Разное

Как пишется по английски буква г: Как пишется буква г на английском языка

Содержание

Как правильно читать в английском знакомые слова?

Что в русском языке, что в английском много слов латинского и греческого происхождения. Чтение их не вызывает трудностей, но вот произношение может отличаться, порой весьма серьёзно. Такие слова адаптируются, обрастают особенностями языка, в который попадают. Да и в русский слова часто проникают уже непосредственно из английского, с большими изменениями, в итоге трудно узнать в имени Гекльберри оригинал Huckleberry [х‘аклбери]. Здесь и замена H на Г, и добавленный после Л мягкий знак, и смещённое ударение. Об этом мы и поговорим: как правильно читать, казалось бы, знакомые слова, интернационализмы и, собственно, англицизмы именно по-английски, а не как мы привыкли произносить в русском.

H или G

Так получилось, что в словах, пришедших из Европы и Великобритании, а позже из Америки, букву h гораздо чаще заменяют русской буквой Г, чем Х, хотя многим кажется, что Х всё-таки ближе. Это создаёт определённые трудности при переводе и транслитерации.

Итак, в языках германской группы в этих словах пишется буквам H, а в русском Г. Они часто имеют греческое, латинское или германское происхождение.

Страны и территории: Голландия, Гавайи, Гондурас, Гаити, Огайо, Гималаи, [Босния и] Герцеговина.

Города и пункты: Гамбург, Гаага, Гонконг, Гавана, Голливуд, Гарлем, Гарвард, Гонолулу.

Фамилии: Геккель, Гегель, Гейне, Гершель, Гайдн, Гюго (по правилам французского языка первая буква Н вообще не должна звучать), Гамильтон.

Имена: Генрих, Генриетта, Герман, Гарри, Ганс, Генри, Гекльберри, Гермиона, Гомер, Геродот, Гермес, Гефест, Геракл (он же Геркулес).

Сложные слова на: гемо -, гермо – , гидро – , гекс- , гипо-, гелио -, гипер-, гуман-.

Простые слова: гамбургер, гиена, гигиена, герцог, герр, гедонизм, герц, герой, гормон, гармония, гунны, гуманоид, гелий, гипотеза, геральдика, герменевтика, гипноз и даже оба русских синонима: бегемот и гиппопотам.

После всего это разнообразия возникает соблазн в словах и именах явно иностранного происхождения просто заменять Г на H.

Но не всегда стоит это делать. Есть ряд слов, где пишется только буква G.

Страны и территории: Гернси, Гибралтар, Гренландия, Гуам, Гвинея, Гвиана, Гваделупа, Гана, Габон, Гватемала, Генуя.

Имена: Герард, Готтлиб, Георг, Габриэль.

Фамилии: Гёте, де Голль, Гоген.

Сложные слова на: гео -, графо-, гено-, гнос-, глос- , гиро-.

Простые слова: гурман, горилла, генерал, гений, гуру, гитара, гвардия, гипс, герань.

Ь

В английском языке графического обозначения мягких согласных нет . Но почему же имена Charles, Huckleberry, Harold, Donald, Leopold, Rudolf, Wolfgang , Ronald, Arnold, Thelma, Elza в русской письменной речи имеют вид Чарльз, Гекельберри, Гарольд, Дональд, Леопольд, Рудольф, Вольфганг, Рональд, Арнольд, Тельма, Эльза, а не Чарлз, Хаклбэрри, Харолд, Доналд, Леополд, Рудолф, Волфганг, Роналд, Арнолд, Телма, Элза.

Корабль, на котором путешествовал ЧарлЬз Дарвин, назывался “Бигль” (Beagle), это ищейка по-английски. Другая порода собак, бульдог (bulldog), тоже пишется с Ь, несмотря на его отсутствие в оригинале. Также как в фамилиях Гамильтон, Линкольн, Рузвельт, Вильсон, Уальдблад.Копперфильд,

Ничего не заметили? Что общего между всеми этими словами?

Мягкий знак стоит после буквы Л, а не какой-нибудь другой, не “р”, не “б”, не “д”, не “с”.

