Картинка для детей книжка: Шесть книжек-картинок, которые совсем не так просты
5 книжных серий для малышей
Мы выбрали пять отличных серий книжек для детей от рождения до трех лет. Это хорошие издания с яркими крупными картинками и веселыми рифмованными текстами, которые познакомят ребенка с английскими звуками и помогут запомнить слова и словосочетания.
Книжки-картинки должны содержать минимальное количество слов. Читать их нужно эмоционально и артистично. Лучше не использовать русскую речь при чтении и не переводить слова. Постарайтесь объяснить значение слов как-то иначе, используя иллюстрации.
Ну и не забывайте хвалить ребёнка, поощряйте его попытки повторять за вами и произносить слова самостоятельно.
Let’s start!
Издательство: Ladybird
Книги серии: Play book, Flip-flap book, Peekaboo, Moo! Moo!, Car
Прекрасная серия книг-картонок для детей от 6 до 18 месяцев.
Тут минимум текста и большие яркие картинки.
Особенность этих книг в том, что их можно и нужно трогать, а можно даже пробовать на зуб!
Во всех книгах есть тактильные вставки и структурированные поверхности. Есть книги с открывающимися окошками, безопасными зеркальцами и раскладывающимися страницами. Все книжные края закруглены.
У этих книг есть и мобильные приложения: First focus: Ladybird baby touch и Peekaboo: Ladybird baby touch для самых маленьких и I’m ready for phonics: Ladybird для детей чуть постарше.
Купить
Издательство: Ladybird
Книги серии: My first ABC, My first words, My first numbers
Это книги-обучалки, они оформлены по принципу картинка-слово. В каждой книге около 15-20 слов.
Рисунки в стиле “пластилиновая ворона” явно созданы рукой очень увлечённого и творческого человека.
Отличная альтернатива обучающим карточкам и плакатам!
Купить
Издательство: Usborne
Книги серии: Animal homes, Night time, the Farm, the Garden, at Home, Space
Это набор книжек-картонок под общим заголовком “Загляни внутрь”.
В каждой книге рассматривается отдельная тема – зоопарк, сад, динозавры или космос.
На каждой страничке по 2-3 простых предложения, описывающих происходящее. Есть загадки, ответы на которые прячутся за открывающимися окошками-подсказками.
Очень симпатичные и лёгкие иллюстрации, приятный для чтения вслух текст.
Есть маленькие, легко запоминающиеся стихи про животных или предметы.
Купить
Издательство: Nosy Crow
Книги серии: Let’s Go and Play, Off We Go, Fun on the Farm, Let’s Get to Work, Big Building Book, Fire Rescue
Художественная серия книг про маленького, но очень занятого медвежонка. Он осваивает работу строительных машин, плавает с аквалангом, печет пироги и даже кормит динозавров!
Очень симпатичные и смешные картонные книги-картинки небольшого формата. На каждом развороте – одно короткое четверостишие.
Есть специальные подвижные вставки, которые можно сдвигать в стороны или вверх и вниз. С их помощью иллюстрации как будто оживают.
Много картинок, на которые можно показывать, называя слова и действия.
В iTunes есть официальные мобильные приложения: Bizzy Bear from Nosy Crow.
Купить
Издательство: Ladybird
Книги серии: Whose Ears, Whose Nose, Whose Bottom, Whose Feet, Whose Spots, Whose Stripes
Это книжки-пряталки, самая любимая наша серия книг с большими разворотами и загадками.
Каждый герой задаёт ребёнку загадку в виде маленького стихотворения. Отгадку можно найти на развороте страницы под открывающейся половиной листа.
Большие, добрые и красивые иллюстрации. Очень плотные картонные страницы.
Больше детских книжных обзоров Анны Федуловой в Instagram-аккаунте @bookafisha
Чтобы не пропустить ничего полезного и интересного о детских развлечениях, развитии и психологии, подписывайтесь на наш канал в Telegram. Всего 1-2 поста в день.
Впечатления о книге В. Блинова “Русская детская книжка-картинка. 1900-1941”
Иллюстрированная книжка или книжка-картинка: впечатления о книге В. Блинова «Русская детская книжка-картинка. 1900-1941»
«Иллюстрированная книжка или книжка-картинка» – так называлась статья Ю. Молока, напечатанная в 1972 году в рамках дискуссии о путях развития детской книжной иллюстрации, развернувшейся в журнале «Детская литература».Интересно было бы почитать… Чем же все-таки отличаются они друг от друга: иллюстрированная книжка и книжка-картинка.
Прочитав книгу В. Блинова, я так и не поняла.
Замечательно, что в наше время выходят издания, посвященные книге. Истории детской книги в частности.
Но, к сожалению, знакомство с новой книгой приносит как радость, так и разочарование.
Самое главное, что хотелось бы узнать из книги с названием «…книжка-картинка», — это что же такое книжка-картинка, чем она отличается от других изданий для детей. В чем ее специфика? Неповторимое лицо…
Прочитаем определение, которое дает В.Блинов книжке-картинке.
«Книжка-картинка (англ. рicture book; фр. livre d`images) — полиграфический объект (с текстом или без него), как правило цветной и малостраничный, рассчитанный на непосредственное зрительное восприятие и предназначенный, в основном, для детей».
Во-первых, определение дается не основном тексте, а в дополнительном, необязательном — на полях. В то время, как неплохо было бы не просто дать определение в тексте, но и объяснить его. Почему автор взял именно это определение, из какого источника. По хорошему счету этому понятию, его теоретическому пониманию и толкованию надо бы посвятить небольшую главу. Ведь сам автор называет жанр, в котором он написал книгу, монографией (т.е. научным изданием). Ограничиться в таком случае определением на полях — просто не серьезно.
Во-вторых, определение туманно и слишком обобщенно. Почему бы не подставить это определение под иллюстрированную книгу? Может быть, суть кроется в словах «рассчитанный на непосредственное зрительное восприятие»? Т.е. иллюстрированная книжка воспринимается опосредованно — через … — через текст. …Что-то я не могу уловить мысль…
Авторитетный словарь-справочник в этой области (Мильчин А. Э. Издательский словарь-справочник. — 3 изд.: испр. и доп., электронное. — М.: ОЛМА-Пресс, 2006.) дает следующее, более конкретное, определение книжки-картинки.
«Книжка-картинка — книжное изоиздание для детей дошкольного и младшего школьного возраста, в котором преобладающей или единственной формой передачи содержания служит изображение, а текст, если присутствует, носит характер подписей к изображениям.
Изобразительное издания (изоиздание) — издание, главным и основным материалом которого являются изображения, а текст используется в качестве пояснительно-вспомогательного средства». (Выделено мной.)
Здесь термин «книжка-картинка» объясняется через понятие, имеющее простое, четкое, однозначное определение, свое уникальное место в классификации печатной продукции (тех самых «полиграфических объектов»). Читательский адрес указан точно и опять-таки однозначно (не «в основном для детей», а «для детей дошкольного и младшего школьного возраста»). На мой взгляд, это более верное определение. Определение же, приведенное В. Блиновым, не выдерживает критики. Это не книжка-картинка! А что-то другое: более аморфное.
Добавим из учебника: «Основная нагрузка метафорического выражения книжки-картинки ложится на визуальный ряд. Это размер и форма книги, плотность бумаги, изобразительная стилистика, с помощью которой развивается ход повествования по мере перевертывания страниц. Восприятие книжки-картинки требует иных навыков, чем при чтении текста. Книжка-картинка помогает самостоятельно оценивать смысл и значение рисунка не отдельными значениями слов, как это обычно бывает при чтении текста, а целыми картинами-блоками смыслов и значений, которые заключены в рисунках». (Антонова С.Г. и др. Редакторская подготовка изданий: http://www.hi-edu.ru/e-books/xbook082/01/index.html?part-008.htm)
То есть, по сути, автором книжки впервые становится не писатель, а художник. Это отражается и формально — в библиографическом описании книжки-картинки: оно составляется под заглавием (на первое место выносится ее название, а не фамилия автора — т.е. не фамилия автора текста, писателя).
