Написать 10 многозначных слов 2 класс: 10 многозначных слов для 2 класса
Многозначные слова – примеры и значение (2 класс, русский язык)
4.9
Средняя оценка: 4.9
Всего получено оценок: 198.
4.9
Средняя оценка: 4.9
Всего получено оценок: 198.
Русский язык действительно богат и щедр: в нем порядка 150 тысяч слов, многие из которых имеют больше одного значения. Это делает речь еще богаче, но и несколько усложняет задачу для школьников, которым нужно запомнить так много информации. Изучая во 2 классе русский язык, следует уделить особое внимание многозначным словам.
Материал подготовлен совместно с учителем высшей категории Кучминой Надеждой Владимировной.
Опыт работы учителем русского языка и литературы – 27 лет.
Что такое многозначные слова и каковы их особенности
Легко понять, что если слово однозначное, то значение у него одно, а если многозначное, то как минимум два, но обычно больше. Все эти значения, как правило, связаны между собой, так что о них легко догадаться.
Лингвисты посчитали однозначные и многозначные слова в русском языке, и оказалось, что последних намного больше.
Проще всего понять, что это за единицы языка, рассмотрев примеры многозначных слов. Вот слово “ножка” – все знают, что это часть предмета мебели, благодаря которой она стоит. Но так же мама ласково называет ногу своего ребенка, а еще так же именуют мясистую часть грибка под шляпкой – то, на чем он стоит. Наконец, этим же словом называют и часть измерительного прибора, которая служит опорой. То есть у слова ножка легко насчитать целых четыре значения. Найти между ними что-то общее несложно: во всех случаях речь идет о какой-то опоре.
Или еще один пример – слово “крем”. Это и та часть торта, которую так любят маленькие сладкоежки, и то, чем мама мажет руки. Здесь общий момент также очевиден: они выглядят практически одинаково, имеют схожую консистенцию.
Зачастую многозначными словами являются те, которые обозначают действия или предметы, реже – признаки.
Как появляются слова с несколькими значениями и где их найти
Обычно первым в языке появляется слово с конкретным прямым значением.
Например, слово звезда в русском языке изначально обозначало небесное тело, но потом так стали называть и знаменитых людей, которые сияют, как эти небесные тела. Это подобие по признаку. После звезду стали символически изображать в виде геометрической фигуры, и у слова появилось еще одно значение, а уже по этой геометрической фигуре назвали обитателя морских глубин – морскую звезду, то есть речь идет о подобии по форме.Как узнать, сколько значений имеет слово и каковы эти значения? Проще всего найти его в толковом словаре и прочитать определение. Если оно одно, то разъяснение будет идти без нумерации, а если есть список с несколькими цифрами, сразу становится понятно, что слово многозначное.
Что мы узнали?
В русском языке есть такое явление, как многозначные слова. Это слова, у которых в одну звуко-буквенную оболочку заключено несколько значений. Важно то, что у этих значений обязательно имеется что-то общее и найти его несложно, часто этот признак можно определить самостоятельно, если знать значение.
Тест по теме
Доска почёта
Чтобы попасть сюда – пройдите тест.
Сергей Ефремов
3/5
Оценка статьи
4.9
Средняя оценка: 4.9
Всего получено оценок: 198.
А какая ваша оценка?
Многозначные слова. 2 класс
МОУ « Амвросиевская школа №6»
Амвросиевского района
Донецкой Народной республики
Учитель Никитюк Л.П.Русский язык, 2 класс
Тема урока: Многозначные слова
Цель: создать
условия для ознакомления учащихся с многозначными словами; расширять
представление учащихся об устной и письменной речи; учить правильно
использовать слова в речи; развивать связную речь обучающихся
Задачи: познакомить с ролью слов в переносном значении,
выяснить причины появления у слова нескольких значений, формировать умения
работать с толковым словарём;
способствовать развитию внимания, образного мышления, культуры речи;
содействовать повышению интереса к изучению русского языка, развитию умений работать в паре
Оборудование: записи на доске, учебники, тетради, мультимедиа установка, экран, компьютер, карточки для индивидуальной работы.
Ход урока
I Организационный момент
Для ребят звенит звонок,
Начинается урок.
Время даром не теряйте,
На вопросы отвечайте,
Дружно тему обсуждайте.
Не пройдет ваш даром труд,
Знанья пользу принесут.
II Минутка каллиграфии
-Урок мы начинаем с минутки каллиграфии. А зачем она нужна?
– (Ответы детей)
–
– Напишите заглавные буквы.
И Л А Т Я
-Что общего в написании этих букв?
– Спишите слова Люба, Алеша, Инна, Толя.
-Почему эти слова пишутся с большой буквы?
III Актуализация знаний
1.Предупредительный диктант.
-Послушайте слова. Объясните их написание.
Солнышко, поле, осветило, золотое.
2. Мозговой штурм
– Назовите два признака слова.
– (Слово состоит из звуков и имеет значение)
– Какой раздел русского языка изучает слова и их значение?
– (Лексика) Слайд 1.
– Какие вопросы раздела уже изучали? Слайд 2.
– (Лексическое значение слова, однозначные и многозначные слова)
– Где можно узнать лексическое значение слова?
– (В толковом словаре) Слайд 3.
– Сегодня на уроке продолжим изучение этого раздела и постараемся раскрыть ещё один из вопросов. (Слайд 4) А сейчас вспомните:
– Какие слова называются однозначными?
– (Слова, которые имеют одно значение) Слайд 5.
– Какие слова называют многозначными?
– (Слова, которые имеют два или более значений) Слайд 6.
3.Работа над пословицами.
-Прочитайте пословицы.
-Как вы понимаете их смысл?
Кто говорит, тот сеет; кто слушает – собирает.
Слово пуще стрелы разит.
-В каких случаях мы можем их употребить?
-Для чего человеку нужна речь?
IV Сообщение темы и постановка целей урока
1. Сообщение темы урока.
– Сегодня продолжим изучение многозначных слов. Прочтите название темы на странице 33.
– (Как появляются многозначные слова)
2. Постановка целей урока.
– Рассмотрите содержание урока. Как вы думаете, чему будем учиться, что должны узнать?
– (Должны узнать, как появляются значения у слова, учиться объяснять значения слов, правильно употреблять слова в речи.)
V Работа над новым материалом
1) Беседа по выявлению многозначности у слова.
– Прочтите значения слова «кисть» (Слайд 7)
– ( …)
– В чём особенность в лексическом значении в этих многозначных словах?
– (Они похожи по форме)
– Внимание, значения возникают на основе сходства предметов.
(На доске появляется запись «сходство предметов»)
– Прочтите следующее слово. (Слайд 8)
– (Барабанить)
– Какое значение оно имеет?
– (Ответы детей) (Продолжение показа слайда 8)
– Какое сходство наблюдаем здесь?
– (Похожи по действию)
– Следующий признак появления многозначных слов– сходство по действию.
(На доске появляется запись «сходство по действию»)
2) Работа по учебнику по выявлению многозначности у слова.
– Рассмотрите рисунки 1, 2 и прочтите подписи-предложения на странице 34.
– (Я помог бабушке вдеть нитку в иголку. У сосны иголки длиннее, чем у ели.)
– Объясните значения выделенных слов.
– ( Иголка – швейная принадлежность, заострённый металлический стержень с ушком для вдевания нити. Иголка – листья ели и сосны)
– Почему у слова «иголка» появилось много значений?
– (Они похожи по форме)
– Рассмотрите рисунки 1, 2 и прочтите подписи-предложения на странице 34 внизу.
– (Туристы идут в поход. Часы идут правильно.)
– Объясните значения выделенных слов.
– (Идут – двигаются, переступая ногами куда-нибудь. Идут – о механизме: быть в действии.)
– Почему у слова «идут» появилось много значений?
– (Сходство по действию)
– Рассмотрите рисунки 3, 4 и прочтите подписи-предложения.
– (Учёные – археологи нашли старинную золотую чашу. Наступила золотая осень.)
– Объясните значения выделенных слов.
– (Золотая – изделие из металла жёлтого цвета. Золотая – цвета золота, блестяще-жёлтая.)
– На каком основании появилось много значений у слова «золотая»?
– (Сходство по признаку.)
(На доске появляется запись «сходство по признаку»)
– Сделайте вывод, когда у слова появляются другие значения.
(Учащиеся работают с рубрикой «Открываем тайны языка»)
3) Работа со словарём.
– Откройте учебник на странице 144. Найдите многозначные слова. Как они обозначаются в словаре? (Слайд 9)
Физкультминутка
Ёжик топал по тропинке
И грибочек нес на спинке
( топают на месте)
Ёжик топал не спеша,
Тихо листьями шурша.
(ладошками шуршим)
А на встречу скачет зайка,
Длинноухий порыгайка.
В огороде чьем-то ловко
Раздобыл косой морковку.
(прыгают как зайчики)
4) Наблюдение за значениями многозначного слова.
Упражнение 1. Страница 35.
– Объясните значения выделенных слов.
– (Хвост зайца – задняя часть тела животного. Стальная проволока – из твёрдого прочного металла. Золотое украшение – из драгоценного, благородного, редкого металла жёлтого цвета.)
– Почему можно сказать: хвост очереди, стальная воля, золотое сердце?
– (Хвост очереди – вереница людей, стоящих друг за другом. Стальная воля – очень сильная, крепкая. Золотое сердце – доброе, отзывчивое, чуткое, благородное.)
– Слово «золотое» в сочетании со словом «сердце» впитывает в себя свойства этого благородного металла, его положительный смысл.
– Смысл слова «золотое» в словосочетании «золотое сердце» появился в результате переноса признака с одного предмета на другой.
– Так как же ещё могут появляться многозначные слова?
– (В результате переноса значения с одного предмета на другой)
– Поэтому в русском языке появляются слова в переносном значении.
(Слайд 10)
5) Знакомство с прямым и переносным значением слов.
– При многозначности одно из значений слова является прямым, а все остальные — переносными.
Прямое значение слова — это его основное лексическое значение. Оно непосредственно направлено на предмет (сразу вызывает представление о предмете, явлении).
Переносное значение слова — это его вторичное значение, которое возникло на основе прямого в результате переноса наименования одного предмета (признака, действия и т.д.) на другой, в чем-либо сходный с ним.
– Какие слова в переносном смысле вы можете назвать?
– (Ответы детей)
6) Составление и запись предложений со словами, употреблёнными в переносном значении.
– Составьте предложения со словом «золотой» так, чтобы оно употреблялось в переносном значении.
– (У моей мамы золотое сердце. У этого мастера золотые руки.)
7) Определение предложений употреблённых в прямом и переносном смыслах. Работа в парах. (Слайд 11)
8) Знакомство с новым механизмом появления у слова новых значений. Работа по учебнику на странице 36.
– Рассмотрите рисунки. Прочтите подписи-предложения к ним. В каких предложениях слова употреблены в прямом смысле, а в каких в переносном.
– (В нашем классе много цветов. Класс- школьная комната. Класс внимательно слушал учителя. Класс – группа учеников одного возраста, проходящая один и тот же предмет.)
-(Маша случайно разбила тарелку. Тарелка – посуда с плоским дном и широкими краями. Я съел две тарелки. Тарелка – то, что находится в тарелке.)
– Когда ещё у слова появляется переносное значение.
– (Ответы детей)
10) Работа с рубрикой «Открываем тайны языка» на странице 36.
– (У слова появляются другие – переносные значения, если оно, например, называет: помещение и тех, кто в нём находится; посуду и то, что в ней находится.)