А вот примеры другого рода, с мягким знаком перед гласной. Ньютон, Нью-Йорк передают смягчённую Н, а вот Эндрю на содержит мягкого знака, ведь Ю стоит после Р, а не Н, посему и в смягчении не нуждается.

Так вот, Ь в английских именах собственных часто ставится после последней или соседствующей с другой согласной буквы L, либо N перед дифтонгами вроде ew.

Города Блэкпул и Пул почему-то завершаются твёрдо, а Бристоль (Bristol [БрИстол] ) и Ливерпуль ( Liverpool [лИвэ(р)пул] ) , как видно из транскрипции, были изменены на французский манер, в русском языке ударение в них падает на последний слог, который заканчивается мягким знаком. Вот мы и дошли до ударения.

Ударение

В словах из английского, где ударение чаще всего ставится на первый слог, в русском имеет обыкновение перемещаться на второй или третий слоги.

ВашингтОн – Washington

ГолливУд – Hollywood

ДжентльмЕн – Gentleman

ДиснЕй – Disney

КингстОн – Kingston

ОрегОн – Oregon

ПикнИк – picnic

СмартфОн – smartphOne

СноубОрд – snowboard

ТюдОр – Tudor

УилмингтОн – Wilmington

УимблдОн – Wimbledon

УотергЕйт – Watergate

ХоккЕй – Hockey

Так как в русском языке существуют суффиксы и окончания, нам волей-неволей приходится образовывать от имён собственных прилагательные и склонять их:

«УилмингтОнская десятка»,

«УотергЕйтский скандал»

«УимблдОнский турнир»,

«ЙеллоустОнский парк»,

«ДжентльмЕнский набор»

«ДиснЕевский мультфильм»

Первого президента США звали Джордж ВАшингтон, а столица страны – ВашингтОн. Случается в русском языке и такое. Слово одно, а ударение прыгает, меняя значение!

Большинство заимствованных слов при склонении сохраняют ударение на основе, тогда как для исконно-русских это не всегда. Поэтому, мы говорим «нет БОба», но «нет бобА».

В то же время существует ряд слов, в которых студенты ошибочно ставят ударение на первый слог (или на третий, если слово длинное). А надо – на второй.

Abroad

Apartment

Brazil

Correct

Creative

Department

Engaged

Exam

Fifteen

Giraffe

Honduras

Hotel

Imaginative

Imagine

Japan

Karate

Machine

Per cent

Peru

Photographer

Police

Potato

Prefer

Reality

Reporter

Success

Tomato

Unique

Upset

Vacation

–US и –UM в латинизмах

В словах из Рима в русском языке падежные окончания латыни обычно усекаются. В английском они часто сохраняются. Не сказать, что всегда, но такие примеры распространены.

Abacus – счёты абак

Brutus – Брут

Cornelius – Корнелий

Cyprus – Кипр

Hippopotamus – гиппопотам

Julius – Юлий

Titus – Тит

Tyrannosaurus – тираннозавр

Venus – Венера

Как мы видим, в русском языке латинские слова и имена в таком случае либо усечены, либо кончаются на -ИЙ. В таблице Менделеева таких примеров десятки, тот же Helium – Гелий

А вот Нострадамус на самом деле был французом по фамилии Нострадам, потом его имя просто латинизировали.

Бывает, что УС и УМ сохраняются

Вирус – Virus

Глобус – Globe(здесь уже англичане потеряли -УС)

Градус – Grade

Кактус – cactus

Омнибус –(автоомнибус) – автобус – Omnibus – Bus

Опус – Opus

Ребус – Rebus (это было падежное окончание)

Узус – Usus

Фокус (в фотографии)– Focus

-ия

Что в английском языке -ia, то в русском – ИЯ. Но не всегда.

Окончание -ia пришло из латыни, наследило в языках Европы и ушло даже в эсперанто.

В русском языке при произнесении гласных звуков И А подряд, интрузивный “Й” настолько очевидно напрашивался, что вместе с А стал одной буквой – Я.