Пример:
Таинственная пропажа: Фильм-сказка / Авт. текста Г. Остер; Худож. Т. Абалакина, Р. Зельма. – М., 1989. – [19] с.: ил.
Под заголовком описание дается только в том случае, если автор текста и рисунков — один и тот же человек.
Так ли это важно — правильное определение? Очень важно. Потому что туманное определение, данное в начале книги В.Блинова, задает туманный тон всей монографии. В результате, прочитав книгу, читатель не уяснит, что же такое книжка-картинка. А ведь она является предметом исследования автора, стоит в названии книги!
Сразу же в предисловии «От автора» читаем: «жанру книжки-картинки, кроме того, присуща двусмысленность потребительской направленности: книжки по определению детские, по существу являются художественными манифестами, а работа над ними превращается в особое состязание, своеобразный турнир художников». В чем же двусмысленность? Если, с одной стороны, потребители книжки-картинки дети, то кто — с другой? При чем здесь манифест?
В результате под понятие книжки-картинки попали книжки, которые по определению к таковым не относятся. Например, «Русские народные сказки» с иллюстрациями И. Билибина, «Песнь о вещем Олеге» с иллюстрациями В. Васнецова. Разве можно сказать, что текст в них несет второстепенную роль? Выступает в качестве вспомогательного средства? Конечно, нет.
Не являются книжками-картинками и листы из папки, альбомы автолитографий (они рассчитаны на совсем иное восприятие). Автор, никак это не обговаривая, вводит в заблуждение.
В процитированном учебнике написано: …изобразительная стилистика, с помощью которой повествование развивается по мере перелистывания страниц. Для изучения и описания книжки-картинки эти выделенный мной слова особенно важны. Чтобы оценить книжку-картинку (вообще понять, что перед нами именно книжка-картинка, а не иллюстрированная книжка или что-то еще), надо рассматривать не одну иллюстрацию, а несколько (причем не изолированно взятых иллюстраций, а целых страниц с текстом — если он есть — или без него). К сожалению, в книге В. Блинова за редким исключением приводится 1 иллюстрация из той или иной книжки-картинки, что не дает никакой возможности проникнуть в суть описываемого явления.
Нигде в тексте автор не проводит разграничений между иллюстрированной книжкой и книжкой-картинкой. То есть, по сути, в книге ни одного описания книжки-картинки. Весь акцент повествования смещен на рассказ об истории детской иллюстрированной книжки в России и СССР в указанный период. Информационная ценность книги падает за счет того, что в ней не изложен основной вопрос (не раскрыта тема, как говорят про школьные сочинения), зато место ушло на общие описания (об эпохе, политике, стиле художника и проч.).
Даже имея возможность сделать такой анализ на примере размещенных в книге иллюстраций (см. С. 121 — серия рисунков-эскизов В. Ермолаевой к «Ивану Иванычу Самовару» Д. Хармса), автор этого не делает. Сама книжка-картинка у него обозначена как «серия рисунков»…
Для сравнения загляните на страницу Библиогида, где Д. Герасимова приводит такой анализ (при этом не произнося слова «книжка-картинка»):
http://www.bibliogid.ru/authors/hud/rasskazyohud/ermolaeva
Описываемый там кинематографический принцип — это и есть классический принцип построения книжки-картинки.Больше понять, что такое книжка-картинка поможет соответствующая глава в книге Л. Кудрявцевой “Собеседники поэзии и сказки”.
Автор книги не приводит определения книжки-картинки, но анализ и иллюстративный материал в большей мере позволяет ее прочувствовать, чем книга В. Блинова.
В заключение хочется сказать еще об одной неприятно задевшей меня стороне этой книги. У меня не сложилось впечатления, что автор любит свою страну. Не по душе мне лично, когда человек, родившийся и выросший в Той стране, использует такие определения по отношению к ней, как «тоталитарное государство». Именно с такими словами на устах выдвинулись люди, в свое время поставившие крест на могуществе нашей страны, сделавшие ее проигравшей в той самой «холодной войне».
…Главным образом это относится к последней главе – «Охота на ведьм». Зачем-то В.Блинову захотелось все очернить и поставить с ног на голову. В результате приведенные иллюстрации из книжек того времени выглядят двусмысленно. Автор пишет о «творческих» разгромах художников, а параллельно приводит иллюстрацию В. Лебедева из «Мистера Твистера», на которой растерянные лица американского миллионера и членов его семейства, – вроде как получается аналогия: миллионер растерян перед тем, что происходит в СССР. А через разворот крупным планом чарушинский тигренок врывается в текст («Эй, не стойте слишком близко – / Я тигренок, а не киска»). И мальчик с пистолетом на рисунке Л. Юдина. А еще того же Чарушина курица с цыпленком. И текст: «традиционные детские сюжеты — жизнь зверей, сказки, игры, загадки — все еще позволяли художникам середины 1930-х сохранять творческую индивидуальность, став для них своего рода убежищем: слишком велик был контраст идиллически отрешенного мира зверей и зверушек Евгения Чарушина… или безмятежной сказочности образов Юрия Васнецова… тому, что происходило в это время в стране. Средством ухода от реальности становилась и работа над так называемой веселой книгой». … «Конечно, смешные книжки для малышей художники и поэты делали и прежде, но в 1930-е годы смех на страницах на страницах детских книг приобрел новый смысл: …этот смех был «благосклонно разрешенным» забвением от ужаса действительности». (Выделено мной.) «Но это для взрослых», – добавляет автор, забыв, наверное, что книжка-картинка вообще создается для детей и оцениваться должна как произведение, созданное для детей. А интерпретации взрослых годятся разве что для анекдотов, но не для монографии.
Не знаю, надо ли комментировать… Оказывается, все, что мы читали о Чарушине и Васнецова, — было средством …ухода от реальности. После таких определений остается пожалеть, что у художников не было других средств для этого… Ну, наркотиков, например… Вот бы ушли от реальности…
Почитаешь и создастся впечатление, что Чарушин хотел, наверное, рисовать оргии Берии или казни в застенках НКВД, а ему не давали — вот оно тоталитарное государство.
Книжка-картинка как вид издания
Книжка-картинка – это изобразительное издание, в котором изображение является основным содержанием, а текст выполняет функцию иллюстрации (дополняет).
Задача такой книжки – рассказать историю через изображение. Изобразительный текст – каждая картинка – текст с действием. Действие должно обновляться.
Чуковский призывал детские стихи писать графично. Редакторы выводят стили или прозу строчками и начинают раскадровку. Единица изобразительного пространства – разворот. Разбив по полосам историю, художник начинает делать наброски. Изображение должно быть читаемым.
Работа редактора над книжкой-картинкой
имеет свои особенности. Поскольку основной функцией изображении в такой книжке является передача содержания, редактор прежде всего рассматривает изобразительный ряд с точки зрения полноты отражения смысла произведения, а также с точки зрения целостности издания. Критерий полноты подразумевает необходимую степень подробности показа основных моментов содержания. Критерий целостности характеризует взаимосвязь отдельных изображений за счет использования определенных деталей, а также единства стиля иллюстраций, общности подхода к их расположению.Должны быть законченность и взаимосвязанность всех логических звеньев. Лучше, когда также присутствует и архитектоника – различное взаимодействие различных изображений. Ритмичность изобразительного пространства.
Отбор рисунков для книжки-картинки определяется особенностями развития сюжета повествования и учитывает специфику детского восприятия. Так, яркая, запоминающаяся деталь, переходящая с одного рисунка на другой, может служить объединяющим началом для различных пластов содержания. Смена фона, на котором действуют герои, передает динамику событий: герои движутся, как бы переходя с места на место.
Большое значение имеет художественно-техническое оформление издания для детей. Для быстроты ориентации в издании используются шрифтовые выделения однотипных фрагментов текста. Активизируют поиск сведений в справочном издании внетекстовые средства поиска и ориентации, например, «высечки» в срезе книги, выделение разделов с помощью бумаги разных цветовых оттенков, маленькие заставки на полях.
Бумага, набор, переплет – каждый элемент играет самостоятельную роль, и в то же время все они воспринимаются комплексно.
Так, имеют значение высота букв, выбор бумаги, качество выполнения переплета в том случае, когда книга предназначена для многократного использования. Например, книжка-картинка рассматривается ребенком не только как книжка, но и как игрушка, а книжка-игрушка в свою очередь – как игрушка и как книжка. Отсюда – своеобразное отношение ребенка к той и другой.
Внимание!
Если вам нужна помощь в написании работы, то рекомендуем обратиться к профессионалам. Более 70 000 авторов готовы помочь вам прямо сейчас. Бесплатные корректировки и доработки. Узнайте стоимость своей работы.
Редактор создает целостное издание. Критерий целостности изобразительного ряда определяется многими показателями. Прежде всего целостность предполагает общность художественной манеры всех иллюстраций, общность подхода к раскрытию материала: степень детализации объектов, композиционное построение каждого рисунка, гармония цветового решения. Кроме того, целостность, очевидно, предполагает некие объединяющие начала изобразительного ряда, и, следовательно, расположение иллюстраций, связь и взаимодействие их между собой необходимо использовать для обеспечения достаточно полного общего представления о содержании книги.
Таким образом, иллюстрация в детской книге решает целый комплекс задач, которые определяются познавательными, воспитательными, эстетическими и дополняющими функциями.
Исходя из них и с учетом особенностей интереса детей и восприятия этой аудиторией зрительного ряда издания, редактор осуществляет оценку иллюстраций. В качестве основных можно назвать следующие требования к иллюстрациям книг для детей:
- иллюстрации должны быть связаны с замыслом писателя, должны помочь ребенку понять основные моменты содержания книги, подсказать, как относится автор к героям и их поступкам, дополняя тем самым смысл текста;
- мера, степень полноты отражения содержания в иллюстрациях должна определяться функциями, которые они выполняют; учитываются такие факторы, как возраст читателя, вид издания (например, книжка-картинка или альбом преимущественно представлены изобразительным рядом), специфика содержания произведения литературы, полиграфические возможности исполнения иллюстраций.
Редактору следует рассмотреть:
- достоверность изображений, их схожесть с реальными предметами и явлениями, узнаваемость;
- целостность иллюстративного ряда;
- эстетическую ценность иллюстраций.
Можно утверждать, что именно иллюстрация способствовала становлению изданий для детей как самостоятельного комплекса изданий, поскольку благодаря иллюстрации книга для детей может рассматриваться как особая художественная структура.
Ученые и педагоги отмечают, что эффективность восприятия дошкольниками текста без иллюстраций снижается почти вдвое. Рисунок и слово в детской книге органически взаимосвязаны.
Кроме того, как было показано выше, значительный объем изданий для детей приходится на книжки-картинки, в которых иллюстрации являются основным носителем содержания.
При подготовке иллюстраций необходимо учитывать особенности ребенка, специфику его восприятия и задачи воздействия книги на ребенка.
Книга для детей специфична по своему оформлению. Важнейшим ее элементом является иллюстрация, причем иллюстрируется большинство книг.
Первыми книжки для детей с картинками были издания Библии и букварей. В Западной Европе они появляются уже в XV в., вскоре после открытия первых типографий. В XVII в. была выпущена книга Яна Амоса Коменского (1592-1670) «Мир чувственных вещей в картинках». С этого времени детей начали учить не только по азбуке, но и по картинкам. Но иллюстрированных книг с рассказами и сказками в то время еще не было. Крупные издатели не выпускали книг для детей даже в век Просвещения.
Только к концу XVIII в. в Германии появились две иллюстрированные книги, изданные специально для детей. Это были своего рода детские энциклопедии с картинками: «Первоначальное обучение» (кн. 1-4, 1774) Иоганна Бернхарда Базедова (1724-17900), выдающегося немецкого педагога, и «Книжки-картинки для детей» (вып. 1-12 (1792-1830) писателя и переводчика Фридриха Иоганна Юстина Бертуха (1747-1822).
В XVIII в. познавательная книжка с картинками служила детям, начинавшим учиться, в XIX в. книжка-картинка стала семейной книгой для чтения всех возрастов. Постепенно такая книга прочно заняла свое место среди изданий для самых маленьких – тех, кто не умеет читать (3-7 лет).
С начала XX в. почти во всех странах книга для детей входит в орбиту художественных исканий крупных мастеров графики и живописи. Яркие находки в этой области связаны с деятельностью российских художников 20-х годов. Именно тогда видные реформаторы изобразительной пластики, такие, как В. Лебедев, Эль Лисицкий, В. Фаворский, П. Митурич и многие другие, разрабатывают общие подходы к детской книге и воплощают их в своей художественной практике подготовки изданий для детей.
После окончания Второй мировой войны наблюдается мощный подъем полиграфии и издательского дела, значительно расширяются репродукционные возможности книгопечатания. Художник по-новому осмысливает саму структуру детской книги как особого книжного организма, имеющего свою цветовую и пространственную композицию, свои законы образной выразительности и читательского восприятия. Многие известные живописцы и графики становятся авторами рассказов и сказок, притч и маленьких поэм. Для своих книжек-картинок они сами пишут тексты. Художники Морис Сендак и Лео Лионни в США, Эмануэль Лудзати в Италии, Каледонио Перельон в Испании, Андре Франсуа и Патрик Куратен во Франции, Иб Спанг Ольсен в Дании, Бинет Шредер в Германии, Ири и Тоси Маруки в Японии выпускают яркие, запоминающиеся книги, каждая из которых – небольшое произведение искусства, отличающееся органической целостностью в силу взаимодействия текста и изображения. Огромный вклад в книжную графику для детей вносят отечественные художники, разрабатывая интересные оригинальные решения. Среди иллюстраторов детских книг находим имена таких замечательных художников, как В. Милашевский, А. Гончаров, О. Верейский, Д. Бисти, Т. Маврина, А. Манукайте.
Поможем написать любую работу на аналогичную тему
Получить выполненную работу или консультацию специалиста по вашему учебному проекту
Узнать стоимостьКнижка-картинка про Анну Павлову, Вольтер для детей, возвращение Бода • Arzamas
Arzamas открывает детскую рубрику. Теперь раз в неделю мы будем советовать неочевидные мультфильмы, старые аудиосказки, новые раскраски, полезные статьи и ссылки для детей и неленивых родителей
Автор Лиза Биргер
«Бод и вишневое дерево» (1975)
Главная новость месяца — возвращение Бода, любимого героя английских детишек 70-х. В 1975-м про Бода на канале Би-би-си выходила серия довольно психоделических мультфильмов, отличающихся монти-пайтоновским абсурдизмом и медитативной музыкой, которая сегодня хорошо бы звучала в продолжении «Твин Пикса». Под эту музыку герои занимались почти что ничем, все они тут были скорее наблюдателями, чем деятелями. Но именно это созерцательное «ничего» и было главным посылом мультфильма, а за десять лет до этого и серии книг, создания художников Майкла и Джоанны Коул. Книги про Бода художники придумали как бы по необходимости, когда не смогли найти вокруг подходящего чтения для своей дочери. Так возник этот герой — не мальчик, не девочка, даже не совсем ребенок, а сокращение от английского anybody, то есть кто угодно. Убежденные буддисты, Коулы сводили рисунки и сюжеты до крайней простоты, превращая каждый в притчу. Главным посылом этих книг стал даосский призыв, отринув главное, возратиться к природе. Как в истории про вишневое дерево, где Бод советует тетушке Фло не печалиться о том, что птицы обклевали все вишни с вишневого дерева — зато как красиво они поют!
Как нарисовать… Бода. Рисунок Ло Коула © theguardian.comЭти книжки именно сейчас, к пятидесятилетию с выхода первого Бода, решили переиздавать — четыре книжки-картонки уже вышли, еще четыре выйдут зимой. Инструкция в газете The Guardian, подготовленная сыном художников, предлагает вернуть Бода, нарисовав его. Прямо-таки обретение утраченного Дао.
Книжка-картинка по Вольтеру Обложка книги «Микромегас», 1967 год © brainpickings.orgВпечатляющая находка в блоге Brainpickings — детская книжка-картинка 1967 года по мотивам «Микромегаса» Вольтера, текст для которой адаптировала Элизабет Холл, а иллюстрации нарисовал Дон Фриман. Сегодня, конечно, нас одинаково впечатляют и призыв Вольтера к состраданию и философскому познанию, и иллюстрации, которые вполне можно было бы представить и по эту сторону железного занавеса. В общем, главная сила этой книги оказывается в том, что из сегодняшнего дня она видится как идеальная сайфай-сказка, созданная за пару столетий до покорения космоса.
Каталог аудиосказок «Мелодии» Обложка пластинки сказок Доктора Сьюза и Дональда Биссета. Студия «Мелодия», 1982 год © mp3tales.info
Незаменимая ссылка для родителей — каталог аудиосказок, практически вся оцифрованная «Мелодия». Сейчас на сайте выложено 889 сказок на 21 час прослушивания, с оцифрованными обложками. Все это, как и родственный каталогу сайт с мультфильмами, конечно, концентрированное родительское детство, но понятно, что, помимо ностальгического, у прослушивания советских пластинок есть и чисто практический смысл. Ведь в большинстве этих радиоспектаклей сохранился тот самый чистейший русский, на котором и тогда уже никто, кроме актеров, не разговаривал. Вот, например, можно вспомнить из любимой классики, как великий Игорь Ильинский читает Дональда Биссета. На той же пластинке, кстати, впервые звучат на русском и сказки доктора Cьюза, но на сайте ее зачем-то распилили на шесть частей.
Гвен Глейзер, редактор Публичной библиотеки Нью-Йорка, выбирает книжные новинки для детей, помогающие «воспитанию юных умов». Оказывается, у них есть должность официального рекомендателя книг — чем не работа мечты? В числе рекомендаций — считалка про то, какие разные бывают семьи, рассказ про мальчика и его дряхлеющего кота («приготовьте носовые платки») и роскошная книжка-картинка жены лидера группы The Decemberists Карсон Эллис о домах.
Книжка-картинка про Анну Павлову Обложка книги «Лебедь. Жизнь и танец Анны Павловой», 2015 год © readings.com.auИ напоследок — абсолютная красота, новенькая книжка-картинка Лорел Снайдер «Лебедь. Жизнь и танец Анны Павловой» (Laurel Snyder. «Swan. The Life and Dance of Anna Pavlova») с невероятными иллюстрациями Джули Морстад. И текст, и рисунки здесь — совершенная поэзия, демонстрация того, как малыми средствами можно сказать очень многое и о веке, и о человеке. Это не просто биография выдающейся балерины, это книга и о том, как танец изменил Анну, и о том, как танец Анны изменил мир. В иллюстрациях это отражается белыми пятнами, как будто снегом, который Анна повсюду приносит с собой. Автор книги Лорел Снайдер действительно начинала как поэт, а также в детстве занималась балетом, наверное, поэтому ее история становится такой прочувствованной. Поближе рассмотреть иллюстрации и почитать интервью с автором можно здесь.
микрорубрики
Ежедневные короткие материалы, которые мы выпускали последние три года
Архив«Виммельбух»: почему книги-картинки так нравятся детям и родителям
Вот так книга!
«Виммельбух»: почему книги-картинки так нравятся детям и родителям6 марта 2015 49 797 просмотров
Екатерина Ушахина
Сегодня очень популярны так называемые виммельбухи ― книги для разглядывания. Их ценят родители и очень любят дети. В чем же их секрет?
Что такое виммельбух?
«Виммельбух» ― это направление в детских книгах, которое быстро завоевало любовь детей из разных стран, в том числе и из России. Такие книги впервые появились в Германии ― глагол «wimmeln» означает «роиться, толпиться», а сами «виммельбухи» насыщены детальными рисунками, множеством предметов и героев.
Виммельбухи отлично тренируют память и внимание. Эти книги не навязывают сюжет ― его можно придумать самим и обсудить развитие каждой из историй, фантазируя вместе с детьми. Несмотря на то, что текст чаще всего отсутствует или его очень мало, именно этот формат книг помогает развивать речь и обогащает словарный запас.
Лучше один раз увидеть, чем много раз услышать
Для детей очень важны визуальные образы, именно на это и рассчитаны виммельбухи. Кроме того, очень часто картинки в таких книгах расположены необычно. Так построена книга «Отто в городе» известного бельгийского иллюстратора Тома Шампа.
Эту книгу можно читать по кругу. Добравшись до последней страницы, вы отправитесь в обратный путь. Для этого нужно лишь перевернуть книгу вверх ногами и продолжить читать ее из конца в начало.
Рассматривая книжку-картинку, вы вместе с котенком по имени Отто отправитесь в путешествие по необычному городу. Ваш малыш сможет «проехать» по его улочкам, рассмотреть здания, машины, жителей (козу-модницу, зайцев-молодоженов, медведей-садовников и многих других).
Семейное чтение
Виммельбухи идеальны для семейного чтения. В них почти нет текста. Но в этом вся соль. Разглядывая картинки вместе с ребенком, можно сочинять совместные истории, а затем обсуждать их. Психологи говорят, что в отличие от традиционных книжек с текстом виммельбух можно «читать» бесконечно, и это каждый раз будет новая история.
Так в книге Тома Шампа вы сможете попутешествовать по необычному городу ― это вымышленная столица Европы, поэтому здесь можно встретить надписи на разных европейских языках и здания, характерные для разных европейских стран.
А главный герой книги ― котенок Отто, известный персонаж Тома Шампа, будет попадать в самые веселые истории.
Детали
В таких книгах очень много деталей. Причем часто рассчитанных на разный возраст. Малыш будет разглядывать крупные картинки, ребенок постарше обратит внимание на героев, посчитает, сколько предметов на картинке.
В книге Тома Шапма на дорожках нарисованы специальные стрелки-указатели, которые подскажут малышу, куда идти дальше и что встретится ему на пути.
Книга-игра
С виммельбухом можно играть:
― придумывать истории из жизни героев. Например, подумайте, какие приключения могут произойти с котенком Отто в городе, кого он встретит, с кем подружится;
― используйте сюжеты из книги в реальных играх. Сравните прогулку котенка Отто с вашей прогулкой по городу, поищите общие детали и совпадения;
― тренируйте память и внимание. Сначала разглядывайте детали на страничках, а потом закрывайте книгу и вспоминайте их.
Удачных вам игр с виммельбухом!
картинка – это… Что такое книжка-картинка?
- книжка-картинка
- книжка-картинка, книжки-картинки
Слитно или раздельно? Орфографический словарь-справочник. — М.: Русский язык. Б. З. Букчина, Л. П. Какалуцкая. 1998.
- книжка-игрушка
- книжка-малютка
Смотреть что такое “книжка-картинка” в других словарях:
Книжка-картинка — книжное изоиздание для детей дошкольного и младшего школьного возраста, в котором преобладающей или единственной формой передачи содержания служит изображение, а текст, если присутствует, носит характер подписей к изображениям. Библиогр. описание … Издательский словарь-справочник
книжка-игрушка — Издание, имеющее необычную конструктивную форму, предназначенное для умственного и эстетического развития детей. Примечание Различают следующие разновидности книжек игрушек: книжка картинка, книжка раскраска, книжка ширмочка, книжка гармошка,… … Справочник технического переводчика
Книжка-игрушка — издание, имеющее нестандартную конструктивную форму, предназначенное для умственного и эстетического развития детей. Существует множество разновидностей К. и.: книжка раскраска, книжка ширмочка, книжка гармошка, книжка вертушка, книжка с игровым… … Реклама и полиграфия
Книжка с картинками — Портрет ребёнка с иллюстрированной книжкой (К. Л. Фогел … Википедия
Книжка-игрушка — 31. Книжка игрушка Издание, имеющее необычную конструктивную форму, предназначенное для умственного и эстетического развития детей. Примечание. Различают следующие разновидности книжек игрушек: книжка ширмочка, книжка гармошка, книжка… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Книжка-игрушка — Не следует путать с книгой игрой … Википедия
книжка-игрушка — Издание, имеющее необычную конструктивную форму, предназначенное для умственного и эстетического развития детей. Примечание Различают следующие разновидности книжек игрушек: книжка картинка, книжка раскраска, книжка ширмочка, книжка гармошка,… … Словарь по информации, библиотечному и издательскому делу
КАРТИНКА — КАРТИНКА, и, жен. 1. Иллюстрация, рисунок в книге или отдельный рисунок. Книжка с картинками. Лубочная к. Сводная (или переводная) к. (нанесённая на бумагу особым составом и при смачивании переносимая на другую поверхность). Как к. кто н. (очень… … Толковый словарь Ожегова
Книжка-игрушка — вид издания для детей, выполненный в оригинальной форме и способствующий развитию личности. Разнообразные К. и. являются своеобразным мостом от игрушек к книге. Например, книжки из синтетических полимеров, страницы которых имеют форму… … Педагогический терминологический словарь
Глебова, Татьяна Николаевна — Глебова Татьяна Николаевна Род деятельности: живописец, график Дата рождения: 28 марта 1900(1900 03 28) Место рождения: Санкт … Википедия
Конкурс на лучшую книжку-картинку для детей 8-11 лет “Когда бабушка и дедушка были маленькими&q
КОНКУРС НА ЛУЧШУЮ КНИЖКУ-КАРТИНКУ ДЛЯ ДЕТЕЙ 8-11 ЛЕТ
«КОГДА БАБУШКА И ДЕДУШКА БЫЛИ МАЛЕНЬКИМИ» НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
Библиотека иностранной литературы им. М.И. Рудомино
Отдел японской культуры ВГБИЛ
Издательство «Пешком в историю»
Издательство «Самокат»
Cambridge University Press
Возраст участников 8-11 лет
Срок сдачи работ до 7 ноября
Церемония награждения – 25 ноября
Что знают наши дети о семейной истории? Что мы им рассказали, и как они это поняли? Поделитесь своими семейными историями с нами. Расскажите, как это было: превратите эпизод далёкого детства бабушки или дедушки в книжку-картинку. Не ищите громких событий: детям часто интереснее, да и нам, взрослым, дороже, мелкие детали и подробности жизни близких людей. Постарайтесь вспомнить, чем занимались, во что играли, что читали, как учились в школе бабушки и дедушки. И сохранить эти рассказы в книжке.
Надеемся, что новая самодельная книжка-картинка объединит вашу семью, поможет вспомнить яркие страницы семейной истории или даже узнать что-то новое, о чём вы не успевали расспросить родителей раньше.
Содержание конкурса
Участникам предлагается создать книжку-картинку на тему «Когда мои бабушка и дедушка были маленькими» (прабабушка, прадедушка или даже прапрабабушка и прапрадедушка) на иностранном языке – том, который дети начали изучать в школе.
Дополнительное задание
В этом году с нами в конкурсе участвует благотворительный фонд «Старость в радость», волонтёры которого помогают одиноким старикам в домах престарелых. Этим людям не хватает любви и внимания, многие ощущают себя забытыми и ненужными. К Новому году фонд посылает дедушкам и бабушкам поздравительные открытки и подарки, которые может сделать каждый. Смастерите своими руками открытку, напишите поздравление и расскажите немножко о себе: например о том, что вы любите делать в свободное время, где живете, о ваших домашних животных, обо всём хорошем, что придёт в голову. Старикам, которых опекает фонд, интересны любые новости. Не знаете, о чем писать – просто нарисуйте картинку и вставьте ее в рамку. Бабушки и дедушки охотно поставят ваш подарок к себе на тумбочку. Для них такие послания всегда большая радость и возможность почувствовать тепло и внимание окружающих.
Чтобы подписать персональную открытку (т.е. узнать имя бабушки или дедушки), пожалуйста, позвоните нам по телефону 8 (495) 915-72-81.
Сайт фонда: www.starikam.org
Мероприятия, связанные с конкурсом
1. Мастер-классы “Как сделать книжку-картинку”. Если вы хотите хорошо подготовиться к конкурсу, записывайтесь на мастер-классы по книжке-картинке, где вы сможете узнать самые важные секреты их создания. Внимание преподавателям и родителям! Мастер-классы бесплатные, организуются в любой удобный для вас будний день для группы детей 6-12 человек по предварительной записи.
2. Исторические мастер-классы. Наш давний партнёр и спонсор издательство “Пешком в историю” специально к конкурсу подготовило для вас исторические мастер-классы. Мастер-классы пройдут в октябре-ноябре, в выходные дни. Точные даты и время можно узнать по телефону 8 (495) 915-72-81.
Сайт издательства “Пешком в историю”: www.peshkombooks.ru
3. Встреча с зарубежным художником-иллюстратором. На награждение, которое в этом году пройдёт 25 ноября, мы традиционно приглашаем всех участников конкурса. В этом году мы подготовили вам подарок – встречу с известным японским художником-иллюстратором Хироси Абэ.
ПАМЯТКА ДЛЯ РОДИТЕЛЕЙ И УЧИТЕЛЕЙ
Выбор темы
Помогите ребенку выбрать конкретную тему, но не делайте работу за него. Рассказ не должен быть очень подробным и сложным, избегайте слишком общих тем. Советуем вам выбрать какое-то конкретное событие из жизни бабушки, дедушки, прабабушки или прадедушки.
Когда бабушки и дедушки были маленькими, многие вещи они делали совершенно по-другому. В школу ходили без родителей, во дворе играли в казаков-разбойников и индейцев, не было компьютеров и пластиковых бутылок для молока и лимонада. Вы можете расспросить их о том, какие передачи они смотрели по телевизору, как писали письма и как договаривались о встречах без мобильного телефона. А может быть, они вам расскажут, что такое субботник или сбор металлолома? Выберете одну из историй их детства и перескажите её в своей книжке-картинке. Из таких маленьких рассказов складывается большая история нашей страны.
Задание
• Из плотных листов бумаги сделайте макет книги: обложка + шесть разворотов.
• На каждом развороте короткий текст на иностранном (английском, немецком, французском или любом другом) языке.
• Каждая фраза подкрепляется рисунком, который дополняет и объясняет текст. Внимание! Это должны быть именно рисунки. Фотографии принимаются только как часть коллажа. Работы, оформленные как обычные фотоальбомы, к рассмотрению приниматься не будут.
• Поскольку задание создать именно книжку, а не набор карточек со словами,в книге должен быть связный сюжет и идея.
Условия участия в конкурсе
• Для участия в конкурсе нужно заполнить регистрационную форму, в которой подробно указываются все контактные данные.
• Обязательное условие – все участники должны быть читателями Библиотеки иностранной литературы и иметь читательский билет установленного образца. Номер читательского билета указывается в регистрационной форме. Дети могут записываться в библиотеку как индивидуально, так и группами. Для оформления читательского билета необходимо принести фотографию (3×4).
• На конкурс принимаются как индивидуальные, так и коллективные работы. Если работа выполнена совместно – группой детей или взрослыми и детьми (родители + ребенок, учитель + ученик), это необходимо указать в анкете участника! Любое сотрудничество поощряется. Коллективные работы оцениваются в отдельной номинации.
Что такое книжка-картинка?
• Книжка-картинка – особый книжный жанр, особенность которого в том, что содержание передается здесь в равной степени и через текст, и через изображение. Текст в книжке-картинке обычно короткий, а то, что не сказано словами, передаётся рисунками. Так, что вместе каждая страница или разворот представляют единое целое.
• Даже в самой маленькой книге должен быть сюжет, иначе читать неинтересно.
• Как правило, это плод сотрудничества писателя и художника, но бывают и книги, созданные одним-единственным автором.
Критерии оценки
• Оригинальность рассказа, раскрывающего индивидуальность автора.
• Способность создать связанный рассказ.
• Понимание структуры книги как объекта
• Владение лексикой иностранного языка.
• Чувство юмора, эмоциональность.
• Мы нестрого оцениваем мастерство художественного исполнения.
Сроки проведения конкурса
Срок сдачи работ – до 7 ноября. Подведение итогов и награждение победителей – 25 ноября.
Контакты
Библиотека иностранной литературы, Николоямская ул., д.1.
Проезд: Метро Таганская или Китай-город, далее трол. 63, 45, 16
Телефон для справок: (495) 915-72-81
Сайт www.deti.libfl.ru
Живой журнал http://deti-inostranki.livejournal.com
Фейсбук: https://www.facebook.com/detiinostranki
СКАЧАТЬ АНКЕТУ
Друзья, не бойтесь участвовать, всё гораздо проще, чем кажется. Вместе с вашими детьми попробуйте себя в роли художника-иллюстратора, писателя и издателя. Поверьте: а) мы нестрого оцениваем умение ваших детей рисовать, б) мы не оцениваем грамотность написанного текста. Для нас самое главное – идея, сюжет и цельность книги!
Будем благодарны за перепост!
Бесплатные изображения детей, играющих, скачать бесплатные изображения детей, играющих в PNG, бесплатные картинки в библиотеке клипартов
дети помогают друг другу клипарт
играет с детьми клипарт
педиатрия картинки
человек играют в карты клипарт
дети играют в бирку картинки
play клипарт
право играть и отдыхать
физическая активность клипарт
дети играют клипарт
картинки
семейные игры картинки
играть в компьютерные игры мультфильм
дети играют клипарт
играть с игрушками картинки
мальчика играют с шариками
дети играют в подвижные игры клипарт
обруч хула
дети играют картинки
детские картинки
подвижные игры картинки
cousins клипарт
детей, играющих картинки
ребенок играет картинки
дети за пределами картинки
клипарт семейная игра ночь
дети играют в кубики клипарт
не помогая другим клипарт
дети играют на велосипеде клипарт
картинки детской игры
добро другим клипарт
ребенок играет клипарт лес
картинки играть в футбол
мультфильм мальчиков и девочек
играть на снегу клипарт
право играть и отдыхать
мультфильм
мальчик играет картинки
картинки
знаков безопасности дорожного движения на Ямайке
музыка и движение клипарт
играет в видеоигры
знак медленных детей
мультфильм
школьные вожатые клипарт
мультфильм
рисунок играет детей черно-белый
мультфильм
картинки
kostenlose клипарт доброе крепление
программа signmaster скачать бесплатно
мультфильм
дети силуэт вектор черный
картинки
?? ? ??
тюльпан умилис
красных белых и синих воздушных шаров картинки
индивидуальных игральных карт с возможностью печати
старомодные вещи
счастливого детского дня ребенку в тебе
клипарт классики
Amazon.com: Ангел-хранитель Бога Поэма с Детским мостом Религиозная стена Картина Художественная печать 8×10 “: Плакаты и принты
Amazon’s Choice выделяет высоко оцененные продукты по хорошей цене, доступные для немедленной отправки.
Амазонки Выбор в Плакаты и принты от Art Prints IncМарка | Art Prints Inc |
Материал | Бумага |
Тема | Религиозный |
Размеры изделия ДхШхВ | 0.1 х 10 х 8 дюймов |
Вес предмета | 1 унция |
- Убедитесь, что это подходит введя номер вашей модели.
- Совершенно новый художественный принт 8×10 дюймов
- Отпечатано на высококачественной художественной бумаге для литографии.
- Процесс печати дает яркое и детальное изображение
- Подходит для любого дисплея – в рамке или на коврике
9 причин, почему книжки с картинками важны для детей младшего возраста
Книги с картинками – часть жизни детей, и большинство родителей начнут читать своим детям с 0 лет.Все мы знаем, что чтение детям полезно для их обучения и развития, но почему книжки с картинками так важны?
Приобщить детей к чтению
Книжки с картинками – это обычно первые книги, которые читают детям, в основном из-за картинок! Но еще и потому, что рассказы короткие, и за ними легко следить. Читая ребенку книжки с картинками, взрослый также показывает им, что чтение важно.
Поощрять разговоры
Изображения в книге, а также слова начинают разговор и могут стимулировать другие действия, такие как счет или цвета.Обсуждая историю во время или после, вы действительно можете вовлечь ребенка в происходящее и улучшить его коммуникативные навыки. Интересно, что исследования показали, что родители, которые больше разговаривают со своими детьми, имеют преимущество в школе по сравнению с родителями, которые меньше разговаривают со своими детьми.
Создание соединений
Когда взрослый читает, создается прекрасная связь между читателем и ребенком, часто это может быть способом «сломать лед», если они встречаются с новым взрослым.
Укрепить навыки визуального мышления
Соединяя изображения на странице со словами, это помогает детям понимать слова, а также связывает их со смыслом через картинку.
Представить Art
Иллюстрации – это не просто украшение текста. Они усиливают рассказ и эмоции. Контекст побуждает ребенка возвращаться к разным картинкам снова и снова, замечать новые вещи, читать эмоции и взаимодействия персонажей, возможные второстепенные сюжеты, которые рассказываются только в картинках.
Помогает детям стать лучше слушателями
Сидя и слушая рассказ, не разговаривая (если его не просят), они развивают навыки критического слушания.
Изучите новые действия
Ребенок видит, как сюжетный персонаж строит башню, печет, танцует или даже просто дает пятерку, и хочет воспроизвести его таким же, как его любимый персонаж, таким образом изучая новое действие / навык.
Знакомство с комплексными концепциями в безопасной среде
Использование рассказа для обсуждения новых или потенциально тревожных тем, таких как смерть, помогает детям лучше обрабатывать и понимать информацию.Кроме того, они могут задавать вопросы, связанные с историей и, следовательно, с самими собой.
Создать словарь
Часто книжки с картинками содержат выдуманные или глупые слова, а также более длинные слова, которые ребенок не сможет прочитать сам. Игра с языком помогает детям выучить и пополнить свой словарный запас.
Начните или продолжите свое путешествие по книжке с картинками с Story Antics – лучшим местом для создания персонализированной истории, которая нравится детям – www.StoryAntics.com
Спросите эксперта: стоит ли делать позу для фотографий моему ребенку?
«Скажи сыр!» Britannica for Parents спросила нашего известного фотографа Кэтрин Хилков, как обращаться с детьми, которые не хотят, чтобы их фотографировали. Мы также изучаем сложные вопросы конфиденциальности и согласия, связанные с фотографированием детей.
Теперь, когда смартфоны стали нормой, почти у каждого родителя есть камера в руке 24 часа в сутки, 7 дней в неделю. Сегодня дети, возможно, больше привыкли к тому, что их фотографируют, чем когда большинство из нас были детьми, но каждый ребенок, вероятно, испытает момент, когда они не захотят, чтобы его фотографировали.Если ваш ребенок кричит: «Нет! Не фотографируйте меня! ” или прячет лицо от камеры, что делать? Заставить их позировать для фото или просто отпустить?
Мы спросили семейного фотографа Кэтрин Хилков о ее опыте фотографирования детей и о том, как она реагирует, когда встречает ребенка, который не хочет, чтобы его фотографировали.
Хилков сказал: «Я люблю делать школьные фотографии в дошкольных учреждениях, но я не делаю детей улыбка. Моя конечная цель – уловить весь спектр эмоций.Я поговорю с каждым ребенок, поговорите и, надеюсь, рассмешите их. Я спрошу их о их семьи, что заставляет их расслабиться, стать серьезными и задумчивыми ».
Хилков никогда не заставляет ребенка фотографироваться. «Если ребенок действительно расстроен, я не собираюсь этого делать. У них будет много других шансов в жизни сфотографироваться. Но часто им просто нужно подбодрить. Помогает, когда с ними сидит знакомый учитель и держит их за руку. Детям также помогает прикоснуться к камере.”
На вопрос о ее любимых фотографиях собственных детей Хилков ответила: «Мои любимые фотографии моих собственных детей – это те, на которых они не улыбаются. Я люблю хорошие серьезные детские фотографии. Люди недооценивают эмоциональную сложность детей. Дети могут быть довольно задумчивыми и серьезными. У них много всего происходит в головах, и не всегда это должно быть весело, весело, весело ».
«Люди недооценивают детей за их эмоциональную сложность.Дети могут быть довольно задумчивыми и серьезными. У них много всего происходит в головах, и не всегда это должно быть весело, весело, весело ».
Советы Екатерины по фотографированию детей? Не заставляйте это. Вступайте в разговоры, которые заставляют их улыбаться или заставлять задуматься. И исследуйте естественные позы и выражения лиц, а не типичную фальшивую улыбку на фотографиях.
Проблемы с конфиденциальностью в Интернете
В наши дни, когда так много родителей и педагоги выступают за обучение детей согласию и защиту их конфиденциальность, не пора ли пересмотреть то, как мы разговариваем с детьми, особенно старшими дети и подростки, о фотографировании?
Некоторые Причины, по которым дети могут не захотеть фотографироваться, могут быть связаны с осведомленность о том, что фото можно разместить в Интернете.«Обмен» теперь в ходу. Это подход к социальным сетям, при котором родители часто делятся фотографиями и информация о своем ребенке. Вашингтон Обозреватель Post и родитель Сара Щипински описывает свое собственное решение , а не делиться изображениями с ней ребенок в Интернете в материале под названием «Дети Заслуживают конфиденциальности ». Она цитирует психолога Эйлин Кеннеди-Мур, которая замечает: «Я не могу придумать ни одного аспекта развития, которому помогает постоянная критическая аудитория. Дом должен быть местом, где нам не нужно представить конкретное изображение.Мы можем просто расслабиться, быть несовершенными и любимыми ».
Согласие на преподавание
Спрашивает разрешение ребенка сфотографировать его может быть в каком-нибудь интересном и, возможно, удивительными способами, похожими на концепцию сексуального согласия. В это время Движение #MeToo вместе с тревожными новостями о сексуальном насилии и детстве порнографии, многие родители ищут способы научить детей а получение согласия – неотъемлемая часть здоровых человеческих отношений.Эксперты и педагоги выступают за то, чтобы начать говорить с детьми о согласии когда они очень маленькие, даже дошкольные. Говоря о согласии с молодыми Дети – это забота о собственном теле и уважение к другим решения об их телах. Просить разрешения обнять кого-то – это пример дошкольный опыт с согласия.
Грейс Тэттер из Гарвардской высшей школы образования пишет, что согласие на обучение в дошкольных учреждениях может даже не включать использование слова согласие .Этому можно научить, просто заложив основу для последующего обучения, давая детям возможность выражать свои эмоции и принимать самостоятельные решения, соответствующие возрасту, например, какую закуску съесть или на каком стуле сесть.
Итог
Итак, если ваш ребенок не хочет, чтобы вы его фотографировали, попытайтесь выяснить, почему. Возможно, у нее еще нет слов, чтобы объяснить свои чувства, но разговор – хорошее место для начала. Помните, что ограничение того, что вы публикуете в социальных сетях, может помочь вашему ребенку почувствовать себя более открытым для изображений.Предоставляйте выбор, когда можете, но суть в том, что есть много вещей, которые родители делают с детьми без их согласия, например, ванны и посещения стоматолога, и иногда фотографирование хмурого ребенка – одна из таких вещей.
Источники
Щипински, Сара, «Дети заслуживают конфиденциальности, как родители, мы должны дать им это – онлайн и реал», 2019 г.
Таттер, Грейс, «Согласие в любом возрасте», 2018 г.
Узнать больше
Федеральная торговая комиссия , «Соблюдение COPPA: часто задаваемый вопрос», [n.d.]
Гарг, Зоя, Гомес, Элмер и Петрзела, Л. Ю., видео Сисемьера, Кендалла, Дженсена, Тайджа и Разы, Наима, «Если бы ты не« Шерен »,« Даже если бы ты был родителем »?» 2019
Книжки с картинками для детей – отзывы | Книжки с картинками
Никто не рассказывает глупые истории так, как дуэт бестселлеров Сью Хендра и Пол Линнет. С персонажами от Супертато, заклятого врага Злой горошины, до Бернарда «Безбота», робота, который не может найти свою задницу, пара из Брайтона постоянно рассказывает веселые и фантастические сказки, порожденные повседневными вещами.Их последний, I Spy Island (Simon & Schuster), первый в новой серии, показывает смешной остров и его жителей: Бутылку, Перчатку, Птицу и Банан.
Эта счастливая компания наслаждается простыми вещами: играет в игры и плещется в море. И вот однажды довольно надменный сундук с сокровищами моется и начинает требовать, чтобы все помогли! знаки для привлечения потенциальных спасателей: «Я слишком важен, чтобы оставаться здесь! Мне есть где быть! ”
Вскоре Сундук с сокровищами захвачен островной жизнью, и разворачивается трогательная история дружбы, когда сундук оказывается добрым и незаменимым, когда шторм угрожает унести своих друзей прочь.Это солнечный свет в книжной форме.
«Согревающий»: «Я шпионю за островом» Сью Хендра и Пол Линнет. Иллюстрация: Сью Хендра, Пол ЛиннетДва молодых брата и сестры тоже отправились в сумасшедшее приключение, один в летающей шляпе, другой в кастрюле шлеме, в Мы собираемся найти монстра (Тупик, 2 сентября) из Крестики-нолики автора Мэлори Блэкман и Look Up! иллюстратор Дапо Адеола.
Есть отголоски оригинальной книги Майкла Розена «« Мы идем на охоту на медведя », », когда пара путешествует по воображаемым океанам и джунглям в своем доме, скандируя «Мы собираемся найти монстра!».Однако у этого квеста более энергичная энергия и более глубокая цветовая палитра: на одном прекрасном изображении показаны сморщенные братья и сестры внутри пузырьков, кувыркающихся над ванной своей мамы. Пока мама не обращает внимания на свою шапочку для душа с принтом ромашек, на глазах у нее ломтики огурца, пара представляет, что находится над озером, пытаясь не побеспокоить «пенистого демона».
В Bird’s Eye View (тамплиер, 5 августа) Франн Престон-Ганнон также вызывает в воображении озера, леса и города, чтобы создать портрет мира, увиденного глазами любознательного белого птенца.Птица парит над страницами, наблюдая, как люди могут быть добрыми и жестокими, беспорядочными и чистыми, тихими и шумными, делая это вдумчивым учетом сложности человеческого поведения.
Книжки с картинками, посвященные эмоциям, увеличились с тех пор, как началась пандемия, но книга Бритты Текентруп When I See Red (Престел, 7 сентября) примечательна своим искусным подходом к теме гнева. Когда молодая девушка заявляет: «Я в ярости», образы напоминают красно-черные картины Марка Ротко конца 1950-х годов, все мрачные и задумчивые.Это не столько рассказ, сколько поэтическое размышление о настроении, и его земной язык предполагает, что испытывать сильные чувства естественно: «Я ураган, вихрь, смерч, тайфун. Гроза, молния, торнадо, сезон дождей ».
«Вдумчивый» взгляд с высоты птичьего полета, автор Франн Престон-Гэннон. Иллюстрация: Templar PublishingЕсть много претендентов, но из нынешней партии книжек с картинками «Спасение Титаника» Флоры Деларджи (Quarto, 7 сентября), вероятно, является величайшим визуальным праздником.Взгляд со стороны на гибель «Титаника» в 1912 году, он сочетает в себе историю и иллюстрации в стиле графического романа, чтобы рассказать, как маленький корабль «Карпатия» спас 705 пассажиров «непотопляемого» лайнера после гонки на его спасение.
Деларджи блестяще обобщает историю обоих судов и ключевых персонажей для юношеской аудитории. Она также рассказывает о происхождении карт, азбуки Морзе и многого другого. Но именно ее изысканные произведения искусства – изображения света, падающего на воду, мельчайшие детали каждого корабля – в сочетании с кинематографическим способом, которым она показывает историю с разных ракурсов, действительно оживляют прошлое.Дед и прадед Деларджи работали на верфи в Белфасте, где был построен «Титаник», и ее эмоциональная связь с этой историей очевидна. Триумфальный дебют – стиль Деларджи такой же ясный и уверенный, как любое из главных имен, одновременно появляющихся на прилавках.
Чтобы заказать любую из этих книг, нажмите на названия или перейдите на сайт guardianbookshop.com. Может взиматься плата за доставку
Picture This: COVID-19 влияет на детей
Знаете ли вы? По данным ЮНИСЕФ, что в результате пандемии COVID-19:
Еще до 142 миллионов детей в развивающихся странах
могут оказаться в денежной бедности
Еще от 6 до 7 миллионов детей в возрасте до 5 лет
могут страдать от истощения или острого недоедания
Более 168 миллионов детей
почти год закрыли школы.
Представьте себе: дети в беднейших странах, уже находящиеся в безвыходном положении, подвергаются более высокому риску серьезных последствий COVID-19. Чтобы помочь этим детям, нам нужно знать больше – и, используя аналитические данные, мы можем начать искать решения.
COVID-19 – это больше, чем просто количество случаев заболевания и статистика госпитализаций. Под поверхностью есть еще одна история о глубоких социальных потрясениях. Глубокая глобальная рецессия, социальная нестабильность и широко распространенные экономические трудности создали волновые эффекты, которые только начинают осознаваться.
Хотя мы не можем предсказать будущее, то, что мы видим в настоящем, – это то, что пандемия сделала жизнь намного более опасной и что дети мира страдают несоразмерно.
ЮНИСЕФ, глобальная организация, занимающаяся улучшением жизни детей, использует данные, чтобы пролить свет на кризис.
Поскольку данные имеют решающее значение для понимания, ЮНИСЕФ сделал свои базы данных открытыми и доступными во всем мире, используя международные стандарты открытых данных, которые обеспечивают максимальную прозрачность и упрощают анализ данных.
Обладая такими деталями, как местонахождение, пол и уровень образования, лидеры могут видеть пробелы в политике и принимать более обоснованные решения, обеспечивающие приоритетность потребностей наиболее уязвимых детей.
Но данные сами по себе не могут достигнуть сердец и умы лидеров и лиц, принимающих решения.
Именно здесь доступные данные и визуальная аналитика могут иметь значение, помогая руководителям быстрее видеть и понимать свои данные и делиться своими идеями с другими.
Для ЮНИСЕФ инвестиции в данные – это вложения в детей. Чтобы обеспечить лучшее будущее, мы должны продолжать задавать сложные вопросы и искать ответы в данных. Наши решения, основанные на данных, могут приблизить нас на один шаг к защите самого уязвимого населения мира: детей.
Посетите data.unicef.org, чтобы узнать больше о данных и аналитических материалах #foreverychild. Чтобы увидеть, как такие организации, как ЮНИСЕФ, используют Tableau для сообщения о последствиях COVID-19, посетите Tableau COVID-19 Data Hub.
Безопасность детей – Apple
Обновление от 3 сентября 2021 г. Ранее мы объявили о планах по созданию функций, направленных на защиту детей от хищников, использующих средства коммуникации для вербовки и эксплуатации их, а также для ограничения распространения материалов о сексуальном насилии над детьми. Основываясь на отзывах клиентов, правозащитных групп, исследователей и других лиц, мы решили в ближайшие месяцы выделить дополнительное время для сбора информации и внесения улучшений, прежде чем выпускать эти критически важные функции безопасности детей.
Наша цель в Apple – создавать технологии, которые расширяют возможности людей и обогащают их жизнь, помогая им оставаться в безопасности. Мы хотим помочь защитить детей от хищников, которые используют средства коммуникации для их вербовки и эксплуатации, а также ограничить распространение материалов о сексуальном насилии над детьми (CSAM).
Apple представляет новые функции безопасности детей в трех областях, разработанные в сотрудничестве со специалистами по безопасности детей. Во-первых, новые средства коммуникации позволят родителям играть более информированную роль, помогая своим детям ориентироваться в общении в Интернете.Приложение «Сообщения» будет использовать машинное обучение на устройстве, чтобы предупреждать о конфиденциальном контенте, сохраняя при этом частные сообщения нечитаемыми для Apple.
Next, iOS и iPadOS будут использовать новые приложения криптографии, чтобы помочь ограничить распространение CSAM в сети, при проектировании с учетом конфиденциальности пользователей. Обнаружение CSAM поможет Apple предоставить правоохранительным органам ценную информацию о коллекциях CSAM в iCloud Photos.
Наконец, обновления Siri и поиска предоставляют родителям и детям расширенную информацию и помогают в случае возникновения небезопасных ситуаций.