Как можно назвать осень: Что-то пошло не так (404)
Осень на природных территориях Москвы: Кленовый карнавал – в Терлецком лесопарке, красные дубы – в Останкино
Комсомольская правда
ОбществоЭкологияЭкология: люди и дела
21 сентября 2022 14:55
Специалисты рассказали, какие деревья меняют цвет и почему
Специалисты рассказали, какие деревья меняют цвет и почемуФото: Олег ЗОЛОТО
Сентябрь «рисует» Москву яркими осенними красками. На природных территориях уже начался листопад, можно побродить по городским природным паркам и заказникам, полюбоваться романтическими видами и устроить эффектную фотосессию.
«Растения на природных территориях в столице готовятся к зиме постепенно, – рассказали в ГПБУ «Мосприрода» Департамента природопользования и охраны окружающей среды города Москвы. – Вначале листья на деревьях меняют цвет на желтый, оранжевый, красный или бурый. Это происходит из-за того, что осенью света становится меньше, снижается температура, и процесс фотосинтеза затрудняется. Растения забирают все необходимые органические и неорганические соединения из листьев. Зелёный хлорофилл разрушается, и становятся видимыми другие более стойкие пигменты».
Расскажем о самых красивых осенних местах в столице.
Фото: Михаил ФРОЛОВ
РАЗНОЦВЕТНЫЕ ВЕЛИКАНЫ
Деревья в Терлецком лесопарке уже переоделись в осенние желто-оранжево-красные наряды. Пожалуй, самым богатым убранством встречает посетителей лесопарка платанолистный или остролистный клен. Его фишка – красивые «ажурные» листья. Из зелёных в сентябре они превращаются в бордовые, алые, солнечные, настолько яркие, что получается природный карнавал красок. А все потому, что в начале осени на листве, словно на фотоснимке, «проявляются» содержащиеся в ней другие красящие пигменты. Среди них – каротиноиды, которые придают листьям оранжевые и желтые оттенки, антоцианы при смешении создают бордовые и красные оттенки.
Чаще всего в столице можно увидеть клен остролистный и татарский декоративный.
Это неприхотливые, теневыносливые, морозоустойчивые листопадные деревья или кустарники. Их можно назвать настоящими долгожителями, среди которых встречаются ещё и великаны. Обычно клены живут не многим более 100 лет, но встречаются и такие, возраст которых более 200 лет.Как добраться: ст. м. «Новогиреево», далее на автобусе № 617, 884, 276, 645, 974, т64, т75 до остановок Напольный проезд, Терлецкий парк (здесь главный вход), Свободный проспект, 2А.
СЕВЕРНЫЙ БАГРЯНЫЙ ЛИСТ
В природно-историческом парке «Останкино» есть Минский сквер. В нем растут красные дубы, возраст которых может превышать 50 лет.
«Дуб красный не особенно выделяется весной или летом, зато осенью его листва переливается оттенками удивительной красоты – от оранжево-красного до пылающего багряного, отсюда и название дерева, – объяснила заместитель руководителя ГПБУ «Мосприрода» Департамента природопользования и охраны окружающей среды города Москвы Вера Струкова
Рядом с красными дубами в сквере растут липа мелколистная, груша обыкновенная, калина красная и многие другие растения.
Как добраться: ст. м. «ВДНХ», далее на автобусе № 76, 803 до остановки «Парк Останкино» или на трамвае № 11, 17, 25 до остановки «Останкино», пр-т Мира, дом. 119, стр. 70.
Фото: Юлия ПЫХАЛОВА
ПО ЗОЛОТИСТОЙ АЛЛЕЕ ПРОЙДУ
Березовая и дубовая рощи украшают Бирюлевский дендропарк. Эти участки природной лесной растительности, как и местные липняки, сохранили и бережно следят за ними. С приходом осени листва деревьев окрашивается во все оттенки жёлтого – от приглушённых и спокойных, даже немного коричневых до ярких и эффектных, часто золотистых. Дендропарк славится уникальной коллекцией разнообразных растений. Всего главных аллей в нем 15.
Среди них, помимо березовой и дубовой, есть также липовая, кленовая, сосновая, еловая, вязовая, каштановая, рябиновая, ясеневая, лиственничная, пихтовая, кедровая, тополевая и туевая. Длина каждого из этих красочных маршрутов – от 50 до 710 метров.Как добраться: ст. м. «Царицыно», ул. Липецкая, напротив дома 26 (вход в дендропарк).
ЯРКИЕ ПЕЙЗАЖИ РИСУЕТ ОСЕНЬ
Если забраться на колесо обозрения в развлекательной части Измайловского парка, то перед вами раскинется золотисто-красное «море» всего огромного лесопарка. Берёзы, клёны, рябины, тополя, липы – каждое дерево «зажигает» яркими осенними красками. При этом можно наблюдать градиент цвета листвы, когда зеленый плавно переходит в оранжево-красный. Осень, словно художник, широким мазками делает пейзажные наброски. Очень живописная картина!
Как добраться: на выбор – ст. м. «Партизанская», «Шоссе Энтузиастов»; МЦК Соколиная гора, Шоссе Энтузиастов или Измайлово, Народный пр-т, вл. 17.
КСТАТИ
Традиционно листопад на природных территориях столицы приходится на конец сентября – начало октября и длится вплоть до конца первой декады октября. После первых двух – трёх морозов листва опадет окончательно.
Возрастная категория сайта 18+
Сетевое издание (сайт) зарегистрировано Роскомнадзором, свидетельство Эл № ФС77-80505 от 15 марта 2021 г.
И.О. ГЛАВНОГО РЕДАКТОРА — НОСОВА ОЛЕСЯ ВЯЧЕСЛАВОВНА.
Сообщения и комментарии читателей сайта размещаются без предварительного редактирования. Редакция оставляет за собой право удалить их с сайта или отредактировать, если указанные сообщения и комментарии являются злоупотреблением свободой массовой информации или нарушением иных требований закона.
АО “ИД “Комсомольская правда”. ИНН: 7714037217 ОГРН: 1027739295781 127015, Москва, Новодмитровская д. 2Б, Тел. +7 (495) 777-02-82.
Исключительные права на материалы, размещённые на интернет-сайте www. kp.ru, в соответствии с законодательством Российской Федерации об охране результатов интеллектуальной деятельности принадлежат АО «Издательский дом «Комсомольская правда», и не подлежат использованию другими лицами в какой бы то ни было форме без письменного разрешения правообладателя.
Приобретение авторских прав и связь с редакцией: [email protected]
Гардероб для цветотипа “Осень” – Идеальный Гардероб
цвет в одежде гардероб стиль
Осень – нежное и трогательное время года, которому в течение многих веков посвящали свои души великие поэты. Моросящий прохладный дождь, опаловый вечер, упоительный туман и шуршащий шлейф листопада на опустевших дорожках парка… Романтичная и хрупкая по своей красоте пора.
Под стать осени и женщина: как неразгаданная тайна – изящная, прекрасная, решительная и немного грустная. Не всегда легко отнести такую женщину к определенному цветотипу: она может быть похожа и на Весну, и на Лето, и только манящий взгляд и воистину волшебное очарование отнесут ее именно к осеннему цветотипу.
Описание цветотипа «Осень»
«Осень» – это прежде всего теплые, словно позолоченные краски, более насыщенные и яркие по сравнению с «Весной». Женщины, относящиеся к этому цветотипу, имеют запоминающуюся с первых мгновений внешность.
Цветотип «Осень» подразделяется на три подтипа, каждый из которых характеризуется своими особенностями и несет некоторые различия как в цветовой гамме, так и в рекомендациях по подбору одежды:
• мягкая осень – теплый и низкоконтрастный тип внешности;
• теплая осень – теплые тона, любой цвет глаз, мягкие и плотные краски;
• темная осень – преобладание темных теплых тонов.
Следует понимать, что эти типы настолько близки между собой, что ориентируясь на одно только даже самое полное описание нельзя однозначно определить для себя тот или иной. Поможет прикладывание к лицу тканей, платочков, фактур, анализ поведения цвета тона и черт лица для каждого конкретного материала, чтобы составить истинно подходящую цветовую базовую гамму своего гардероба.
Осенние женщины могут обладать двумя типами кожи:
• очень светлая, цвета слоновой кости;
• более насыщенный и живой тон золотистого персикового и даже бронзового оттенка.
Тон лица «Осени» – ровный, без тени румянца. Гармонирующие с общим обликом рыжеватые или золотисто-коричневые веснушки и родинки – характерная и очень милая особенность этого цветотипа. Люди с подобной внешностью обычно не любят солнце, а при загаре быстро краснеют и обгорают. Губы носят природный мягкий выразительный розовый или красный цвет.
Глаза у «Осени» совершенно особенные – очень яркие, лучистые, выразительно-контрастные и, в основном, темные.
Могут быть зелеными или любыми из палитры коричневых оттенков: янтарными, коньячными, оливково-карими, кофейного цвета с золотистыми, словно искристыми вкраплениями в радужке. В осеннем типе не бывает голубых глаз.Светлые ресницы обязательно густые и пушистые, брови практически не отличаются от цвета волос или выглядят чуть светлее.
Женщины «Осени» – счастливые владелицы совершенно роскошных и блестящих, толстых по фактуре и эластичных волос. Обычно их прическа – это вьющиеся от природы крупные локоны всевозможных рыжих оттенков или других цветов, но с непременным четким рыжим отливом. Обладательницы русо-пепельных и черных волос к цветотипу «Осень» не относятся.
В плане темперамента женщины цветотипа «Осень» энергичны, решительны, позитивны и оптимистичны. Они как будто несут в себе маленькую частицу солнца, желая одарить им всех окружающих.
Цвета гардероба
Осенняя палитра – самая теплая, земная и уютная. Она наиболее близка к природным цветам, которые в магазинах интуитивно притягивают и представительниц других типов, но только на «Осени» они будут наиболее выразительны и роскошны. Базовыми цветами гардероба в зависимости от подтипа следует считать достаточно темные и яркие тона, лишь слегка разбавленные небольшим количеством светлых, или, наоборот, – светлые с эффектными вкраплениями ярких деталей.
Рекомендуемые цвета для предметов гардероба:
• смешанные оттенки желтых и серых тонов;
• все оттенки приглушенных бежевых и песочных тонов, шоколадные, бордово-красные и яркие красновато-коричневые оттенки;
• красные – от терракотового до томатного, все сложносоставные оранжевые цвета и цвет ржавчины;
• в зеленой гамме должны преобладать сложные и теплые желто-зеленые оттенки от травянистого до оливкового;
• из синей гаммы подойдет только так называемый керосинный (мазутный) цвет, а также баклажановый оттенок фиолетового;
• очень эффектно будут выглядеть на осенней женщине бирюзовый и нежно-абрикосовый.
Холодные чистые тона и их ледяные оттенки сделают яркую «осеннюю» внешность тусклой и невыразительной.
Подвесной органайзер для сумок (8 секций)
DP90804532x120 см
нет в наличии 897 q
Набор органайзеров для белья VINTAGE Valiant (без крышки, 2 шт)
VN-S16S532x32x10 см
в наличии 1 173 q
Суперцена
Акриловый органайзер для косметики и ватных палочек (4 секции)
SF-213115x11x12 см
496 q
в наличии 396 q
Вешалка-качели трёхуровневая с зажимами (белый)
WH-S3K34x39 см
в наличии 624 q
Суперцена
Чехол с ручками и прозрачной половиной (140 см, бежевый)
BEG-141140×60 см
289 q
в наличии 231 q
Органайзер-подставка для украшений (9 ячеек, 12 полос для колец, без крышки, кремовый)
506045835x24x3 см
в наличии 1 077 q
Подвесной органайзер для сумок (8 секций)
Арт. DP908045
нет в наличии
897 q
Набор органайзеров для белья VINTAGE Valiant (без крышки, 2 шт)
Арт. VN-S16S5
в наличии
1 173 q
Акриловый органайзер для косметики и ватных палочек (4 секции)
Арт. SF-2131
в наличии
396 q 496 q
Вешалка-качели трёхуровневая с зажимами (белый)
Арт. WH-S3K
в наличии
624 q
Чехол с ручками и прозрачной половиной (140 см, бежевый)
Арт. BEG-141
в наличии
231 q 289 q
Органайзер-подставка для украшений (9 ячеек, 12 полос для колец, без крышки, кремовый)
Арт. 5060458
в наличии
1 077 q
Не следует использовать в своем гардеробе одежду:
• чистого серого и серовато-коричневого, холодных голубых и серо-голубых цветов;
• розовой гаммы, совершенно несочетающейся с теплыми осенними красками;
• неоновых и кислотных тонов, даже красной и оранжевой гаммы;
• чистых лаймовых и салатных цветов;
• натуральных синих и сине-фиолетовых тонов.
Черный цвет в одежде, особенно расположенный близко к лицу, сделает его блеклым и бледным, оттенит любые, даже самые незначительные морщинки на коже. Использование насыщенного черного возможно только в качестве дополнительных броских деталей или аксессуаров гардероба: декоративная отделка и вставки, пуговицы, броши и т.д. Оптимальнее использовать теплый темно-коричневый или темно-зеленый, имеющий выраженный желтый оттенок.
Чистый белый цвет «Осени» также противопоказан, его в гардеробе следует заменить на кремово-белый или персиково-белый оттенок.
Фактуры и ткани
Фасоны предметов гардероба должны быть просты и естественны, но не безыскусны. В одежде совершенно неуместны вычурные лишние детали – обладательницы цветотипа «Осень» сами по себе ярки и неповторимы и не требуют дополнений.
Идеальный стиль для жизнерадостных и активных осенних женщин – спортивные ансамбли теплых землистых оттенков, стили сафари и кантри. Особенно выигрышно будет смотреться многослойная, но несложная по покрою одежда, широкие этнические юбки, свободные пуловеры грубой вязки.
Слишком строгая чопорная одежда и подчеркнуто романтические вещи не подойдут. Деловая одежда должна быть представлена полуспортивными моделями приглушенных тонов. Вечерние выходы требуют чувственного и смелого платья, которое будет смотреться просто восхитительно.
Фактура тканей должна нести тепло и мягкость. Это могут быть объемные, матовые ткани, а также ткани с ворсом: бязь, лен, кашемир и верблюжья шерсть, тяжелый шелк, джерси, бархат, мохер, твид, искусственный мех. Уместно используемое кружево придаст дополнительный шик и роскоши любой осенней женщине. Стильно и органично будет выглядеть кожаные изделия из нубука, любого типа замши, плетеной кожи.
Никакого ограничения по размеру рисунков нет – они могут быть и мелкими, и крупными, но обязательно теплыми и глубокими.
Среди рисунков приветствуются:
• неяркие тропические узоры и фольклорные, этнические элементы;
• неконтрастные фантазийные узоры должны быть в то же время насыщенными и сочными;
• вполне допустимые в одежде контрасты должны обладать определенной выразительностью, в качестве примера можно привести клетку «куриная лапка», горошек, полоску;
• леопардовые и тигровые расцветки в определенных ситуациях весьма удачно дополнят образ «Осени».
Осенними женщинами хочется любоваться, за ними мужчины готовы идти хоть на край света. Подберите для себя предметы гардероба исходя из рекомендуемых оттенков и тканевой фактуры, и ваш стиль всегда будет безупречен и гармоничен, гарантируя постоянное внимание окружающих.
Поделиться:
Коё – краски осенней листвы
В японской культуре смена времен года имеет особое значение. Когда приходит осень, леса на равнинах и на склонах гор окрашиваются в яркие краски. Багрянец кленов, золотое сияние гинкго – фейерверки «золотой осени» на фоне густой зелени вечнозеленых деревьев украшают жизнь людей и служат источником вдохновения для художников, поэтов и кулинаров.
Визитная карточка «золотой осени» в Японии – багряный дланевидный клен
Когда на острова Японского архипелага, для которых характерна четкая смена времен года, приходит осень, листопадные деревья окрашиваются в яркие цвета: желтый, красный, багряный. В лесах на склонах гор, которые занимают около двух третей от общей площади Японии, произрастает множество лиственных деревьев, в том числе и деревья, принадлежащие к двадцати шести листопадным породам с самой эффектной осенней листвой – именно поэтому японская «золотая осень» считается одной из наиболее зрелищных в мире. Изменившие цвет осенние листья, расцветившие горные склоны и городские парки, называются по-японски коё (красная листва). В Японии коё – предмет всеобщего внимания и любования. Ценители отдают должное как красоте контрастных сочетаний, так и чистым, беспримесным цветам осени.
Контрастное сочетание красного, желтого и зеленого, озеро Сиракома (Кита-Яцугатакэ, префектура Нагано)
Багряные листья клена считаются визитной карточкой японской «золотой осени». Клен настолько прочно ассоциируется с коё, что его японское название – момидзи – иногда записывается теми же двумя иероглифами, означающими «красные листья». В Японии есть несколько местных разновидностейклена, в том числе и дланевидный клен, осенняя листва которого считается особенно красивой – его маленькие, напоминающие ладошку младенца листья олицетворяют не только коё, но и японскую осень в целом.
Понятие момидзи в значении «кленовые листья» с давних пор используется в японской поэзии как осеннее киго (сезонное слово). Прославленный японский писатель и дзэнский философ Рёкан Тайгу (1758-1831) посвятил клену-момидзи одно из своих самых известных хокку:
Лист то изнанку,
То лицо мне покажет.
Облетает клен.Ура о мисэ
Омотэ о мисэтэ
Тиру момидзи
Листва клена-момидзи
Клен широко распространен по всему миру, но родственные момидзи виды кленов в природе произрастают только в Китае, Японии и на Корейском полуострове. Иногда эти виды называют общим названием «японский клен», а саму Японию можно смело назвать «кленовой сокровищницей», в которой произрастают самые ценные породы семейства кленовых. И если клен считается основной красной составляющей японской осени, то сиятельный золотой король коё – это, несомненно, гинкго.
Золотая листва гинкго в мемориальном парке Сёва
Вслед за «фронтом красной листвы» : динамика любования
С наступлением осени начинается сезон момидзигари (охота на клены) – за этим поэтичным названием скрывается обычай любования осенней листвой. Многие люди отправляются в специальные сезонные туры-момидзигари, которые в огромном количестве предлагают им местные туристические бюро. Осенний туризм не менее популярен в Японии, чем туризм весеннего сезона ханами – любования цветущей вишней.
«Золотая осень» приходит в Японию в сентябре. Отправная точка коё – гора Тайсэцу на северном острове Хоккайдо. Оттуда осень постепенно двигается в южном направлении. Отмеченную на карте траекторию продвижения «идеального коё» по аналогии с фронтом осадков и «фронтом цветения сакуры» называют «фронтом красной листвы».
Сезон коё длится около месяца. Наиболее красивой листва становится через 20-25 дней после того, как появляются первые признаки изменения цвета листьев. Пик «золотой осени» наступает на Хоккайдо и в регионе Тохоку в октябре, в более южных регионах (от Канто до Кюсю) – с ноября по начало декабря. В горных районах из-за вечерних и утренних похолоданий коё начинается немного раньше, чем в среднем по региону.
В мире кулинарии слово момидзи часто используется в названиях блюд. К примеру, соус-приправа из дайкона, натертого с красным стручковым перцем или морковью, который подают к зимним горячим супам и тушеным блюдам набэмоно, называется момидзи-ороси. Кстати о набэмоно – одна из разновидностей этого блюда, которую готовят с использованием оленины, называется момидзи-набэ. Также осенью готовят тэмпуру в виде кленовых листьев, а тушеная в кисло-сладком соусе куриная голень называется просто «момидзи» за внешнее сходство куриных ножек с расходящимися кончиками кленового листа. Ну и, конечно, стоит упомянуть традиционные пирожные «момидзи–мандзю», которыми славится Хиросима.
Пирожные момидзи-мандзю с начинкой из сладкой бобовой пасты
Полюбоваться коё можно в любой точке Японии, но есть несколько мест, в которых краски «золотой осени» особенно красивы, к таким местам относятся Оирасэ (ссылка на английском языке) в префектуре Аомори, Никко (ссылка на английском языке) в префектуре Тотиги, некоторые храмы в Киото и Камакуре (ссылки на английском языке). В Арасияме, одном из самых живописных районов Киото, а также в храме Кодайдзи осенней листвой можно полюбоваться и в темное время суток благодаря особой вечерней подсветке. Японская ассоциация туризма (ссылка на английском языке) подготовила список с описанием более чем 700 мест для любования осенней листвой. На основе этого списка был составлен путеводитель «100 самых красивых мест в Японии для любования коё» (на японском языке). Запаситесь этим путеводителем и отправляйтесь в захватывающее путешествие по японской осени!
Полезные ссылки (на английском языке)
Путеводитель по золотой осени: где любоваться коё?
Лучшие места для любования осенней листвой (коё)
Бюро путешествий Ханкю-трэвел
Бюро путешествий Одакю-трэвел
Фотография к заголовку: Гора Фудзи и момидзи
Фотографии предоставлены:Префектура Нагано озеро Сиракома в Кита-Яцугакэ: Alpha 2008
Гинкго: Taichiro Ueki
▼Читайте по теме
[Панорама 360°] Знаменитые пейзажи Японии: остров Миядзима | [Фото] Исэ-дзингу: Наилучшие пожелания ко всем временам года | [Видео] Всемирное наследие – святилище Ицукусима (замедленная видеосъёмка) Наследие Тайра-но Киёмори |
Осень против осени | Объяснение значений и различий
Листья меняют цвет, в воздухе витает запах тыквенного пряного латте, а тыквы всех форм и размеров выстраиваются в ряд на полках магазинов. Приветствуете ли вы легкие куртки и Хэллоуин или не переносите мысли о холодной погоде, этот третий сезон рано или поздно наступит для всех нас. Некоторые люди (в основном говорящие на американском английском) называют время года осенью, а другие (в основном говорящие на британском английском) называют его осенью. Но хорошая тыква, какая разница?
Листья с осенними и осенними определениями
Реклама
Что означает «Осень»?
Осень — это существительное, обозначающее третье время года между летом и зимой, обычно длящееся с сентября по ноябрь в северном полушарии и с марта по май в южном полушарии.
Осень произносится как «ав-тум» с беззвучной «Н». Эта безмолвная буква «N» является пережитком латинских корней слова, которые вы можете увидеть в других словах, где «M» предшествует «N», например 9.0011 торжественное , столбец и гимн .
Осень — форма прилагательного, относящаяся к вещам, связанным с временем года.
Другие формы слова «осень»
Наряду с его сезонными коннотациями, осень также стало нарицательным именем собственным. Имя Autumn использовалось с примерно с 1960-х годов .
Вы также можете увидеть всплывающее окно осень в отношении макияжа и одежды. Практика сезонный анализ цвета , по сути, рассматривает ваш естественный оттенок кожи, цвет глаз и волос, чтобы определить одежду и аксессуары, которые могут выглядеть на вас лучше всего. Если вы «осень», у вас обычно теплый тон с темными чертами, а у «лета» холодный тон с более светлыми чертами.
Происхождение слова “Осень”
Слово потенциально происходит из латинского и французского языков. Классический латинский корень fallus и постклассический латинский autumpnus означают «третий сезон года, а также «плоды и урожай этого сезона». Эти латинские корни потенциально могут происходить от этрусков.
Осень также может происходить от среднефранцузского automne и англо-нормандского/среднефранцузского autompne , что означает «сезон между летом и зимой», а также «средний возраст».
Как использовать «Осень» в предложении
Осень — довольно простое слово благодаря его ограниченному значению, но все же не помешает посмотреть, как его можно использовать в предложении.
- Осень – мое любимое время года, потому что оно сочетает в себе лучшее и лето, и зиму.
- Художник использовал в своей картине оранжевый, желтый и другие осенних цветов.
- Я не могу дождаться осени , потому что я умираю от жажды латте с тыквой и специями.
Что означает слово «падение»?
Fall действует либо как глагол, либо как существительное.
- Глагол fall означает «упасть с высоты».
- Форма существительного падение относится к «падению с высоты».
- Существительное осень также относится к названию третьего сезона в году.
- Осень также может выступать в качестве прилагательного для описания вещей, связанных с сезоном.
Реклама
Происхождение слова «осень»
При использовании для обозначения времени года, как сообщается, это значение является сокращенной формой « падение листа », относящееся к тому, как деревья имеют тенденцию сбрасывать листву во время сезон.
Как использовать «падение» в предложении
Осень может быть немного более запутанным, потому что он имеет разные значения, помимо сезона латте с тыквой и специями.
- Мне не терпится покататься на сене во время осеннего фестиваля в воскресенье. (прилагательное)
- Мне нравится видеть, как все деревья меняют цвет во время осени . (существительное)
- В этом году у нас будет холодная осень . (существительное)
«Осень» или «Осень»: что выбрать?
Как и выбор между пирогом с орехами и тыквенным пирогом, вы не можете сделать неправильный выбор между осень и осень . Оба относятся к одному и тому же времени года.
Существуют небольшие региональные различия.
- Британские носители английского языка предпочитают осень .
- По ту сторону пруда носители американского английского используют как осенний , так и осенний , хотя осенний имеет тенденцию быть немного более распространенным .
Что такое осеннее равноденствие?
Благодаря призраку глобального потепления и постоянному маркетингу осень, кажется, все ближе и ближе к лету. На самом деле, есть очень реальный маркер перехода сезона с лета на осень, и это 9 часов.0035 осеннее равноденствие .
Осеннее равноденствие происходит примерно 22 сентября каждого года. День отмечен почти равным количеством дневного света и темноты, после чего дни становятся все короче и короче до зимнего солнцестояния. Зимнее солнцестояние знаменует собой самый короткий день в году и начало зимы.
Реклама
Урожай: Потерянный сезон
До осени , до осени , существовал урожай . Урожай происходит от Староанглийского hærfest , относящегося к сезону с августа по ноябрь. Интересно, что название сезона появилось до акта сбора урожая.
После 1500-х годов значение урожай чаще относилось к сбору урожая после того, как его обогнали осень и осень . Если вы хотите быть уникальным, начните называть третий сезон урожай .
Штатный писатель
Почему у осени два имени? | История сезона
Осенняя листва. (Изображение предоставлено Кеннетом Р. Дудзиком, Северная исследовательская станция, Лесная служба Министерства сельского хозяйства США.)Амбивалентность названия третьего сезона года отражает его статус относительно новой концепции. Как бы естественно это ни казалось сегодня, люди не всегда представляли год с точки зрения четырех времен года.
Полторы тысячи лет назад англосаксы отмечали ход времени всего одним временем года: зимой, понятие, которое считалось эквивалентным трудностям или невзгодам, метафорически представляющим год во всей его полноте. Например, в древнеанглийской эпической поэме «Беовульф» главный герой спасает королевство, терроризируемое чудовищем «12 зим».
Согласно «Народным таксономиям в раннем английском языке» (Fairleigh Dickinson University Press, 2003) Эрла Р. Андерсона, важность зимы для обозначения течения времени подтверждается постоянством ее названия во времени и во многих языках. «Зима», вероятно, происходит от корня слова, означающего «мокрый», которому более 5000 лет.
Лето — тоже освященное веками понятие, хотя, возможно, никогда не столь весомое, как зима, о чем свидетельствует большая амбивалентность его названия. В староанглийском языке слово «снаряжение» означало более теплую часть года. Это слово уступило место германскому «sumer», родственному слову «половина». В конце концов, носители среднеанглийского языка (язык, использовавшийся с 11 по 15 века) представляли год в терминах половин: «сумер», теплая половина, и «зима», холодная половина. Эта двухсезонная система координат доминировала в западном мышлении еще в 18 веке. [Что вызывает смену времен года на Земле?]
Между прочим, китайская культура также имела двухсезонную структуру, но там основной сезонной полярностью была осень (символизирующая невзгоды) и весна (символизирующая возрождение), с небольшим значением крайностей лета и зимы.
На Западе переходные времена года, будучи более тривиальными, «не были полностью лексикализированы в языке» намного позже, писал Андерсон. Лексикализация – это реализация идеи в одном слове.
В среднеанглийском языке XII и XIII веков весна называлась “пост” или “пост” (но это также означало религиозные обряды), а осень, когда она вообще считалась сезоном, называлась “haerfest” ( что также означало акт сбора урожая). В 14-м и 15-м веках «пост» уступил место множеству терминов, включая «весна», «springyng tyme», «ver» (латинское «зеленый»), «primetemps» (французское «новое время»). , а также более сложные описательные фразы. К 17 веку «весна» победила.
С точки зрения сезонов период, охватывающий переход от лета к зиме, имел самую слабую достоверность из всех, поэтому он был лексикализирован последним. «Осень», латинское слово, впервые появилось в английском языке в конце 14 века и постепенно приобрело значение слова «урожай». В 17 веке слово «осень» стало использоваться почти наверняка как поэтическое дополнение слова «весна» и конкурировало с другими терминами.
Наконец, в 18 веке термин «урожай» полностью утратил свое сезонное значение, и «осень» и «осень» стали двумя общепринятыми названиями третьего времени года. Но к 19В 19-м веке «падение» стало «американизмом»: слово, которое в основном использовалось в Соединенных Штатах и которое не одобрялось британскими лексикографами.
Сохранение двух терминов для третьего сезона в Соединенных Штатах, хотя и является своего рода загадкой, может иметь какое-то отношение к распространению английского языка на американском континенте в ту самую эпоху, когда «падение» начало бороться за положение с « осень» 17 века. В то время оба термина были приняты в США, и более молодое, более поэтичное «падение» взяло верх. Однако в Великобритании «осень» победила. Продолжающееся признание «осени» в Соединенных Штатах может отражать влияние или, по крайней мере, близость английской культуры и литературы.
Согласно Slate, британские лексикографы неохотно признают, что Соединенным Штатам достался лучший конец палки. В “The King’s English” (1908) Х.У. Фаулер писал: « Осень лучше по существу, чем осень , во всех отношениях: оно короткое, саксонское (как и другие три названия сезонов), живописное; оно раскрывает свое происхождение каждому, кто его использует, а не только ученый, как осень ».
Следите за новостями Натали Волчовер в Твиттере @nattyover или Life’s Little Mysteries @llmysteries. Мы также есть в Facebook и Google+.
Натали Волховер была штатным автором журнала Live Science с 2010 по 2012 год, а в настоящее время является старшим автором статей по физике и редактором журнала Quanta. Она имеет степень бакалавра физики Университета Тафтса и изучала физику в Калифорнийском университете в Беркли. Вместе с сотрудниками Quanta Волховер получила Пулитцеровскую премию 2022 года за пояснения к своей работе по строительству космического телескопа Джеймса Уэбба. Ее работы также были опубликованы в журналах The Best American Science and Nature Writing и The Best Writing on Mathematics, Nature, The New Yorker и Popular Science. В 2016 году она стала лауреатом премии Эверта Кларка/Сета Пейна, ежегодной премии для молодых научных журналистов, а также стала лауреатом премии в области научной коммуникации 2017 года Американского института физики.
Почему у осени два имени? Как третий сезон стал и «осенью», и «осенью».
Осень или осень?Фотография Виктора Драчева/AFP/Getty Images.
Эта статья изначально была опубликована осенью/осенью 2012 года. Ниже мы перепечатали сообщение о первом дне сезона.
Первая неделя осени — или, может быть, лучше сказать «осень». Как осень стала единственным временем года с двумя названиями?
Раньше было осень и осень , было урожай . В то время как современные названия зима и лето существуют уже более 1000 лет, названия осени и весны появились позже и менее постоянны. Отчасти это связано с тем, что два сезона долгое время считались вторичными по отношению к лету и зиме. Еще в 18 -м -м веке носители английского языка реже думали о том, что год состоит из четырех сезонов, вместо этого сосредотачиваясь на самых холодных и самых теплых частях года. Даже когда они говорили о падении, они не могли договориться, когда именно оно произошло. В 17 -й -й и 18-й -й -й века, словари Томаса Блаунта и Сэмюэля Джонсона отметили, что некоторые считали, что падение началось в августе и закончилось в ноябре, в то время как другие оспаривали, что оно началось в сентябре (в день равноденствия) и закончилось в декабре ( с солнцестоянием).
И весна и осень раньше назывались под разными именами. В 12 и 13 веках весна называлась пост или пост , а осень называлась урожай . В 14 -м -м веке все стало немного хаотично. Великий пост исчез примерно в начале 1300-х годов, а более поздний Великий пост аналогичным образом исчез лишь несколько десятилетий спустя. (Конечно, оно сохранилось как название религиозного обряда.) К концу 14 -го -го века для весны не существовало твердого слова: люди называли ее частью лета, использовали латынь ( ver ). ) или французский ( Primetemps ), или они просто придумали новые фразы. Урожай как слово означает не только «время жатвы», но и, даже для горожан, «третье время года» длилось дольше. Но к нему присоединилась осень — слово, заимствованное из французского — 16 -й век.
Весна и осень скорее всего приобрели популярность в сочетании друг с другом. Каждый из них изначально появился в 16 -м -м веке как весна листа и осень листа соответственно. Они прекрасно дополняли друг друга и вскоре были сокращены до более кратких 9.0011 осень и весна , а более длинные фразы исчезнут в течение следующих нескольких сотен лет.
Это немного загадка, почему лишнее осень сохраняется, а аналогичные слова, такие как primetemps и ver , вышли из употребления, но это может иметь какое-то отношение к Атлантическому океану. Подъем , осень и появление , падение произошло примерно в то же время, что и прибытие британцев на американский континент, и именно там последние действительно прижились. На самом деле один из Оксфордский словарь английского языка Первое упоминание осень исходит от сэра Уолтера Рэли, одного из первых английских исследователей Северной Америки: . Fall никогда не имел такого количества валюты в Соединенном Королевстве, как в США, хотя некоторые британцы признают, что североамериканцы имеют лучший термин. В The King’s English братья Фаулер выступали против американизмов, но выражали зависть к осень :
Осень лучше по существу, чем осень, во всех отношениях: она короткая, саксонская (как и остальные три названия сезонов), живописная; оно раскрывает свое происхождение каждому, кто его использует, а не только ученому, как осень.
Однако в конце концов Фаулеры предупредили, что уже слишком поздно.