Разное

Как будет э по английски: Как пишется русская буква э на английском языке: правило написания и примеры

Содержание

Русские имена на английском языке

Знаете ли вы, как будет звучать ваше имя по-английски? А как правильно его написать? Несмотря на то, что в англоязычных странах много сложных и непривычных нам имен, которые мы не всегда можем разобрать с первого раза, британцам и американцам тоже не всегда просто понять и произнести русские имена.

Из этой статьи вы узнаете, как пишется по-английски Александра, Анастасия, Андрей, Евгений, Дарья и другие русские имена, а также, как правильно представится другому человеку при знакомстве и как заполнять документы без ошибок.

Некоторые имена универсальны и имеют свои аналоги во всем мире. Например, Александр — это Алекс (Alex), Елизавета — Элизабет (Elizabeth), Мария — Мэри (Mary), Юлия — Джулия (Julia) и так далее.

Правила транслитерации

При переводе имен собственных и названий на русском языке стоит воспользоваться общепринятой транслитерацией. Это побуквенная передача слова буквами другого языка.

Вот так выглядит алфавит на кириллице и аналоги его звучания на английском языке:

  • А — A
  • Б — B
  • В — V
  • Г — G
  • Д — D
  • Е — E, YE
  • Ё — E, YO
  • Ж — ZH
  • З — Z
  • И — I
  • Й — Y
  • К — K
  • Л — L
  • М — M
  • Н — N
  • О — O
  • П — P
  • Р — R
  • С — S
  • Т — T
  • У — U
  • Ф — F
  • Х — KH
  • Ц — TS
  • Ч — CH
  • Ш — SH
  • Щ — SHCH
  • Ъ — «’» (либо опускается)
  • Ы — Y
  • Ь — «‘» (либо опускается)
  • Э — E
  • Ю — YU
  • Я — YA, IA

Если с транслитерацией отдельных букв и звуков все более или менее понятно, то с сочетанием букв может быть сложнее. Очень часто возникает проблема с русскими окончаниями имен собственных.

Ниже вы найдете правильные варианты транслитерации:

  • «-ай» — «-ai»
  • «-ая» — «-aya»
  • «-ий» — «-y(iy)»
  • «-ей» — «-ei»
  • «-ия» —  «-ia»
  • «-ой» — «-oy(i)»
  • «-ый» — «-yi»

Еще несколько важных моментов:

Русский звук «х» часто усиливается и передается именно как «kh», потому что в английском языке «h» часто опускается при произношении

Сочетание букв «дж» передается при транслитерации несколькими вариантами: j, dj или dzh.

Сочетание «кс» лучше передать буквами «ks» вместо «x», чтобы имя звучало более правильно.

Обычно апостроф в транслитерации используется чтобы подчеркнуть мягкость согласного звука, но, как правило, в официальных документах он используется редко.

Давайте разберем популярные русские имена. Знаете ли вы, как написать по-английски Александр? Здесь варианта может быть два: Aleksandr или Alexander. Второй более приближен к американскому варианту имени и сокращается как Alex. Кстати, имя Алексей по-английски написать можно как Alex в том числе. Но полный вариант этого имени при правильной транслитерации — это Aleksey или Alexey.

Имя Андрей на английском языке будет писаться как Andrey или Andrei. Иностранный аналог этого имени — Andrew (Эндрю). Обратите внимание, что как пишется Андрей по-английски, так и произносится. Не забывайте сверяться с правилами транслитерации при переводе. У имени Юрий перевод на английский будет Yuriy. Но часто встречаются и другие варианты транслитерации: Yuri или Yury.

Переходим к более сложному: как будет имя Евгений по-английски? Правильный ответ — Yevgeny или Yevgeniy. Кстати, это имя тоже имеет свой аналог в английском языке — Eugene (Юджин). У женского варианта этого имени, Евгения, перевод на английский будет допустим в нескольких вариантах: Yevgenia, Yevgeniya или Evgenia.

Каверзный вопрос: как пишется Наталья на английском языке? Дело в том, что даже в самом русском языке есть два варианта написания этого имени: Наталия и Наталья. Так что по-английски варианты имени будут следующими: Natalya, Natalia или Nataliya. С этим именем, кстати, связан забавный стереотип: за границей имя «Наташа» уже стало нарицательным для всех красивых русских девушек. Так что как написать по-английски Наташа тоже надо знать: Natasha.  

Одно из известных русских имен — это Екатерина. На английском языке оно будет звучать как Yekaterina или Ekaterina. Распространенный англоязычный вариант этого имени — Кейт или Кэтрин. Что касается других женских имен: как пишется имя Анастасия на английском? Очень просто — Anastasia или Anastasiya. А вот сокращенный вариант, то есть имя Настя на английском будет писаться как Nastya.

В целом, сокращенные имена гораздо проще как произносить, так и писать. Например, по-английски Маша будет звучать как Masha или Mary. Юля на английском мы напишем как Yulya, и в сокращенном варианте это имя не сильно отличается от полного — Юлия (Yuliya).

Ксюша по-английски будет Ksyusha, а полный вариант имени Ксения — Kseniya.

Как вы переведете имена, в которых есть мягкий знак? Например, как пишется по-английски Татьяна? Если вы внимательно читали правила транслитерации, то знаете, что при обычном письме мягкий знак может обозначаться одиночным апострофом, но в документах и именах собственных он обычно просто опускается. Так что полный вариант имени Таня по-английски пишется как Tatyana или Tatiana. Что касается Даши, то кратко оно будет звучать как Dasha, а вот по-английски Дарья в полноценном варианте имени будет писаться как Darya.

Что касается такого сложного имени, как Людмила, на английском оно будет писаться как Lyudmila. А вот сокращенный вариант, Люда, по-английски будет Lyuda.

Мы уже разобрали достаточно много простых и сложных имен. Парочку вопросов напоследок: как пишется по-английски Вероника? Правильный ответ — Veronika. Это имя созвучно с другим красивым женским именем, Виктория, которое для англичан не является чем-то чужим: так звали одну из самых известных королев Великобритании. Наиболее правильный вариант транслитерации этого имени — Victoria.

Ниже приведем примеры, как правильно пишутся другие русские имена на английском языке.

Мужские имена:
  • Анатолий — Anatoliy
  • Антон — Anton
  • Аркадий — Arkadiy
  • Артур — Artur     
  • Борис — Boris
  • Вадим — Vadim
  • Валентин — Valentin
  • Валерий — Valeriy
  • Виктор — Viktor
  • Виталий — Vitaliy
  • Владимир — Vladimir
  • Владислав — Vladislav
  • Вячеслав — Vyacheslav
  • Геннадий — Gennadiy
  • Георгий — Georgiy
  • Денис — Denis
  • Дмитрий — Dmitriy
  • Егор — Egor
  • Иван — Ivan
  • Игорь — Igor
  • Илья — Ilya
  • Кирилл — Kirill     
  • Константин — Konstantin
  • Леонид — Leonid
  • Максим — Maksim
  • Михаил — Mikhail
  • Никита — Nikita
  • Николай — Nikolai
  • Олег — Oleg    
  • Павел — Pavel
  • Петр — Pyotr
  • Роман — Roman
  • Руслан — Ruslan
  • Сергей — Sergey
  • Степан — Stepan
  • Тимофей — Timofey
  • Федор — Fedor
  • Ян — Yan
Женские имена:
  • Алена — Alena
  • Алина — Alina
  • Алла — Alla
  • Ангелина — Angelina
  • Анжела — Anzhela
  • Анна — Anna
  • Валентина — Valentina
  • Вера — Vera
  • Галина — Galina
  • Диана — Diana
  • Елена — Elena
  • Елизавета — Elizaveta
  • Зоя — Zoya
  • Инна — Inna
  • Ирина — Irina
  • Кира — Kira
  • Кристина — Kristina
  • Лариса — Larisa
  • Маргарита — Margarita
  • Нина — Nina
  • Оксана — Oksana
  • Олеся — Olesya
  • Ольга — Olga
  • Полина — Polina
  • Регина — Regina
  • Светлана — Svetlana
  • Снежана — Snezhana
  • София — Sofia
  • Тамара — Tamara
  • Яна — Yana

Кстати, одни и те же русские имена могут иметь разное написание на английском в зависимости от организации, выдавшей документ. Так происходит из-за того, что в России не все соблюдают правила международной транслитерации, и это не совсем правильно, так как может возникнуть путаница при покупке авиабилетов или заполнении документов.

Вспомните, как написаны ваше имя и фамилия в загранпаспорте. Наверняка, вы обратили внимание, что в нем не указано ваше отчество. Это потому, что такого понятия, как «отчество» в английском языке нет, а вот двойные фамилии и имена встречаются часто. Но иногда нам все же нужно заполнить свое полное ФИО на английском языке или представиться коллегам по бизнесу. В таком случае, лучше называть сначала имя, потом отчество, а затем уже — фамилию (например: Ivan Alekseevich Ivanov).

При заполнении документов в графе First name указывается имя, в графе Last name или Second name — фамилия.

Вместо First name может быть указано given name / forename / Christian name — это все обозначает имя, которое дается человеку при рождении.

Мы уже упоминали о том, что у многих иностранцев нет отчества, но есть второе имя. Оно указывается в документах как Middle name. Если у вас его нет, то эту графу стоит оставлять пустой. Строка с фамилией еще может быть помечена как surname или family name.

Nickname означает укороченную или сокращенную форму имени, или, что чаще, просто прозвище. Отчество в английском языке переводится как patronymic, оно же — родовое имя. Фамилия девушки до замужества будет называться maiden name, а после — married name.

Еще раз хочется обратить ваше внимание на такую важную деталь, как правильное указание собственного имени, особенно в документах и резюме. Не нужно искажать свое имя на английский манер в официальных бумагах. Если при знакомстве Елена может представиться как Helen, а Мария — как Mary, то при заполнении документов лучше писать согласно правилам международной транслитерации: Elena и Maria.

И, напоследок, несколько полезных фраз на тему имени человека в английском языке:

Представиться кому-то очень просто: «Hello, my name is Anton» (Здравствуйте, меня зовут Антон).

Спросить как правильно пишется чье-то имя можно при помощи фразы «Could you spell your name, please?» или «How do you spell your first name?». Насчет фамилии аналогичный вопрос: How do you spell your last name? (Как пишется ваша фамилия?).

Если вы хотите узнать, как пишется полное имя человека, задайте следующий вопрос: What is the full name for Josh? (Какое полное имя для Джош?).

А если в слове несколько повторяющихся букв и вы не уверены в правильном написании — вы можете задать вопрос такого типа: Is your name spelled with one L or double L? (Ваше имя пишется с одной Л или с двумя?).

Надеемся, что теперь вы знаете, как правильно написать ваше имя на английском языке и не ошибетесь при заполнении документов. Успехов!

Английская транскрипция.

Aa(эй )[ei]Похож на русский звук (эй)page – [peɪdʒ] – (пэйдж) – страница
[æ]Средний звук между (э) и (а)bank – [bæŋk] – (бэннк) – банк
[ɑː]Похож на долгий русский (а)car – [kɑː] – (каː) – легковой автомобиль
[ɔː]Долгий звук (о)hall – [hɔːl] – (хоːл) – зал, холл
Bb(биː)[b]Примерно как русский звук (б)bed – [bed] – (бэд) – кровать, постель
Cc(сиː)[k]похож на русский звук (к)camera – [ˈkam(ə)rə] – (ка´мра) – камера, фотокамера
[s]похож на русский звук (с)bicycle – [ˈbʌɪsɪk(ə)l] – (ба´йсикл) – велосипед
[ ʃ]Средний звук между (ш) и (щ). ocean – [ˈəʊʃ(ə)n] – (о´ушн) – океан
Dd(диː)[d]Как (д)did – [dɪd] – (дид) – делать, выполнять
Ee(иː)[iː]Долгий звук (и)she – [ʃi] – (шиː) – она
[ɪ]Похож на русский (и) с небольшим оттенком (ы) и (э), как в слове снаружиzero – [ˈzɪərəʊ] – (зи´роу) – нуль, ноль, нулевой
[e]Напоминает звук (е) с оттенком (э)ten – [ten] – (тэн) – десять
[ɜː]Похож на звук (ё) в словах мёд, лён.fern – [fɜːn] – (фëːн) – папоротник
Ff(эф)[f]Как (ф).four – [fɔː] – (фоː) – четыре
Gg(джи)[g]Похож на русский (г).got – [ˈɡɒt] – (гот) – получать
Hh(эйч)[h]Короткий выдох (х).how – [ˈhaʊ] – (хáу) – как, каким образом
Ii(ай)[ai]Похож на русский звук (ай)five – [faɪv] – (файв) – пять
[ɪ]Похож на русский (и) с небольшим оттенком (ы) и (э), как в слове снаружиlittle – [ˈlɪt(ə)l] – (литл) – маленький
[ɜː]Похож на звук (ё) в словах мёд, лён. girl – [ɡɜːl] – (гёːл) – девушка, девочка
[iː]Долгий звук (и)machine – [məˈʃiːn] – (мэ´ши´ːн) – машина, механизм
Jj(джей)[dʒ]Похож на (дж)journey – [ˈdʒəːni] – (джëːни) –
Kk(кей)[k]Как звук (к)kind – [kaɪnd] – (кайнд) – вид, род, разновидность
Ll(эл)[l]Как (л)leg – [leɡ] – (лэг) – нога, ножка
Mm(эм)[m]Как (м)man – [mæn] – (мэн) – мужчина
Nn(эн)[n]Как (н)no – [nəʊ] – (ноу) – нет, не
Oo(оу)[əʊ]Похож на звук (оу)most – [məʊst] – (моуст) – большинство, наибольший
[ɔː]Долгий звук (о)more – [mɔː] – (моː) – более, больше
[ɒ]Краткий звук (о) с оттенком (а).not – [nɒt] – (нот) – не, нет
[uː]Долгий (у) без округления губ. who – [huː] – (хуː) – кто
[ʊ]Похож на краткий (у)good – [ɡʊd] – (гуд) – хороший, добрый
[ʌ]Напоминает невнятный краткий звук (а)come – [kʌm] – (кам) – приходить, приехать
[ɜː]Похож на звук (ё) в словах мёд, лён.work – [ˈwɜːk] – (уёːк) – работа
Pp(пиː)[p]Похож на русский (п).pen – [pen] – (пен) – ручка
Qq(кьюː)[k]Похож на русский (к).headquarters – [hɛdˈkwɔːtəz] – (хэ´дкуотаз) – штаб, центр
Rr(aː)[r]Как русский (р) без вибрации.red – [red] – (рэд) – красный
Ss(эс)[s]Похож на русский (с).so – [ˈsəʊ] – (со´у) – так, таким образом
Tt(тиː)[t]Похож на русский (т).tea – [tiː] – (тиː) – чай
Uu(юː)[ʊ]Похож на краткий (у)put – [ˈpʊt] – (пут) – положить, класть, ставить
[ʌ]Напоминает невнятный краткий звук (а)cut – [kʌt] – (кат) – порез, разрез
[juː]Долгий (ю)tune – [tjuːn] – (тьюːн) – мелодия, настроить, настраивать
[ɪ]Похож на русский (и) с небольшим оттенком (ы) и (э), как в слове снаружиbusy – [ˈbɪzi] – (би´зи) – занятой, занятый
[ɜː]Похож на звук (ё) в словах мёд, лён. turn – [tɜːn] – (тёːн) – повернуть, поворачиваться
Vv(виː)[v]Похоже на звук (в)very – [ˈveri] – (вэ´ри) – очень, даже
Ww(даблъю)[w]Звук, похожий на (у) губы вытягиваются и округляются.world – [wəːld] – (уо´ːлд) – мир
Xx(экс)[ks]похоже на звук (экс)X-ray – [ˈeks.reɪ] – (э´ксрэй) – рентгеновский снимок, рентгеновский
[z]похоже на русский звук (з)Xerox – [ˈzɪə.rɒks] – (зи´рокс) – ксерокс
Yy(уай)[aɪ]Как (ай) в слове майby – [baɪ] – (бай) – по, на, к, при
[j]Похож на слабый русский – (й)yes – [jes] – (йес) – да, согласие
[ɪ]Похож на русский (и) с небольшим оттенком (ы) и (э), как в слове снаружиduty – [ˈdjuːtɪ] – (дью´ːти) – обязанность, долг
Zz(зэд)[z]Похож на русский (з). zip – [zɪp] – (зип) – застёжка-молния

Транслитерация с русского на английский язык [ESL.Wiki]

Транслитерация (transliteration [ˌtrænzlɪtəˈreɪʃən]) – единственное средство правильно передать текст в одной алфавитной системе посредством другой алфавитной системы. Такой способ передачи был и остается популярным, ведь именно при помощи него можно получить грамотно оформленный загранпаспорт, водительские права, документ об образовании. Здесь стоит сразу же отметить, что единой системы, позволяющей мгновенно разобраться и овладеть информацией, нет. Именно поэтому предлагаем вашему вниманию комплексный подходит к системе транслитерации с русского на английский язык.

Итак, существуют различные варианты. Самой старой системой является международная научная система транслитерации, которая получила свое развитие в XIX веке. Родоначальником такой науки стал Шлейхер. Он первый попытался передать кириллицу латиницей, а при недостатке букв использовал символы чешского, хорватско-словенского и старославянского языков. Позже именно эта система стала основой для ISO 9, позволяющая передавать славянские и неславянские языки с помощью латиницы. В различных источниках можно найти эту систему под названием ISO 9:1995 или ГОСТ 7.79-2000. Выглядит данная система следующим образом:

ISO 9:1995 или ГОСТ 7.79-2000
1 А, а a 12 К, к k 23 Х, х h
2 Б, б b 13 Л, л l 24 Ц, ц c
3 В, в v 14 М, м m 25 Ч, ч č
4 Г, г g 15 Н, н n 26 Ш, ш š
5 Д, д d 16 О, о o 27 Щ, щ ŝ
6 Е, е e 17 П, п p 28 Ъ, ъ
7 Ё, ё ë 18 Р, р r 29 Ы, ы y
8 Ж, ж ž 19 С, с s 30 Ь, ь
9 З, з z 20 Т, т t 31 Э, э è
10 И, и i 21 У, у u 32 Ю, ю û
11 Й, й j 22 Ф, ф f 33 Я, я â

Данный способ транслитерации используется преимущественно для того, чтобы передать отдельные буквы, слова и выражения текстов, которые основаны на кириллическом алфавите, при этом орфография остается без изменений.

Однако в случае если нужно передать славянский алфавит при помощи транслитерации применяется система Б, использующая буквосочетания, в результате чего получается следующее:

Славянские буквы Транслитерация
Е,е е
Ё,ё yo
Ж,ж zh
Й,й j
Х,х kh, h
Ц,ц cz, c
Щ,щ shh
Ы,ы y
Э,э e’
Ю,ю yu

Несмотря на значительные отличия от всех ранних версий, такая система не является идеальной, ведь записывать имена и фамилии таким способом довольно неудобно. Впрочем, каждая система имеет место быть, и сегодня она используется наравне с остальными.

В начале XX века использовались две практически не отличавшиеся друг от друга таблицы транслитерации, принятые Императорской академией наук в 1906 г. и в 1925 г. Позже, в 1939 г., появилась еще одна версия, которую разработал Лев Щерба. На этот раз произошли следующие изменения:

Славянские буквы Транслитерация
E,е e, je
Ё, ё jo, o
И,и i, ji
Х,х h
Щ,щ šč
Ъ,ъ
Ь,ь j
Э,э e
Ю,ю ju
Я,я ja

Теперь поговорим о личных документах, а именно о заграничном паспорте и водительском удостоверении. Здесь все гораздо сложнее. Отметим, что по заявлению владельца данные могут дублироваться из загранпаспорта в водительское удостоверение, а данные в сам заграничный паспорт могут вписываться в соответствии с предоставленными документами, например, визой. Т.е. в этом случае действует не только Приказ ФМС России №320 от 15 октября 2012 г. Что представляет собой этот приказ?

В нем содержится информация о том, что транслитерация проводится в соответствии с требованиями ИКАО, которые предоставлены ниже:

Знак русского алфавитаТранслитерация знаками латинского алфавита
АA
БB
ВV
ГG
ДD
ЕE
ЁE
ЖZH
ЗZ
ИI
ЙI
КK
ЛL
МM
НN
ОO
ПP
РR
СS
ТT
УU
ФF
ХKH
ЦTS
ЧCH
ШSH
ЩSHCH
ЪIE
ЫY
ЭE
ЮIU
ЯIA

Помните, что это далеко не все системы транслитерации, известные в мире. Еще одной наиболее часто употребляемой системой является TYP (Traveller’s Yellow Pages Transliteration), которая, по мнению ученых, довольно близка к той, что предлагает Библиотека Конгресса США и Билиотека Принстонского Университета. Обратите внимание на то, что данная система является наиболее распространенной, однако все же имеет свои несоответствия, о которых мы поговорим немного ниже.

А a
Б b
В v
Г g
Д d
Е e
Ё e
Ж zh
З z
И i
Й y
К k
Л l
М m
Н n
О o
П p
Р r
С s
Т t
У u
Ф f
Х kh
Ц ts
Ч ch
Ш sh
Щ shch
Ы y
Ь
Ъ
Э e
Ю yu
Я ya

Библиотека Конгресса США предлагает буквы “й”, “ю”, “я” писать с помощью “j”, т.е. “j”, “ju”, “ja”. Так как речь зашла о несоответствиях, то подробнее рассмотрим проблемы, возникающие с некоторыми группами букв:

  • шипящими: ж, х, ц, ч, ш, щ

  • гласными: е, ё, ю, я

  • буквой “й”

  • твёрдым и мягким знаком

  • буквой “ы”

Многие системы единодушно соглашаются с тем, что “ы” = “y”, а вот русская “x” заменяется “kh”. Проблема возникает с передачей буквы “й”. Так, в соответствии с ГОСТом, следует передавать ее при помощи “j”, однако в этом случае иностранцам будет довольно сложно распознать и произнести слово, поэтому зачастую мы видим, что “й” передается при помощи “y” – ya (я), yu (ю). Буква “е” заслуживает большего внимания и передается, как “ye”, так и “je”, однако совершенно не логично оставлять ее просто как “e”. “Ё” передается графически и остается “e”. Что касается мягкого и твердого знаков, их нужно заменять апострофом’. Впрочем, довольно часто “ъ” “ь” опускают, как, например, на картах московского метрополитена. В таблице ниже вы можете увидеть примеры некоторых буквосочетаний:

ия ia (в конце слова) Лия Lia
ия iуа (в середине слова) Сияние Siyanie
ый y Новый Novy
ий Ленинский Leninsky
яя ауа Верхняя Verkhnaya
ая Ленинградская Leningradskaya
ыя ууа Выявление Vyyavlenie
кс х Маркс Marx
Кс X Ксения Xenia
ья уа Татьяна Tatyana
Птичья Ptichya
ьи ii Птичьи Ptichii
ью yu Третью Tretyu
ье ie Аркадьев Arkadiev
ие ie Аркадиев Arkadiev
ль l Исследовательский Issledovatelsky

Огромное количество систем транслитерации приводит к всеобщей путанице, в результате чего ожидания зачастую превращаются в разочарование, ведь увидев заграничном паспорте фамилию, написанную иначе, любой человек разочаруется. Именно поэтому следует обратиться к наиболее логичному варианту, который вызывает наименьшие трудности и используется переводчиками. Речь идет о правилах практической транскрипции, изложенных в учебнике Д. И. Ермоловича «Русско-английский перевод». Преимуществом данной таблицы является то, иностранцы, пытающиеся произнести написанное, не будут сталкиваться с проблемами произношения. Впрочем, любая система имеет свои пробелы. Так, здесь не передаются на письме твердый и мягкий знаки.

Гласные

В начале слова, перед гласными После согласных (кроме шипящих) После шипящих (ж, ч, ш, щ) После ъ и ь
а a
е ye e ye
ё yo o yo
и i yi
о o yo
у u
ы y
э e
ю yu yu
я ya ya

Согласные и безгласные

русский английский
б b
в v
г g
д d
ж zh
з z
й* y
к k
л l
м m
н n
п p
р r
с s
т t
ф f
х kh
ц ts
ч ch
ш sh
щ shch
ъ не передается
ь не передается

Помните, что «ий» в конце слова пишется как “y” (кроме Юрий – Yuri), а при наличии сочетаний «гласная + й», «й» пишется как “i”.

Как правильно читать года (years) на английском языке.

Если у многих не возникает вопросов с прочтением чисел и месяцев, то прочтение года, а особенно эры, до н.э. вызывают затруднение.
В этой статье мы разберемся как легко и правильно читать года (years) на английском.

  1. Чтобы не путаться в дальнейшем, давайте стразу запомним, что: союз and может ставиться (британский вариант), а может отсутствовать (американский вариант).
    И тот и другой вариант будут считаться правильным.
    Сейчас все больше британцев начинают использовать американский вариант, т.к. он считается более простым и современным.
  2. Обычно, в английском языке при прочтении года само слово «год» не употребляется вообще.
    Однако, есть вариант с использованием этого слова.
    Просто запомните, если в русском языке слово год ставится в конце, то в английском варианте наоборот — в начале, или вообще не употребляется. Year thousand and fifteen / Year twenty fifteen.

Как сказать год на английском

Если дата состоит из тысячного числа, а её сотое число 0 (ноль), дата читается как:

2000 – two thousand
2009 – two thousand and nine
1000 — one thousand
1063 — one thousand and sixty-three 

! Для даты 1063 возможен вариант ten sixty-three.

Чтобы прочитать год с 1100 по 1999 гг. нужно разбить число на две отдельные цифры. Например, 1995 год — 19 и 95:

1995 – nineteen and ninety-five
1738 – seventeen and thirty-eight

Если две последние цифры 00 или 06год будет читаться как:

1900 – nineteen hundred
1806 – eighteen oh six

До 999 года читаются как обычные количественные числительные:

999 – nine hundred ninety-nine;
567 – five hundred sixty seven
;

Для различий дат до нашей эры и нашей эры используются следующие обозначения:

до н. э. – BC «Before Christ»
н. э. – AD «Anno Dominni» (от Рождества Христова)

Tip! Используйте предлог in для обозначения года: in 1989, in the year 2001, in leap year (в високосный год).

Важно! При заполнении документов, учитывайте разницу в написании даты в британском и американском варианте английского языка. Они отличаются! Читать…

В заключении:

Как вы видите, года (years) читать на английском совсем не сложно. К тому же, сейчас все довольно сильно упрощено.
Если еще недавно можно было встретить такое прочтение, как one thousand nine hundred and sixty-seven, то сейчас это уже редкость.
Постепенно исчезает и союз and.
Поэтому для использования можно заучить упрощенную форму. Это будет звучать правильно, и вас все хорошо поймут.
О других вариантах можно просто помнить, т.к. они употребляются довольно часто, и вы постоянно будете с ними встречаться.

Дни недели и месяцы на английском…

Английские гласные звуки: произношение ɜː, ɒ, ɔː – скороговорки, видео, отработка звуков

Привет, читатель! 🙂 Сегодня мы вновь подготовили для тебя целый тренинг для постановки произношения английских звуков. В данной серии статей (это уже 3-я по счету) мы разберем тонкости английской фонетической системы и найдем отличия звуков английского языка от наших, русских.

Сегодня мы разберем аналоги звука / o / в английском. Вернее, аналогами они как раз не являются, но наш фонематический слух играет с нами злую шутку, и мы:

  1. заменяем все три английских звука на русский / o /,
  2. не видим разницы между этими 3-мя звуками и, таким образом, меняем значения некоторых слов.

Отработку звуков английского языка построим, как и раньше: при помощи обучающих видео, специального набора слов, упражнений, скороговорок и песни с эталонным произношением. Let’s go!

Внимание: в статье используется британский вариант произношения. Какие именно отличия есть у американцев, укажу ниже.

Произношение звука / ɜː / – долгие гласные в английском языке

Произносится в словах girl, nurse, learn и др. Звук очень сложный: что-то среднее между нашими / o / и / э / (обозначенными на письме ё (мёд) и e (мел) соответственно), при этом не является ни тем, ни другим.

Я бы сказала, что нужно принять положение губ, как для / э /, задержать рот в такой позиции, но попытаться произнести / о /. Напоминает ё в слове Гёте. Звук долгий.

Как работает речевой аппарат: спинка языка лежит плоско, средняя часть языка немного приподнята, выше, чем передняя и задняя части языка. Кончик языка находится у нижних зубов. Края языка не соприкасаются с верхними зубами. Расстояние между верхними и нижними зубами достаточно узкое. Губы напряжены и растянуты, чуть открывая зубы.

Ошибки произношения английских слов на русском языке

Какие основные промахи русскоговорящих:

1. Полная замена на русский / э / в словах типа pearl (устаревшее русское так и произносится пЕрл), were и др.

Совет: нужно придать звуку / ɜː / оттенок русского звука / о /. Положение губ как для / э /, но произносим / о /.

2. Полная замена на русский звук / о /, обозначаемый буквой ё на письме, в словах типа, worse, sir и т.д.

Совет: придай английскому звуку оттенок русского / э /. Губы должны быть растянуты, зубы сведены ближе, язык должен быть плоским.

И, соответственно, не округляй губы, как для русского / o /. Рекомендуется произносить / ɜː / почти при таком же растянутом положении губ, как для фонемы / i: / => see /si:/ – sir /sɜː/, fee /fi:/ – fir /fɜ:/, heat /hi:t/ – hurt /hɜːt/.

Растянутое положение губ особенно обязательно при произнесении / ɜː / после / w / => we /wi:/ – world /wɜːd/, we /wi:/ – work /wɜːk/, we /wi:/ – worm /wɜːm/.

Полезная статья по теме: Лучшие подкасты на английском, или Послушайте!

3. Также обрати внимание, что согласную перед этим гласным не нужно смягчать (об этом мы подробно писали в прошлой статье). В словах типа girl, first, bird и др. согласные будут твердыми.

Совет: не поднимай среднюю спинку языка к твердому небу во время произнесения согласного. Сначала произнеси твердый согласный, а потом уже начинай произносить гласный.

Примеры на английские гласные звуки

Разобрались? Теперь переходим к постановке правильного произношения слов на английском языке. Настраиваем речевой аппарат в нужное положение и начинаем тренировку:

worse /wɜːs/

girl /ɡɜːl/

firm /fɜːm/

first /ˈfɜːst/

hurl /hɜːl/

lurk /lɜːk/

curl /kɜːl/

bird  /bɜːd/

world /wɜːld/

word /wɜːd/

sir /sɜːr/

were /wɜːr/

heard /hɜːd/

learn /lɜːn/

work /wɜːk/

third /θɜːd/

nurse /nɜːs/

stir /stɜːr/

turn /tɜːn/

earth /ɜːθ/

verb /vɜːb/

pearl /pɜːl/

hurt /hɜːt/

fir /ˈfɜːr/

worm /wɜːm/

purse /pɜːs/

curse /kɜːs/

earl /ɜːl/

her /hɜːr/

burn /bɜːn/

Отлично! А теперь скажу о разнице произношения в исполнении американца (не сказала раньше, чтобы не запутать). Американская транскрипция выглядит так:

firm – /fɝːm/ (или /fɜrm/ как у нас на Lingualeo).

Этот знак транскрипции английского алфавита  / ɝ / обозначает похожий звук, но с ретрофлексией, то есть призвуком / r / (пройди по ссылке и послушай два варианта произношения слова firm). Более подробно об американском варианте можно посмотреть в видео по ссылке.

В британском произношении призвук / r / мы можем услышать только на стыке слов, когда следующее слово начинается на гласную: sir Alec /sɜːr ælɪk/.

Закрепить результат нам помогут английские скороговорки на гласные звуки:

  • German learners learn German words, Turkish learners learn Turkish words.
  • An earl gave Pearl a fur and a circlet of pearls for her thirty – first birthday.
  • The first skirt is dirtier than the third shirt, The first shirt is dirtier than the third skirt.

Напоследок найдем этот английский звук в известной песне, чтобы он отпечатался в аудиальной памяти. Поскольку мы взяли за основу британское произношение, то пример будет исключительно британским – The Beatles “Girl”


С 0:18 – по 0:30

Звук  / ɒ / – произношение кратких гласных в английском языке

“Перевернутая а в английской транскрипции” произносится в словах doll, hot, what. Английский звук похож на русский / о / под ударением (как в слове пост) но:

  • наши губы сильнее округлены (и выпячиваются вперед),
  • для нашего звука язык поднимается выше, потому русский звук менее открытый,
  • наш звук длиннее.

Как работает речевой аппарат: артикуляция во многом напоминает звук / a: /, как в слове part (помнишь, мы учились показывать горло врачу и отодвигали язык назад и вниз?). Но корень языка отведен назад и вниз еще сильнее, чем при / a: /, не напряжен. Кончик языка оттянут от нижних зубов дальше, чем при / a: /, и опущен вниз. Расстояние между челюстями большое. Губы слегка округлены, выпячивание губ полностью отсутствует. Звук короткий.

Совет: поскольку английские звуки / a: / и / ɒ / несколько похожи, ты можешь попробовать сделать так: начни произносить слово part /pa:t/ (послушай британское произношение тут), но максимально отодвинь назад корень языка, НЕ сильно округли губы и сделай звук коротким – получится правильное произнесение слова pot /pɒt/ (послушай британский вариант тут).

Чтобы случайно не заменить звук на русский / о /, раскрой рот шире, опусти и отодвинь язык ниже. Округляя губы, не выпячивай их вперед и сократи звук.

Переходим к практике. Поставим правильное произношение английского языка при помощи набора слов:

lodge /lɒdʒ/

doll /dɒl/

what /wɒt/

pot /pɒt/

not /nɒt/

rock /rɒk/

cough /kɒf/

was /wɒz/

stop /stɒp/

hot /hɒt/

got /ɡɒt/

clock /klɒk/

box /bɒks/

shot /ʃɒt/

knot /nɒt/

job /dʒɒb/

want /wɒnt/

box /bɒks/

stop /stɒp/

dog /dɒɡ/

bob /bɒb/

lost /lɒst/

swat /swɒt/

off /ɒf/

golf /ɡɒlf/

lot /lɒt/

odd /ɒd/

wash /wɒʃ/

fog /fɒɡ/

block /blɒk/

watch /wɒtʃ/

Вновь обращаю внимание на отличия в американском произношении. В AmE практически отсутствует “краткий о”, а вышеперечисленные слова они произносят со звуком / a: / (мы говорили о нем выше) – not /nɑːt/.


Смотри с 2:01 – по 3:22

Закрепим произношение скороговорками на английском языке для отработки звуков:

  • Rob often drops his wallet in shops, Tom often drops his wallet at stops.
  • Dolly wants to watch novels on TV, Polly wants to watch horrors on TV.
  • Knott and Shott fought a duel. Knott was shot and Shott was not. It was better to be Shott than Knott.

В завершение строчка из песни. Кстати, найти пример было не так просто… Этот звук короткий, и хотелось, чтобы в песне это было слышно. Но певцы имеют право растягивать даже короткие звуки 🙂 Поэтому берем в пример довольно быструю и ритмичную песню “13 Little Dolls” британской исполнительницы Sophie Ellis-Bextor.

Fight them hard then keep them safe
Those 13 little dolls
One for each mood of the day
Those 13 little dolls
Cross your heart and try to sleep
Leave them out to play
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13 little dolls


С 1:00 – по 1:18

Звук / ɔː / – произношение гласных звуков в английском языке

Звук / ɔː / произносится в словах horse, wall, law и др.

Звук по артикуляции похож на предыдущий / ɒ / – язык отодвигается назад и вниз, НО задняя часть языка приподнята до половины расстояния (а в предыдущем звуке корень языка расслаблен), поэтому в этом звуке ты чувствуешь, как “замыкается” отверстие у горла. Губы сведены в маленькое отверстие, как будто ты планируешь поцеловать кого-то. Звук длинный.

То есть по сути мы произносим очень-очень глубокий звук /о/, но положение губ, как для звука /у/.  

Понять отличие между этими звуками важно еще и потому, что замена звука может изменить смысл слова:

cock /kɒk/ (петух) – cork /kɔːk/ (кора, винная пробка)

pot /pɒt/ (горшок) – port /pɔːt/ (порт)  

wad /wɒd/ (пачка чего-либо – банкнот, жвачки) – ward /wɔːd/ (больничная палата)

Правильное произношение слов на английском языке

Надеюсь, у тебя получилось уловить артикуляцию этого звука. Переходим к тренировке на словах:

or /ɔːr/

all /ɔːl/

north /nɔːθ/

law /lɔː/

ball /bɔːl/

small /smɔːl/

store /stɔːr/

horse /hɔːs/

saw /sɔː/

bought /bɔːt/

draw /drɔː/

walk /wɔːk/

claw /klɔː/

talk /tɔːk/

four /fɔːr/

door /dɔːr/

board /bɔːd/

lord /lɔːd/

fought /fɔːt/

shore /ʃɔːr/

call /kɔːl/

course /kɔːs/

floor /flɔːr/

warm /wɔːm/

chalk /tʃɔːk/

fourth /fɔːθ/

all /ɔːl/

wall /wɔːl/

more /mɔːr/

thought /θɔːt/

nor /nɔːr/

court /kɔːt/

brought /brɔːt/

warn /wɔːn/

Заметь, что и здесь наблюдается отличие от британского произношения. В словах вроде ball, small, low американцы вновь произносят звук / a: /, а в словах вроде horse /hɔːrs/ и north /nɔːrθ/ – / r / произносится. Подробнее об американском произношении в видео.