VI Итог: -Что нового вы узнали на уроке?
– Так как появляются многозначные слова?
– (На основании сходства предметов, признаков, действий, переноса
значения с одного предмета на другой, и когда называют одним
словом помещение и тех, кто в нём находится, посуду и то, что в
ней находится.
Выставление оценок.
VII Домашнее задание: Упражнение 37. Составить предложения.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если некоторые учащиеся справятся с самостоятельной работой раньше остальных, им можно предложить задания по карточкам.
Многозначность: определение, значение и примеры
Что такое многозначные слова? Легко ли понять человека, если он спросит: «Ты взял биту?» Полисемия относится к одиночным словам с более чем одним значением . Несколько значений перечислены под одной записью в словаре . Примером полисемии является слово блюдо. Если мы заглянем в словарь, то увидим, что блюдо имеет несколько определений или многозначных значений в одной записи:
Блюдо (существительное)
- Твоя очередь мыть посуду = своеобразная тарелка.
- Сколько времени нужно, чтобы приготовить это блюдо? = еда.
Оба значения блюдо подразумевают некую «подаваемую еду». Они связаны по смыслу, но имеют разные определения.
Другим примером многозначного слова является крыло :
Крыло (существительное)
- Одно из крыльев птицы сломано = части птицы для полета.
- Больница строит новое крыло = новая часть здания.
Опять же, оба значения относятся к «части, выступающей из основного корпуса». Определения разные, но многозначные слова по-прежнему связаны друг с другом.
Значение полисемии в лингвистике
Термин полисемия, или многозначные слова, происходит от греческих слов poly и sēma , которые вместе означают «множество знаков». Противоположностью полисемии является моносемия. Моносемия – это когда одно слово имеет только одно значение.
Многозначность связана с омонимией (одно слово, которое имеет несколько значений, но произносится и/или пишется одинаково). Кроме того, поскольку многозначные слова имеют более одного значения, они могут вызывать лексическую неоднозначность . Это может произойти, когда кто-то слышит/читает что-то без той же системы отсчета или контекстной информации, что и говорящий/пишущий. Например, «Пойдем в банк !» не ясно. Означает ли это «берег реки» или «финансовое учреждение»?
Примеры полисемии в семантике
Посмотрите на приведенные ниже примеры полисемии и найдите одно общее слово:
- Он отбыл свой срок в тюрьме.
- Бесплатная еда предоставляется только бездомным.
- Этот старый велосипед хорошо послужил мне.
- Новый торговый центр хорошо послужит обществу.
- Моя мама служила в медсанчасти.
Во всех пяти предложениях используется один и тот же глагол serve . Хотя каждое предложение несет различный смысл serve , все они подразумевают одно и то же значение «служения»:
- Он отбыл свой срок в тюрьме → провел некоторое время (в тюрьме).
- Бесплатное питание выдается только бездомным → предоставить.
- Этот старый велосипед хорошо послужил мне → быть полезным.
- Новый торговый центр будет хорошо служить обществу → обеспечивать.
- Моя мама служит в медсанчасти → работа.
Serve — очень хороший пример многозначных слов. Некоторые другие примеры полисемии включают:
- Глагол: get – получать, приносить, перемещать/путешествовать.
- Существительное: берег – реки/канала, место для вложения денег, склон.
- Прилагательное: светлый, не тяжелый, несерьезный.
Важно знать: Одной из фундаментальных характеристик многозначных слов является то, что все различные значения связаны в родственных смыслах. Из-за этого многозначные слова часто имеют денотативное и коннотативное значения. Например: Руководитель: тела (денотатив) и лицо на вершине компании (коннотатив). Яркий: сияющий (денотативный) и умный (коннотатив). Бежать: быстро передвигаться пешком (денотатив) и управлять (коннотатив).
Примеры полисемии в литературе
Как мы можем анализировать примеры полисемии в литературе? Взгляните на этот отрывок из шекспировской Зимней сказки (1623) (Акт 5, Сцена 3) ниже и проанализируйте многозначное значение слова галерея :
ЛЕОНТ
О Паулина,
Мы чтить вас с беда: но мы пришли
Чтобы увидеть статую нашей королевы: ваша галерея
Прошли ли мы, не без большого содержания
Во многих особенностях; но мы не видели
То, на что пришла посмотреть моя дочь,
Статуя ее матери
[. ..]
ПОЛИНА
Как она жила бесподобно,
Так что ее мертвое подобие, я вполне верю ,
Превосходит все, на что вы только взглянули
Или сделала рука человека; поэтому я держу его
Одиноко, врозь. Но вот оно: приготовься
Увидеть жизнь такой же живой, осмеянной, как всегда
Еще спать, осмеянная смертью: вот, и скажи: “это хорошо”.
Слово галерея имеет несколько различных многозначных значений:
- Длинный коридор для выставки произведений искусства в елизаветинских и якобинских домах.
- (в театре) самая высокая из таких выступающих платформ с самыми дешевыми сиденьями.
- Склеп или катакомба.
На первый взгляд может показаться, что галерея , о которой говорит Шекспир, — это «коридор для демонстрации произведений искусства» (значение 1). Однако после анализа замечания Паулины о Леонте интерпретация галерея , вероятно, является «склепом/катакомбой» (значение 3). Паулина сравнивает статую Гермионы с «погребальным памятником» (ее мертвым подобием), а не с произведением искусства (Sabatier, 2016).
Учебный совет: Многозначные слова часто сложно интерпретировать. Значение слова, которое хочет выразить автор, иногда может быть «спрятано» под другим значением, более привычным для нас. Обратите внимание на тон, обстановку и контекст прозы, чтобы полностью уловить «настоящий» смысл автора.
Чем отличается полисемия от омонимии?
Существует принципиальное различие между многозначными словами и омонимическими выражениями. Если вы читаете или слышите два слова, которые пишутся или произносятся одинаково, но имеют разные значения, они, скорее всего, являются примером полисемии или омонимии. Определить, какое отношение имеют эти два слова, может быть непросто, но только после того, как вы поймете разницу между этими терминами.
Многозначные слова
- Относится к слову с несколькими значениями.
- Перечислены под одной словарной статьей.
- Должен происходить из одного и того же класса слов, например, существительное-существительное: мышь (животное – компьютерное устройство), крылья (части летающих птиц – часть здания), луч (линия света – кусок дерева) .
Слова-омонимы
- Относится к словам с разными значениями, но с одинаковым произношением и/или написанием.
- Перечислены в нескольких словарных статьях.
- Может быть сочетанием глагол-существительное: to address – адрес, to rock – скала, to park – парк.
Совет для изучения: омоним — это широкий термин, который можно отличить от:
омографов: слов с разным значением и произношением, но написанных одинаково, например, вести (глагол) и вести (существительное)
омофоны: слова с разным значения и варианты написания, но одинаковое произношение, например, писать, правильно и обряд.
Многозначность и омонимия
Чем отличаются многозначные слова от омонимии? Возьмите слово адрес .
Сначала проанализируйте множественных значений и класса слов . Адрес имеет два значения и два разных класса слов:
Во-вторых, если слова имеют множественные формы (несколько статей в словаре), например, глагол и существительное, они являются омонимами . Если два слова происходят от одиночной формы (одна статья в словаре), например, от глагола или существительного, они являются полисемиями . Слово адрес имеет две формы слова: глагол и существительное. Это доказывает, что адрес является омонимом.
В-третьих, проверьте, связаны ли разные значения. Два значения адреса («говорить с» и «местоположение») не связаны. Это еще раз доказывает, что адрес является омонимом.
Напротив, слово яркий («блестящий» и «умный») является примером полисемии , потому что оно имеет только одну форму (прилагательное) и оба значения связаны. Взгляните на диаграмму ниже.
Рис. 1. Омонимия включает несвязанные значения, тогда как полисемия включает родственные значения.
Многозначность и омонимия
Однако есть слова, которые одновременно являются примерами полисемии и омонимии, например, дата .
- дата (существительное) означает «плод», «определенный день» и «романтическая встреча» → многозначность 1
- дата (глагол) означает «написать определенный день» и «провести романтическую встречу» → полисемия 2
- Это означает, что дата (существительное) и дата (глагол) являются омонимами.
В чем разница между полисемией и гипонимией?
Чтобы объяснить разницу между многозначными словами и гипонимическими выражениями, возьмем слово мышь .
Многозначность описывает одно слово, имеющее более одного значения.
- Что означает мышь?
- Мышь имеет два значения: животное (значение 1) и компьютерное устройство (значение 2).
Поскольку слово «мышь» имеет несколько значений, это может вызвать лексическую двусмысленность: «Вы имеете в виду мышь-животное или компьютерное устройство?» Гипонимия описывает супер и подчиненные отношения между словами.
- Какие бывают мыши?
- Существует два вида мышей (вышестоящая): домовая мышь (подчиненная 1) и полевая мышь (подчиненная 2).
Следовательно, даже если слово «мышь» используется без конкретной ссылки на домашнюю мышь или полевую мышь, оно все равно указывает на мышь-животное. Не вызывает лексической неоднозначности с другим значением слова мышь (компьютерное устройство).
Многозначность против гипонимии
На наших примерах полисемии мы видим, что домовая мышь и полевая мышь не являются двумя разными значениями мыши. Оба типа единственной мыши относятся к одной вещи, животному.
С точки зрения гипонимии мышь, являющаяся компьютерным устройством, не является разновидностью мыши-животного. Это мышь (коннотативное значение мыши = полисемия).
Рис. 2. Мышь может относиться к компьютерному устройству. Рис. 3 — Мышь может относиться к животным.
Исходя из этих двух разных понятий, мы можем заключить, что:
Принесите мне мышь!
- Пример полисемии: может вызвать непонимание. Относится ли это к мыши-животному или к компьютерному устройству?
- Пример гипонимии: не вызывает недопонимания. Это явно относится к мыши-животному, а не к другому значению мыши, например, к компьютерному устройству 9.0018
Полисемия – основные выводы
- Многозначность – это одно слово со многими связанными значениями.
- Многозначные значения слов перечислены под одной словарной статьей.
- Противоположностью полисемии является моносемия (слово, имеющее только одно значение). Все не многозначные слова однозначны.
- Полисемия отличается от омонимии – Омонимия определяет слова с несколькими значениями, но пишутся и/или произносятся одинаково. Различные значения не связаны между собой, например to address (глагол) – адрес (существительное).
- Полисемия также отличается от гипонимии – Гипонимия относится к над- и подчиненным отношениям между словами. Одно слово имеет одно значение, но может быть разделено на несколько подвидов.
¹ А. Сабатье, Шекспир и визуальная культура, (2016).
Неоднозначные слова « Kurzweil
Понимание того, как люди воспринимают тонкости языка, имеет решающее значение для воссоздания способности понимать естественный язык в компьютерах. Доктор Джордж Миллер исследует когнитивные процессы разрешения неопределенности в человеческом языке.
Первоначально опубликовано в марте 2001 г. в журнале Impacts. Опубликовано на сайте KurzweilAI.net 15 мая 2001 г.
«Если я больше ничего не сделаю в этой истории, я надеюсь, что смогу убедить вас в том, что человеческий язык настолько расплывчат и двусмыслен, что понять его может только очень умный мозг».
Большинство людей не осознают, насколько расплывчаты и неоднозначны человеческие языки на самом деле, поэтому они разочаровываются, когда компьютеры не могут понять языковую коммуникацию. Они удивляются, когда система поиска информации дает ответы, которые кажутся не связанными с их поисковым словом. Они не могут понять, почему ответ на вопрос должен быть таким трудным для машины. И их очень расстраивает низкое качество машинных переводов. По мере того, как общение становится все более важным, лингвистические ограничения компьютера становятся все более неприятными. Поскольку все больше и больше документов хранится в компьютерах, неспособность машин понимать хранящуюся в них информацию ограничивает их полезность как для бизнеса, так и для правительства. Компьютеры не виноваты в этой ситуации. Сам язык лежит в его основе.
Я из тех психологов, которые изучают основные когнитивные процессы человеческого разума, когнитивные процессы, поддерживающие ощущения и восприятие, обучение и память, решение проблем и рассуждения, и особенно те характерные для человека когнитивные процессы, которые поддерживают речь и язык. Как психолог я говорю, что изучаю разум, но мое личное тщеславие состоит в том, что я действительно изучаю мозг, потому что, несомненно, именно мозг выполняет все те процессы, которые позволяют нам развивать и поддерживать наше знание мира и самих себя. .
Если я больше ничего не сделаю в этой истории, то, надеюсь, смогу убедить вас в том, что человеческий язык настолько расплывчат и двусмыслен, что понять его может только очень умный мозг.
Проблема начинается со слов, которые я буду считать наименьшими значимыми единицами языка. Я собираюсь предположить, что мы уже понимаем, как слова распознаются как единицы в потоке произнесенных звуков. Распознавание речи по-прежнему является сложной темой для исследований, но давайте предположим, что эта перцептивная часть процесса понимания речи решена — что у нас уже есть адекватная теория того, как распознаются отдельные слова.
Первый вопрос заключается в том, как мы придаем значение произносимым словам. Чтобы взять один пример из тысяч доступных, рассмотрим существительное «треугольник». Как давно заметили философы, существительное «треугольник» безнадежно расплывчато. Без дальнейших объяснений мы не знаем, является ли треугольник остроугольным или тупоугольным, косым или прямоугольным, разносторонним, равнобедренным или равносторонним, и мы не знаем, какого он цвета, или где он находится, или насколько он велик, или как он устроен. ориентированный. Таким образом, слово «треугольник» референциально расплывчато.
Более того, существительное «треугольник» неоднозначно в том смысле, что оно может использоваться для выражения более чем одного значения. Слово «треугольник» может относиться либо к трехстороннему многоугольнику, либо к музыкальному ударному инструменту, либо к социальной ситуации, в которой участвуют три стороны. Если бы вы услышали, как кто-то говорит: «Это хороший треугольник», вы не могли бы быть уверены, какое значение «треугольника» имел в виду говорящий. Таким образом, существительное «треугольник» семантически неоднозначно.
Конечно, слово «треугольник» редко бывает двусмысленным, когда оно встречается в ходе продолжающегося разговора. Оно имеет несколько возможных значений, но предполагаемое значение почти всегда ясно из контекста, в котором используется это слово. Тот факт, что он имеет несколько значений, делает его потенциально двусмысленным. Но есть разница между множественностью значений и двусмысленностью. Чтобы сделать это различие ясным, я собираюсь использовать технический термин. Я собираюсь сказать, что слово «треугольник» полисемантично: полизначное «много» и семантическое значение «значение». Многозначное слово может иметь много значений, но не быть двусмысленным при использовании в соответствующем контексте.
Дело, однако, в том, что слова, основные строительные блоки осмысленного языка, чрезвычайно скользкие предметы, и с ними нужно обращаться очень осторожно. В самом деле, некоторые люди думают, что слова могут быть бесконечно многозначными — что слово может выражать разные значения каждый раз, когда оно используется. Они указывают на существительное «контейнер». Если кто-то скажет, что у него есть контейнер с яблоками, вы, вероятно, поймете, что «контейнер» означает «корзина». Но если он скажет, что у него есть контейнер с водой, вы, вероятно, поймете, что «контейнер» означает «стакан» или «бутылку». И если он скажет, что у него есть контейнер с продуктами, вы, вероятно, поймете, что «контейнер» означает «сумка» или «коробка». Согласно этому аргументу, каждый раз, когда слово «контейнер» встречается в другом окружении, оно выражает другое значение. Отсюда неограниченная многозначность.
Все плохо, но не настолько. Если бы, как Шалтай-Болтай, наши слова могли означать то, что мы хотим, чтобы они значили, у нас не было бы большого успеха в использовании слов для общения. Проблема с этим аргументом в пользу неограниченной полисемии состоит в том, что он смешивает значение и референцию. Слово «контейнер», как и слово «треугольник», референциально расплывчато — его можно использовать для обозначения любого из множества контейнеров. Но его значение, грубо говоря, «предмет, способный удерживать материал для хранения или транспортировки», и великое множество предметов, от ложек до товарных вагонов, удовлетворяют этому определению.
Теперь я понимаю, как люди терпят референциальную неопределенность. Это вопрос обычной вежливости. Вежливый коммуникатор дает аудитории столько информации, сколько необходимо, но не всю доступную. Язык развился для социального сотрудничества, и как только сотрудничество достигнуто, язык сделал свою работу. Представьте, что вы говорите кому-то прийти сюда, а затем начинаете спор о том, где именно находится «здесь» — именно там, или, может быть, на дюйм ближе или чуть левее? Наречие «здесь» референциально расплывчато, но это не вызывает затруднений; это вызвало бы проблемы только в том случае, если бы это было , а не расплывчато. Так что я понимаю неопределенность.
Чего я не понимаю, так это того, как мы допускаем семантическую двусмысленность. Тем не менее, мы, кажется, процветаем на этом. Мне как психологу очень интересно, что большинство людей даже не осознают, насколько двусмысленными могут быть слова. Люди настолько искусны в разрешении потенциальных неясностей, что не осознают, что делают это. Однако осознание приходит к вам, когда вы пытаетесь разработать теорию того, как люди это делают. Конечно, люди используют контекст, но необходимо объяснить, что такое контекст и как люди его используют.
Было много попыток заставить компьютеры справляться с двусмысленностью, и я хочу кратко их описать. Если ничего другого, это поможет выяснить, в чем проблема.
Одним из преимуществ современных компьютеров для ученых-когнитивистов является то, что они дают нам инструмент для уточнения и проверки наших теорий. Многие ученые-бихевиористы считают, что вычислительная теория — это первый шаг к нейрофизиологической теории. Если бы мы действительно поняли, как люди справляются с семантической неоднозначностью, мы смогли бы запрограммировать компьютер на то же самое. Но до сих пор наши попытки разработать такую теорию и объяснить ее компьютеру были лишь незначительно успешными.
Проблема двусмысленности возникает почти везде, где компьютеры пытаются справиться с человеческим языком. При поиске информации компьютер часто извлекает информацию об альтернативных значениях поисковых терминов, значениях, которые нас не интересовали. В машинном переводе разные значения английского слова могут быть выражены очень разными словами на целевом языке, поэтому Важно определить, какое значение английского слова имел в виду автор, и именно с этим у компьютера возникают проблемы. Снова и снова попытки использовать компьютеры для обработки человеческого языка терпели неудачу из-за ограниченных возможностей компьютера справляться с полисемией.
Я проиллюстрирую то, с чем сталкивается компьютер, на известном отрывке из стихотворения Роберта Фроста «Остановка в лесу снежным вечером»:
Лес прекрасен, темен и глубок, Но у меня есть обещания сдержать И мили идти, прежде чем я усну, И мили, чтобы пройти, прежде чем я усну».
Чтобы сделать мою иллюстрацию как можно более простой, я буду использовать только двустишие: «Но я должен сдержать обещание и пройти много миль, прежде чем я усну». Давайте посмотрим, что компьютер может сделать из этих тринадцати слов.
Представьте, что компьютер получил всю информацию о значениях английских слов, которую можно найти в хорошем университетском словаре. Итак, компьютер начнет с поиска слова «Но» и обнаружит, что словарь дает 11 различных значений. Затем компьютер ищет «я» и находит три значения. Предполагая, что значение словосочетаний зависит от значений отдельных слов, компьютер заключает, что два исходных слова «Но я» должны иметь 3 х 11 = 33 возможных составных значения.
Действуя таким образом, компьютер обнаруживает, что слово «есть» может использоваться для выражения 16 различных значений, поэтому количество возможных составных значений слова «Но у меня есть» равно 3 х 11 х 16 = 528. И 7 значений. слова «обещание» доводит число возможных значений до 3696.
Но | 11 | 11 |
я | 3 | 33 |
есть | 16 | 528 |
обещаний | 7 | 3696 |
до | 21 | 77616 |
сохранить | 17 | 1319472 |
И | 5 | 6597360 |
миль | 5 | 32986800 |
до | 21 | 692722800 |
перейти | 29 | 20088961200 |
до | 10 | 200889612000 |
я | 3 | 602668836000 |
спать | 6 | 3616013016000 |
К тому времени, когда компьютер закончит поиск всех 13 слов в этом куплете, произведение составит 3 616 013 016 000 (три триллиона шестьсот шестнадцать миллиардов тринадцать миллионов шестнадцать тысяч) возможных составных значений. Это дает в среднем 9,247 значений на слово.
Скажем так: представьте, что компьютер проходит лабиринт и что в каждой точке выбора есть 9 альтернативных способов продолжения. Чтобы пройти лабиринт, компьютер должен каждый раз делать правильный выбор — он должен найти один правильный путь из трех триллионов возможностей. Компьютеры находят этот лабиринт очень трудным, но мы с вами проходим его, даже не замечая, что есть какие-то альтернативы.
Конечно, это двустишие короткое, а слова настолько простые и знакомые, насколько мог их произнести только Роберт Фрост. И в этом-то и беда — слова такие простые и знакомые. Извращенной особенностью человеческих языков является то, что наиболее часто используемые слова имеют тенденцию быть наиболее многозначными. Если бы мы взяли отрывок, наполненный неясными, но однозначными техническими терминами, разветвлений было бы гораздо меньше. Но это все равно не было бы нулем.
До сих пор я предполагал, что в компьютере есть только словарь. Давайте дадим компьютеру некоторую возможность для синтаксического анализа. Давайте предположим — что вполне реально, — что словечки («но», «я», «до», «и», «прежде» — так называемые слова «закрытого класса») существуют прежде всего как маркеры грамматической структуры, поэтому о них позаботится хороший синтаксический анализатор. Единственная хитрость в грамматике здесь заключается в том, что «должен» — это своего рода модальный вспомогательный глагол, синоним слов «должен» — «должен сдержать обещание» и «должен пройти много миль». Синтаксический анализатор также подскажет нам, что в этом отрывке «обещание» — существительное, «держать» — переходный глагол и так далее. Вооружившись этой информацией, компьютер теперь может лучше использовать свой словарь.
Но | соединение | 1 | 1 |
я | местоимение | 1 | 1 |
есть (т) | модальный глагол | 1 | 1 |
обещания | множественное число существительное | 3 | 3 |
сохранить | переходный глагол | 14 | 42 |
и | соединение | 1 | 42 |
миль | множественное число существительное | 5 | 210 |
перейти | непереходный глагол | 23 | 4830 |
до | соединение | 1 | 4830 |
я | местоимение | 1 | 4830 |
спать | непереходный глагол | 2 | 9660 |
Среднее геометрическое = 2,026 чувств/слово |
Когда вычисление неоднозначности повторяется с использованием только значений, возможных для данной синтаксической структуры, произведение сводится к 9660 возможным значениям. Конечно, это только выглядит как прогресс, потому что три триллиона — это так абсурдно. Но компьютеру еще предстоит найти правильное значение среди набора из 9660 вариантов.
Среднее геометрическое на слово для этого короткого фрагмента теперь равно 2,026. Если более длинные отрывки также имеют в среднем около двух значений на слово и если мы наугад угадываем, какое значение имелось в виду, мы должны быть правы примерно в половине случаев. Не достаточно хорош.
В других языках проблема еще хуже. Многозначность слов в разговорном китайском намного больше, чем в разговорном английском. Даже французский язык более многозначен, чем английский.
Правда в том, что полисемия просто не беспокоит людей. Пока компьютер борется со своими 9660 альтернатив, мы с вами выбираем правильную интерпретацию в мгновение ока. И мы даже не осознаем, что сделали что-то выдающееся.
Но, возможно, язык не так двусмыслен, как кажется на этом примере. Это правда, что общеупотребительные слова обычно имеют несколько различных значений, но не все эти значения используются одинаково часто. Некоторые значения многозначных слов используются гораздо чаще, чем другие. Например, слово «лошадь» может относиться к животному, или к гимнастическому снаряду, или к козлам, или к героину, но если вы посмотрите на употребление в книгах, газетах и журналах, вы обнаружите, что существительное «лошадь» относится к животному в 100 раз чаще, чем к чему-либо другому.
Возможно, компьютер сможет использовать статистику для решения этой проблемы. Что произойдет, если компьютер всегда выберет наиболее частое значение в каждой точке выбора в лабиринте?
Несколько лет назад мы с коллегами из Принстонского университета исследовали эту возможность. Это непросто, поскольку хорошей статистики об относительной частотности различных значений многозначных слов не существует. Но мы определили соответствующее контексту значение каждого существительного, глагола, прилагательного и наречия примерно в 104 отрывках (более 200 000 распространенных слов) из Brown Corpus, который представляет собой собрание 1 000 000 устойчивых слов, которые, как считается, являются репрезентативными для американской прозы. Это дало нам данные об относительных частотах различных значений наиболее распространенных многозначных слов.
Затем мы прошлись по этому семантически устраненному тексту и посмотрели, как часто значение, соответствующее контексту, было наиболее частым. Результаты показаны на этом графике (рис. 1).
Глядя только на многозначные слова, наиболее часто встречающееся значение было правильным только в 56% случаев. Конечно, многие существительные, глаголы, прилагательные и наречия в коричневом корпусе являются однозначными (в этом случае наиболее часто встречающееся значение является единственным значением). Итак, если мы посмотрим на все слова вместе, наиболее часто встречающееся значение будет правильным только в 67 процентах случаев.
Когда мы даем компьютеру больше информации, он работает лучше. Но понимания неправильного значения трети слов все же недостаточно. До сих пор мы давали компьютеру информацию о возможных значениях слов, о их синтаксической роли и о наиболее частых употреблениях слов. Что еще мы могли бы дать ему?
Я уже говорил, что люди используют контекст для определения соответствующих значений отдельных слов, но до сих пор мы не давали компьютеру никакой информации о контексте. Контекст может быть лингвистическим — другие слова, которые встречаются до и после многозначного слова, — или он может быть ситуационным — ситуация, в которой происходит языковое взаимодействие. С лингвистическим контекстом проще всего иметь дело, так что давайте начнем с него.
Один из способов изучения лингвистического контекста состоит в том, чтобы собрать большую выборку отрывков, содержащих конкретное целевое слово, и классифицировать эти отрывки вручную в соответствии с подразумеваемым значением слова. Этот вручную устраненный набор контекстов может затем служить учебным материалом для компьютера.
Мои коллеги Клаудия Ликок и Мартин Чодороу и я запрограммировали компьютер на поиск определенных особенностей контекста, затем представили его большой выборке контекстов, устраненных вручную, и, наконец, проверили, насколько хорошо компьютер может различать новый набор вручную неоднозначные контексты. Одна программа искала, какие существительные, глаголы, прилагательные и наречия встречаются в пределах плюс-минус 50 слов от целевого слова; мы назвали этот актуальный контекст. Другая программа смотрела на точный порядок слов плюс-минус два слова по обе стороны от целевого слова; мы назвали это локальным контекстом. И, наконец, мы объединили вывод двух программ в надежде, что то, что пропустила одна программа, может уловить другая.
Результаты для трех разных целевых слов показаны на следующих слайдах, где процент правильных ответов представлен в виде функции от количества предоставленных обучающих контекстов. Во всех случаях производительность улучшалась по мере увеличения количества обучающих контекстов.
Сначала (рис. 2) программа была обучена различать четыре разных значения глагола «обслуживать». Как видите, тематический контекст не очень полезен для этого глагола; наилучшие результаты были получены в местном контексте. Их объединение было немногим лучше, чем использование только местного контекста. Во-вторых (рис. 3), программа была обучена различать три разных значения прилагательного «жесткий». Как и в случае с глаголом, локальный контекст был гораздо полезнее, чем тематический, и их объединение не помогало.
Наконец, программа была обучена различать шесть различных значений существительного «линия». Для этого существительного тематический контекст оказался более полезным, чем местный, и их объединение имело некоторое преимущество (рис. 4).
Возможно, конечно, и я думаю, что это вероятно, что мы выбрали не правильные свойства контекста для обучения, но в международном соревновании между программами, которые пытаются делать такие вещи [см. Senseval- 1 на http://www.itri.brighton.ac.uk/events/senseval/], наш был не хуже любого другого. И мы в лучшем случае правы только на 85 процентов, и мы знаем, как это сделать только для нескольких из тысяч многозначных английских слов. Это все еще недостаточно хорошо. Если вы неправильно понимаете значение каждого седьмого важного слова, вы не найдете язык очень полезным.
Реальность такова, что сегодня не существует крупномасштабной оперативной компьютерной системы для определения предполагаемых значений слов в дискурсе. Но решение проблемы полисемии настолько важно, что мы можем быть уверены, что усилия будут продолжены и будущие системы будут продолжать совершенствоваться. Если бы вы спросили меня, что еще можно сделать, я бы сказал, что нам еще многое предстоит узнать о контекстах вообще и языковых контекстах в частности. Если бы я чувствовал себя безрассудно, я мог бы даже предположить, что лучшее понимание контекста имеет решающее значение для будущего обработки лингвистических сообщений компьютером.
Интернет-пользователь знает, что информационные технологии теперь могут предоставлять большие объемы необработанной информации одним нажатием кнопки. К сожалению, большая часть из них не имеет значения, и поиск в них того, что мы действительно хотели, требует большого терпения и душевного спокойствия. Мое опрометчивое утверждение будет состоять в том, что в дополнение к информационным технологиям нам нужны контекстные технологии. Будущее принадлежит тем, кто узнает, как помочь пользователям лучше понять предоставляемую информацию. И единственный известный мне способ сделать это — предоставить контексты, чтобы сделать информацию значимой.
Хватит о компьютерах. Поскольку люди так легко распознают предполагаемые значения, возможно, компьютерные лингвисты что-то упускают. Итак, что мы знаем о том, как люди обращаются с двусмысленными словами?
Психологи немного узнали о том, как люди это делают. Мы знаем, например, что когда встречается многозначное слово, изначально может быть активировано более одного значения, но контекстно-подходящее значение может быть выбрано очень быстро, в течение полсекунды. Мы предполагаем, что в течение этих полсекунды или около того выбирается значение, которое может быть интегрировано в ментальную репрезентацию продолжающегося дискурса.
Природа этой репрезентации продолжающегося дискурса все еще неясна, но, похоже, она включает в себя нечто большее, чем просто лингвистический контекст. Он включает в себя ситуационный контекст и общие знания.
Некоторые психологи считают, что репрезентация дискурса должна быть «пропозициональной», при этом многие пропозиции заполняются логическим выводом из общих знаний, и все пропозиции связаны логикой первого порядка. Пропозициональное представление дискурса, конечно, было бы легче всего смоделировать на компьютере.
Однако другие психологи утверждают, что репрезентация является «воображаемой», ментальной картиной, которая содержит множество значений по умолчанию из общих знаний, но в которой отсутствуют многие несущественные детали. Вероятно, здесь задействованы как предложения, так и мысленные образы. В любом случае, мы недостаточно хорошо понимаем мысленное представление дискурса, чтобы воспроизвести его с помощью компьютеров, доступных сегодня.
Мы знаем, что мысленные представления, необходимые людям для понимания дискурса, должны быть как связными, так и правдоподобными.
Во-первых, ментальное представление должно быть связным. То есть, если вы перепутаете порядок предложений или возьмете предложения случайным образом из разных источников, результат не будет организован вокруг объединяющей темы. Это не будет последовательно. Требование согласованности накладывает на дискурс множество лингвистических ограничений. Например, новые предметы должны вводиться с неопределенным артиклем, а затем называться с определенным артиклем; местоимения должны иметь некоторый антецедент для ссылки; время, локаль и голос должны быть согласованы и так далее.
И ментальное представление должно быть правдоподобным. Если кто-то говорит: «Билл выиграл гонку у Сэма, потому что у него был хороший тренер», неправдоподобно делать вывод, что «он» и «Сэм» кореференциальны. Если бы сказали не играть с этими мальчиками, потому что они слишком грубые, только ребенок стал бы искать гладкого. И если вы видите на поле фермера табличку с надписью «Бык может атаковать», то неправдоподобно думать, что бык может брать плату за вход. Требование правдоподобия подразумевает, что дискурс должен соответствовать общему знанию. Это сильное требование, конечно, ибо общие знания безграничны. Было сказано, что нет такого маленького или неясного факта, который не устранял бы двусмысленность некоторого многозначного слова.
Таким образом, мы можем с некоторой уверенностью утверждать, что когда люди сталкиваются с многозначным словом, они быстро выбирают значение, которое можно интегрировать в связное и правдоподобное мысленное представление дискурса, в котором встречается многозначное слово. Слово действительно двусмысленно, только если два или более значений удовлетворяют этому критерию.
К сожалению, нет никакой гарантии, что мысленное представление говорящего и мысленное представление слушателя совпадут. Когда люди неправильно понимают друг друга, это обычно происходит потому, что они работают с разными мысленными представлениями о том, что говорится, а не потому, что они неверно истолковывают многозначные слова. Они не согласны, потому что у них разные представления о том, почему говорящая произнесла те слова, которые она сделала. Они расходятся во мнениях относительно прагматических намерений говорящего. Когда дело доходит до оценки прагматических намерений говорящего, мы действительно приближаемся к чему-то, напоминающему неограниченную полисемию, и нет никакого словаря значений предложений, который бы нам помог. Но прагматика дискурса — гораздо более широкая тема, чем мы можем здесь рассмотреть. Достаточно сказать, что есть много вопросов, влияющих на прагматические намерения говорящего, среди которых контекст, личная история, культура и динамика взаимодействия. Сейчас это яркая область исследований.
Первый шаг — правдоподобная теория языкового контекста. Знание возможных значений слов и грамматической структуры предложений, конечно, необходимо, но пока мы не поймем, как люди используют контекст для построения последовательного и правдоподобного мысленного представления дискурса, у нас не будет ни теории понимания языка, ни вычислительной теории. ни психологической теории.
Одна вещь, которую мы можем сказать с некоторой уверенностью, это то, что люди очень хорошо используют контекст для разрешения потенциальных неясностей.