Часто при переводе русских или обрусевших имён на английский добавляется буква Y. Если “просто” Maria – это имя героини латиноамериканского сериала, то русская Мария будет записывать себя как Mariya.

Бывает так, что:

в русском языке -ИЯ, а в английском – Y.

Сицилия – Sicily

Германия – Germany

Италия – Italy

Венгрия – Hungary

Турция – Turkey

В русском – ия, в английском усечено, в основном, до -land, или вовсе без намёка на -ия:

Scotland – Шотландия

Lapland – Лапландия

Finland – Финляндия

Holland – Голландия, её житель – Dutch

Denmark – Дания, её житель – Dane

Sweden – Швеция

Norway – Норвегия

France – Франция

Spain – Испания

Portugal – Португалия,

Brasil – Бразилия,

Greece – Греция

Japan – Япония

Или наоборот – в английском языке есть -ия, а в русском нет:

Algeria – Алжир

Tunisia – Тунис

Somalia – Сомали

Siberia – Сибирь, у англичан русская Сибирь латинизировалась

Вот, например, страны и прочие территории:

Albania – Албания

Armenia – Армения

Asia – Азия, континент

Australia – Австралия (там водятся кенгуру)

Austria – Австрия (там не водятся кенгуру)

И многие-многие другие.

Вывод: прочитать и отчасти понять знакомое слово на английском проще, чем произнести его правильно. Давайте помнить об этих свойствах в разных языках.

Полезные ссылки:

1) Список греческих морфем английского языка: List of Greek morphemes used in English – Wikipedia

2) Большой разветвлённый список слов английского языка греко-латинского происхождения: List of Greek and Latin roots in English – Wikipedia

3) Изучаем языки с Language Heroes!

PictureCredit

  • Основной курс: английский

        6,000 ₽ Купить
  • Основы письменного перевода (Eng)

        15,900 ₽ Купить

Теги по теме:Английский Читаем и пишем

Как писать адрес на английском?

О языках

Грамматика Лайфхаки Экспертность

Интересно

Лексика О ВКС-IH Языковой СМАК

Экспертность 25.

09.2019

У каждого было: заполняешь форму адреса на любом зарубежном сайте и … может проще вообще ничего не бронировать и не заказывать? Как написать улицу, квартиру, корпус, проезд, проспект, переулок и все подобное на английском? А адрес на английском для алиэкспресс? Какой формат выбрать? В каком порядке все указать? ААА!
Спокойно! Сейчас разберемся, всему научимся и потом каждый раз грациозно и уверенно будем справляться с этой нелегкой задачей. Обо всем медленно и по порядку.

Как правильно писать адрес на английском

Стоит уточнить: в Великобритании и США адреса указываются и оформляются по-разному. Хотя принцип оформления и порядок указания улицы, дома, квартиры у них один: располагайте адрес отправителя, то есть ваш, в левом верхнем углу конверта, а данные и адрес адресата — в правом нижнем. Шрифт для адреса получателя выбирайте более заметный, чем для своего. Так удобнее, и получателю, и почтальону.

Что касается вида, в котором необходимо указывать все необходимое, то и для США, и для Британии формат один:

  • Имя адресата
  • Название компании (Если цель: сотрудничество, переговоры)
  • Дом, улица, квартира
  • Город (+ штат, если речь о США)
  • Индекс
  • Страна

Теперь о тонкостях. Обращаться придется к множеству разных людей, у каждого из которых своя личная жизнь и свои особенности. Используя перед обращением Mr., Mrs., Ms., Miss, ничего не перепутайте.
Mr. – О мужчине
Mrs. – О замужней даме
Miss – О свободной в плане семейного положения особе
Ms. – О женщине, о личной жизни которой вы не осведомлены

В британском варианте не ставьте точку после таких обращений, в США — ставьте. И так как в США огромную роль играют штаты, то рядом с городом нужно указывать их двухбуквенное сокращение, например CA – Калифорния. Весь перечень таких аббревиатур есть на сайте usps.com.

Сокращения в адресе в английском языке

В английском адресе улица, дом, квартира имеют свои сокращения. Эта таблица сокращений поможет вам написать адрес правильно, чтоб его поняли иностранные почтовые службы.

Идеальный пример оформления адреса в Британии выглядит так:

Mrs T Jackson
Institute of Business and Computer Technology
25 Carnaby Street, off 78
LIVERPOOL – название города пишется заглавными буквами
NR32 4WY – в индексе британии присутствуют и цифры и буквы
UK

Для США разница будет только в точке после Mrs, в аббревиатуре штата и в написании имени: в Британии его сокращают до одной буквы, оставляя только фамилию, а в штатах пишут имя и фамилию полностью.

Например:

MR. JOHN DEPP
520 DARK SPURT
SACRAMENTO
CA 76893
USA

Как писать адрес на английском?

Допустим вы в отпуске, и хотите отправить себе на память на домашний адрес в Россию, открытку с теплыми словами из вашего путешествия. То есть ваш адрес будет искать почтальон в России, пощадите его и не переводите название улицы на английский! Используйте транслитерацию, то есть просто напишите название улицы латинскими буквами.
Так же тут можно не пользоваться английскими сокращениями улиц, домов и проч. Можно так же писать транслитом bulvar, dom и проч.
Ниже приведена полная таблица соответствия кириллицы и латиницы.

Кириллица Латиница
А, а A, a
Б, б B, b
В, в V, v
Г, г G, g
Д, д D, d
Е, е E, e
Ё, ё E, e
Ж, ж ZH, zh
З, з Z, z
И, и I, i
Й, й I, i
К, к K, k
Л, л L, l
М, м M, m
Н, н N, n
О, о O, o
П, п P, p
Р, р
R, r
С, с S, s
Т, т T, t
У, у U, u
Ф, ф F, f
Х, х KH, kh
Ц, ц TC, tc
Ч, ч CH, ch
Ш, ш SH, sh
Щ, щ SHCH, shch
Ы, ы Y, y
Э, э E, e
Ю, ю IU, iu
Я, я IA, ia
Я, я Ya, ya

* Твердый и мягкий знаки обозначаются апострофом (`).

Адрес на английском для Алиэкспресс

Теперь о том, что беспокоит всех, кто хочет заказать товар из-за границы: как писать адрес на английском для доставки.
Стоит уделить особое внимание интернет-гиганту среди магазинов в сети. Речь, конечно же, про Aliexpress. У многих покупателей этого сервиса возникают трудности и страхи из-за формы адреса доставки. Спешим помочь: прямо сейчас покажем, как правильно с этим справиться.

Так выглядит форма для ваших адресных данных на сайте Aliexpress.
Дальше по порядку:
1. Заполняете ФИО латинскими буквами, исходя из соответствия букв, указанных в таблице выше. ВАЖНО: Обязательно указывайте отчество. Иначе возникнут проблемы на таможне.

2. В выпадающем списке отыщите свою страну проживания.

3. Далее необходимо ввести свой адрес. Тоже на латинице, тоже по табличке выше.

4. Из выпадающего списка выберите свою область.

5. Выберите свой город. Если его нет в списке, нажмите на other и укажите город в третьем пункте перед улицей.

6. Почтовый индекс. Если вы его не знаете, то можно вбить свой адрес в интернете или же узнать в ближайшем почтовом отделении.

7. Номер телефона. Начинается он с кода страны (код подтягивается автоматически в зависимости от того, какую страну проживания вы выбрали в п.1).

В конце все внимательно проверьте. Сохраните. Вуаля! Готово.

Почему важно быть внимательным с адресами

Если письмо личное, то вы просто-напросто рискуете отправить письмо не туда, оно не дойдет до адресата, и кто знает, к чему это приведет.
Если же речь о деловом письме, то тут все куда серьезнее: иногда от письма зависит больше, чем от деловой встречи или переговоров. Особенно, если вы направляете документы и другие важные бумаги.

Кстати, был интересный случай с непростым письмом.
Шестилетняя Хельга Хилтунен из Финляндии на Рождество в письме очень попросила Бога прислать ей в подарок 100 марок. Но в Финляндии все письма, в которых адрес получателя некорректен, могут быть прочитаны только главой государства.

Урхо Калева Кекконен, который управлял страной в тот момент, прочел письмо “господину Богу” и решил выполнить ее желание, но подарить ей не 100, а 50 марок, так как посчитал, что для шестилетней девочки этого вполне хватит.
Он дал распоряжение доставить подарок на своей машине. Через некоторое время от юной финки пришел ответ. В нем девочка попросила больше не использовать президента как посредника. На его машину глазела вся улица, а еще он украл половину.

Будьте внимательны. Пишите письма. Учите английский в ВКС-IH. До встречи!

07.10.2022

Билингвальная школа

Билингвальная среда в начальной школе

28. 07.2022

Билингвальная среда в начальной школе

Билингвальная среда в начальной школе

27.07.2022

Начальное образование в Великобритании

Начальное образование в Великобритании

Комментарии для сайта Cackle

“Готи” = “Рыба” | EnglishClub

Йозеф Эссбергер

Некоторые языки являются “фонетическими”. Это означает, что вы можете смотреть на слово и знать, как его произнести. Английский , а не фонетический. Вы не можете всегда смотреть на английское слово и знать, как его произнести. Вы не всегда можете услышать английское слово и знать, как оно пишется.

В качестве примера рассмотрим следующий вопрос:

Как произносится слово “готи”?

Ответ “рыба”.

Как могут “готи” и “рыба” звучать одинаково?

  • gh = f как в шероховатом
  • o = i как у женщин
  • ti = sh как в стране

Конечно, это шутка*. Слово «готи» даже не настоящее слово. Но это показывает несоответствие английского правописания.

Очень важно понимать, что английское написание и английское произношение не всегда совпадают.

То же написание, но разное звучание

Не придавайте слишком большого значения написанию слова. Важнее всего для понимания английского языка звук.

Вот пять слов, оканчивающихся на “ой”. В каждом слове “ough” произносится по-разному:

.
  • ветка рифмы с корова
  • кашель рифмы с прочь
  • грубые рифмы с затяжкой
  • хотя рифмуется с Джо
  • от до рифмуется с тоже

Многие слова имеют одинаковое написание, но произносятся по-разному, когда имеют разное значение. Эти слова называются «омографами». Вот несколько примеров:

  • лук (существительное: передняя часть корабля) рифмуется с коровой
  • лук (существительное: причудливый узел) рифмуется с идти
  • вести (глагол: направлять) рифмуется с кормить
  • свинец (существительное: металл) рифмуется с сытый
  • ветер (существительное: воздушный поток) рифмуется с приколотым
  • ветер (глагол: поворачивать) рифмуется с найти

Разное написание – одинаковый звук

Многие слова пишутся по-разному, но произносятся одинаково. Эти слова называются «омофонами». Вот несколько примеров:

  • морской, см.
  • за, четыре
  • слышишь, вот
  • один, выиграл
  • рыцарь, ночь
  • ему, гимн
  • тоже два

Чему мы можем научиться из всего этого? Мы можем узнать, что звучание слова важнее его написания.

Конечно, хорошо писать правильно. Но чтобы помочь вам понять разговорный английский и многие правила английского языка, вы должны сначала подумать о звуках слов. Сначала не слишком беспокойтесь о правописании.

Возьмем, к примеру, правило произношения окончания простого прошедшего времени «-ed» правильных глаголов. Вы, наверное, уже знаете, что когда глагол оканчивается на “d” или “t”, мы добавляем “-ed” и произносим его /id/ как дополнительный слог.

 /Идентификатор/
ХОЧУ ХОТЕЛ
 

Так почему же у нас есть следующее?:

 /Идентификатор/
разделить
 

“Разделить” не заканчивается на “д”. Оканчивается на «е». Но он заканчивается звуком /d/ . По этому правилу значение имеет звук в конце слова, а не 9.0005 письмо . Вы должны думать о произнесенном слове, а не о написанном слове.