Теперь перейдем к скороговоркам:

  • All Paul’s daughters were born in Cork, All Walt’s daughters were born in York.
  • Four explorers explore forty waterfalls, Forty explorers explore four waterfalls.
  • Dora’s daughter is taller than Nora’s daughter, Nora’s daughter is shorter than Dora’s daughter.

В качестве музыкального примера предлагаю взять британскую группу Pink Floyd и песню “Another Brick In The Wall” (вернее, одно слово из нее – wall).


С 3:05 – по 3:25

Не прощаемся!

В английском языке 44 (!!!) звука. Мы уже разобрали 10. В следующей статье этой рубрики остановимся на согласных. На каких именно – мы пока не решили, так что подсказывай нам в комментариях 🙂

Читай продолжение рубрики: Согласные th .

Английские слова на букву E

Представляем список часто употребляемых слов английского языка на букву «E» с переводом и транскрипцией.

 

early [’ə:li] a. ранний, adv. рано


earn [ə:n] v. зарабатывать


earth [ə:θ] n. земля


eastern [’i:stən] a. восточный


easy [’i:zi] a. лёгкий


eat [i:t] v. есть


eaten [’i:tn] Pa.Pple. от eat


education [,edju’keiʃən] n. образование, обучение


effort [’efət] n. усилие


egg [eg] n. яйцо


either [’ɑiрə] adv. и conj. также; или


elaborate [i’lœbərit] a. сложный, искусно сделанный


electric [i’lektrik] a. электрический


electrician [ilek’triʃn] n. электромонтёр


electronics [ilek’trɔniks] n. электроника


else [els] adv. еще, кроме, иначе


employee [’emplɔi’i:] n. работающий по найму


empty [’empti] a. пустой


end [end] v. кончать(ся), n. конец


energetic [,enə’dʒetik] a. энергичный


engineer [,endʒi’niə] n. инженер


English [’iηgliʃ] a. английский, n. английский язык


enjoy [in’dʒɔi] v. радоваться, наслаждаться, получать удовольствие


enormous [’inɔ:məs] a. огромный


enough [i’nʌf] adv. достаточно


enter [’entə] v. входить
     enter sthg. on a form — вписать что-либо в бланк


enthusiasm [in’θju:ziœzm] n. энтузиазм


enthusiast [in’θjuziœst] n. энтузиаст


entire [in’tɑiə] a. полный, целый


episode [’episoud] n. эпизод


escape [is’keip] v. бежать


especially [is’peʃəli] adv. особенно


Europe [’juərəp] n. Европа


even [’i:vən] adv. даже


evening [’i:vniη] n. вечер


every [’evri] pron. каждый


everybody [’evribɔdi] pron. каждый, всякий (человек)


everyday [’evridei] a. ежедневный


exactly [ig’zœktli] adv. точно, именно


exaggerate [ig’zœdʒəreit] v. преувеличивать


exam [ig’zœm] n. сокращ. от:


examination [ig,zœmi’neiʃən] n. экзамен


excellent [’eksələnt] a. отличный, превосходный


exciting [ik’sɑitiη] a. возбуждающий, захватывающий


excuse [iks’kju:z] v. прощать
     excuse me… — Извините… (при обращении к кому-либо)


exhausted [ig’zɔ:stid] a. истощенный, изнурённый


exhibition [eksi’biʃən] n. выставка


expect [iks’pekt] v. ожидать


expense [iks’pens] n. расход


expensive [iks’pensiv] a. дорогой


experience [iks’piəriəns] n. (жизненный) опыт


experimental [eks,peri’mentəl] a. экспериментальный


explain [iks’plein] v. объяснить


expression [’ikspreʃən] выражение, оборот речи


extravagant [iks’trœvigənt] a. сумасбродный, расточительный


eye [ai] n. глаз


 A      B      C      D      E      F      G      H      I      J      K      L      M  

 

N      O      P      Q      R      S      T      U      V      W      X      Y     Z


 

вернуться на страницу «Англо-русский словарь»

 

Английский язык с репетиторами онлайн

Теперь Вы можете обучаться английскому языку самостоятельно, пользуясь бесплатными ресурсами нашего образовательного сайта, а также выбрать себе подходящего репетитора у нашего партнера и заниматься в школе TutorOnline:

  • Индивидуальные занятия
  • Доступные цены
  • Удобные способы оплаты
  • Бесплатный вводный урок
  • Гарантированный возврат денег

Как выбрать репетитора по английскому языку

Бесплатный пробный урок

Практичные советы по изучению английского языка

Мы в соцсетях:

10 дурацких вопросов преподавателю английского — Личный опыт на vc.ru

1) А можно учить английский без грамматики?

10 838 просмотров

Мочь знать слов говорить сложил текст понял мне собеседовавший не

2) Давайте заниматься без учебников и упражнений?

Давайте. Будем лишь смотреть развлекательные видео как кататься на роликах, насмотрим 100 часов, а потом выйдем на улицу и каааак помчимся на роликах, да с пируэтами!

3) Возможно ли обойтись без домашки?

Конечно возможно! Просто срок обучения затянется лет на 15. Навык все равно требует определенное количество часов отработки, вопрос лишь, за сколько мы выполним эти часы.

4) Вы можете преподавать мне только разговорный?

Безусловно! См вопрос 1. Ох и наговоримся же! Это называется Pidgin English – туземный английский.

5) Реально ли выучить английский за 2 месяца?

Конечно реально! Рассказать о себе, задать вопросы собеседнику, читать несложные тексты, воспринимать элементарные видео и аудио. Кто скажет, что это не владение английским?

6) Какой язык выбрать: британский или американский?

Мне очень нравится скандинавский английский. Очень грамотно, четко, строго по учебнику, ясная фонетика. Слухи о разнице британского и американского сильно преувеличены. Русский российский, белорусский или украинский? Грамматика и лексика одна и та же, с небольшими региональными колоритами, не более того.

7) Правда ли, что язык лучше всего изучать в среде?

Нууу, смотря в какой… Неплохо бы попасть на встречу нобелевских лауреатов. То, что находясь в среде можно прокачать язык – это отчасти правда. Отчасти – потому, что освоить язык в среде можно до определенного уровня, Intermediate, не выше. Остальное – это труд. Пару лет назад у меня была ученица, которая уже несколько лет жила в Великобритании. Ей нужны были занятия с профессиональным педагогом, потому что живя в среде она не развивала язык. Магазин, аптека, парикмахерская, врач, дорожный полицейский, соседи… Грамматика и лексика весьма ограничены.

8) Лучше всего выбрать занятия с носителем?

Кто из вас, носителей русского языка, может объяснить иностранцу, изучающему русский, падежные окончания трех склонений русского языка? Какое окончание в творительном падеже у существительных женского рода третьего склонения? Конечно, никто из нас не ошибется в разговоре и письме и скажет/напишет правильно: дочерью, жизнью, молодежью. Но вспомнить, что это третье склонение? Творительный падеж? Да еще и иностранцу объяснить?

9) А что если я буду учить английский в чате с такими же изучающими?

Не вопрос. Только кто будет там вам помогать? Модерировать как минимум. А еще подбирать материалы, чтобы там не было ереси, исправлять ошибки, подсказывать нужные конструкции и слова? И вновь мы возвращаемся к п.1…

10) Нужно сейчас активно позаниматься, достичь желаемого уровня, и можно перестать?

Да, можно. Только когда понадобится пользоваться английским, нужно будет найти время его вспомнить. Тут точно так же, как и с любым другим навыком: худеешь, занимаясь в зале и соблюдая диету – результат есть. Перестаешь – вес возвращается обратно. Не ездил полгода за рулем – со двора стремно выезжать.

Оксана Сударева

Филолог, психолингвист, преподаватель английского языка

Более 30 лет в профессии

E с ударением (É, È, Ê, Ë)

E с акцентом

Над гласными a, i, о, у, французские акценты могут иметь только грамматические цель.

Однако при добавлении к букве е акценты всегда изменяют произношение.

Вот все, что вам нужно знать, чтобы произносить букву e с акцентом, как на родном языке!

Содержание

> к началу

L’accent aigu (острый ударение) можно добавлять только к гласной е.Это влияет на произношение.

é произносится как в английском слове (may), но не произносит вторую часть гласный звук, связанный с буквой y. Вот пример:


l’été (лето) Ваш браузер не поддерживает этот аудиоэлемент. Сложный звук по-французски?

Звук é трудно произнести говорящим по-английски.

Даже продвинутые ученики склонны произносить это слово как в слове (может), сохраняя звук y на конец.

Таким образом, вам может потребоваться время, чтобы освоить острый акцент во французском языке!

> к началу

Вы также можете найти l’accent grave (серьезный ударение) на гласной е.

Букву è следует произносить как в английском слове (кровать):


трес (очень) Ваш браузер не поддерживает этот аудиоэлемент.

> к началу

При добавлении к букве e l’accent circonflexe (циркумфлекс) также изменяется произношение.

e с циркумфлексом (ê) произносится так же, как è. Это тот же звук, что и в английском слове (кровать). Например:


тысяч евро (ты, множественное число) Ваш браузер не поддерживает этот аудиоэлемент. Первоначальная цель циркумфлекса во французском языке – указать, что буква была исключена из исходного написания. Например, когда-то давным-давно une forêt (лес) писалось как английское слово: лесной.

> к началу

Цель тремы (тремы) – показать, что две гласные должны произноситься отдельно.

Во французском языке мы используем много комбинированных букв. Эти группы букв, которые образуют уникальный звук.

Однако, когда мы хотим произнести каждую гласную отдельно, мы добавляем диэрезис.

Другими словами, диарезис используется для «разрыва» буквенных комбинаций.

Вот пример двух слов (без и с тремой), чтобы вы могли услышать (небольшую) разницу:


la poêle (сковорода) Ваш браузер не поддерживает этот аудиоэлемент.
ноэль (Рождество) Ваш браузер не поддерживает этот аудиоэлемент.

Работайте над своим французским произношением с помощью коллекции сообщений с примеры и аудиозаписи.

E- | Произношение на английском

Ваш браузер не поддерживает аудио в формате HTML5

Соединенное Королевство

Как произнести e- prefix в британском английском

Ваш браузер не поддерживает аудио в формате HTML5

нас

Как произнести e- prefix в американском английском

Ваш браузер не поддерживает аудио в формате HTML5

нас

Как произнести E noun в американском английском

Ваш браузер не поддерживает аудио в формате HTML5

Соединенное Королевство

Как произнести E noun в британском английском

Произношения «i» в американском английском: ee, ai, ih

Посмотрите эту серию сейчас!

Привет! Я ваш тренер по английскому, Кристина, добро пожаловать в Speak English with Christina, где вы познакомитесь с американской культурой и деловыми ноу-хау, чтобы уверенно говорить по-английски.

Как бы вы произнесли эти слова?

  • Такси
  • Таймер
  • Горький
  • Станок
  • Осьминоги

Произношение «I» на английском языке может быть беспорядочным, и если есть один вопрос о произношении, который студенты задают чаще всего, это такой:
«Как я могу узнать, как произносить букву« i »в словах?
«Это / ih / как в« сидеть »или / ее / как в« такси »? Или / aï / как в «свет»? »

Случалось ли вам когда-нибудь, чтобы вы произносили «i» неправильно?
Или вы не решались завязать разговор, опасаясь неправильного произношения?

Сегодня вы узнаете, как избегать таких ситуаций и плавно продолжить разговор, зная 3 способа произнести букву «i» на словах.
Поехали!

Произношение «я»: правила

Букву «i» можно произнести несколькими способами.

Иногда мы произносим его / ee / в четырех основных падежах:
1-й – в конце слова, состоящего из нескольких слогов. Как в «такси» или «джакузи».
2nd – Когда за «i» следует гласная. Например, «студия», «аудитория», «любопытный».
3-й – Когда за «i» следует «е», «с», затем еще одна безмолвная «е». Например: «кусок», «племянница» или «верить»
И, наконец, 4-й – в «инг».То же, что «палец», «действие», «еда»…

Иногда «i» произносится как «/ ih /». Это короткое i. Мы находим это «закрытые слоги» , оканчивающиеся на согласную.
Например, односложные слова, такие как «сидеть», «большой» или «туман». Или в более длинных словах, где за буквой «i» следует несколько согласных подряд. Особенно, если их удвоить! Например, «прядильщик», «горький», «начало» или «сбивающий с толку».

Наконец, третий способ произнести «i» – это как… «I».Длинный / ai /, который мы находим в «открытых слогах» – например, когда за буквой «i» следует согласная, а затем гласная, особенно безмолвная «е». Например, «встать», «улыбнуться», «широко» или «по таймеру».

Мы также используем длинное / ai / перед безмолвным g или безмолвным s, например, в словах «свет», «мощь», «вздох», «знак» или «остров»… и в конце односложных слов. Например, «пи», «вай фай», «привет» или… буква «я»!

(много) исключений

Это было много правил! И все же вы найдете множество исключений! Давайте сразу разберемся с некоторыми из них.
Во-первых, в некоторых словах «i» произносится как / ee / по историческим причинам, которые могут показаться вам немного случайными. Например: «автомат», «пицца», «казино», «наивный»…

Во-вторых, когда «i» стоит в конце слов, являющихся множественным числом латинских слов, мы произносим это «i». Например, такие слова, как «кактусы», «грибы» или «осьминоги». Не слова, которые вы будете использовать каждый день, но полезно знать (вы можете произвести впечатление на своих друзей).

В-третьих, в некоторых словах безмолвное «е» не всегда открывает предыдущий слог, поэтому в таких словах, как «давать» или «жить» или «замечать», «i» произносится / ih /, а не / ее /.

Наконец, я должен признать: правила, которые я вам сказал, в лучшем случае являются руководящими принципами.

В большинстве случаев вам нужно выучить произношение самого слова. Вы можете выучить каждое правило, но в какой-то момент вам будет сложнее вспомнить то, что объясняет различия в произношении:

  • «Христос / туман»
  • «маршрут / итерация»
  • «ребенок / сборка»
  • «возможное / библия»
  • «линия / лен»
  • «зубр / зрение»

Вам придется много практиковаться, много слушать английский и выяснять, какие «i» – открытые слоги, а какие – «закрытые».

Великий сдвиг гласных: причина сложностей

У этих разных произношений есть простое объяснение: они принадлежат разным языкам!

Действительно, в английском написание слов часто происходит из среднеанглийского, языка средневековой Англии.

Однако с тех пор в произношении произошло то, что мы называем Великим сдвигом гласных. За несколько веков англичане постепенно изменили свое произношение, чтобы создать современный английский язык.

Они перестали произносить «е» в конце слов и, например, двойные согласные, но по-прежнему сохранили орфографию.

Так что не волнуйтесь! Если вам сложно английское произношение, то это не ваша вина: вы всего лишь жертва гигантской средневековой шутки, призванной заставить вас бороться!

У меня есть для вас один очень эффективный совет. Ваш лучший друг для улучшения словарного запаса и произношения – это ваша записная книжка! Если вы носите его с собой, когда практикуете английский язык, вы можете записать написание И произношение любого нового слова, которое найдете.

Обязательно посмотрите серию, чтобы услышать, как правильно произносятся все эти слова:

«S + consonant» – Yabla Spanish – Бесплатные уроки испанского

Calle 13 любит смешивать английский в своих текстах, что, без сомнения, довольно естественно для них со всем обменом между их родиной Пуэрто-Рико и преимущественно англоязычным материком Соединенные Штаты. Но испанские носители часто произносят английские слова немного иначе, чем носители языка. Как ни странно, некоторые из этих различий могут открыть нам интересный аспект испанского языка.Послушайте, как Хато Рей (он же «Residente») произносит английское слово «стартер» в этой строке:

Préndete, sácale chispas al « starter »

Включите, получите искры от starter

Подпись 6, Calle 13 – Atrévete-te-te

Воспроизвести заголовок

Вы заметили, что он говорит что-то вроде “estarter”?

Он также делает то же самое, когда поет:


Que tú eres callejera, « street fighter »

Вы – уличная женщина, уличный боец ​​

Caption 9, Calle 13 – Atrévete-te-te

Воспроизвести заголовок


Он произносит английское слово «street» как «estreet».«

Испаноязычные люди, похоже, не могут произносить некоторые английские слова, которые начинаются с« s », добавляя звук« е »в начало? Но почему это так? Особенно, когда Хато, кажется, может сказать« sippy », не поворачиваясь это в “esippy”:

Mira, nena, quieres un “ sippy “?

Слушай, детка, ты хочешь sippy [маленький глоток]?

Caption 41, Calle 13 – Atrévete-te-te

Play Caption


Если у Хато нет проблем с «sippy», почему он говорит «estreet» и «estarter» вместо «street» и «starter»? множество испанских слов, которые начинаются с чистого звука «s», который мы слышим, как он четко произносит на протяжении всей песни: «sácale», «sudor», «salte», «sacúdete», «seria» и так далее.Похоже, у него нет проблем с этим.

Возможно, вы уже начали замечать закономерность! Хотя многие испанские слова начинаются с буквы «s» и сопровождающего ее звука, они почти всегда следуют за этой ведущей «s» с гласной. Когда за первой буквой s в английском слове следует согласная (s + consonant), говорящие на испанском языке чувствуют себя обязанными ставить перед английским словом звук «е». Почему? Потому что почти ни одно испанское слово, начинающееся с «s», не сопровождается согласным.

Испанские слова, у которых есть «s + согласная» в начале, почти все начинаются с «е» в качестве первой буквы.Вы наверняка заметили, что это «испанский», а не «спаньол»? Или что страна, откуда все это пришло, – это Испания (а не Спанья)? Снова посмотрев на улицу 13 за подсказками, мы слышим:

Destápate, quítate el esmalte

Покажи себя, удали свой лак для ногтей

Подпись 3, Calle 13 – Atrévete-te-te

Play Caption


В слове « esmalte » (лак для ногтей) в начале слова стоит «s + согласная», но, согласно нормам испанского языка, ей предшествует «e». .«

Современная жизнь вызывает« стресс »у англоговорящих, но испаноговорящие испытывают« estrés ». Почему? Это потому, что, когда это английское слово попало в испанский язык, оно соответствовало типичному испанскому образцу. Точно так же, когда магазин, который продает длинные булочки с мясом и начинками открывается в Старом Сан-Хуане, Резиденте и его приятели, без сомнения, будут счастливы купить «бутерброды» (или «саандвичи») в «Метро» (или «SOOBway»). Начало ». s “звуки в” метро “и” сэндвич “не проблема, потому что за ними следуют гласные:” u “и” a “соответственно – шаблон, к которому испаноговорящие хорошо привыкли. Да нет? -¡Supongo que sí!

Следите за испанскими словами, которые начинаются с «s» и «es». Подходит ли теория? Надеемся на это, иначе это будет escándalo !

Примечание: с другой стороны медали, феномен «es + consonant» настолько глубоко укоренился в фонетике испанского языка, и так много английских слов «s» имеют соответствующее аналогичное испанское слово «es», что испаноязычные носители при изучении английского языка иногда ошибочно думают, что «es + consonant» – это всего лишь испанского языка.Это приведет к тому, что они скажут «специально для особых», «состояние для имущества» и «streme» для экстремальных, думая, что «е» – это пережиток их испанского произношения. Вы просто должны вспомнить Рики Рикардо из I Love Lucy , кубинского музыканта-иммигранта и лидера группы, который всегда был готов упрекнуть персонажа Люси Болл словами: «Люси! Тебе нужно сделать несколько splainin ‘

/ e /

Верх

Чтобы сделать звук / e /:
Эта гласная является средней гласной переднего ряда.Расположите язык на средней высоте во рту и сместите его вперед. Мышцы губ и рта должны быть достаточно напряженными. В этом положении вибрируйте голосовыми связками ртом. Эта гласная во рту делается немного выше, чем гласная / ɛ /.

Используйте кнопки записи и воспроизвести выше, чтобы сравнить свое произношение со словами ниже:

скажем сделал в состоянии взять платный камердинер

Проблемы с воспроизведением можно решить, обновив страницу.

Словами

Звук / e / играет важную роль в различии парных слов ниже.

Прослушайте каждой пары, обращая внимание на то, как первое слово отличается от второго.
летучая мышь | приманка освещена | поздняя нехватка | красное озеро | рейд

Запишите , как вы повторяете слова, уделяя особое внимание произношению / e /. Затем сравните его с записью модели. Если вам нужна помощь, посмотрите анимированное видео, чтобы узнать, как именно произносится звук.

Повторяйте это упражнение несколько раз в день. Как и в случае с любым другим навыком, улучшение требует повторения и практики.


Вот несколько общих слов, которые включают / e /. Хорошая идея – научиться правильно произносить их.

Слушайте , как произносится каждое слово, уделяя особое внимание / e /. Обратите внимание, как / e / может появляться в начале, середине или конце слова.
поддельные поезда ждут перерыв на продажу

Запишите , как вы повторяете слова, уделяя особое внимание произношению / e /.Сравните свою запись с записью модели.

Повторяйте это упражнение несколько раз в день.

Смотрите «Что дальше?» В разделе ниже приведены дополнительные практические советы.

В предложениях

При отработке звуков английского языка важно выходить за рамки отдельных слов. Скороговорки (трудно произносимые предложения) – отличный способ научить свой язык произносить / e / в потоке речи.

Слушайте , как произносится каждая скороговорка.Обязательно отметьте звуки или слова, которые могут быть для вас трудными, и сколько раз вы произнесете / e /.
Пусть вы стремитесь к основанию оазиса.
Идите в ногу и потратьте шнурок.

Запишите себя, повторяя каждую скороговорку. Попробуйте сначала медленно, а затем постепенно увеличивайте до плавного, естественного темпа.

Повторяйте это упражнение несколько раз в день. Вы также можете попробовать создать свои собственные скороговорки!


Практика произношения еще более эффективна в осмысленном контексте.Вот несколько предложений с / e /, которые вы, возможно, часто произносите.

Слушайте , как произносится каждое предложение. Какие слова включают / e /?
Моя специальность помогла мне работать в госучреждении.
Пожалуйста, подождите.

Запишите , повторяя каждое предложение, уделяя особое внимание произношению / e /.

Повторяйте это упражнение несколько раз в день.

Смотрите «Что дальше?» В разделе ниже приведены дополнительные практические советы.

Что дальше?

Запланируйте индивидуальную сессию, чтобы узнать больше об этом звуке и о том, как его освоить. Получение прямой персонализированной обратной связи о вашем произношении – отличный способ определить свои сильные стороны и области, которые нужно улучшить.
Кроме того, вот несколько отличных способов сделать практику произношения более эффективной и актуальной для вас:

• Составьте важную лексику с / e / из вашей области обучения, резюме и других интересов. Практикуйте эти слова, записывая, как вы их произносите, и пишите аутентичные предложения, использующие их в контексте.

• Подумайте о сценариях, с которыми вы, вероятно, столкнетесь в повседневной жизни (например, разговор с сокурсником или коллегой, собеседование по поводу работы), и напишите ролевые игры, которые могут включать слова с / e /. Это подготовит вас к их использованию спонтанно.

• Посетите час разговора, чтобы сосредоточиться на своем произношении / e /.

• Ознакомьтесь с полезными ссылками и ресурсами, которые TfCS рекомендует для дополнительной практики, особенно по английскому языку Рэйчел.


◀ Назад к согласным и гласным

звуков Произношение

Как это сказать – / e / и / ə / звуки

Введение

/ э / звук

У этого звука положение рта такое же, как у / ɪ /, за исключением того, что язык расположен ниже, а рот более открыт.

Будьте осторожны! Звук / e / часто встречается в английском языке, например:

.

/ ə / звук

Это самый распространенный звук в английском языке, но многие студенты не знают о нем, потому что это только разговорный звук, а не письменный. Название этого звука – «шва».

Английские слова обычно имеют один ударный гласный звук и, возможно, один полуударный гласный звук. Ударные звуки произносятся громче и медленнее, чем другие звуки.Полуударные гласные произносятся немного громче и медленнее, чем другие звуки. Все остальные гласные безударные и используют / ə / или иногда / ʌ /. Люди с разным акцентом по-разному используют шва. В одних акцентах этого больше, в других – меньше.

Пример:

/ ə / и слабые формы

Чтобы значительно улучшить свое английское произношение, выучите правильное произношение слов в белом поле ниже.

Многие из очень распространенных коротких английских слов имеют безударные гласные. Поэтому их легче произносить быстрее, чтобы вы могли вписать их в схему ударения в предложении. Изучение произношения этих слов поможет вам лучше справляться со стрессом и улучшить звучание вашего английского.


Видео изо рта

Следуйте инструкциям в видеоролике.

/ э / звук

Ваш браузер не поддерживает видео тег.

/ ə / звук

Ваш браузер не поддерживает видео тег.

Советы по произношению

/ э / звук

/ ə / звук

Как произносится ♣ SPANISH VOWELS ♣

Знаете ли вы, что почти половина звуков, которые мы произносим, ​​когда говорим по-испански, – это гласные?

В испанском языке гласные – самая важная часть слова.Если вы произнесете их неправильно, будет сложно понять.

В этом посте вы найдете:

  • Основное различие между английскими и испанскими гласными.
  • Как правильно произносить каждую испанскую гласную.
  • Сравнение английских и испанских гласных.
  • Немного позиционирования рта + изображения, которые помогут вам понять положение вашего рта.
  • Примеры английских слов, которые содержат гласные звуки, похожие на испанские (помните, что ни один гласный не звучит одинаково в английском и испанском языках).

Это то, что вы найдете в этом посте

В этом посте вы можете увидеть несколько советов, как избежать распространенных ошибок (со стороны англичан) при произнесении испанских гласных.

А если вы хотите узнать 37 звуков испанского языка и как произносить испанские согласные, нажмите здесь.

Основное различие между гласными в английском и испанском языках

В обоих языках есть 5 письменных гласных: A, E, I, O и U.

Однако в английском языке от 14 до 21 гласных звуков, а в испанском – только 5. гласные звуки.Все испанские гласные всегда произносятся одинаково.

Испанское слово, которое содержит 3-кратную гласную E (например, слово beberé), будет произноситься только с одним гласным звуком: [e]. Этого не происходит на английском языке.

Фактически, некоторые испанские предложения содержат только один гласный звук. Например:

  • El bebé bebe leche.
  • Mamá ya va para casa.
  • Yo no soporto los osos.

Есть известная рэп-песня (Efectos Vocales-Nach Scratch), которая разделена на 3 части: в первой Нах поет только с гласной A, во второй части он поет только с гласной O, а в В последней части он поет только с гласной E.

Я довольно часто использую эту песню, чтобы помочь своим ученикам практиковать свои гласные:

В этом посте я объясню 6 различий между английскими и испанскими гласными.

Как правильно воспроизводить гласный звук

Чтобы произнести любую гласную, которую вам нужно контролировать:

  • Ваши губы
  • Ваша челюсть
  • Ваш язык

(Чтобы лучше понять этот пост и как произносится испанский гласные, я рекомендую вам взглянуть на «Расположение рта для правильного произнесения испанских гласных»).

Небольшое изменение положения вашего рта может заставить вас издать совершенно другой гласный звук и, следовательно, изменить значение того, что вы говорите.

Вы когда-нибудь слышали, чтобы испанец произносил слово , лист ? -Этого слова определенно избегают многие испанские коренные жители, когда говорят по-английски.

Почему?

Представьте себе испанца, говорящего своему боссу: «Я принесу вам дерьмо через минуту».(Это было бы совсем не редкостью). У нас очень сильный акцент, потому что, помимо прочего, испанские гласные полностью отличаются от английских гласных.

Перейдем к делу!

Для более ясного объяснения того, как произносятся испанские гласные, я напишу английские звуки и буквы оранжевым цветом , а испанские звуки и буквы синим цветом .

Как произносится гласная A

Большинство книг / учителей / блогов говорят, что она звучит так же, как буква A в слове «отец».Однако это утверждение не очень точное, поскольку в английском языке много акцентов и диалектов.

Давайте поясним.

Испанский А звучит как…

  • Буква А (австралийский английский) в слове «автомобиль».
  • Буква I (юг США) в «подобном» – только первая гласная дифтонга.

Самыми похожими звуками, которые существуют во всех диалектах английского языка, являются:

  • / ɑ: / (отец)
  • / ɒ / (много) – но ваши губы не округлые.

Эти гласные звуки – / ɑ: / и / ɒ / – и испанский A очень похожи. Они похожи на , но не звучат точно так же, как .

Как воспроизвести звук испанского A

Положение рта
  • Челюсть: открыта
  • Губы: без округления
  • Язык: по центру

Приведенная ниже таблица поможет вам понять положение вашего рта, чтобы получить испанский A .

Различия между испанским A и английским / æ / & / ʌ /

Испанский A как-то находится между английским / æ / (кошка) и / ʌ / (вырезано), но ваш рот должен быть более открытым .

Английский / /

(кошка, колпачок)

Испанский A

(cata, capa)

Английский / ʌ /

Челюсть Полуоткрытая Очень открытая Открытая
Губы
  • Углы рта разделены (как будто вы улыбались).

Ваш рот двигается:

← →

Между / ʌ / и / æ /.

  • Углы рта разделены.
  • Верхняя и нижняя губа сильно разделены.

Ваш рот двигается:

← →

  • Углы рта расслаблены.
  • Губы довольно сильно разделены.

Ваш рот шевелится:

|

Язык (ближе к…) Зубы Центр рта Глотка
Звук исходит из… Губы 900
Попробуйте:

Произнесите «чашка», «крышка» и «полицейский», следуя указаниям в предыдущей таблице, чтобы получить испанский A.Звук, который вы получаете, должен отличаться от гласных, которые вы обычно используете для произнесения этих слов на английском языке – / ʌ /, / æ / и / ɑ /.

Три различия между испанским A и английским / ɑ: / & / ɒ /

Когда вы произносите испанский A:

  1. Углы вашего рта более разделены – ваши губы совсем не округлены, как в / ɒ /.
  2. Ваш язык дальше вперед.
  3. Звук идет из вашего рта , а не из горла – он не такой глубокий.
Попробуйте:

Произнесите «отец» и «много» сначала нормально (на английском языке), а затем произнесите эти слова, когда вы часто открываете рот и одновременно улыбаетесь – как если бы вы кричали. Позвольте своему рту издавать другой звук, и вы получите испанский A.

Как произносится гласная E

Испанская E звучит как…

Многие сайты говорят, что испанский E звучит как E в «pet »Или« ставка »(/ ɛ /).

Это утверждение неверно, если вы не из Йоркшира, потому что звук испанской E существует только в Yorkshire English .

Британский, австралийский или американский английский не имеют звука испанского E.

Как воспроизвести звук испанского E

Положение рта
  • Челюсть: Среднеоткрытая
  • Губы: Неокругленные
  • Язык: Передняя сторона

Четыре отличия между испанским E и / ɛ /

Основное отличие состоит в том, что / ɛ / более открытый, поэтому он имеет оттенок / a /. Испанский E – нет.

Когда вы произносите испанский E:

  • Ваша челюсть ближе
  • Ваш язык немного выше, дальше вперед и расширяется к боковым зубам.
  • Звук издается во рту. – не в горле, поэтому звук не такой глубокий.
Попробуйте:

Попробуйте произнести слова с / ɛ /, которые звучат как кровать, ставка или домашнее животное, следуя предыдущим инструкциям.

Как произносится гласная I

Знаете ли вы, что…

  • испанец будет воспринимать английское / i: / (need) как испанское I, в то время как
  • англичанин воспринимает испанское I как / ɪ / (Это)?

Это может быть из-за письма.А может из-за длины звука.

Если вы находитесь на побережье и когда-нибудь слышите, как испанец говорит «эй, а вы знаете, есть ли поблизости стерва?» , не дуться. Испанец только мечтает нырнуть в воду.

Испанский I звучит как…

Испанский I имеет звук, очень похожий на австралийских и американских / i: / (нужно, есть). Похоже, не то же самое.

Примечание: Согласно таблице международного алфавита произношения (IPA), английская двойная E в свекле и испанский I (vivir) звучат одинаково. Но они этого не делают.

(Буквы и символы IPA представляют собой очень похожие звуки – иногда точные, иногда нет, как это происходит с испанским B или испанским D).

Как воспроизвести звук испанского языка I

Положение рта
  • Челюсть: закрыта
  • Губы: не закруглены
  • Язык: передний

Звук / i / наполовину синий, наполовину оранжевый. Это потому, что он представляет английский и испанский / i /, хотя их звучание немного отличается.

Различия с / i: /

Испанский I больше похож на / i: / (need) , чем на / ɪ / (it). На всех английских диалектах. Разница в том, что звук испанского I:

  • Короче.
  • Deeper – английский / i: / звучит немного острее.

Английский / i: /

(нужно, есть)

Испанский I

(sí, fin)

Английский /

(it) , большой)

Челюсть Закрыто Закрыто Средне закрыто
Губы Углы рта сильно напряжены, они сильно разделены. Напряжение в уголках вашего рта – они разделены (как если бы вы нежно улыбались).

Небольшое напряжение в уголках рта.

(британский / ɪ / имеет более сильное прикосновение к / e /).

Язык (ближе к…) Зубы Зубы

Центр рта

(Полу расслабленный)

Попробуй
Happy tea , сначала начните нормально (на английском языке), а затем попытайтесь произнести эти слова коротко и серьезно (испанское I).

Теперь произнесите слова «лист» и «дерьмо» с испанским I. Вы должны услышать новое слово, которое не является ни одним из двух предыдущих. Если вы этого не сделаете, то вы не получите испанский I.

Как произносится гласная O

Это одна из самых сложных гласных, не из-за самого произношения, а из-за того, что в английском языке буква O звучит в основном как дифтонг. Это частая ошибка при произнесении O на испанском.

Мои учителя говорили, что буква O на «фото» звучит как O на испанском языке.

Ложь.

Испанский «О» звучит как…

Буква «О» на испанском языке звучит как « oa » на йоркширском английском языке (козел, пальто).

Как воспроизводить звук испанского языка O

Положение рта
  • Челюсть: среднеоткрытая
  • Губы: закругленные
  • Язык: спина

Различия с / ʌ / и / ɔ: /

звук испанского «О» близок к американскому / ʌ / (деньги), но для воспроизведения испанского «о»:

  • Ваши губы должны быть округлыми .
  • Ваш рот (челюсть) должен быть на более закрытым .
  • В испанском языке O нет того оттенка / a / .

Испанский O очень похож на / ɔ: / (закон), но когда вы произносите испанский O:

  • Ваша челюсть более закрыта .
  • В нем нет того оттенка / a / .
  • Он не такой уж глубокий – звук издается во рту, , а не в горле.
Звук…

Английский /: /

(закон, вилка)

Испанский / o /

(низкий, моно)

Английский /

Английский /

(деньги, разрез)

Захват Средне закрытый Средне открытый Средне закрытый
Кромка Закругленная

Закругленная

375

Смешанный с / a /

Чистый

Смешанный с / a /

Как произносится гласная U

У некоторых людей похожая проблема с испанскими I и Испанский U:

  • Коренные жители Испании могут слышать / ʊ / (книга), как испанский U.
  • Уроженцы английского языка могли воспринимать испанский U как английский / u: / (boot).

Испанский U звучит как…

И снова учителя / книги / блоги говорят, что это звучит так же, как двойное O (загрузка). Но на каком диалекте? Есть масса английских акцентов и диалектов, поэтому нам нужно быть более точными.

Испанский буква U похож на американский / u: / (гусь).

Как воспроизводить звук испанского языка U

Положение рта
  • Челюсть: закрытая
  • Губы: закругленные
  • Язык: спина

Помните: буквы и символы IPA представляют похожие звуки, но иногда они не совпадают.Как в этом случае.

Согласно таблице IPA, английский / u / in look и испанский / u / (tú) звучат одинаково. Но они этого не делают.

Различия с / u: / и / ʊ /

Самый похожий звук из этих двух – / u: / но:

  • Ваш язык должен быть дальше назад.
  • Звук испанского U короче, суше.

Испанский U также немного похож на / ʊ / (книга), но когда вы произносите испанский U:

  • Ваши губы становятся на более округлыми.
  • У вашего языка напряжение на больше, – дальше назад.
  • Вы говорите покороче и короче – как будто вы серьезно.

Английский / ʊ /

(книга, до)

Общий английский / u: /

(ноги, гусь)

Испанский U

(t)

Язык

Нижний

По направлению к горлу

Верхний

Далее назад, чем

/ ʊ /

Верхний

назад

/

Губы Немного округлые Очень округлые

Очень округлые

Короче

Почти половина звуков, которые мы произносим на испанском языке, важны для гласных их правильно.

Даже если некоторые английские и испанские гласные звуки кажутся похожими, они всегда произносятся по-разному: испанские гласные – это чистых , в то время как большинство английских гласных представляют собой смесь 2 или более чистых гласных звуков.

В этом видео Суперхолли рассказывает об испанских и английских гласных, а в конце вы можете услышать, как Холли читает рэп отрывка из «Efectos voice» (песня в стиле рэп, которую я рассказал вам в начале поста). Я впечатлен. У нее очень хорошо получается! (Я коренной испанец и думаю, что мне нужно было бы попытаться как минимум 56852 раза, чтобы понять это правильно).

Научитесь произносить гласные на испанском языке, и ваш акцент станет почти вдвое лучше.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *