Разное

Как ы: как пишется, как произносится, в каких словах встречается

Содержание

«Почему в русском буква “и” иногда читается как “ы”? С “е” и “э” понятно, что в заимствованных словах “е” звучит как “э”?» — Яндекс Кью

Популярное

Сообщества

Получается, слово “жизнь” заимствованное?

Русский языкЯзык

Валентин Д.

  ·

6,1 K

ОтветитьУточнить

Павел Ушаков

4,2 K

Полиглот. Владею 7 языками. Знаю дореволюционную орфографию. Увлекаюсь лингвистикой.  · 17 мая 2021

Потому, что в истории русского языка был такой период, когда некоторые согласные перед «и» отвердевали, поэтому «и» вслед за ними превращалось в «ы».

Здесь, конечно, речь идёт о согласных «ш», «ж» и «ц», которые до приблизительно ХІѴ в. могли произноситься мягко.

Потом так получилось, что эти согласные начали постепенно произноситься всё твёрже и твёрже, и в конце концов отвердели, да так, что вслед за ними изменилось и произношение гласных.

Но, давайте не будем принимать это утверждение на веру, а попробуем это доказать.

Фактор 1. Давайте обратим внимание на правила нашего правописания. Мы видим, что по какой-то неясной для нас пока причине, нас с первого класса учат, что, мол, «„жи/ши“ пиши с гласной „и“». Почему так? Ответят — традиция такая или так принято. А почему же так это было принято? Какому такому сумасшедшему академику, который придумывал когда-то правила русской орфографии, взбрело в голову, что нужно непременно там писать «и», хотя все вокруг слышат «ы»? Начинаешь задавать подобный вопрос — тебе ответят, что, мол, раз «ж» и «ш» всегда твёрдые, там дополнительно указывать, твёрдость не нужно. Но почему мы тогда пишем не «жяба», а «жаба»? На это можно услышать — «вы не понимаете, это другое» и закроют диалог. Так вот, ответить на все эти вопросы можно только так, что раньше в этих случаях шипящие произносились мягко, и, когда создавалась письменность для русского языка, люди отчётливо слышали мягкие согласные в этих местах.

При этом, как бы в напоминание о том, что когда-то эти звуки были мягкими, мы до сих пор пишем «жи/ши» через «и», хотя никакого «и» там уже нет. По той же причине мы пишем «ь» на конце после шипящих в окончаниях глаголов на -ешь/-ишь и у существительных третьего склонения «мышь», «рожь», который никакой мягкости уже давно не несёт, но всё ещё так же напоминает о том, что когда-то шипящие были мягкими. Всё это связано с тем, что письменный язык более консервативный, чем устный.

Фактор 2. Ещё одним доказательством того, что шипящие в русском языке были мягкими служит различие в окончаниях при склонении существительных. Давайте сравним:

Склонение по твёрдому варианту

И. кот — коты

Р. кота — кот

ов

Д. коту — котам

В. кота — котов

Т. котом — котами

П. о коте — о котах

Склонение по мягкому варианту

И. конь — кони

Р. коня — коней

Д. коню — коням

В. коня — коней

Т. конём — конями

П. о коне — о конях

Склонение с основой на шипящие в конце

И. муж — мужи

Р. мужа — мужей

Д. мужу — мужам

В. мужа — мужей

Т. мужем — мужами

П. о муже — о мужах

Обратите внимание на родительный и винительный падежи множественного числа — несмотря на то, что шипящие сейчас произносятся твёрдо, мы явно не станем сейчас говорить *мужов. Почему-то эта словоформа звучит как «мужей». Наука лингвистика помогает нам объяснить, почему же произошло такое странное отклонение от нормы. Благодаря историческому языкознанию мы знаем, что такие аномалии в языке появляются не просто так, более того, если мы посмотрим на старые книги, там мы можем увидеть слово «муж» написанным так: «мꙋжь». Если оно имело раньше мягкую «ж», то становится понятно, почему мы в современном языке имеем именно такой вариант склонения.

Фактор 3. Если попробовать немного расширить кругозор, то мы обнаруживаем, что в некоторых других славянских языках, как, например, в чешском, шипящие ž [ж] и š [ш] произносятся мягко. Поэтому, мы вправе задать себе ещё один вопрос — а почему же в каких-то славянских языках эти согласные мягкие, а в каких-то — нет? И сравнивая уже другие параметры, мы приходим к выводу, что каждый славянский язык по своему сохранял какие-то древние черты и по-своему привносил инновации. Так, например, если мы начнём изучать польский язык, то достаточно быстро обнаружим весьма логичную закономерность — в тех случаях, где в польском языке пишется «rz», а произносится твёрдо [ж], в русском языке соответствует мягкому звуку [р’]: река — rzeka [жэка], море — morze [можэ], берёза — brzoza [бжоза], дерево — drzewo [джэво] и т. д.. При этом там, где в русском «ж», там и в польском будет писаться «ż», как тут: жена — żona [жона], стража — straż [страш], муж — mąż [мõнш] и т. д. Так вот, склонение польских слов на rz, как, например wieprz (свинья, вепрь) также идёт по мягкому варианту склонения, хотя там по сути такой же твёрдый согласный, как и в русском. Значит, там, где мы точно знаем, что когда-то был мягкий согласный, есть большая вероятность того, что он может оставить отголоски этой мягкости после себя и в словоизменении.

Теперь, беря за основу совокупность факторов — аномалия в словоизменении, странности в орфографии и сравнение с другими славянскими языками, мы приходим к однозначному выводу — шипящие в русском когда-то произносились мягко, но в течение времени они эту мягкость утратили.

Комментировать ответ…Комментировать…

Павел Чистяков

340

Специалист в области контроля доступа (домофонии) и охранно-пожарной сигнализации…  · 23 апр 2020  · rones.su

Буквы «Е», «И», «Ю», «Я» и «Ё» обычно означают так называемые йотированные гласные: Е→jэ И→jы Ю→jу Я→jа Ё→jо Но в зависимости от предшествующих согласных йотация может и пропадать. Так происходит, например, когда буква, означающая йотированный звук, следует за «Ж», «Ш» и «Щ». То есть, слово «железо» мы произносим как [жэлезо], «жизнь» — [жызнь], жюри —[жури], «жёлтый»… Читать далее

Комментировать ответ…Комментировать…

Вы знаете ответ на этот вопрос?

Поделитесь своим опытом и знаниями

Войти и ответить на вопрос

Произношение подударного «и» или «ы»

Урок 9: Произношение подударного «и» или «ы»

В отличие от чешского языка в русском языке отличается произношение подударного «и» и  «ы», это две разные фонемы.

Фонема [и] возможна только в начале слова или после мягких согласных, она произносится с высоким подъёмом среднепередней части языка без губной артикуляции с наименьшим у русских гласных раствором ротовой полости.

Более трудно произносить [и] перед твёрдыми согласными, чем перед мягкими.

Запомните! После «к», «г», «х», «ж», «ш», «ч» и «щ» в русском языке всегда пишется «и»: книги, машина, хитрый, кино, живот, лыжи, женщина, чистый;…

Упражнение 9.1

Произносите мягко

[б’и] – бил , бинт, б

или, бить

[в’и] – вил, винт, зови, лови, вить, винтик

[г’и] – гимн, мозги, враги, гиря, снегирь

[д’и] – диск, гордиться, иди, клади, гордись, кладите

[з’и] – зимний, корзина, магазин, вози, возить,

[к’и] – кит, носки, платки, очки

[л’и] – лифт, лист, лица, милиция, вели, лить

[м’и] – мир, миф, сними, Митя

[н’и] – с ним, сниться, нитки, они, нить, присни

сь

[п’и] – пик, пир, писк, напиток, спи, пилит

[р’и] – Рим, риск, Ирина, кури, сорить, курить, борись

[с’и] – сила, носи, проси, синий, просить, носить

[т’и] – тип, тихо, артист, прости, лети, простить, тихий

[ф’и] – фин, графин, София

[х’и] – хитрый, стихи, плохие, стихия

[ч’и] – чисто, чист, мальчишка, ключи, лучи, учить, включить

[ш:’и] – щит, защита, плащи, ищи, тащить

Фонема [ы] произносится с высоким подъёмом средней части языка, с отсутствием губной артикуляции, при среднем растворе ротовой полости, кончик языка может занимать два положения: может быть приподнят и опущен. Перед мягкими согласными появляется «и» – образный звук: мыть [мыит’]

Упражнение 9.2

Читайте твёрдо

[бы] – быт, был, бык, быстро, быть, быль

[вы] – вызова, головы, халвы, кавычки

[ды] – дым, дырка, плоды, сады, у воды, дыня

[лы] – плыл, полы, похвалы, у скал

ы, плыть, слыть

[мы] – мыло, камыш, мыть, мышь

[ны] – сны, слоны, ныть

[пы] – пыль, снопы, копыто

[ры] – рыл, Крым, рыба, крыша, ковры, шары, рыть, крыть

[ты] – тыл, штык, посты, мосты, костыль

[фы] – шкафы, цофы, штрáфы

[цы] – цирк, цифры, борцы, концы, циник

[зы] – тазы, азы, разы

[жы] – жир, нажим, жизнь, ножи, скажи

[шы] – шил, зашит, машина, шило, шишка

[сы] – сын, сыр, косы 

Упражнение 9.

3

Слушайте, повторяйте противопоставление [и] и [ы]

бить – быт, бил – быль, трубы – труби

виза – вызов, вить- выть, высох – висóк

Дима – дым, сади – сады,  рáди – рáды

коли – колы,  лысый – лисий

мил – мыл, мило – мыло, Митя – мыть

усни – сны, нить – ныть

пили – пыли, питáться – пытáться

пари – пары, Рита – корыто, риса – крыса

носи – носы, коси – косы

кати – коты, прости – простые

София – софы, вéрфи – áрфы

Упражнение 9.

4

Слушайте, напишите как диктант.

Был – бил, пил – пыль, дым – Дима, Рита – рыба, вид – выть, мыло – милый, рис – крыса, шить – шина, цирк – цифра, книги – гири, жизнь – живóт, лысый – лисá, лыжи – липа

Литература

Урок был подготовлен с использованием следующей литературы:

Теоретическая часть

[1]Оливериус, З. Фонетика русского языка. Praha : SPN, 1978. 164 c.

[2]Брызгунова, Е. А. Звуки и интонации русской речи. Москва : Русский язык, 1977. 279 с.

Практическая часть

[1]Бархударова, Е. Л. – Панков, Ф. И. По-русски с хорошим произношением. Практический курс звучащей речи. Москва : Русский язык, 2008. 192 с. ISBN 978- 5-88337-160-7.

[2]Одинцова, И. В. Звуки. Ритмика. Интонация. Москва : Наука, 2008. 368 с. ISBN 978- 5-02-002762-6.

[3]Лизалова, Л. И. Упражнения по фонетике современного русского языка. Брно : МУ, 1991. 78 с.

Как сказать «Как дела» на немецком и как ответить

«Как дела?» это одна из фраз, которые мы используем чаще всего. Не проходит и дня, чтобы мы не задавались этим вопросом. Это вежливо. Это обычное дело. Это то, что мы делаем.

Если вы изучаете немецкий язык, вы, вероятно, задавались вопросом, как сказать как дела  по-немецки. Как и в английском языке, есть несколько способов задать этот вопрос. Некоторые из них формальные, некоторые неформальные, а некоторые немного экстравагантные. В этой статье я расскажу вам об этом, объясню, как лучше всего их использовать, и дам несколько полезных советов. Скоро вы будете спрашивать людей как дела  по-немецки с уверенностью носителя языка.

Прежде чем вы начнете

Прежде чем вы пойдете туда и начнете спрашивать людей, как они, вам нужно знать пару вещей о немцах и Германии.

Главный из них заключается в том, что немцы гораздо реже спрашивают других, как они себя чувствуют, чем мы (англоговорящие). В США и Великобритании мы часто спрашиваем как дела , чтобы начать разговор. Это почти то же самое, что сказать привет . Вы приветствуете кого-то; вы спрашиваете их, как они; тогда вы продолжите разговор.

В Германии по-другому. Там ты в основном спрашиваешь своих друзей, как они. Или люди, которых вы давно не видели. как дела  немцы считают искренним вопросом, а не поводом для светской беседы.

Скорее всего, если вы спросите немца, как они, вы получите очень честный ответ. Если вы ожидаете, что они скажут: Я в порядке, как дела?  вас ждет сюрприз. То, что вы можете получить, ближе к личному эссе об их нарушенном графике сна и новом садовом инструменте, который они только что купили.

Посмотрите это короткое видео от Radical Living, если хотите увидеть, что вы можете высвободить, когда спросите немца, как он себя чувствует. Это и весело, и на 100% точно.

Формальная версия

как дела на немецком – Wie geht es Ihnen?

Это самый распространенный способ спросить как дела  на немецком языке. У предложения есть как формальная, так и неформальная версии — начнем с формальной.

Wie geht es Ihnen? — это вопрос, который вы бы задали в официальной обстановке. Подумайте о работе, школе или банке. Если вы не очень хорошо знаете человека, это предложение, с которым вы должны согласиться.

Пример:

  • Гутен Морген, фрау Мюллер. Wie geht es Ihnen heute? (Доброе утро, миссис Мюллер. Как дела?)

Неформальные способы сказать

как дела на немецком

Wie geht es dir?

Это неофициальная версия Wie geht es Ihnen?  Это ваш стандартный способ спросить как дела  по-немецки, когда вы разговариваете со своими друзьями, одноклассниками, коллегами или членами семьи.

Dir — это дательный падеж от du , местоимения, которое вы используете в неформальной обстановке. В предыдущем примере мы использовали Ihnen — дательный падеж Sie , используемый в формальных ситуациях. Чтобы узнать больше о немецких местоимениях, ознакомьтесь с нашим Полным руководством по пониманию немецких местоимений.

Пример:

  • Привет, Элиас! Wie geht es dir?  (Привет, Элиас! Как дела?)

Как быть?

Если вы думаете, что говорят все Wie geht es dir?  слишком многословно, у меня хорошие новости! Вы можете сказать Wie geht’s? Вместо . Это более короткий, быстрый и немного более неформальный способ спросить вашего друга, как у него дела.

Как видите, предложение начинается так же — wie и geht  используются до сих пор. Затем вместо того, чтобы говорить все es , вы можете сократить его до s . И последнее, но не менее важное: вы опускаете директор . Кому это нужно, верно? Я знаю, что ты разговариваешь со мной .

Пример:

  • Na, wie geht’s? ( Привет, как дела? )
Разница между
Wie geht es dir? и Wie geht?

Если вам интересно, какой из двух следует использовать, этот раздел для вас.

Все просто: вы используете  Wie geht es dir?  при общении с людьми, с которыми вы дружите, но, возможно, не очень близки. Подумайте о дальних родственниках или коллегах.

Как быть?  используется с вашими самыми близкими друзьями или вашими братьями и сестрами.

Между ними нет большой разницы, но, как правило, следует помнить, что чем короче предложение, тем оно менее формально.

Wie läuft’s?

Как быть? использует слово gehen , что означает и . Если вы ищете забавную альтернативу этой часто используемой фразе, вы можете использовать Wie läuft’s? Вместо . Laufen означает для запуска — это похоже на gehen , но, возможно, немного более непринужденно и игриво. Вы могли бы перевести это на английский как H ow you do?

Как умереть?

Эта фраза используется в основном молодыми людьми и очень неформальна и разговорна. Буквально это означает:  Как дела?  но более точным переводом будет Что случилось? или Как дела?  

Wie schaut’s aus?

Если вы ищете способ спросить как дела по-немецки, не намекая на то, что вам нужен часовой монолог о жизни другого человека, этот вариант для вас. Это буквально означает  , как это выглядит , и вы можете ожидать, что на него ответят простым ok  или кратким описанием того, что происходит прямо сейчас.

На?

Наконец, если вы действительно хотите звучать как носитель языка, вот как вы можете спросить  как дела на немецком сленге. Na — сбивающее с толку слово, которое имеет много значений, но при этом не имеет никакого значения. Его можно использовать по-разному, в том числе спросить кого-то, как дела. Будьте осторожны, чтобы использовать это только в самых неформальных ситуациях. Вашему боссу не понравилось бы, что вы сказали Na?

Способы ответить

как дела на немецком

Теперь, когда вы научились задавать вопрос, вам также нужно знать, как на него отвечать. В противном случае вы можете попасть в неловкую ситуацию, когда кто-то спросит  Где?  (А ты?) и просто пялишься на них.

Мир гехт эс гут.

Самый прямой способ ответить  Wie geht es dir/Ihnen?  Здесь вы копируете структуру предложения вопроса и превращаете его в ответ.

  • Wie geht es dir/Ihnen? → Мир гехт эс гут.
  • Как дела? → Я в порядке.

Осторожно!  Не говори Ich bin gut . Хотя это прямой перевод Я в порядке , это имеет совершенно другое значение, чем Mir geht es gut . Ich bin gut подразумевает, что вы хороши (в чем-то), а не хорошо себя чувствуете. Это распространенная ошибка многих носителей английского языка, и важно, чтобы вы ее избегали. Всегда говорите Mir geht es gut .

Гут ./ Шлехт .

Вместо того, чтобы использовать целое предложение, чтобы выразить себя, вы можете сделать его коротким и просто использовать прилагательное. Используйте гут  когда вы чувствуете себя хорошо, и schlecht когда у вас плохое настроение.

Нихт Шлехт .

Это значит неплохо . Вы можете использовать его как более нейтральный ответ.

Es geht ./ Geht so .

Если у вас не все хорошо, но могло быть и хуже, вы можете выбрать один из них. Они означают так себе и немного более уклончивы.

Другие забавные способы спросить

как дела на немецком языке

После того, как вы освоите все распространенные способы задать вопрос и ответить на него, вы, возможно, захотите изучить некоторые разговорные фразы, которые используют немцы. Будьте осторожны: некоторые из них не имеют абсолютно никакого смысла!

Ви Гехта , Ви Стехта ?

Когда мы спрашиваем немца, как дела, мы используем слово gehen (идти). Итак, почему мы не можем использовать stehen (чтобы стоять)?

Такой способ спросить  как дела  на немецком очень весело. Во-первых, это рифмы. Во-вторых, это супер сырно. Это похоже на шутку отца, которая стала вирусной и навсегда осталась в немецком словаре. Это не самый распространенный способ спросить кого-то, как дела, но если у вас особенно веселое настроение, вы можете использовать эту фразу.

Alles im grünen Bereich ?

Если вы когда-либо водили машину в Германии, возможно, вы знаете об их системе наклеек на выбросы загрязняющих веществ. Хорошие, менее загрязняющие автомобили получают зеленую наклейку, а наиболее загрязняющие – красную. Автомобили, которые попадают между ними, получают желтый.

Эта фраза относится к этой системе. В Германии есть зоны с низким уровнем выбросов (или зеленые), в которые могут въезжать только определенные автомобили. Таким образом, эти зоны остаются более здоровыми и менее загрязненными. Когда вы спросите Alles im grünen Bereich?  вы буквально спрашиваете, все ли в зеленой зоне. Это приятно, не так ли? Как будто вы надеетесь, что чья-то жизнь не слишком загрязнена. Как очень по-немецки!

Alles в масле?

Это мой фаворит на все времена. Это означает Все в масле? А кто не любит сливочное масло? Конечно, эта фраза имеет немного меньше смысла, чем все остальные, но в то же время… если вы можете спросить кого-то, как они, сославшись на любимый всеми разворот, почему бы просто не сделать это?

Чтобы узнать еще больше нелепых способов спросить как дела на немецком языке, посмотрите это видео от DontTrustTheRabbit. Некоторые из тех, которые она упоминает, связаны с такими вещами, как акции, искусство и даже бюстгальтеры.

Узнать больше

Знать, как сказать как дела по-немецки, здорово, но этого недостаточно, чтобы свободно говорить. К счастью, у нас есть еще много постов, которые помогут вам занять себя и выучить некоторые другие распространенные и полезные немецкие фразы. Вы можете начать с этих:

  1. «Привет» по-немецки: «Привет!» и другие немецкие приветствия
  2. Как извиниться по-немецки — извинения и соболезнования
  3. 10+ способов сказать «Добро пожаловать» на немецком языке
  4. «Спасибо» на немецком языке и другие выражения благодарности

Учи немецкий язык быстрее с Clozemaster 🚀

Clozemaster  был разработан, чтобы помочь вам выучить язык в контексте, заполняя пробелы в аутентичных предложениях. Благодаря таким функциям, как Grammar Challenges, Cloze-Listening и Cloze-Reading, приложение позволит вам подчеркнуть все компетенции, необходимые для свободного владения немецким языком.

Поднимите свой немецкий на новый уровень. Нажмите здесь, чтобы начать практиковаться с настоящими немецкими предложениями!

8 способов спросить “Как дела?” На английском языке

Хотите узнать несколько новых способов сказать «Как дела?» по-английски? Этот вопрос постоянно задают носители английского языка. Когда мы знакомимся с кем-то новым, сталкиваемся с коллегой по работе и особенно когда мы встречаемся с друзьями . Задавать всегда один и тот же вопрос может быть немного скучно, мы здесь, чтобы помочь: вы можете спросить «Как дела» на английском официально, неформально или даже на сленге. Вот несколько способов использования различных вариаций.

Изучайте языки в своем темпе

Выберите свой план


Общие способы спросить «Как дела?» на английском

Как дела?

Мы не можем оставить это без внимания. Это одна из самых основных фраз в английском языке, и вы можете использовать ее в любом контексте. С друзьями, коллегами, начальником, учителем… всегда хорошо. Обычный ответ, особенно в англоязычном мире, — «Хорошо, спасибо» или «Хорошо, спасибо». Мы ответили бы так, даже если бы вокруг нас рухнуло небо. Итак, формальное «Как дела?» не всегда вопрос, который предполагает правдивый ответ.

Как дела?

«Как дела?» немного более неформальный, чем “Как дела?”. Но это все еще очень хорошая общая фраза, которую вы можете использовать с большинством людей. В англоязычных странах, в которых говорят человек, можно было бы использовать эту фразу с кем-то более старшим, чем вы (например, с вашим начальником), при условии, что у вас есть с ним хоть какие-то отношения. Но, опять же, ответ, скорее всего, будет «Хорошо, спасибо», даже если это неправда.

Как дела?/Как дела?

Этот вопрос вы бы задали своим знакомым. Это означает, что вы немного знаете об их жизни и не против услышать об этом. Таким образом, вы можете спросить коллегу: «Как дела?», и он может ответить: «Все хорошо, спасибо. Тот проект, над которым я работал…».

Что происходит?

Это еще один хороший вопрос, который можно задать знакомым. Он приглашает их рассказать вам немного о своей жизни и о том, что произошло с тех пор, как вы видели их в последний раз. Таким образом, у вас больше шансов услышать правдивый ответ на этот вопрос, чем если вы спросите «Как дела?».

Изучайте языки в своем темпе

Выберите свой план

Официальные способы сказать “Как дела?” на английском

Ты в порядке?

Люди, которые задают этот вопрос, ожидают, что вы просто скажете: «Да, я в порядке, спасибо» или что-то в этом роде. — Ты в порядке? на самом деле не требует длинного, подробного ответа, если только его не задает кто-то из близких вам людей, который, как оказалось, довольно старомоден.

Как дела?

«Как дела?» старомоден и определенно больше британский, чем американский . Вы можете ответить: «У меня все хорошо», но это действительно, , действительно , старомодно, поэтому лучше просто сказать «Очень хорошо, спасибо» или что-то в этом роде.

Как сказать “Как дела?” с друзьями

Как дела?

Это неформальный или сленговый способ спросить друга: «Как дела?». Спросите друга или близкого коллегу: «Как дела?» может дать вам длинный или короткий ответ. Это может быть: «Что случилось?» – «Ничего особенного, ты?». Или «Что случилось?» – «У меня так много работы…». Англоговорящие также спрашивают «Что случилось?» когда кто-то выглядит грустным, но в этом случае, конечно, тон голоса был бы другим.

Что нового?

Неформальный способ спросить: «Что происходит». Это приглашает человека, с которым вы разговариваете, рассказать вам немного о себе и своей жизни.

Хорошо?

«Все в порядке?» это неформальный способ спросить кого-то, кого вы хорошо знаете, как они. Вы можете дать короткий или длинный ответ на этот вопрос — нормально сказать «Все в порядке?», «Да, все в порядке?», или дать гораздо более длинный ответ о себе.

Теперь у вас есть множество способов спросить кого-нибудь: «Как дела?». Полезно помнить, какие из них предполагают более длинный ответ, чтобы вы могли не задавать их, когда спешите!

Изучайте языки в удобном для вас темпе

Выберите свой план


Лора — независимый писатель и восемь лет преподавала английский как второй язык.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *