.  – Прочитаем эту скороговорку разным тоном:

  • Грустно

  • Испуганно

  • Удивлённо

  • Сердито

  • Радостно

 

Физминутка 

 Чтение учителем стихотворения М.Матусовского.

У – Подумайте какая главная мысль произведения

Рассказать скороговорку

Тяжелей, чем влезть на горку:

На дворе растёт трава,

На траве лежат дрова” –

Обязательно не свяжешь,

Обязательно не скажешь!

На дворе растут дрова,

На дровах лежит трава”.

До чего же всё занятно,

До чего же непонятно!

Все четырнадцать ребят

Быстро не про

быстро гово-

быстро не

проговорят.

Только я одна умею.

Не сбиваюсь, не робею:

Жил колпак под колпаком,

С колпачихой был знаком!

Рассказать скороговорку

Тяжелей, чем влезть на горку.

У- Какая главная мысль этого стихотворения?

Д- (скороговорку прочитать с первого раза очень трудно)

 Правила чтения скороговорки.

– Почему скороговорку нелегко произнести с первого раза?

-Д – …авторы так подбирали слова, что рядом оказывались звуки, которые нелегко произнести, или стояли по соседству очень похожие слова)

– В скороговорке в одной фразе нарочно совмещены звуки, трудные для произношения. Давайте выясним, как же научиться читать скороговорки.
– Какой первый шаг к правильному чтению скороговорки?

Чтение памятки  

1. Прочитай скороговорку медленно и по слогам.

2. Подумай, о чём говориться в скороговорке.

3. Посмотри, какие слова похожи друг на друга по звучанию. Какой согласный много раз повторяется?

4. Прочитай ещё раз медленно и плавно.

5. Проговори скороговорку медленно вслух наизусть.

6. Читай быстрее и представь то, что читаешь.

 Чтение скороговорки по составленному плану. С 51

У. Саши в каше сыворотка из-под простокваши

У. О чем говориться в скороговорке?

Что такое простокваша? Сыворотка? слайд № 17

Д.  Лишенная жиров и белков Жидкость, получающаяся при образовании из молока простокваши и творога, при свертывании молока и при сбивании масла.

У. Какие звуки повторяются чаще других?

У Прочитай плавно .

VI. Итог урока.

– Прочитайте скороговорку

Всех скороговорок не перескороговоришь, не перевыскороговоришь.

– Что это?

– Как вы понимаете эту скороговорку?

Д. (Скороговорок очень много.)

– Скороговорки бывают народные и авторские, как и сказки.

2. Обобщение.

– Для чего же нужно читать скороговорки?

– Скороговорка – веселая школа. Вот как об этом написано у одного поэта:

Кто хочет разговаривать,

Тот должен выговаривать

Все правильно и внятно,

Чтоб было всем понятно.

Мы будем разговаривать

И будем выговариватьТак правильно и внятно,

Чтоб было всем понятно.

Домашнее задание

  1. Повторить правила чтения скороговорки.

  2. Выучить скороговорки все . Нарисовать рисунок к любой из них/

11 корейских скороговорок, которые заставят ваш рот и разум потренироваться

Произнесите следующее предложение как можно быстрее: Шесть больных костей разрубают шесть гладких кирпичей кирками и палками .

А теперь сделайте это шесть раз подряд и как можно быстрее!

Это было похоже на падение с длинного лестничного пролета с маленькими заостренными игрушками, разбросанными повсюду, или что?

Скороговорки – это сложно!

Это не детская игра – даже носители языка спотыкаются о них.

Скороговорки, подобные приведенной выше, часто сопровождаются сердечным смехом краснолицых участников и щекотно-розовых наблюдателей.

Но если подумать, у скороговорок есть цели, помимо разоблачения эпических неудач. В них есть нечто большее, чем кажется на первый взгляд.

На самом деле это удобный инструмент для изучения языка, например корейский .

Из этого поста вы узнаете, почему скороговорки идеально подходят для изучающих корейский язык, таких как вы.Вы также узнаете, как доить их изо всех сил.

И прежде чем мы закончим, я научу вас 11 корейским скороговоркам, которые позволят вашему языку тренироваться с высокой интенсивностью.

Итак, давайте начнем протягивать эти языки!

Загрузить: Этот пост в блоге доступен в виде удобного портативного PDF-файла. можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Почему корейские скороговорки идеально подходят для языковой практики

Корейские скороговорки используются носителями языка, чтобы посмеяться друг над другом.Они участвуют в этих веселых многословных марафонах и высмеивают тупиков в группе. Скороговорки могут продемонстрировать действие алкоголя в пятницу вечером или даже помочь ускорить время.

Но скороговорки предназначены не только для носителей языка, которым больше нечего делать. На самом деле они идеально подходят для изучающих языки , , и вот почему .

Практика произношения

Скороговорки по самой своей природе служат отличным упражнением по произношению для изучающих корейский язык.Язык – это очень специфический набор звуков, что является еще одним способом сказать, что это очень специфический способ движения вашего языка, рта и неба.

С этой точки зрения язык сводится к определенным механическим действиям. Например, испанский звучит иначе, чем английский, потому что говорящие на испанском по-разному двигают языком. (Прокрутите испанские R, кто-нибудь?)

Используя скороговорки , вы фактически тренируете свой язык для определенных наборов звуков вашего целевого языка .Вы тренируете свой язык, чтобы двигаться определенным образом.

Ваш рот определенно получит тренировку, потому что повторение встроено в все упражнение. Вы не просто произносите реплику и ожидаете, что люди поклонятся вам. Неа! Вам придется повторять это снова и снова.

Делая из этого игру, вы также входите в практику корейского произношения.

Чтобы получить максимальную отдачу от упражнений на произношение, убедитесь, что вы начинаете медленно . Не подходите к скороговоркам, как к носителям языка.В отличие от них, ваша задача не в том, чтобы как можно быстрее прочесть утверждения. У вас более разумные цели.

Ваша главная цель, по крайней мере в начале, – четко и правильно произносить каждое слово. Вот и все. Скорость придет естественно с практикой . Вам необходимо познакомить себя – а точнее ваш язык – со звуками корейского языка.

Когда вы станете более уверенным, медленно прибавляйте скорость. Но опять же, это не ваш главный приоритет сразу.

Практика аудирования

Помимо оттачивания навыков произношения, скороговорки помогают вам оттачивать уши до звука корейского . В то время как вы говорите, вы также слушаете себя – оцениваете свое выступление и при необходимости вносите коррективы.

Скороговорки особенно хороши для прослушивания, потому что в них используются слова, которые очень похожи друг на друга.

Их звуки могут иметь лишь незначительные отличия, и проблема, как мы увидим позже, состоит в том, чтобы услышать разницу между такими словами, как 간장 gan jang (соевый соус) и 공장 gong jang (заводской).

Это действительно поможет вашим ушам привыкнуть к взлетам и падениям корейской интонации, а также к ритму и рифмам корейской речи.

Что касается практики аудирования, FluentU предлагает универсальную онлайн-платформу для языкового погружения, где у вас будет возможность услышать, как носители корейского языка искренне разговаривают, не выходя из компьютера или телефона. Не волнуйтесь, интерактивные субтитры являются частью каждого видео FluentU.

С бесплатной пробной версией вам нечего терять!

Этот опыт определенно поможет вывести ваши навыки корейского на новый уровень и даже дальше!

Как максимально эффективно использовать скороговорки

Попутно пополняйте словарный запас

Один из бонусов, которые вы получите от изучения скороговорок, – это то, что вы сможете попутно выучить несколько новых словарных слов.И есть хороший шанс, что вы не забудете те, которые выучили с помощью скороговорок!

Повторение в скороговорках дает дополнительное преимущество в виде словарного запаса .

Кроме того, вы не только запомните их из-за повторения, но и запомните новую лексику, потому что скороговорки естественным образом создают интересный контекст для слов. Иногда они странные, а иногда забавные.

Но именно этот странный / забавный контекст делает слова такими запоминающимися .

Итак, в следующий раз, когда вы встретите корейскую скороговорку, не относитесь к ней как к практике произношения. Ищите новые слова, которые вы можете пополнить свой словарный запас.

Попрактикуйтесь в грамматике и структуре предложений

Скороговорки на корейском языке, хотя и странные и забавные, большинство из них следуют правилам грамматики и структуры предложений языка.

Скороговорки – хороший способ использовать plug-and-play. Вы можете заменять существительные разными существительными или глаголы разными глаголами, сохраняя при этом ту же структуру предложения. Это хороший способ попрактиковаться в правильной грамматике и построении предложений .

Возьмем, к примеру, эту английскую скороговорку.

Шейла продает ракушки на берегу моря.

Изучающий английский язык может заменить несколько слов и составить это новое грамматически правильное предложение.

Шейла покупает шляпы у дороги.

Конечно, вы потеряете аллитерацию и остроумие, но в результате вы получите более структурное ощущение языка.

Тем не менее, давайте взглянем на 11 корейских скороговорок, которые помогут вам разогнать язык.

Романизация : Gan-jang gong-jang gong-jang-jang-eun jang gong-jang-jang-i-go doen-jang gong-jang gong-jang-jang-eun gang gong-jang-jang- Ида.

Перевод : Директором фабрики соевого соуса является директор фабрики Джанг, а директором фабрики бобовой пасты – директор фабрики Канг.

Словарь :

( jang ) – менеджер

간장 ( gan jang ) – соевый соус

공장 ( – gong ) фабрика

된장 ( doen jang ) – паста из соевых бобов

Романизация : Gyeong-chal-cheong cheol-chang-sa-reun noe-cheol-chang-sa-ri-go geom -chal-cheong cheol-chang-sa-reun ssang-cheol-chang-sa-ri-da.

Перевод : Металлические решетки в окнах полицейского управления представляют собой однослойные железные решетки, а окна прокуратуры – это двухслойные железные решетки.

Словарь :

경찰청 ( gyeong chal cheong ) – штаб-квартира полиции

철창 살 ( cheol чанг чанг

검찰청 ( geom chal cheong ) – прокуратура

3.네가 그린 기린 그림 은 못 그린 기린 이고 내가 그림 은 잘 그린 기린 그림 이다.

Романизация : Ne-ga geu-rin gi-rin geu-ri-meun mot geu-rin gi-rin geu-ri-mi-go nae-ga geu-rin gi-rin geu-ri-meun jal геу-рин ги-рин геу-ри-ми-да.

Перевод : Рисунок жирафа, который вы нарисовали, – это плохо нарисованный рисунок жирафа, а рисунок жирафа, который я нарисовал, – это хорошо нарисованный рисунок жирафа.

Словарь :

그림 ( geu-rim ) – рисунок, живопись

기린 ( gi-rin ) – жираф

4.고려고 교복 은 고급 교복 이고 고려고 교복 은 고급 원단 을 사용 했다.


Романизация : Gohryeogoh gyo-pog-eun go-geub gyo-pog-i-go gohryeogoh gyo-pog-eun go-geub won-dan-eur sa-yong-haess-da.

Перевод : Униформа Gohryeogoh – это высококачественная форма, а форма Gohryeogoh – это высококачественные материалы.

Словарь :

교복 ( gyo pog ) – униформа

고급 ( go-geub ) – качественная

5.체다 치즈 를 최고 많이 먹은 최다은 이 체다 치즈 먹기 대회 최다 우승자 이다.

Романизация : C hedachijeureul choego mani meogeun choedaeuni chedachijeu meokgi daehoe choeda useungjaida

Перевод : Чой-да-Ын, съевший большую часть сыра чеддер, стал победителем конкурса чеддер.

Словарь :

치즈 ( chijeu ) – сыр

최고 ( choego ) – best

Романизация : J eobun-eobun-eun-eun baegbags

Перевод : Это мистер Бэк, доктор права, а это мистер Пак, также доктор права.

Словарь :

법학 박사 ( beobhag-baga ) – доктор права

Романизация : Seo-ul-teuk-byeol-si teu-keo-heo-ga-gwa га-гва-джанг хо-гва-джанг.

Перевод : Начальник отдела выдачи патентов столичного города Сеула, начальник отдела разрешений, вождь Хео.

Словарь :

특허 ( teuk ho ) – патент

허가 ( heo ga ) – разрешение

과장 g ) – отдел

8.육통 통장 적금 통장 은 황색 적금 통장 이고 팔통 통장 적금 녹색 적금 통장 이다.

Романизация : Юг-тонг тонг-чанг чеог-геум-тонг-чанг-уэн хван-саег чеог-геум-тонг-чанг-и-гоп’ар-тонг-чанг-чанг-геум-тонг-чанг-уэнь ног-саег чеог-геум-тонг-чанг-и-да.

Перевод : Сберегательная книжка банка с шестью донгами – это желтая сберегательная книжка, а сберегательная книжка с восьмью донгами – это сберегательная книжка зеленого банка.

Словарь :

( юк ) – шесть

( pal ) – восемь

( hwang ) – желтый

n ) – зеленый

9.목동 로얄 뉴 로얄 레스토랑 뉴 메뉴 미트 소시지 소스 스파게티 크림 소시지 소스 스테이크.

Романизация : Mokdong ro-yal nyu-ro-yar re-seu-t’o-rang nyu-me-nyu m i-teu-so-shi-chi-so-seu-seu-p ‘a-ge-t’i, k’eu-rim-so-shi-chi-so-seu-seu-t’e-i-keu.

Перевод : Mokdong Royal New Royal Restaurant новое меню, мясные колбасы, соус, спагетти, сливочно-колбасный соус, стейк.

Словарь :

레스토랑 ( re-seu-t’o-rang ) – ресторан

메뉴 ( me-nyu ) – меню

10.박범 복군 은 밤 벚꽃 놀이 를 가고 방범 복 양은 낮 를 간다.

Романизация : Bakbeombokguneun bambeotkkonnorireul gago bangbeombogyangeun natbeotkkonnorireul ganda.

Перевод : Парк Бом-бок идет к ночному цветению сакуры, а Банг Бум-бок идет к дневному цветению сакуры.

Словарь :

벚꽃 ( beot-kkon ) – цветущая сакура

( bam ) – ночь

( 9000

2) – день : Чок-чок-хан чо-ко-чип на-ра-э сал-деон чок-чок-хан чо-ко-чип-и чок-чок-хан чо-ко-чип на-ра-уи чок -chok-han cho-ko-chip-eul po-go chok-chok-han cho-ko-chip-i doe-go ship-eo-seo chok-chok-han cho-ko-chip na-ra-e ka -неун-де чок-чок-хан чо-ко-чип на-ра-уи мун-дзи-ги-га «неоновый чок-чок-хан чо-ко-чип-и а-ни-го ан чок-чок- хан чо-ко-чип-и-ни-кка ан чок-чок-хан чо-ко-чип на-ра-э-сео сал-а ”ра-го-хе-сео ан чок-чок-хан чо-ко -chip-eun cho-chok-han cho-ko-chip-i doe-neun got-eul po-gi-ha-go an cho-chok-han cho-ko-chip на-ра-ро дол-а-гат -da.

Перевод : Невлажное печенье с шоколадной крошкой, которое жило в земле без влажного шоколадного печенья, увидело влажное шоколадное печенье из земли влажного шоколадного печенья и захотело стать влажным шоколадным печеньем и поэтому перешло во влажное земля печенья с шоколадной крошкой, но привратник земли влажного печенья с шоколадной крошкой сказал: «Вы не влажное печенье с шоколадной крошкой, а несладкое печенье с шоколадной крошкой, так что живите в стране без влажного печенья с шоколадной крошкой», поэтому невлажное печенье с шоколадной крошкой отказалось от того, чтобы стать влажным шоколадным печеньем, и вернулось на землю без влажного шоколадного печенья.

Словарь :

초코 칩 ( cho-ko-chip ) – шоколадная крошка (печенье)

촉촉한 ( chok-chok-han ) – влажный

Теперь у вас есть 11 скороговорок, чтобы ваш язык был занят часами!

Сначала они могут показаться детской забавой, но в глазах прилежного ученика они – золото в изучении языка!

Следи за своей походкой и держись!

Если вам понравился этот пост, что-то мне подсказывает, что вам понравится FluentU, лучший способ выучить корейский с помощью реальных видео.

Испытайте погружение в корейский язык онлайн!

Скороговорки по-корейски

간장 공장 공장장 은 강 공장장 이고,
된장 공장 공장장 은 공 공장장 이다
kan-jang-kong-jang kong-jang-jang-eun kang kong-jang-jang-ee-go,
dwen-jang-kong-jang kong-jang-jang-eun kong kong-jang-jang- ее-да.
Президентом завода по производству соевого соуса является президент Канг,
, а президентом завода по производству бобовой пасты – президент Конг.

육통 통장 적금 통장 은 황색 적금 통장 이고
팔통 통장 적금 통장 은 녹색 적금 통장 이다
юг-тонг-чанг-чанг-геум-тонг-чанг-уэнь хван-саег-чеог-геум-тонг-чанг-и-го
пар-тонг-чанг-чанг-геум-тонг-чанг-уэнь nog-saeg cheog-geum-thin-chang-i-da
6 донгов сберегательная книжка – это желтая сберегательная книжка
8 донгов сберегательная книжка – сберегательная книжка зеленого банка

고려고 교복 은 고급 교복 이고
고려고 교복 은 고급 원단 을 사용 했다
Gohryeogoh gyo-pog-eun go-geub gyo-pog-i-go
Gohryeogoh gyo-pog-eun go-geub won-dan-eur sa-yong-haess-da
Униформа Gohryeogoh высокого качества униформа
Униформа Gohryeogoh изготовлена ​​из высококачественных материалов

목동 로얄 뉴 로얄 레스토랑 뉴 메뉴
미트 소시지 소스 스파게티, 크림 소시지 소스 스테이크
Mokdong ro-yal nyu-ro-yar re-seu-t’o-rang nyu-me-nyu
Mi-teu-so-shi-chi-so-seu-seu-p’a-ge -t’i, k’eu-rim-so-shi-chi-so-seu-seu-t’e-i-keu
Mokdong Royal New Royal Restaurant новое меню
Мясо колбасный соус спагетти, сливочно-колбасный соус стейк

민주주의 의 의의
min-ju-ju-ee-eh oi-ee
Значение демократии

네가 그린 기린 그림 은 못 그린 기린 그림 이고 그린 기린 그림 은 잘 그린 기린 그림 이다.
Ne-ga geu-rin gi-rin geu-ri-meun mot geu-rin gi-rin geu-ri-mi-go nae-ga geu-rin gi-rin geu-ri-meun jal geu-rin gi-rin геу-ри-ми-да.
Рисунок жирафа, который вы нарисовали, – это плохо нарисованный рисунок жирафа, а рисунок жирафа, который я нарисовал, – это хорошо нарисованный рисунок жирафа.

경찰청 철창 살 은 외 철창 살 이고 검찰청 철창 살 철창 살 이다.
Gyeong-chal-cheong cheol-chang-sa-reun noe-cheol-chang-sa-ri-go geom-chal-cheong cheol-chang-sa-reun ssang-cheol-chang-sa-ri-da.
Металлические решетки в окнах полицейского управления представляют собой однослойные железные решетки, а окна прокуратуры – двухслойные железные решетки.

안 촉촉한 초코 칩 나라 에 살던 안 촉촉한 이 칩 나라 의 촉촉한 을 보고 촉촉한 초코 칩 이 되고 싶어서 촉촉한 초코 나라 에 갔는데 촉촉한 초코 나라 문지기 가 “넌 촉촉한 촉촉한 초코 칩 이니까 안 촉촉한 초코 살아 “라고 해서 안 촉촉한 초코 칩 은 촉촉한 이 되는 것을 포기 하고 칩 나라 로 돌아갔다.
Ан-чок-чок-хан чо-ко-чип на-ра-э сал-деон ан-чок-чок-хан чо-ко-чип-и чок-чок-хан чо-ко-чип на-ра-уи chok-chok-han cho-ko-chip-eul po-go cho-chok-han cho-ko-chip-i doe-go ship-eo-seo chok-chok-han cho-ko-chip на-ра-э ка-неун-де чок-чок-хан чо-ко-чип на-ра-уи мун-дзи-ги-га “неоновый чок-чок-хан чо-ко-чип-и а-ни-го ан-чок- чок-хан чо-ко-чип-и-ни-кка ан-чок-чок-хан чо-ко-чип на-ра-э-со сал-а «ра-го-хе-со ан-чок-чок- хан чо-ко-чип-ын чок-чок-хан чо-ко-чип-и до-нын-гот-ул по-ги-ха-го ан-чок-чок-хан чо-ко-чип на-ра- ро дол-а-гат-да.
Невлажное печенье с шоколадной крошкой, которое жило в стране неслажного шоколадного печенья, увидело влажное шоколадное печенье из влажной шоколадной земли печенья и захотело стать влажным шоколадным печеньем и поэтому отправилось в страну влажного шоколадного печенья, но привратник страны с влажным шоколадным печеньем сказал: «Вы не влажное печенье с шоколадной крошкой, а несладкое печенье с шоколадной крошкой, так что живите в стране без влажного шоколадного печенья», поэтому невлажный шоколад печенье с чипсами перестало быть влажным печеньем с шоколадной крошкой и вернулось на землю без влажного печенья с шоколадной крошкой.

[вверху]

Послушайте корейские скороговорки:

Люди, которые внесли свой вклад в этот раздел

Если вы хотите внести какие-либо исправления или дополнения на эту страницу, или если вы можете предоставить записи, свяжитесь со мной.

Информация о корейском | Фразы | Числа | Цвета | Время | Семейные слова | Скороговорки | Вавилонская башня | Статьи | Учебные материалы | Ссылки

Учите корейский прямо сейчас на Rocket Languages!
Учите корейский с Glossika

Курсы корейского языка и другие ресурсы доступны на Amazon

Ссылки

Скороговорки на корейском языке
http: // www.uebersetzung.at/twister/ko.htm
http://www.alphadictionary.com/fun/tongue-twisters/korean_tongue_twisters.html
http://sarinmiso.blogspot.co.uk/2005/08/learning-korean- скороговорки.html

Скороговорки на других языках

албанский, Арабский, Бретон, Болгарский, Каталонский, Китайский мандарин), Хорватский, Чешский язык, Датский, Голландский, Английский, Эсперанто, Эстонский, Финский, Французкий язык, Фризский (запад), Грузинский, Немецкий, Греческий, Гренландский, Иврит, Хинди, Венгерский язык, Исландский, Индонезийский, Ирландский (гэльский), Итальянский, Японский, Яванский, Кадазандусун, Корейский язык, Латинский, Латышский, Литовский язык, Ложбан, Ломбард, Луганда, Мальтийский, Мэнский (гэльский), Навахо, Норвежский, Польский, Португальский, Румынский, Русский, Шотландский гэльский, Сербский, Словацкий, Словенский, Южный Сото, Испанский, Суахили, Шведский, Тагальский, Тайский, Турецкий, Украинец, Валлийский, Западно-фламандский, Коса, Зулусский

фраз | Числа | Цифры | Цвета | Говоря время | Погодные слова | Семейные слова | Условия нежности | Названия языков | Названия стран | Идиомы | Притчи | Скороговорки | Знаки | Компас направления | ВДПЧ | Вавилонская башня | Песни | Омниглот | Семь гномов | Знаки зодиака | Комплектующие для компьютеров | Компас направления | Звуки животных


Почему бы не поделиться этой страницей:

Если вам нужно печатать на разных языках, вам может помочь Q International Keyboard.Это позволяет вам печатать практически на любом языке, который использует латинский, кириллический или греческий алфавиты, и это бесплатно.

Если вам нравится этот сайт и вы находите его полезным, вы можете поддержать его, сделав пожертвование через PayPal или Patreon, или внося вклад другими способами. Омниглот – это то, чем я зарабатываю на жизнь.

Примечание : все ссылки на этом сайте на Amazon.com, Amazon.co.uk и Amazon.fr являются партнерскими ссылками. Это означает, что я получаю комиссию, если вы нажимаете на любой из них и что-то покупаете.Таким образом, нажав на эти ссылки, вы можете помочь поддержать этот сайт.

TONGUE TWISTER, 1898. Питер Пайпер выбрал маринованный

Фотопечать TONGUE TWISTER, 1898 год. Питер Пайпер сорвал кусочек маринованного перца. Рисунок 1898 г., автор L

TONGUE TWISTER, 1898.
Питер Пайпер сорвал кусочек маринованного перца. Рисунок, 1898 г., Л. Лесли Брук

Идентификатор носителя 12320140

Питер Пайпер, Скороговорка

1898 Книга Брук Ребенок Иллюстрация Поздно Лесли Литература Клевать Перец Питер Рифма На рубеже веков

10 “x8” (25×20 см) Печать

Наши фотопринты напечатаны на прочной бумаге архивного качества для яркого воспроизведения и идеально подходят для обрамления

проверить

Pixel Perfect Guarantee

проверить

Сделано из высококачественных материалов

проверить

Изображение без кадра 22.1 x 20,3 см (прибл.)

проверить

Профессиональное качество отделки

check

Размер продукта 25,4 x 20,3 см (прибл.)

Водяной знак не появляется на готовой продукции

Напечатано на бумаге архивного качества, обеспечивающей непревзойденную стабильность изображения и яркую цветопередачу с точной цветопередачей и плавными тонами. Напечатано на профессиональной бумаге Fujifilm Crystal Archive DP II плотностью 234 г / м2. 10×8 для пейзажных изображений, 8×10 для портретных изображений.Размер относится к бумаге, используемой в дюймах.

Код товара dmcs_12320140_676_0

Фотографическая печать Плакат Печать Печать в рамке Пазл Поздравительные открытки Фото кружка Печать на холсте Художественная печать Установленное фото Печать в рамке Стеклянная рамка Подушка Премиум обрамление Металлический принт Сумка Коврик для мыши Акриловый блок Стеклянные коврики Стеклянная подставка

Полный диапазон художественной печати

Наши стандартные фотоотпечатки (идеально подходят для кадрирования) отправляются в тот же или на следующий рабочий день, а большинство других товаров отправляется на несколько дней позже.

Фотопечать (8,50–121,62 долл. США)
Наши фотопринты напечатаны на прочной бумаге архивного качества для яркого воспроизведения и идеально подходят для кадрирования.

Печать плакатов (13,37–72,97 долларов)
Бумага для плакатов архивного качества, идеально подходит для печати больших изображений

Принт с рамкой (54,72 доллара – 279,73 доллара)
Наши современные гравюры в рамке профессионально сделаны и готовы повесить на вашу стену

Пазл (34 доллара.04 – 46,21 долл. США)
Пазлы – идеальный подарок на любой случай

Поздравительные открытки (7,26–14,58 долларов США)
Поздравительные открытки для дней рождения, свадеб, юбилеев, выпускных, благодарностей и многого другого

Фотокружка (12,15 $)
Наслаждайтесь любимым напитком из кружки, украшенной любимым изображением. Сентиментальные и практичные персонализированные фотокружки станут идеальным подарком для близких, друзей или коллег по работе

Печать на холсте (36 долларов.48 – 231,08 долл. США)
Профессионально сделанные, готовые к развешиванию Отпечатки на холсте – отличный способ добавить цвет, глубину и текстуру любому пространству.

Fine Art Print (36,48 – 145,94 долларов)
Наши репродукции репродукций произведений искусства соответствуют стандартам самых критичных музейных хранителей. Они имеют мягкую текстурированную естественную поверхность, что делает их еще лучше, чем оригинальные произведения искусства.

Фото (15,80 – 158,10 долларов)
Фотопринты поставляются в держателе для карт с индивидуальным вырезом, готовом к обрамлению

Печать в рамке (54 доллара.72 – 304,05 долл. США)
Наш оригинальный ассортимент британских принтов в рамке со скошенным краем

Стеклянная рамка (27,96 – 83,93 долларов) Крепления из закаленного стекла
идеально подходят для настенного дисплея, а меньшие размеры также можно использовать отдельно с помощью встроенной подставки.

Подушка (30,39 $ – 54,72 $)
Украсьте свое пространство декоративными мягкими подушками

Premium Framing (109,45 – 352,70 долларов)
Наши превосходные фоторамки премиум-класса профессионально сделаны и готовы повесить на стену

Metal Print (144 доллара.73 – 302,85 долл. США)
Изготовленные из прочного металла и роскошной техники печати, металлические принты оживляют изображения и добавляют современный вид любому пространству

Большая сумка ($ 36,43)
Наши сумки-тоут сделаны из мягкой прочной ткани и оснащены ремнем для удобной переноски.

Коврик для мыши (17,02 доллара США)
Фотопечать архивного качества на прочном коврике для мыши с нескользящей подложкой. Работает со всеми компьютерными мышками.

Acrylic Blox (36 долларов.48 – 60,80 долл. США)
Обтекаемая, современная односторонняя привлекательная настольная печать

Стеклянные коврики (60,80 $)
Набор из 4 стеклянных ковриков. Элегантное полированное безопасное стекло и термостойкое. Также доступны подходящие подстаканники

Glass Coaster (9,72 доллара)
Индивидуальная стеклянная подставка под столешницу. Элегантное полированное безопасное закаленное стекло и подходящие термостойкие коврики также доступны

Скороговорки – Детский портал для родителей

Kids4Fun 29 января 2015 Скороговорки 22,023 Просмотры

Скороговорки – Скороговорки – это фраза, которую сложно сформулировать должным образом, и ее можно использовать как разновидность разговорной (или спетой) словесной игры.

  • Безумный зайчик без денег.
  • Знает ли он, что мы знаем, что он знает.
  • Иногда то, что интересно детям, может заставить нас задуматься, как они удивляются таким интересным чудесам.
  • Пять жирных горошин в прессованной стручке.
  • Крошечные языки орангутана.
  • Приятный крестьянский подарок есть?
  • Большой Билли, у которого был большой живот, тоже был большим хулиганом.
  • Сколько кукушек мог бы приготовить хороший повар, если бы повар мог приготовить кукушки.
  • Я не сборщик смоковницы, а сын сборщика смокв.Но я буду собирать инжир, пока не придет сборщик инжира.
  • Обезьяна ненавидит виноградные лепешки.
  • Любой шум раздражает устрицу, но шумный шум раздражает устрицу больше.
  • Привет, говорит Хильда, Бегемот, счастливо. Привет, говорит, Хильда, Бегемот, счастлива.
  • Жил-был на бесплодной пустоши медведь, тоже кабан. Медведь не вынес кабана. Кабан подумал, что медведь зануда. Наконец медведь больше не мог терпеть того кабана, который скучал ему на болоте, И вот однажды утром он наскучил кабану – Этот кабан больше не вынесет медведя.
  • Нарисуйте сонных уток и селезней.
  • Микс, Мисс Микс!
  • Фред кормил хлебом Теда, а Тед кормил хлебом Фреда.
  • Стратегия трагедии.
  • Эгоистичный моллюск.
  • Свежеобжаренная свежая мякоть.
  • Ворона перелетела через реку с куском сырой печени.
  • Шелковые рубашки Preshrunk.
  • Хорошая кровь, плохая кровь.
  • Приют для шести больных экскурсантов.

Проверьте также

История тыкв – «кошелек или жизнь» Поэма: «Кошелек или жизнь» – переходя от дома к дому в поисках…

Корейский язык – проверьте свое произношение !: Скороговорки 2

Один из самых распространенных разговорных «концовок предложений» – ~ 구나 / ~ 군요.Это используется, когда вы что-то понимаете и (потенциально) удивляетесь этой информацией. На английском нет настоящего прямого перевода. Это могло быть сочетание слов «о, понятно» и «я не осознавал». Технически это ситуация, когда вы разговариваете сами с собой, но если человек, с которым вы обычно говорите формально, услышит вас, вежливо будет использовать «~ 군요».

Прилагательные / описательные глаголы

Прилагается непосредственно к основанию прилагательных (т. Е. 어렵다 -> 어렵 -> 어렵 구나 ).Это включает 이다, 있다, 없다, а также очень часто используется с 그렇다.

스테이플러 를 서랍 에 넣을 수 있 군요 .

Ой, я не понимал, что мы можем положить степлер в ящик

샴푸 없 구나 .

О, у нас закончился шампунь?

민석 은 의사이 구나

О, я не знала, что Минсок врач.

예민 이 되게 똑똑 하 구나 .

Вау, Йемин тогда довольно умен, да.

그렇구나 / 그렇군요

Вы услышите это МНОГО.По сути, это просто означает «О, я понял / я понял».

Глаголы действия

В настоящем времени ~ 는구나 / ~ 는 군요 прикреплены к основе. ( 가다 -> -> 가는 구나 )

네 동생 은 노래 를 잘 하 는구나

О, я не знал, что твоя младшая сестра может так хорошо петь

영국 에서 비가 이렇게 많이 오 는 군요.

Ой, я не знала, что в Англии так много дождей.

현금 으로 만 받 는구나.

Ой, я не знал, что вам платят только наличными.

Прошедшее время

Для описательных и активных глаголов в прошедшем времени присоедините ~ 구나 / ~ 군요 к основе правильного прошедшего времени ~ 았 / ~ 었 ( 먹었다 -> 먹었 -> 먹었 구나 )

벌써 먹 었구나

Ой, я не знал, что ты уже ел.

우리 는 같은 학교 를 다 녔 군요 .

Ой, я не знала, что мы ходили в одну школу

네 생일 은 지난 주말 었구나 .

Ой, я не знал, что ваш день рождения был в прошлые выходные

Теперь, когда вы правильно познакомились с этой концепцией грамматики, всякий раз, когда кто-то (друг / учитель / коллега) сообщает вам новую информацию, вы, естественно, можете ответить:

Удачной учебы! 열공 ~ 💪

* * также несколько важно отметить, что онлайн ~ 구나 / ~ 군요 записывается как 군, , но на самом деле он редко используется в разговорной речи **

Скороговорки Эми Маллен

Когда я Я увидел эту детскую скороговорку, и я не смог удержаться от ее прочтения.Один из моих дядюшек всегда дразнил меня и моих кузенов, говоря их и пытаясь заставить нас сказать их ему в ответ.

Обложка яркая и привлекательная, и я думаю, она обязательно привлечет внимание на полке книжного магазина. Жанр книги указан как «Детская фантастика», но мне самому эта книга очень понравилась, и я мог представить, что книга станет отличным наполнителем для рождественских подарков для всех возрастов. Звонок

. Когда я увидел эту детскую скороговорку, я не смог устоять. читая это.Один из моих дядюшек всегда дразнил меня и моих кузенов, говоря их и пытаясь заставить нас сказать их ему в ответ.

Обложка яркая и привлекательная, и я думаю, она обязательно привлечет внимание на полке книжного магазина. Жанр книги указан как «Детская художественная литература», но мне самому эта книга очень понравилась, и я мог представить, что она станет отличным рождественским подарком для чулок-наполнителей для всех возрастных категорий.

Каждой скороговорке посвящена двойная страница с действительно умной иллюстрацией.Я прочитал книгу в доброжелательном варианте, и она показалась мне довольно яркой и привлекательной для детей. Скороговорки варьировались от тех, о которых я много слышал в детстве, например, Питер Пайпер сорвал клочковатый перец и Она продает морские ракушки на берегу моря, до новых, о которых я раньше не слышал, например, Бетти Боттер купила немного масла. , и Однажды на бесплодной пустоши.

Когда я закончил книгу, мне действительно захотелось большего, но для маленького ребенка я думаю, что эта книга – идеальный первый сборник скороговорок.

Как я уже сказал выше, это действительно вернуло мне некоторые драгоценные детские воспоминания и заставило меня посмеяться. Моей дочери сейчас 22 года, так что на самом деле они не нацелены на продажу этой книги. Хотя мне все еще было весело, когда я сам произносил скороговорки, а затем предлагал своей дочери произносить их, чтобы посмотреть, кто их произнесет быстрее всех с наименьшими ошибками. Я определенно внесу его в ваш список наполнителей рождественских чулок!

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *