Карточки английского алфавита буквы для распечатки: Карточки с английскими буквами
Разработчики Genshin Impact оставляют в игре зашифрованные послания — а игроки их разгадывают — Промо на DTF
Рассказываем, как и зачем.
11 878 просмотров
Материал подготовлен при поддержке VK Play
По сюжету Genshin Impact* игрок становится гостем в Тейвате — открытом мире семи королевств, у каждого из которых своя культура и даже собственный язык. Там он должен найти потерянного в начале путешествия родного человека — а для этого придётся сразиться с монстрами и покорить семь природных стихий.
Разработчики оставляют по всему Тейвату пасхалки для игроков. Это не часть геймплея или квестов, при этом, отгадав их, можно узнать о мире больше. Например, важной частью игры стали выдуманные языки — энтузиасты находили «секретные» наречия, а разработчики добавляли новые. Теперь их в игре больше тринадцати — а сообщество и создатели не собираются на этом останавливаться. Рассказываем, с чего началось соревнование расшифровщиков и разработчиков и к чему оно привело.
В этом материале мы будем опираться на переводы и экспертизу русскоязычного сообщества энтузиастов Genshin Impact Lore.
Большая часть известных игровых языков и письменностей. Источник
Алфавит и собственное письмо есть больше чем у половины игровых языков. Их расшифровкой занимались энтузиасты — самым первым из них можно считать китайского лингвиста Юй Сунъюань (语颂源). Он опубликовал разбор зашифрованных надписей на языке древних в 2020 году. В то же время другие игроки публиковали свои разборы — в основном на Reddit и NGA, но они были не такими глубокими и детальными.
Теперь исследовать можно было не только языки, но и каждый уголок карты, ведь везде могли находиться секретные надписи и новые подсказки, которые можно было бы перевести.
На одном из стримов разработчики прокомментировали изучение истории игрового мира и поиск его секретов.
Специальный стрим версии 2.
0, источникМне нравится читать комментарии игроков с их анализом Тейвата. Когда Путешественники ищут, обнаруживают и интерпретируют подсказки, они ведут с нами беседу сквозь пространство и время. И это искренне радует нас, создателей.
Сяо Лохао, глава команды сценаристов и концепт-дизайнеров
По мнению команды сообщества Genshin Impact Lore, создателям сюжетной игры (которая к тому же живёт за счёт внутриигровых покупок) важно постоянно поддерживать интерес игрока — и если геймплей может надоедать, то история, глубокая проработка вселенной и загадки помогают его удержать.
Теперь, чтобы переводить зашифрованные послания разработчиков, игроки используют уже готовые таблицы с расшифрованными языками. Но как они появились? Разбираться лучше на примере — начнём с языка, который энтузиасты расшифровали первым: языка древних.
Язык древних
Авторы иллюстрации
Перед запуском на официальном YouTube-канале проекта появился видеоролик «Genshin Impact — Тейват». В нём игрокам представили мир — объяснили, какие игровые королевства их ждут, в какой очерёдности они будут выходить, какие игровые персонажи их встретят. У каждого региона была заставка: в три ряда на экран выводились название региона, наименование его сюжетной главы и надпись на неизвестном языке в самом низу.
Пытаясь расшифровать эти надписи, один из игроков решил подставить названия сюжетных глав на английском под таинственную письменность, но они не подходили.
Три игровых региона, наименования их сюжетных глав и неизвестный игрокам язык
Тогда он решил соотнести символы неизвестного языка с буквами английского. Когда и они не подошли, автор предположил, что язык, с помощью которого можно расшифровать игровой, должно быть, древний — например, санскрит или латынь. Чтобы проверить гипотезу, он искал в словарях слова, связанные с идеалами семи игровых стран (Мондштадт — свобода, Инадзума — вечность, Сумеру — мудрость), предполагая, что они должны присутствовать в шифре, а затем подставлял их под неизвестную письменность, медленно дешифруя алфавит.
С помощью латыни был расшифрован один из первых языков — его называют языком бездны, руническим языком, языком древних, языком фей, но в действительности у него, как и у многих других языков в игре, нет официального названия. Впервые он встречается в 13-й главе маньхуа (комикса) по игре, где персонаж по имени Сайно читает заклинание для изгнания бога, который поселился внутри девочки Коллеи и мешает ей жить.
YHVH, ADNI, AHIH, AGLA, Above my head, The presence of God → Восток, юг, запад, север — над головой моей Шехина Божья! Источник
Игроки обнаружили, что эти строки — отрывок из текста Малого ритуала изгоняющей пентаграммы, реально существовавшей оккультной практики. Интересно, что вторую часть этой фразы можно услышать во время ивента 1.1 «Заблудшие звёзды» в Мондштадте, в котором игровой персонаж Мона крутит звёздный диск — астролябию.
Если крутить астролябию по часовой стрелке, получится шифр «MKLRPLGBLURL». А если хорошенько присмотреться, можно разделить его на четыре части: MKL, RPL, GBL, URL. Это сокращенные имена четырёх архангелов: Михаэль, Рафаэль, Габриэль, Уриэль. В тексте Малого ритуала изгоняющей пентаграммы из реального мира эта фраза звучит так: «Во имя IHVH, Бога Израиля: по правую руку мою Михаэль, по левую руку мою Габриэль, а предо мной Уриэль, а за мной Рафаэль, а над моей головой Шехина Божья».
Ангелы были упомянуты и в другом контексте — после релиза версии 1.2 и локации «Драконий хребет»:
Iuvant angeli fideles → Ангелы помогают верующим; Discite vos voltis sei. Tace, audi → Учитесь на своих ошибках! Молчите, слушайте
Последние два слова — часть пословицы «Audi, vide et tace, si vis vivere», что означает «Слушай, смотри и молчи, если хочешь мира».
Другим глобальным событием, связанным с этим языком, стало обнаружение подобных фресок на другой стороне карты, на острове Цуруми в Инадзуме, где когда-то располагалась величественная древняя цивилизация:
Некоторые символы на фресках стёрты целиком, но энтузиастам всё же удалось дешифровать их полностью. Переведя то, что не стёрто, авторы догадались, что высеченное на камне отсылает к 34-му стихотворению Катулла «Гимн Диане», которое было написано в 84–57 веке до н.э. в Древнем Риме. При помощи него пропущенные части восстановили, а послание разгадали.
По словам команды сообщества Genshin Impact Lore, фрески и послание на них подняли небывалый шум среди исследователей истории игры. Всё потому, что именно с их помощью разработчики впервые подтвердили существование лунных богинь, которые в древние времена властвовали на Тейвате.
Через полгода, выпуская новую локацию «Разлом», разработчики вновь использовали стихотворение Катулла. В этот раз строчки из его стихотворения «58b» были найдены в игровом стихотворении «CREDE TENEBRAE» — «Верь Тьме».
Источник
Но и здесь разработчики подкинули расшифровщикам задачу. Разгадать загадку было невозможно одному: в аккаунте игрока была доступна только одна случайная строчка текста. Фанатам пришлось объединяться, чтобы собрать все части стихотворения, расставить их по местам и дешифровать.
Язык Дешрета
Язык последней вышедшей локации — пустыни. Её относят к эпохе правления царя Дешрета — демонического бога, который объединил под своим правлением огромное количество царств, а затем пожертвовал собой ради их спасения.
Авторы иллюстрации
Автор дешифровки — известный нам Юй Сунъюань. Лингвист опубликовал её на следующий же день после выхода трейлера с новой локацией, но игроки по всему миру узнали об этом лишь спустя несколько недель — возможно потому, что за китайскими контент-мейкерами мировое сообщество практически не следит.
Шифр оказался таким же, как в первый раз: нужно было подобрать реальный язык к выдуманному и сопоставить слова и буквы в нём с символами в игре. Язык Дешрета выполнен в стиле египетского письма — как и вся пустыня, основанная на культурных, исторических и мифологических образах древнего Египта. Например, по локации раскиданы обелиски с названием столицы пустыни — Ахтамоном (Akhtamon), что отсылает к древнеегипетской столице Ахетатон, названной в честь бога солнца Атона.
Первозданный обелиск, источник
Другой пример — имена древнеегипетских богов, которые можно обнаружить на оружиях мобов-пустынников и их призывных зверях:
Авторы иллюстрации
Международный язык
Авторы иллюстрации
Межнациональный язык, который используется для записи текста на английском языке. Официально называется «всеобщий язык», «международный язык» или «лингва франка», в зависимости от перевода. Расшифровать его получилось легко: в игровом задании «Кризис Полуночного Героя» игрок получал записку на этом языке — и перевод к ней.
Хоть игрокам и удалось понять текст, некоторые буквы опознать не получилось, а части, заменённые знаками вопроса, оказались шифром Цезаря. Подобрав верное количество сдвигов букв — плюс одна буква, — игроки расшифровали и недостающие части.
На самом деле многие символы этого языка — перевёрнутая и отзеркаленная латынь, написанная с помощью Фрактуры (разновидности готического письма).
Пример готической каллиграфии, источник
Ещё несколько интересных находок
Забытый язык
Отдельно упомянуть стоит забытый или «духовный» язык — язык ангелов. Это единственная в игре письменность, которую разработчики никак не изменяли — и даже не шифровали. Всё потому, что она полностью совпадает с искусственным в нашей реальности языком — енохианским. В 16-м веке его создали английские оккультисты, общавшиеся с потусторонним на своих спиритических сеансах. Увидеть и услышать язык игроки могут, когда Маги Бездны зачитывают свои заклинания.
На картинке представлен не весь енохианский алфавит, а лишь те буквы, которые уже встречались в игре. Авторы иллюстрации
Язык Мондштадта
Мондштадт — город, вдохновлённый европейской культурой. Для него был создана своя письменность, но язык по сути идентичен английскому. Все надписи сделаны символами, близкими к латинице, — это можно заметить невооружённым взглядом.
Вывеска таверны в городе. Подпись снизу — название таверны: Angle Share (Доля Ангелов)
Язык Ли Юэ
Письменность в Ли Юэ восходит к древней форме записи китайских иероглифов — «чжуаньшу», её также называют «иероглифами печати». В отличие от языка Мондштадта, лишь единицы символов Ли Юэ существуют в реальном мире — остальные искажены настолько, что их практически невозможно сопоставить с прототипами.
Один из примеров письменности Ли Юэ
Как ещё разработчики шифруют свои послания
В версии 1.2 в игру добавили небольшую локацию «Драконий Хребет». Поговорив в ней с девятью Стражами руин, игроки получали зашифрованное послание в девяти частях:
Диалоги с девятью игровыми мобами — Стражами руин
Первое, что приходит на ум при взгляде на точки и тире, — азбука Морзе. Но шифр оказался сложнее. Независимо друг от друга энтузиасты нашли три способа дешифровки.
В каждом из них нужно было сначала отсортировать Стражей по порядку, в котором они появляются в игре, затем выписать их номера (на иллюстрации это, например, «№ Hu-16180») и сами высказывания. А затем уже дешифровать.
Первый: тире использовали в качестве разделителя, а точку заменили на единицу. Получившийся массив трёхзначных чисел отсортировали по порядку и соотнесли с английским алфавитом. Получилась таблица с кодом:
Второй: заменили «.», «2», «3» на «0», «1», «2» — по сути, перевели в троичный код. Отсортировали по порядку и тоже соотнесли с английским алфавитом:
Соотнеся буквы с кодами, расшифровщики получили фразу: «sbegur angvba jrpnag sbetb guvf fxlobear cbjre ohgjr snvyrq», которая при дешифровке через метод Цезаря (+13) даёт такой результат:
- 16180: “FORTHE”
- 21030: “NATION”
- 31122: “WECANT”
- 42318: “FORGO”
- 57104: “THIS”
- 68513: “SKYBORNE”
- 73011: “POWER”
- 81122: “BUTWE”
- 96917: “FAILED”
For the nation, we can’t forgo this skyborne power, but we failed — «Ради нации мы не могли отказаться от этой небесной силы, но мы потерпели крах».
Третий, самый трудоёмкий метод — частотный анализ. Дешифровщик тоже догадался, что тире — разделители, а сочетания цифр между ними — код. Но решил не соотносить сочетания с алфавитом, а посмотреть на частоту использования букв в английском языке. Например, он предположил, что определённое сочетание цифр соотносится с буквой «e», потому что оно встречается в тексте чаще всего. Затем подобрал частоту для буквы «t», а после — и для других символов.
А с релизом нового региона — Сумеру — разработчики снова оставили пасхалку сообществу, спрятав в пении птиц азбуку Морзе.
Источник
Даже эту небольшую деталь создатели учли, прорабатывая лор: в игровом описании птиц сказано: «Говорят, что сумеречная птица когда-то обладала значительным интеллектом, могла овладеть человеческой речью и даже умела читать».
Пение птиц дешифруется так: Sarva, Ayus, Dawon, Deshret и miHoYo. Получается, в нём спрятаны как отсылки к лору игры — например, имя царя Дешрета, который когда-то правил пустынной частью Сумеру, — так и название компании разработчиков — miHoYo.
Но что-то расшифровать не удалось
Например, Глаз Бога (магический игровой артефакт) одного из будущих игровых персонажей — Дайнслейфа, язык на механизмах древней нации Каэнри’ах, фразы на свитках мобов — Хиличурлов.
По словам команды Genshin Impact Lore, самый интересный и волнующий коммьюнити неразгаданный шифр — тот, что на официальной карточке персонажа Дайнслейфа.
Мы точно знаем, что слева направо идёт прописная Хори (Ϩ), строчная Сампи (ϡ), строчная Коппа (ϟ), а также прописная Сампи (Ϡ). Все эти символы — часть греческого и коптского письма, у них нет конкретного перевода, звучания или транслитерации.
Некоторые из этих символов и вовсе являются числительными — поэтому загадка не разгадана и по сей день.
Андрей Ройт, руководитель сообщества Genshin Impact Lore
Когда-нибудь игроки найдут ответы на все нерешённые пока задачи — но мир игры слишком большой, а тайн в нём ещё больше. К тому же разработчики явно не планируют останавливаться — геймеров ждут новые загадки.
Присоединиться к исследователям игрового мира Genshin Impact* можно на площадке VK Play, где представлены десятки тысяч игр, среди которых, например, Lost Ark**, Warface***, War Robots: Frontiers****. Там же можно предзаказать ожидаемую Atomic Heart****. Площадка предлагает и собственный облачный сервис VK Play Cloud, с помощью которого можно играть в любимые тайтлы с любого железа.
Недавно команда VK Play запустила на сайте раздел «ВКлючайся в игру» с участием популярных блогеров — там можно не только открыть новые для себя игры, но и принять участие в заданиях и челленджах, за выполнение которых вручают призы — подарки-стикеры VK Play и уникальные ачивки. А зарегистрированные пользователи заберут на странице подборки промокод на пять часов облачного гейминга в VK Play Cloud. Самые активные юзеры за выполнение заданий получат шанс выиграть главный приз — «VK Капсулу Мини» с Марусей.
Присоединиться
Реклама. ООО «ВК Плэй». Общий срок проведения акции: с 12 ч. 00 мин. «22» ноября 2022 года по 23 ч. 59 мин. «25» декабря 2022 года по московскому времени, правила: documentation.vkplay.ru/terms_vkp/jointhegame. Промокоды предоставляются до конца акции «Включайся в игру»
* Genshin Impact (16+)
** Lost Ark (12+)
*** Warface (12+)
**** War Robots: Frontiers (16+)
***** Atomic Heart (18+)
Парадоксальный талант Револьт Пименов
Иван Толстой: Револьт Иванович Пименов. Какое революционное имя-отчество, не правда ли Андрей?
Андрей Гаврилов: Скорее имя.
Иван Толстой: Когда вы узнали о человеке с таким незабываемым именем?
Андрей Гаврилов: Я узнал о нем опосредованно, когда начал интересоваться биографией Андрея Сахарова, поскольку Сахаров был фигурой, мимо которой просто даже любопытствующий, не то, что интересующийся подросток не мог пройти. И вот когда я начал читать о нем, я прочел, что он был на процессе, в частности, Револьта Пименова, куда его пустили, а никого из сопровождавших его лиц (я еще тогда не знал фамилию Чалидзе) не допустили.
Иван Толстой: Фонтанирующий человек в любой области, за которую он брался. И математик, и самиздатчик, и публицист, и историк, и революционер, подпольщик и авантюрист, как говорят очень многие. Это человек, который запустил в самиздат речь Хрущева на ХХ съезде КПСС с собственным комментарием, разослал депутатам Верховного Совета десятки писем протеста против антипольской кампании в центральной печати, ораторствовал на студенческих митингах в университетских аудиториях 1956 года, писал историко-публицистические статьи. После подавления Будапешта Пименов собрал вокруг себя несколько подпольных или полуподпольных студенческих групп, вместе они составляли листовки. Выпустили 6 номеров самиздатского информационного бюллетеня.
В результате, первый его арест – март 1957 года. Но нужно сказать все-таки несколько слов не только о творческой его биографии, но и о житейской.
Револьт Иванович родился в 1931 году в Новочеркасске, а скончался в декабре 1990 года в Берлине, но не потому, что эмигрировал, а потому, что медицинская судьба привела его в столицу Германии. Он учился в средней школе в Ленинграде, был исключен, потом принят назад, правда, уже в другую, выступал в защиту ученических прав. В результате крупного скандала был вынужден сменить среднее учебное заведение. Затем поступил на дневное отделение математико-механического факультета, Матмех (в Ленинграде он так называется, а в Москве – Мехмат) Ленинградского университета, которое он окончил в 1954 году по кафедре геометрии. Но за время учебы он изучил, помимо математики и физики, еще и философию, историю, европейские языки, а также китайский, арабский и несколько древних. Он кандидат физико-математических наук с 1965 года, в 1969 защитил докторскую по теме “Пространство кинематического типа”.
Револьт Пименов, студенческие годы.Вообще все, что связано с научными работами Пименова, – это полная энигма для гуманитарного человека, темное пространство. Но в связи с арестом этот докторский диплом был им получен только в конце 1988 года, потому что Пименов отбывал наказание дважды: один раз страшное, лагерное, а другой раз – ссылку в Сыктывкаре.
Андрей Гаврилов: Можно я прокомментирую некоторыми подробностями биографический путь нашего героя? Есть некоторые детали, мимо которых пройти было бы не совсем правильно. В свое время, когда он еще учился в университете, наша геополитика привела к тому, что был конфликт с Югославией, и именно поэтому студент Пименов решил, что, наверное, наш вождь и отец не так уж мудро ведет эту политику. Нет, на него не было доноса, но одна девушка его спросила: “Разве с такими мыслями ты можешь быть комсомольцем?” И Револьт Пименов с ней согласился. Он решил, что, да, комсомольцем быть не может и подал заявление о выходе из членов ВЛКСМ.
Когда следователи или врачи прочли рассказ Горького, они решили, что он точно безумен
Посмотрите, в какие годы был конфликт с Югославией – тогда это не было даже воспринято как диссидентство, это было воспринято как сошествие с ума. Поэтому его отправили в психиатрическую клинику. Тем более, что при аресте у него обнаружили переписанную от руки какую-то бумагу, длинное повествование чего-то. Там не было написано, что это рассказ Максима Горького “Человек”. Там просто не было имени автора. Когда следователи или врачи прочли рассказ Горького, они решили, что он точно безумен, поэтому он сидел в психушке. Правда, недолго, его выпустили вскоре, но потом все равно исключили из университета за проступок с гениальной формулировкой: “За крайний индивидуализм, выразившийся в изучении китайского языка на лекции по марксизму”.
Мне представляется, что если собирать советские, а теперь даже некоторые российские формулировки отдельной книгой, то, как принято говорить, потомки не поверят. А дело в том, что действительно на лекции он с одной девушкой переписывался на китайском языке. И это бы ему сошло с рук, но его попросили клятвенно обещать, что больше он так поступать не будет. Револьт Пименов решил, что надо все предоставить судьбе, он вытащил монетку, сказал, что если будет орел, он даст такое обещание, а если решка, не даст. Выпала решка. И отец, по воспоминаниям сына Револьта Пименова, которого тоже зовут Револьт, просто развел руками: “Ну, что поделать, я рад бы вам дать такое обещание, но судьба распорядилась по-другому”. Вот такой был студенческий путь нашего героя.
Иван Толстой: Да, конечно, все в Револьте Ивановиче было поразительно, удивительно, иногда смешно, иногда жутко. Я не помню, когда впервые услышал это имя, но когда увидел его на письме, во мне что-то взыграло, я кинулся читать, тем более, что текст назывался страшно интересно – “Как я искал шпиона Рейли”. Этот текст ходил в самиздате, это довольно большой очерк, 50 или 80 машинописных страниц. И в этом тексте Пименов как всегда был резко оригинален, противоречил всем существующим выработанным теориям к тому времени, опровергал то, что вроде бы было не опровергаемо. А пользовался он, прежде всего, источниками советскими, никакими не архивными. Он смог найти внутренние противоречия, опроверг сказанное и вывел свою собственную теорию. Но у нас с вами, благодаря архиву Радио Свобода, есть замечательная возможность послушать некоторые старые записи о Пименове. И вот в одной из передач 1972 года рассказывалось и о его судьбе, и о содержании этой статьи или историко-сатирического, историко-иронического очерка.
Револьт Пименов.Запись из архива Радио Свобода, из программы “Новости самиздата” от апреля 1972 года.
Диктор: Получено исследование Револьта Ивановича Пименова под названием “Как я искал шпона Рейли”. Пименов, в прошлом сотрудник ленинградского отделения Математического института имени Стеклова, в октябре 1970 года был осужден по статье 190 параграф 1 УК РСФСР, то есть “за распространение заведомо ложных измышлений, порочащих советский общественный и государственный строй”. В качестве доказательства приводилась статья Пименова по поводу речи Хрущева. Кроме того, Пименова обвиняли в распространении самиздата, в частности, “Хроники текущих событий № 5”, работы Джиласа “Русская революция вырождается в империализм” и других. За это он был приговорен к пяти годам ссылки.
Смотри также
Заговорщик Кутуков
В своей работе “Как я искал шпиона Рейли” Пименов, опираясь исключительно на советские источники, делает вывод, что знаменитый шпион Рейли в действительности был советским разведчиком, расстрелянным в подвалах ЧК в период первых чисток. Имея доступ только к советским источникам, таким как роман Льва Никулина “Мертвая зыбь” или журнал “Пограничник”, Пименов заметил в них целый ряд противоречий хронологического и логического порядка. Никулин в своей книге пишет, что Рейли был арестован при переходе советской границы 28 сентября 1925 года, в конце октября он согласился раскрыть всю сеть английской агентуры, но 5 ноября, то есть всего лишь через несколько дней после этого, его поспешно расстреляли. Зачем?
Ответ был прост: Рейли не был ни английским разведчиком, ни англичанином
Кроме того, в книге Минаева “Подрывная деятельность иностранных разведок в СССР” Пименов прочел, что Рейли был заброшен в Советский Союз в 1925 году, но арестован и расстрелян через два года, в 1927 году. При этом, пишет Минаев, Рейли сумел пробраться в органы ЧК под видом уроженца России товарища Реллинского. Вот тогда, замечает Пименов, ему стала ясна загадка, почему имя Рейли не фигурирует в Британской энциклопедии, ведь через 30 лет в Англии рассекречиваются любые материалы. Ответ был прост: Рейли не был ни английским разведчиком, ни англичанином. В действительности, это был житель Одессы по фамилии Розенблюм-Реллинский, советский чекист, лишь выдававший себя за английского шпиона.
Андрей Гаврилов: Иван, вы заговорили о парадоксальности мышления Револьта Пименова, а я хочу сделать шаг назад и довести до конца историю его университетского образования. Я оборвал повествование на том, что он был исключен. Дело в том, что когда он стал интересоваться, почему он все-таки был исключен, что же это за такой “крайний индивидуализм”, ему сказали, что это было сделано в связи с уставом университета. Что же сделал Револьт Иванович Пименов? Он пошел в библиотеку и нашел устав, который не обновлялся с дореволюционного времени. И там не было ни слова про крайний индивидуализм. Тогда он написал в ректорат письмо, приложив необходимые документы и выдержки из этого устава, и попросил: назовите параграф устава, если вдруг я его пропустил. Ему, естественно, ответить не смогли и именно так ему удалось окончить университет.
Когда мы говорим о Револьте Пименове, у меня есть одна загадка, которую я не думаю, что мы сейчас с вами можем разрешить, но, может, кто-нибудь из наших слушателей может нас просветить. Дело в том, что в одной из биографий Револьта Пименова написано, что в 1956-57 году он сочиняет брошюру “Правда о Венгрии”, причем “Правда” с большой буквы и все это в кавычках. У меня на полке стоит брошюра “Правда о Венгрии” изданная “Посевом” в том самом году, где нет ни слова об авторстве, не упоминается, что эта рукопись к нам пришла из-за железного занавеса, – ничего. Есть просто брошюра с таким же названием. И мне стало очень интересно – это та самая брошюра, к которой приложил руку Пименов, или это случайное совпадение названий? Вам не попадалась никакая информация об этом?
Иван Толстой: Нет, увы.
Андрей Гаврилов: Будем надеяться на наших слушателей.
Иван Толстой: Я хотел, Андрей, остановиться на одном эпизоде лагерной истории Револьта Пименова, которая, конечно, не может не удивлять и не располагать к этому человеку. Дело в том, что, находясь в лагере, Револьт Иванович написал не одну работу, а целый рад научных работ. У него и в тюрьме была возможность пользоваться библиотекой и писать, и в годы заключения в самом лагере. И вот он послал эту работу, по рукам через знакомых, она дошла до самых разных читателей, получила всевозможные отклики. Я назову имена тех людей, которые ее хвалили: это и академик Виноградов, и академик Конрад, и кандидат тогда филологических наук Вячеслав Всеволодович Иванов, Кома Иванов знаменитый. Но вот что присовокупили к подписанному в 1962 году отзыву два других ученых – академик Владимир Иванович Смирнов, знаменитый ленинградский математик, и член-корреспондент Александров, в то время ректор Ленинградского университета.
Револьт Пименов на Воркуте, 1958.“Заключенный Пименов … продолжал работу в области математики. Представленные рукописи Р.И. Пименова содержат более 50 научных заметок, подробных статей, а также рецензий на изученные книги. Подавляющая часть, более 40 рукописей, написана после ареста.
Исследования Р.И. Пименова относятся к двум направлениям – во-первых, к основаниям геометрии, их связям с космологией и теоретической физикой, во-вторых, к математической лингвистике и, отчасти, к приложениям математики в экономических и биологических науках. Мы ограничимся здесь отзывом о работах первого направления.
Рукописи Р.И. Пименова свидетельствуют, что за последние годы их автор упорно работал и вырос как специалист. Нам представляется, что серьезность научных исследований Р.И. Пименова и характер его работы за последние годы делают весьма целесообразным возбуждение ходатайства об амнистии с тем, чтобы Р.И. Пименов получил возможность в обществе завершить, опубликовать и продолжить свои научные работы”.
Срок Пименову был сокращен на четыре года, вместо десяти он вышел через шесть лет, в 1963 году. Правда, с испытательным трехлетним сроком. За это время он, наверное, самые первые годы уклонялся от “девиантного” поведения, а затем Револьт Иванович взялся за свое и вот тогда-то он написал статью “Как я искал шпиона Рейли”, и, самое главное, свои антигосударственные работы, в которых он разоблачал советскую власть, ее теорию и практику.
Андрей Гаврилов: Надо сказать, что на самом деле весы просто качнулись немножко в другую сторону. Потому что когда Револьт Иванович получил свой первый приговор, он был отменен вскоре в связи с излишней мягкостью – вместо четырех или пяти лет, которые дал суд, ему и его подельникам влепили по десять лет. Это к тому, что как иногда странно и абсолютно непредсказуемо поворачивается судьба человека. Я уже сказал в самом начале, что имя Револьта Пименова я узнал в связи с тем, что прочел, как академик Сахаров поехал на суд в Калуге, это 1970 год. И хочу привести воспоминания Ирины Кристи, которые приведены в книге Глеба Морева “Диссиденты”.
“Поскольку суд над Пименовым был в Калуге, мы понимали, что придется туда поехать и далеко не все отважились поехать туда. Я с Револьтом просто дружила и для меня всегда были важны личные связи. Мы все приехали, и нас, конечно, никто не пустил, и никого не пустили. А Сахарова все-таки пустили. А в Калуге в суде был еще узкий коридорчик и Револьта вели прямо мимо нас. Для нас это был подарок, что он нас видел, мы могли его ударить по плечу. И он потом рассказывал, что для него это была колоссальная поддержка”.
Поэт Юрий Айхенвальд написал поэму “Листопад в Калуге”
Очень многие наши герои, я думаю, Иван, вы вспомните, говорили о том, что присутствие, пусть зачастую даже незримое, друзей, близких людей, их поддержка из-за залов суда очень часто оказывалась моральным подспорьем. Это очень важно было тогда и, я думаю, это очень важно всегда – проявлять поддержку, сочувствие, являясь на какие-то судебные процессы, делая то, что, по большому счету, ни к каким неприятностям никого привести не может. По крайней мере, мы на это надеемся. Насчет калужского процесса есть еще одно очень интересное воспоминание. Поэт Юрий Айхенвальд написал поэму “Листопад в Калуге”. Эта поэма предварена таким его вступлением:
“В октябре 70-го года я был на процессе в Калуге. Математика Револьта Пименова и актера, студента последнего курса ленинградского Института театрального искусства Бориса Вайля судили за самиздат. Суд происходил в бывшем губернаторском доме, наверху, где были господские покои. В первую очередь наверх пускали почетных гостей – добротно одетых людей в велюровых штанах разного цвета. Для друзей обвиняемого, москвичей и ленинградцев, наверху места не хватило. Мы топтались в прежней людской. Я предполагал быть свидетелем и приехал на процесс по просьбе одного из подсудимых, однако меня так и не вызвали”.
Поэма Юрия Айхенвальда заканчивается такими истоками:
Когда страна лежит во тьме, я имени ее не знаю,
Не узнаю, не понимаю, но память ясно светит мне.
Мы вместе – мертвые, живые, пускай имен простынет след,
Не только в нас живет Россия, но против нас России нет.
А только тюрьмы и потемки.
“Посвящаю Револьту Пименову и Борису Вайлю, а также тем, кто захочет принять это посвящение”.
Смотри также
Алфавит инакомыслия. Оттепель
Иван Толстой: Я скажу еще несколько слов в хронологическое продолжение того, о чем вы сейчас рассказали. Очень впечатляют сегодня, звучат металлом строчки Юрий Айхенвальда. В 1970-80-е годы Пименов принимал активное участие в правозащитной деятельности – собирал и передавал материалы в “Хронику текущих событий” и в “Вести из СССР”, писал рецензии для самиздатского реферативного журнала “Сумма”, в том числе под псевдонимом Л. Нестор. В конце 1970-х – начале 1980-х активно сотрудничал с редакцией неподцензурного исторического альманаха “Память”, который на машинке выходил в Советском Союзе, а в печатном варианте, тиражированно – в Париже. В этой “Памяти”, в частности, напечатан очерк “Как я ловил шпиона Рейли” и были опубликованы фрагменты воспоминаний Пименова.
После своего освобождения из ссылки Револьт Пименов остался в Сыктывкаре и работал там в Коми филиале Академии наук СССР, затем в Коми научном центре Уральского отделения Академии наук, занимал должности от младшего до ведущего научного сотрудника. И не возвращался в Москву, хотя, по-видимому, имел такую возможность.
Револьт Пименов за шахматами, годы жизни в Коми.Андрей Гаврилов: О том, что происходило в Сыктывкаре, свидетельствует и поэт Юрий Кублановский в его рецензии на книгу Револьта Пименова “Происхождение современной власти”. Он вспоминает, что однажды в Сыктывкаре был сильный мороз, градусов за сорок, и жена Револьта Пименова Елена предположила, что в университет идти читать лекцию не стоит, уже темно, зверски холодно, скользко. Но люди пришли – слушатели, преподаватели, студенты, рабочие, представители самых разных учреждений со всех концов города стекались на лекции Револьта Пименова. Вот это признание жителей своего города, может быть, и было одной из причин, почему Револьт Пименов остался в Сыктывкаре. Хотя вряд ли это была единственная причина.
Игорь Огурцов и Револьт Пименов. 1980-е. Фото из архива Фонда В. Иоффе.Иван Толстой: Про Пименова надо сказать, что закончил свои дни он депутатам Верховного Совета России, и это тоже часть общей иронии истории. А скончался, как мы говорили, в Берлине, куда поехал на лечение.
Андрей Гаврилов: Мне представляется, что ирония судьбы не в том, что он закончил свои дни как депутат Верховного Совета, а то, что он успел подготовить Декларацию прав гражданина Российской Федерации, это один из тех документов, на основании которого писалась новая Конституция России, но реабилитирован он был 26 июня 1991 года, через полгода после своей кончины. Он уже был депутатом, он уже был признанным авторитетом, он выступал по телевидению, он участвовал в политических митингах, уже не боясь арестов, уже почти в новое время, и при этом он не был реабилитирован.
Андрей Сахаров и Револьт Пименов. Сыктывкарский аэропорт, 19 мая 1989.Иван Толстой: Андрей, мы, как правило, включаем в наши программы какое-то музыкальное произведение, которое, по тем или иным причинам, можно счесть панданом к нашей теме. А что бы мы исполнили сегодня?
Андрей Гаврилов: Здесь я хочу предложить фрагмент одного музыкального произведения, которое не просто звучит в пандан. Дело в том, что я написал письмо сыну Револьта Ивановича с вопросом, какую музыку любил его отец, и я очень признателен Револьту Револьтовичу за то, что, хотя письмо я отправил ему бессовестно поздней ночью, я, тем не менее, получил ответ, где он написал, что отец любил слушать ораторию Баха “Страсти по Матфею”. И вот фрагментом из знаменитой арии из этой оратории мы и можем закончить сегодняшнюю программу.
Флэш-карты Alphabet – Etsy.de
Etsy больше не поддерживает старые версии вашего веб-браузера, чтобы обеспечить безопасность пользовательских данных. Пожалуйста, обновите до последней версии.
Воспользуйтесь всеми преимуществами нашего сайта, включив JavaScript.
Найдите что-нибудь памятное, присоединяйтесь к сообществу, делающему добро.
(более 1000 релевантных результатов)
Связанные с алфавитными карточками
- карточки с алфавитом
Бесплатные карточки с алфавитом для печати с картинками
by writeshrikant
Я начал учить своего сына с помощью карточек с алфавитом, которые можно распечатать. Эти карточки с алфавитом представляют собой изображения от А до Я. Карточки с алфавитом — отличный образовательный ресурс. Они большие, яркие и красочные.
Карточки с алфавитом в верхнем и нижнем регистре для вашего детского сада! Эти карточки идеально подходят для пения песенки с алфавитом или изучения фонетики. Мы создали другой набор Alphabet Pdf. Вы можете скачать его отсюда. Вы можете проверить здесь больше печатных карточек.
Карточки с алфавитом от А до Я Скачать PDFВсе карточки снабжены легко читаемыми жирными буквами и красочными картинками. Первый набор содержит простую картинку, состоящую только из заглавных букв.
Цветочные карточки
Овощные карточки
Карточки с фруктами
Карточки с частями тела
Карточки со строчными буквами алфавитаFree-Printable-alphabet-flashcards-lowercase-letter Download
Printable Alphabet Uppercase Letter A to ZЗагрузите прописные буквы и проследите их.
Free-Printable-Alphabet-Uppercase-letter-flashcards Скачать
См. также: Карточки с цифрами
Обведите карточки с правильными буквами алфавитаЭтот набор PDf содержит упражнения для дошкольников. Дети должны определить правильные буквы на карточках.
Алфавит-Круг-Правильная буква-Картки Скачать
бесплатные-печатные-алфавитные-карточки-обведите-правильную-букву-для-картинкиСкачать
Сопоставьте карточки с правильным алфавитомЗдесь дети могут подобрать правильный алфавит.
Алфавит-Сопоставление букв-карточки Скачать
Free-printable-алфавит-карточки-матч-букваСкачать
Проследить карточки с прописными буквамиУчителя/родители могут попросить детей проследить прописные буквы алфавита.
Free-Printable-Alphabet-trace-the-letter-flashcardsСкачать
Отсутствующая буква Alphabet CardsПЕЧАТНАЯ АЛФАБЕТА-МИССИНГ-СПРАВОЧНИКА-FLASHCARDSDWOAD
ТРЕЗИЙ НАЗНАЧЕНИЯ LITCLE и PIRTEAR-TRACK-TRACE-TRACE-TRACE-TRACE-TRACE-TRACE-TRACE-TRACELODOWDALODALODALOWN.