Это только один пример важности звуков в английском языке. Есть еще много примеров!

*Устройство ghoti = fish часто приписывают Джорджу Бернарду Шоу (1856-1950), но были обнаружены упоминания о нем еще до Шоу.

© 2009 Йозеф Эссбергер

210 слов с немыми буквами

Автор: Паола Паскуаль, 2 февраля 2022 г., 15:17:39

Безмолвные буквы — это буквы, которые используются для написания слова, но мы не произносим его. Вы увидите их на бумаге, но не услышите, когда произнесете слово. В этом посте вы найдете полный список слов, содержащих немые буквы. Добавьте эту страницу в закладки, чтобы вы могли проверить ее в любое время и загрузить наше бесплатное руководство, чтобы получить дополнительные советы о том, как улучшить свое английское произношение.

Почему существуют немые письма?

Молчаливые письма могут показаться бесполезными, но – хотите верьте, хотите нет – они не всегда лишни. Они могут помочь нам по-разному:

👯 Омофоны. Безмолвные буквы помогают нам различать омофоны (то есть слова, которые произносятся одинаково, но имеют разное значение) в письменной форме (например, быть/пчела, в/постоялый двор, одолжил/наклонился, отдых/вырвать, новый/знал, ночь/рыцарь, джем/ косяк).

🗣️ Произношение. Несмотря на то, что эти буквы не произносятся, они могут помочь читателю выделить правильный слог (например, физика/физика), а также изменить произношение других букв (например, гость/жест, поездка/езда).

🗺️ Происхождение. Безмолвные буквы могут помочь нам лучше понять происхождение или значение слова, а также связать их друг с другом из одной семьи (например, отставка-отставка, виноградник-виноградник).

Теперь, когда вы видите, что они не совсем бесполезны — по крайней мере, не всегда — давайте проверим, в каких словах есть немые буквы. Прочитайте список и произнесите вслух следующие термины. Попробуйте использовать их в предложении, и вы увидите гораздо лучшие результаты в своем произношении.

Слова с немыми буквами

Посмотрите на слова ниже и прочитайте их вслух. Включение их в предложение поможет вам лучше запомнить, в каких словах есть немые буквы.

Слова с безмолвной буквой B

Буква B часто безмолвна, когда она стоит в конце слова и ей предшествует буква M (-MB).

  • Апломб
  • Бомба
  • Восхождение
  • Гребень
  • Крошка
  • Долг
  • Сомнение
  • Тупой
  • Косяк
  • Баранина
  • Конечность
  • Онемение
  • Отвес
  • Тонкий
  • Поддаться
  • Большой палец
  • Могила
  • Чрево

Слова с безмолвным C

Буква C часто безмолвна, когда она стоит после S (SC).

  • Абсцесс
  • Восхождение / восхождение
  • Совесть
  • Сознание
  • Полумесяц
  • Спуск
  • Ученик
  • Эванесс
  • Очаровать
  • Флуоресцентный
  • Мышцы
  • Непристойность
  • Реанимировать
  • Сценарий
  • Сцена
  • Ножницы

Слова с безмолвным D

Буква D часто бывает безмолвной, когда она стоит в середине слова либо после N, либо перед G (-DG-, -ND-).

  • Мост
  • Край
  • Носовой платок (**ПРИМЕЧАНИЕ: в слове “рука” буква D не стоит)
  • Красавчик
  • Горсть
  • Внук
  • Книга
  • Бутерброд
  • Среда

Слова с безмолвной Е

Многие слова содержат безмолвную Е, особенно в конце слова. Обычно эти слова оканчиваются на гласную + согласную + молчаливую Е. Список очень обширен; вот несколько примеров:

  • Дебаты
  • Желание
  • Возбуждать
  • Воздушный змей
  • Любовь
  • Сделать
  • Имя

В американском английском в некоторых словах мы склонны опускать немые Е.

  • Решение (BrE) / решение (AmE)
  • Программа (BrE) / программа (AmE)

Слова с безмолвной G

Буква G часто бывает безмолвной, когда она стоит перед N, в основном, когда GN стоит в начале или в конце слова. Он также обычно молчит, когда появляется перед H (GH).

  • Выровнять
  • Присвоить
  • Доброкачественная
  • Шампанское
  • Кёльн
  • Отправка
  • Дизайн
  • Притворство
  • Иностранный
  • Гнарл
  • Скрежет
  • Грызть
  • Гном
  • Гномик
  • Высокий
  • Легкий
  • Уволиться
  • Знак

Слова с безмолвной H

Буква H иногда молчит, когда стоит после C (CH), и всегда молчит, когда стоит после некоторых согласных (GH, WH, RH). Вот +30 слов с немым H:

  • Якорь
  • Археология (в BrE: археология)
  • Архитектор / архитектура
  • Архив
  • Район
  • Хаос
  • Символ/характеристика
  • Харизма
  • Химия / химия / химик
  • Хореограф
  • Хор
  • Рождество / Христианин
  • Эхо
  • Наследник
  • Травы (**только в AmE)
  • час
  • Честность / честь
  • Призрак
  • Психология
  • Носорог
  • Расписание (**только в AmE)
  • Схема
  • Школа
  • Техника / технология / технарь
  • Тайский / Таиланд
  • Бедро
  • Тщательный
  • Автомобиль
  • Взвешивание
  • Что/когда/где/почему/что
  • Белый
  • Пока

Слова с молчанием K

Буква K не произносится, когда она стоит в начале слова, за которой следует N (KN-).

  • Нак
  • Валет
  • Замесить
  • Колено
  • На колени
  • Нелл
  • Трусики
  • Нож
  • Рыцарь
  • Трикотаж
  • Ручка
  • Стук
  • Холм
  • Узел
  • Знать / знал / известно
  • Знания
  • Кулачок

Слова с безмолвным L

Буква L часто безмолвна в комбинации ALF, ALM и OULD.

  • Миндаль
  • Бальзам
  • От имени
  • Теленок
  • Мел
  • Может
  • Фолк
  • Половина
  • Ладонь
  • Лосось
  • Следует
  • Стебель
  • Разговор
  • Прогулка
  • Будет
  • Желток

Слова с безмолвной N

Буква N часто безмолвна, когда она появляется в конце слова, которому предшествует буква M (-MN).

  • Осень
  • Столбец
  • осудить
  • Черт
  • Гимн
  • Торжественная

Слова с тишиной P

Буква P часто стоит без звука в начале слова, за которой следует S (PS-).

  • Переворот
  • Шкаф
  • Психология
  • Пневмония
  • Псевдо
  • Психиатр
  • Психиатрия
  • Психотерапия
  • Психотик
  • Квитанция

Слова с молчаливым Т

  • Апостол
  • Щетина
  • Суета
  • Замок
  • Закрепить
  • Блеск
  • Суета
  • Прослушать
  • Увлажнить
  • Часто

Слова с немой U

Немой U используется для смягчения буквы G (GU-). Он также не используется в большинстве слов со структурой -UIT или -UILT.

  • Багет
  • Бисквит
  • Сборка
  • Корпус
  • Построен
  • Цепь
  • Маскировка
  • Угадай
  • Гость
  • Руководство
  • Гильдия
  • Вина
  • Виновен
  • Облик
  • Гитара
  • Разбойник
  • Силуэт

Слова с тишиной W

Буква W часто безмолвна, когда она стоит перед буквой R (WR).

  • Нарушение
  • Драматург
  • Меч
  • Развалины
  • Ссора
  • Обертка
  • Обертка
  • Гнев
  • Секрет
  • Венок
  • Обломки
  • Борьба
  • Риггл
  • Отжим
  • Морщина
  • Запястье
  • Письмо
  • Написать / написал / написал
  • Неправильно

Продолжайте улучшать свое английское произношение

Некоторые из этих слов могут звучать как сложные безмолвные слова на английском языке (или слова с немыми буквами), но это только вопрос практики!

Загрузите наше бесплатное руководство по произношению и узнайте, как улучшить свое английское произношение.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *