J какая это буква: – ———————-.—
Произношение английских звуков: æ, a:, ʌ. Подробная инструкция.
Научиться правильному английскому произношению – еще та задача. Первая сложность – это освоение правил чтения, ведь слова в английском читаются совсем не так, как пишутся. Кстати, про этот феномен есть отличное видео в нашей Библиотеке Материалов. Советую посмотреть!
Вторая сложность: даже если у тебя от зубов отскакивают правила чтения, и ты точно знаешь, какое сочетание букв – какой звук обозначает, нужно научиться этот звук произносить. При этом кажется, что самые “непобедимые” для нас звуки – это те, аналогов которым нет в нашем языке (вроде /w/, /θ/, /ð/).
Однако не менее сложными оказываются звуки, имеющие “близнецов” в русском, ведь мы волей-неволей подменяем их на свои, родные. В этой статье мы “отполируем” произношение трех таких звуков: / æ /, / ʌ /, / a: /.
Сделаем это по следующей схеме:
- Детально разберемся с произношением в теории;
- Потренируемся на специальном наборе слов и скороговорках на звуки английского языка;
- Напоследок найдем пример использования звука в известной песне, чтобы он навсегда отпечатался в аудиальной памяти.
Что с этими звуками не так?
Почему именно эти звуки? Потому что мы зачастую подменяем их одним – русским / а /, что создает наш довольно узнаваемый акцент ( /æ/ может заменяться еще и на русское /э/ ).
Перед тем, как начать, сразу оговорюсь, что не стану останавливаться на правилах чтения: вопрос довольно обширен, а задача статьи – “натаскать” на верное произношение самого звука. Вторая оговорка: в статье будет использоваться британский вариант произношения слов (ниже укажу, про какие именно слова идет речь).
Звук / æ / – ни А, ни Э
Произносится он в таких словах, как man, that, dad
и т.д. Этот звук для удобства называют “лягушкой” или “бабочкой”, но его научное название “Near-Open Front Unrounded Vowel”.
Про то, как название связано с характером звука, хорошо объясняется в видео
Как работает речевой аппарат: язык продвинут вперед, кончик языка касается нижних зубов. Средняя спинка языка немного выгнута вперед и вверх. Расстояние между челюстями значительное. Глотка и язык напряжены. Звук короткий.
Возможная ошибка: замена звука / æ / на / э / или / а /, хотя этот звук – ни то, ни другое. Если уж искать параллели с русскими фонемами, то он больше похож на тот звук / а /, который используется нами после мягких согласных в ударном положении (сравни звук в слове п
Еще один совет: приготовь свой рот для звука / э / (например, начни говорить слово вещь), задержи речевой аппарат в таком положении, но скажи звук / а /.
Если все равно сложно понять, то опишу еще один прием: попробуй “выдвинуть” нижнюю челюсть вниз кончиком языка, но при этом помни про “надвигающуюся улыбку” (растянутые в стороны уголки губ). Получилось? Примерно такое положение будет иметь твой артикуляционный аппарат при произнесении этого звука (смотри на картинке).
По ссылке ты найдешь очень полезное видео от Rachel’s English, из которого сделан этот скриншот.
Итак, произносить научились, теперь необходимо закрепить результат. Для этого предлагаю проговорить несколько десятков односложных слов с этим звуком. Настраиваем речевой аппарат в нужное положение и начинаем тренировку:
bad /bæd/
map /mæp/
add /æd/
plan /plæn/
lamp /læmp/
fat /fæt/
back /bæk/
can /kæn/
man /mæn/
hand /hænd/
fact /fækt/
crab /kræb/
catch /kætʃ/
trap /træp/
stamp /stæmp/
damp /dæmp/
lap /læp/
bank /bæŋk/
dad /dæd/
pad /pæd/
mad /mæd/
that /ðæt/
lad /læd/
cap /kæp/
hat /hæt/
black /blæk/
scat /skæt/
rank /ræŋk/
gas /ɡæs/
rack /ræk/
Теперь попрактикуйся на скороговорках. На всякий случай, звук /æ/ выделен в них жирным шрифтом:
- Harry and Pat sta
- A fat cat sat on a mat and ate a fat rat.
- Fat Pat has a fat cat. Pat’s fat cat is in Pat’s hat.
- I have to cram for my exam.
В завершение обещанная фраза из песни, которая накрепко засядет в твоей памяти и всегда будет напоминать о верном произношении:
I’m the Scatman!
Полностью текст песни читай по ссылке.
Звук / ʌ / – найдем его в русском языке
Произносится в таких словах, как but, love, blood, come и т.д. В лингвистическом народе его называют “крышечка”, ну а полное название ему – “Open Mid-Back Unrounded Vowel”.
Как работает речевой аппарат: язык не напряжен, находится в центральной части ротовой полости, слегка отодвинут назад. Задняя спинка языка приподнимается к передней части мягкого неба до половины расстояния. Звук короткий.
На этот раз нам повезло: звук имеет аналог в русском языке – это предударный /а/ или /о/ в словах типа пошел, какой, матрас и т.д. (сравни звуки в слове love и лови, или gun и гони, где /о/ находится как раз в предударной позиции).
Получается, нам не нужно учиться произносить этот звук с нуля. Давай закрепим результат и сравним этот звук с предыдущим (чтобы информация не спуталась в голове).
Теперь пришло время отработать этот звук на наборе односложных слов.
but /bʌt/
love /lʌv/
blood /blʌd/
come /kʌm/
some /sʌm/
much /mʌtʆ/
such /sʌtʃ/
dull /dʌl/
gun /gʌn/
duck /dʌk/
luck /lʌk/
puck /pʌk/
does /dʌz/
cup /kʌp/
up /ʌp/
bus /bʌs/
bun /bʌn/
cut /kʌt/
fun /fʌn/
nut /nʌt/
hut /hʌt/
sum /sʌm/
numb /nʌm/
thumb /θʌm/
dumb /dʌm/
crumb /krʌm/
nun /nʌn/
done /dʌn/
son /sʌn/
Закрепляем результат скороговорками:
- Does the bus run every other Monday
- Don’t trouble trouble until trouble troubles you. It only doubles trouble and tr oubles others, too.
- A funny puppy runs in front of a pub. A fluffy puppy runs in front of a club.
По традиции, строчка из песни. На мой взгляд, для “крышечки” отлично подойдет композиция Робби Уильямса “Come undone”, где он подряд произносит этот звук 5 раз в конце припева:
Because I’m scum. And I’m your son. I come undone.
Полностью текст песни ищи по ссылке.
Звук / а: / – показываем свое горло доктору
Долгий / а: / или “Open Back Unrounded Vowel” произносится в словах типа dance, ask, hard. По артикуляции и звучанию звук напоминает тот, что мы произносим, показывая горло врачу.
Как работает речевой аппарат: от русского / а / он отличается тем, что язык отодвигается дальше назад и вниз и лежит максимально плоско (представь, что врач прижимает язык ложечкой). При правильном произнесении звука можно увидеть мягкое небо в зеркале, что невозможно при произнесении русского. Звук долгий.
Теперь перейдем к практике на наборе слов. Обрати внимание, что именно здесь и будут наблюдаться различия между британским и американским вариантами произношения. Как известно, американцы заменяют звук / a: / на звук / æ / в словах вроде dance, ask, class и т.д.
Еще одно отличие: в словах вроде car, far
, star – американцы используют короткий звук / а / и произносят / r / на конце. Мы же для удобства будем придерживаться именно британского варианта произношения.car /kɑːr/
star /stɑːr/
far /fɑːr/
park /pɑːk/
dark /dɑːk/
class /klɑːs/
dance /dɑːns/
ask /ɑːsk/
task /tɑːsk/
fast /fɑːst/
last /lɑːst/
half /hɑːf/
bath /bɑːθ/
part /pɑːt/
hard /hɑːd/
glass /ɡlɑːs/
grass /ɡrɑːs/
chance /tʃɑːns/
aunt /ɑːnt/
grasp /ɡrɑːsp/
art /ɑːt/
calm /kɑːm/
laugh /lɑːf/
large /lɑːdʒ/
pass /pɑːs/
arm /ɑːm/
bar /bɑːr/
smart /smɑːt/
Теперь отработаем звук на скороговорках:
- Barbara Barton is art and part of the party.
- Cars can’t be parked at the park after dark
- Margaret and Charles are dancing in the garden under the stars.
- Mark’s car’s faster than Bart’s car. Bart’s car’s smarter than Mark’s car.
В качестве аудиального напоминания возьмем припев у незабвенных Битлов:
Baby you can drive my car
Yes I’m gonna be a star
Полностью текст песни ты найдешь здесь.
Может, начнем постоянную рубрику?
Итак, надеюсь эти звуки врезались в твою память и уже никогда не спутаются друг с другом. Кстати, мы решили сделать такой подробный анализ схожих звуков постоянной рубрикой блога. Если ты за – отметь это в комментариях к посту 🙂 До встречи!
Читай продолжение рубрики по ссылке.
Правила чтения букв h и j
Правила чтения буквы h
Буква h обозначает глухой согласный звук [h]. В русском языке похожего звука нет. Чтобы его произнести, нужно набрать воздух в легкие и сделать глубокий выдох. Легкий шум от выдоха и есть согласный [h]. Он похож на шум, который возникает, когда дышат на стекло, чтобы его протереть. Язык и губы принимают положение следующего за этим звуком гласного. Не смешивайте согласный [h] с русским согласным х, при произнесении которого шум жестче.
Итак, вдохните и выдохните с легким шумом: [ha:], [hu:], [hε:], [he:], [hi:], [ha], [hu], [hε], [hi].
Немецкий звук [h] стоит только перед гласными звуками в начале слова или слога. Следует отличать этот звук от немого h – знака долготы, который стоит после гласных и указывает на то, что гласный произносится долго (nehmen, gehen, Uhr, Fahrt).
Произнесите следующие слова. Вначале приведите губы и язык в положение для произнесения последующего гласного и сделайте выдох с легким шумом. Не забудьте, что t в конце слова произносится с придыханием.
[a:]
habe [‘ha:bə] имею
haben [‘ha:bən] имеем
Hafen [‘ha:fən] гавань
[u:]
husten [‘hu:stən] кашлять
hupen [‘hu:pən] гудеть
Huhn [hu:n] курица
[i:]
hier [hi:ə] здесь
hieß [hi:s] назывался
hieb [hi:p] рубил
[a]
Hand [hant] рука
hast [hast] имеешь
hat [hat] имеет
[ε]
Hemd [hεmt] рубашка
Heft [hεft] тетрадь
Herbst [hεrpst] осень
[i]
hinten [‘hintən] сзади
Hirt [hirt] пастух
hinter [‘hintə] за
Правила чтения буквы j
Буквой j обозначается звонкий согласный звук, который похож на русский й. При его произнесении язык продвинут вперед сильно, а кончик языка упирается при этом в передние нижние зубы. При произнесении этого звука средняя спинка языка поднята сильно к твердому небу, образует узкую щель. Щель меньше, чем когда произносят й, напряжение губ и выдох сильнее, поэтому [j] более шумный и напряженный звук, чем русский звук й.
Произнесите следующие слова с [j] в сочетании:
а) с долгим гласным.
[a:]
ja [ja:] да
Jahr [ja:r] год
Jagd [ja:kt] охота
[e:]
jemand [‘je:mant] кто-то
jeder [‘je:də] каждый
jener [‘je:nə] тот
b) с кратким гласным.
jetzt [jetst] теперь
Jacke [‘jakə] кофта
jucken [‘jukən] чесаться
“Й” – гласная или согласная?
Для многих родителей, которые начинают изучать с малышами алфавит, встает вопрос: как квалифицировать Й – как гласный или согласный звук?
Действительно, звук Й похож и на тот, и на другой, находясь как бы посередине. Попробуем разобраться в этом вопросе.
Немного из истории
Й, или И краткое, как называется эта буква в алфавите, известно во многих славянских языках: русском, украинском, белорусском, в Сербии и Македонии для обозначения звука Й используют букву J.
В неславянских языках, которые используют кириллическую письменность, эта буква тоже присутствует.
В русском языке эта буква 11-я по счету.
Звук Й образовался на основе неслогового гласного «И» и похожего на него звонкого согласного «J».
Таким образом, звук Й действительно объединяет в себе гласный и согласный.
В болгарском и украинском языках до сих пор применяется буква Й в сочетании «ЙО», которое призвано обозначать букву Ё.
Буква Й возникла в церковнославянской письменности в 15-16 веках. В 17 веке во времена патриарха Никона Й уже вошла в издания книг на церковнославянском языке в Москве.
В начале 18 века был введен так называемый гражданский шрифт. Надстрочные знаки в славянской письменности были ликвидированы, и буква Й изъята из алфавита, хотя звук в языке остался.
Во времена Петра Первого в 1735 году Й была реабилитирована и снова появилась в письме, однако в алфавит она не включалась и не обозначала никакой цифры (ранее цифры обозначались буквами церковнославянского алфавита). Уже в 20 веке буква Й наконец вошла в состав алфавита, но по-прежнему оставалась несколько «ущемленной в правах». Она не включалась в буквенные обозначения списков, а порой хвостик над буквой в письме пропускается, как и точки над ё.
В 18-19 веках буква Й уже входит в состав украинского и белорусского алфавита. В украинском языке ее называют «ий», что еще раз демонстрирует ее двойное происхождение.
Какой звук?
И все же при классификации звуков не совсем ясно, какой звук Й: гласный или согласный.
Сразу стоит ответить: ни тот и ни другой.
Попробуем размышлять.
Звук Й не глухой, что можно легко почувствовать, произнеся этот звук.
Он скорее звонкий, так как произносится с участием голоса. Однако это и не гласный звук, поскольку любой гласный можно без труда пропеть.
Попробуйте пропеть звук Й: у вас это вряд ли получится. В связи с этим, хоть голос и участвует при образовании этого звука, он все же согласный.
Так квалифицируют его в школьной практике учителя-филологи.
Однако звук Й не звонкий. Согласный звук по классификации филологов можно отнести к какой-либо из четырех групп: глухие, шипящие, звонкие или сонорные. О последней группе звуков поговорим подробнее.
Согласный сонорный звук располагается по своим характеристикам между гласными и согласными, но обозначают его все-таки как согласный.
Сонорных звуков в русском языке немного: Н, Р, Л, Й, М. Их можно протянуть голосом, но петь, как гласный звук, их нельзя.
Таким образом, звук Й – согласный сонорный.
Еще один вопрос, который может возникнуть, — буква Й какая: мягкая или твердая.
Большинство звуков имеет пары по мягкости-твердости. Звук Й такой пары не имеет.
Он квалифицируется учеными как всегда мягкий.
В транскрипции слова возле него всегда стоит обозначение мягкости.
В составе букв
Согласный сонорный звук Й в русском языке присутствует не только в виде буквы Й, но и входит в состав четырех гласных звуков: Е, Ё, Ю, Я. На письме, конечно, он в этом случае не обозначается, но при произнесении слышится четко. Каждая из этих букв представляет собой сочетание: гласный звук и Й.
Если разложить эти буквы на составляющие, то получим: Е=Й+Э, Ё=Й+О, Ю=Й+У, Я=Й+А.
Эти буквы читаются как «гласный + Й» только в строго определенных случаях: после гласного, Ъ или Ь. В остальных случаях они лишь смягчают предыдущий согласный.
Таким образом, можно сказать вполне определенно, что сегодняшняя наука не склонна расценивать звук Й как гласный, хотя родился он именно из такого звука.
Если учесть, что в греческом языке существовало такое понятие, как долгий и краткий звуки, то рождение в церковнославянской письменности Й как краткого варианта И вполне закономерно, ведь церковнославянский язык создавался на основе греческого.
В современном языке мы причисляем Й к согласным звукам, однако относим в разряд сонорных как максимально приближенных к гласным. Именно так знания о звуке Й преподаются детям и в школе. Конечно, маленькому ребенку очень сложно объяснить, что значит сонорный звук. Можно просто обозначить его как согласный, однако для себя родители должны помнить об истории его происхождения, чтобы в любой момент быть готовым ответить на непредвиденные вопросы.
Сравнение звуков [æ], [e] и [eɪ]
В английском языке есть слова, отличающиеся только одним звуком [æ] / [e], поэтому очень важно уметь отличать и правильно произносить звуки [æ] и [e].
Русский звук «Э» и английские звуки [æ] и [e]
Оба звука [æ] и [e] краткие и напоминают русский звук «Э», но отличаются от него:
чтобы произнести [e], приготовьтесь произнести русский «Е е» — рот немного открыт, губы немного растянуты — и произнесите «Э»
e …
чтобы произнести [æ], приготовьтесь произнести русский «А а» — нижняя челюсть опущена (рот открыт больше, чем при произнесении [e]), но губы чуть растянуты, язык расположен плоско — и произнесите «Э»
æ …
Примеры слов с [eɪ], [e] и [æ]
В закрытом ударном слоге буква a читается [æ], например, в слове man, а
буква e читается [e], например, в слове men.
В открытом ударном слоге буква a читается [eɪ] (дифтонг, т.е. двойной звук, [eɪ] начинается с [e]), и буквосочетание ai также читается [eɪ], например, в словах pane, main.
Сравните в словах
main – men
звуки [eɪ] — [e]
и в словах
men – man звуки [e] — [æ]
В английском языке есть слова, отличающиеся только звуком [æ] / [e]. Несколько таких слов приведены в таблице ниже в столбцах [æ] и [e].
Если заменить один звук другим, изменяется значение слова!
Прослушайте, как произносят гласные звуки в этих словах разные носители английского языка (люди, для которых английский язык родной):
[eɪ] | [e] | [æ] |
main [meɪn] — главный; основной main | men [men] — много мужчин men | man [mæn] — один мужчина man |
pane [peɪn] — оконное стекло | pen [pen] — ручка | pan [pæn] — сковорода, кастрюля |
tame — прирученный, послушный | ten — десять | tan — загар |
made — сделал, сделанный | bed — кровать | bad — плохой |
saint — святой | send — посылать, отправлять | sand — песок |
Из какой страны iPhone? | iBobr. ru
«Какую еще iPhone страну?» – спросит задумчивый читатель, – «Ведь все айфоны собраны в Китае, о чем гласит надпись “Assembled in China”, расположенная на задней крышке устройства». Действительно все Apple-телефоны сходят с конвейера в Китае, но делаются они для определенных стран. Поэтому сегодня мы выясним, какой стране принадлежит Ваш iPhone.
Для того чтобы узнать страну iPhone нам понадобиться его номер партии (Part No. iPhone), который можно найти в Настройках iPhone – Основные – Об устройстве – Модель. Выглядит он примерно так – MB489ZA/A.
Буквы, выделенные красным цветом, помогут определить страну iPhone, если эти буквы отсутствуют в настройках, то Part No. можно найти на коробке iPhone и узнать страну при помощи списка ниже:
Далее идет огромный список, если вам лень его пересматривать в поисках своей страны, то используйте поиск текста в Safari (для iPhone), если просматриваете в браузере компьютера, то жмите Ctrl + F, вводите ваши две буквы, после чего Enter-ом смотрите результат, тем кто не знал эта штука пригодится и в дальнейшем, для более быстрого поиска по странице.
- A – Канада
- AA – Тунис, Марокко
- AB – Саудовская Аравия, ОАЭ, Катар, Иордания, Египет
- AE – Саудовская Аравия, ОАЭ, Катар
- AH – Кувейт, Бахрейн
- B – Великобритания, Мальта и Ирландия
- BG – Болгария
- BR – Бразилия
- BT – Великобритания
- BZ – Бразилия
- С, CL, VC – Канада
- CH – КНР
- CI – Парагвай
- CM – Венгрия, Хорватия
- CR – Хорватия
- CS – Словакия, Чехия
- CN – Словакия
- СZ – Чехия
- D, DM – Германия
- DN – Австрия, Германия, Нидерланды
- E – Мексика
- EE – Эстония
- EL – Эстония, Латвия
- ER – Ирландия
- ET – Эстония
- F – Франция
- FB – Франция, Люксембург
- FD – Австрия, Лихтенштейн, Швейцария
- FN – Индонезия
- FS – Финляндия
- GB – Греция
- GH – Венгрия
- GP – Португалия
- GR – Греция
- HB – Израиль
- HC – Венгрия, Болгария
- HN – Индия
- IP – Италия
- J, JP – Япония
- IP – Португалия, Италия
- ID – Индонезия
- K – Швеция
- KH – Южная Корея, КНР
- KN – Дания и Норвегия
- KS – Финляндия и Швеция
- LA – Гватемала, Гондурас, Колумбия, Коста-Рика, Перу, Сальвадор, Эквадор, Никарагуа, Барбадос, Доминиканская Республика, Панама, Пуэрто-Рико
- LE – Аргентина
- LL – США
- LP – Польша
- LТ – Литва
- LV – Латвия
- LZ – Парагвай, Чили и Уругвай
- MG – Венгрия
- MM – Черногория, Албания и Македония
- MO – Макао
- MY – Малайзия
- ND – Нидерланды
- NF – Бельгия, Франция, Люксембург, Португалия
- PA – Индонезия
- PK – Польша, Финляндия
- PL, PM – Польша
- PO – Португалия
- PP – Филиппины
- PY – Испания
- QB – Россия
- QN – Швеция, Дания, Исландия, Норвегия
- QL – Испания, Италия, Португалия
- RO – Румыния
- RP – Россия
- RR – Россия, Молдова
- RS, RU – Россия
- RM – Россия, Казахстан
- RK – Казахстан
- SE – Сербия
- SL – Словакия
- SO – ЮАР
- SU – Украина
- T – Италия
- TA – Тайвань
- TH – Тайланд
- TU – Турция
- TY – Италия
- UA – Украина
- VN – Вьетнам
- X – Австралия, Новая Зеландия
- Y – Испания
- ZA – Сингапур
- ZD – Люксембург, Австрия, Бельгия, Монако, Германия, Франция, Нидерланды, Швейцария
- ZG – Дания
- ZO – Великобритания
- ZP – Гонконг и Макао
- ZQ – Ямайка
Ранее мы думали, что определить страну iPhone можно при помощи анализа IMEI-кода используя специальный сервис, где нужно ввести 15-тизначный IMEI телефона и нажать “Аnalyse”, но результаты показали, что информация зашифрованная в IMEI относительно региона не совпадает с данными номера партии iPhone. Поэтоу сервис «Numberingplans» для определения страны iPhone использовать нельзя, его можно использовать для определения марки и модели телефона.
Примечание: До 14 июня 2011 года, зная страну для которой выпущен iPhone, любой пользователь мог определить залочен телефон или официально разлочен. Теперь ситуация немного изменилась, зная страну, определить принадлежность iPhone к категории Factory Unlocked стало затруднительно, так как Apple пустили в продажу официально разлоченные телефоны, которые ранее считались строго залоченными под конкретного оператора. У некоторых операторов сотовой связи, официально реализующих Apple iPhone, появилась услуга по снятию блокировки на определенных для каждого оператора условиях.
Корейский алфавит – правила чтения и написания
할 수 있다고 믿으면, 이미 반은 이룬 것이다
Стоит поверить в свои силы – и вот, вы уже на полпути к цели.
(корейская пословица)
Боитесь приниматься за изучение корейского? Или, наоборот, хотите поскорее начать, но не знаете, с какой стороны к нему подступиться?
Мы подскажем, как быстро выучить корейский язык (только имейте в виду – это не значит: «молниеносно» ;), поможем приблизиться к пониманию того, как правильно произносятся звуки, выучим необходимые корейские буквы и потренируемся в их начертании.
В этой статье разберёмся, как быстро выучить корейский алфавит самостоятельно.
Для начала взглянем на то, как он вообще выглядит.
Сама система называется хангыль (한글), что в переводе с древнего означает «великая письменность», а с современного – «корейская письменность».
Буквы корейского алфавита называются чамо (자모), то есть «мать», что показывает: это – основа языка.
Начнём с простых гласных букв:
№ |
Буква |
Звук |
Особенность произношения |
1 |
ㅣ |
«и» |
Базовая гласная. |
2 |
ㅡ |
«ы» |
Базовая гласная. |
3 |
ㅏ |
«а» |
Звучит более открыто, чем русский звук «а». |
4 |
ㅑ |
«я» |
|
5 |
ㅓ |
«о» |
Нечто среднее между русскими «о» и «э». |
6 |
ㅕ |
«ё» |
Среднее между «ё» и «э». |
7 |
ㅗ |
«о» |
Среднее между «у» и «о». |
8 |
ㅛ |
«ё» |
Среднее между «ю» и «ё». |
9 |
ㅜ |
«у» |
|
10 |
ㅠ |
«ю» |
Также, существуют ещё так называемые сложные гласные.
Не торопитесь пугаться – на письме они составлены из простых, с которыми мы уже познакомились. Вы легко запомните их тоже.
№ |
Буква |
Звук |
Особенность произношения |
1 |
ㅐ |
«э» |
|
2 |
ㅔ |
«е» |
|
3 |
ㅒ |
«йэ» |
|
4 |
ㅖ |
«йе» |
|
5 |
ㅚ |
«вэ» |
|
6 |
ㅟ |
«ви» |
|
7 |
ㅘ |
«ва» |
|
8 |
ㅝ |
«во» |
|
9 |
ㅙ |
«вэ» |
|
10 |
ㅞ |
«ве» |
|
11 |
ㅢ |
«ый»/ «и» |
В начале слова читается «ый». В конце слова – «и». |
Переходим к согласным звукам и, точно так же, вначале знакомимся с простыми:
№ |
Буква |
Звук |
Особенность произношения |
1 |
ㄱ |
«киёк» |
В начале/конце слова, на стыке двух согласных – читается, как «к». После звонкого согласного, между двумя гласными – как «г». |
2 |
ㄴ |
«ниын» |
Читается как «н». |
3 |
ㄷ |
«тигыт» |
В начале/конце слова, на стыке двух согласных – читается, как «т». После звонкого согласного, между двумя гласными – как «д». |
4 |
ㄹ |
«риыль» |
В начале слова/между двумя согласными – читается как «р». В конце слова, перед согласным – как «ль». |
5 |
ㅁ |
«миым» |
Читается как «м». |
6 |
ㅂ |
«пиып» |
В начале/конце слова, на стыке двух глухих согласных – читается, как «п». После звонкого согласного, между двумя гласными – как «б». |
7 |
ㅅ |
«сиот» |
Перед йотированными гласными («и», «ё», «ю», «я») читается «шепеляво» – нечто среднее между «сь» и «щ». |
8 |
ㅇ |
«иын» |
Читается «в нос» (похоже на “ng” в английском). В начале слога – не читается вообще. |
9 |
ㅈ |
«чиыт» |
В начале/конце слова, на стыке двух глухих согласных – читается как «ч». После звонкого согласного/между двумя гласными – мягко: «дж». |
10 |
ㅎ |
«хиыт» |
Слабо: «х». |
Оставшиеся («сложные») согласные составляют две группы: придыхательные и сдвоенные.
Есть четыре «придыхательных»…
№ |
Буква |
Звук |
Произношение |
1 |
ㅋ |
«кхиёк» |
Читается: «к». В транскрипции – «кх». |
2 |
ㅌ |
«тхиыт» |
Читается: «т». В транскрипции – «тх». |
3 |
ㅍ |
«пхиып» |
Читается: «п». В транскрипции – «пх». |
4 |
ㅊ |
«чхиыт» |
Читается: «ч». В транскрипции – «чх». |
…и пять «глоттализованных» (сдвоенных) согласных.
№ |
Буква |
Звук |
Произношение |
1 |
ㄲ |
«ссанъ-киёк» |
Произносится: «кк». |
2 |
ㄸ |
«ссанъ-тигыт» |
Произносится: «тт». |
3 |
ㅃ |
«ссанъ-пиып» |
Произносится: «пп». |
4 |
ㅆ |
«ссанъ-сиот» |
Произносится: «сс». |
5 |
ㅉ |
«ссанъ-чиыт» |
Произносится: «чч». |
Сколько букв в корейском алфавите?
Всего можно насчитать 51 чамо. Из них именно буквами являются 24 чамо («простые» гласные + «простые» и «придыхательные» согласные). Остальные 27 составляют «сдвоенные» согласные + 11 диграфов и 11 дифтонгов.
Как всё это выучить и поскорее запомнить?
Для начала – сконцентрируйтесь на 24 чамо, которые составляют основную структуру алфавита.
Во-первых, постарайтесь воспользоваться знакомыми вам мнемотехниками, которые помогают лучше запоминать любую другую информацию. Вспомните, например, как в школе вам легче всего было учить стихи или запоминать математические формулы? Самое время обратиться к этим приёмам ещё раз.
Во-вторых, постройте ассоциативные ряды: мысленно свяжите изображение буквы с её отдельным звучанием. Затем, когда будете уверены в том, что связка прочно укрепилась в сознании, свяжите её с особыми правилами произношения в различных частях слова (если таковые есть).
В-третьих, не пытайтесь выучить всё сразу и не торопитесь – при таком подходе вы едва ли сэкономите больше времени. Оцените все имеющиеся у вас знаки (визуально или мысленно – как вам удобно) и постарайтесь разбить их на несколько блоков (например, на 6 – по 4 знака). Заучивайте буквы постепенно, группами.
Когда управитесь с основными чамо – переходите к изучению гласных, согласных и дифтонгов. Их можно группировать и запоминать по той же схеме.
Как писать корейские буквы?
Считается, что это чуть ли не единственный оригинальный алфавит на всей территории Дальнего востока. Он сильнее других напоминает нам системы знаков, к которым привыкли на Западе. Тем не менее, есть несколько моментов в корейской письменности, которые стоит учесть.
Во-первых, всё, что мы пишем, должно быть всегда направлено слева направо и сверху вниз. Ни в коем случае не наоборот!
Во-вторых, выберите удобные прописи, чтобы отточить написание иероглифов и «набить» руку. Важно регулярно тренироваться, прописывая минимум по паре строчек для каждой буквы. Помните, что записи от руки всегда запоминаются намного лучше – ещё один способ быстро и естественно запомнить все необходимые символы.
В-третьих, не забудьте отдельно потренировать такие прописи, как «кагяпхё». Они содержат особые связки гласных с согласными, которые будет полезно научиться бегло писать.
Правда, удивительный язык? И очень красивые иероглифы, которые интересно было бы уметь читать и красиво писать (пусть поначалу не так, как это делают профессиональные мастера каллиграфии).
Однако определённых успехов достичь определённо можно, отправившись на курсы корейского.
Если вдруг вам не с кем оставить ребёнка, пока вы сами будете постигать тайны языка, то почему бы не организовать обучение детей? Затем можно будет отправиться в путешествие по Корее всей семьёй! И чувствовать себя там свободно и расковано в общении с местными жителями :)
Дж | История, этимология и произношение
J , десятая буква алфавита. Он не отличался от буквы и до сравнительно современных времен.
jАнглийская буква j возникла только в конце средневековья, когда писцы начали использовать хвостовую форму i , с точкой или без нее, рядом с краткой формой . я (1). Когда была изобретена печать, хвостовая форма i (2) часто использовалась для начального i , которое обычно является согласным.Однако только в 17 веке различие между J или j как согласным и I или i как гласным было полностью установлено.
Encyclopædia Britannica, Inc.В средневековых рукописях существовал обычай удлинять букву I , когда она была на видном месте, особенно когда она была начальной. Поскольку первоначальный I обычно имел силу согласных, удлиненная форма определенно стала рассматриваться как представляющая согласный звук, а краткая форма – гласный, в каком бы положении они ни встречались.Процесс дифференциации начался примерно в 14 веке, но не завершился до 17 века. Для определенных целей – например, для алфавитного ряда – буквы I и J не всегда считаются отдельными, при этом нумерация иногда меняется от I до K .
Первоначальный согласный звук, представленный буквой, был полугласным или спирантом и (звук и в слове яхта ).Это перешло в dy и позже в звук dž , который эта буква представляет сегодня. Этот звук уже был установлен в языке в словах романского происхождения, в которых он был представлен как g (например, в таких словах, как gesture или ginger ), и эти слова сохраняют свое написание. В английском языке буква J представляет один и тот же звук ( dž ) во всех позициях, и отклонения от него крайне редки даже в словах иностранного происхождения.Однако в имени птицы jaeger допускается звук dž и звук y , а в некоторых личных и местных названиях испанского происхождения (например, Javier , La Jolla ) звук ч. используется в английском языке. Крошечная форма j – это удлиненная форма с сохранением точки крошечной формы i .
Что означает “J” в сообщениях электронной почты?
Ответ: Если вы когда-либо получали электронное письмо с загадочной буквой J в теле сообщения, вы, возможно, были озадачены его значением.Некоторые сообщения имеют одну букву J, а другие – несколько. Большинство J появляется в конце предложений, но они могут появляться в любом месте сообщения. Итак, что означает этот загадочный символ и почему он появляется в сообщениях электронной почты?
J на самом деле должен быть смайликом.
Если на вашем компьютере установлен Wingdings, следующий символ будет отображаться в виде смайлика. В противном случае это будет буква «J»: J
Это потому, что буква J представляет собой значок смайлика в шрифте Wingdings.Microsoft Outlook, популярный почтовый клиент, автоматически преобразует текстовые смайлы 🙂 и 🙂 в значки смайликов с использованием шрифта Wingdings. Поэтому, когда пользователи Microsoft Outlook вводят смайлики в сообщение электронной почты, они отправляются как визуальные значки смайликов.
Значки смайликов правильно отображаются на большинстве компьютеров пользователей, поскольку большинство компьютеров Mac и Windows имеют шрифт Wingdings. Большинство современных программ электронной почты также поддерживают форматированный текст, включая пользовательские шрифты.Однако, если у вас не установлен шрифт Wingdings или ваша программа электронной почты или интерфейс веб-почты не поддерживает форматированный текст, смайлик будет отображаться как «J». Кроме того, если сообщение было переадресовано несколько раз и один из пользователей в цепочке пересылки не смог правильно просмотреть смайлик, оно будет передано как «J» всем будущим получателям. Поэтому вы можете иногда видеть буквы «J» в своих сообщениях электронной почты, даже если ваш компьютер и программа электронной почты поддерживают шрифт Wingdings.
Надеюсь, теперь, когда вы вернетесь и посмотрите свои сообщения с таинственными буквами «J», они будут иметь смысл в том контексте, в котором появляются.Также должно быть легче интерпретировать будущие события.
Введен: 18 марта 2010 г. – Обновлено: 17 февраля 2011 г. – Пером Кристенсоном
Категория: Электронная почта
Звук буквы J – изучение звука J с помощью песен и заданий
Когда дело доходит до обучения детей (или взрослых) чтению, первый шаг – сначала выучить разные звуки, связанные с разными буквами алфавита. Некоторые буквы (или комбинации букв) могут означать более одного звука.Как только ребенок выучит некоторые из буквенных звуков, вы можете перейти к следующему шагу: научить его «комбинировать» эти звуки для чтения слов.
На коротком видео ниже показан трехлетний ребенок, который читает фонетически и свободно читает. Практика звука / j /:
На страницах со звуками букв на нашем веб-сайте мы обучаем всем 26 буквам алфавита от А до Z, и эта страница предназначена для обучения букве J и ее звуку / j /.Когда вы видите буквы, заключенные в косую черту (/ j /), это означает звук буквы.
Обычно довольно сложно описать звуки букв с помощью печати, поэтому вам нужно выяснить их звучание, изолировав его от разных слов, содержащих эту конкретную букву. Для буквы J попрактикуйтесь с этими словами и попытайтесь выделить звук / j /.
JAM – J-AM – / j / / a / / m /
JUMP – J-UMP – / j / / u / / m / / p /
JOG – J-OG – / j / / o / / g /
Учебное задание для / j /
- Распечатайте букву J и строчную j на листе бумаги и потратьте несколько минут на выполнение следующих шагов:
- Покажите вашему ребенку букву J и покажите, как правильно произносить звук / j /.
- Попросите ребенка попрактиковаться в повторении звука / j / несколько раз, указывая на напечатанную букву.
- Практикуйте звук / j / со следующими словами и подчеркивайте звук / j / в каждом слове:
Письмо J Рабочие листы
Буква J Рифма и песня
Иоанн Шут любит желе,
, и он очень хороший товарищ.
Джон делает все вкусы и цвета желе:
Клубника, арбуз, банан и яблоко;
Красный, зеленый, синий, оранжевый и желтый.
Иоанн Шут только что съел все желе.
«О нет, – говорит Иоанн Шут, – у меня больше нет j-j-j-jello!»
Дошкольное письмо J – В моем мире
24 июня 2014 г. Размещено 24 июня 2014 г. в блоге , Дошкольное учреждение | 20 комментариевНа прошлой неделе мы написали письмо J для дошкольников! Мы использовали наши совки Beginning Sounds, чтобы начать.Я перевернул лопатки и конус вверх дном, и Филип перевернул каждую из трех мерных ложек, определил начальный звук, а затем проверил свое предположение, перевернув конус.
Ага, он был прав: все они начинались со звука J!
Как и в случае с предыдущими буквами для дошкольников, мы использовали коврики для пластилина с алфавитом, и Филип узнал путь движения буквы J, проводя пальцем по букве. Когда он был уверен, что водит пальцами по букве, он использовал маркер для белой доски, чтобы обвести букву J.
Он продолжил с листом распознавания букв верхнего и нижнего регистра из моего блока поиска букв. Он любит использовать точечные краски для этих листов! (Нажмите на картинку, чтобы получить букву J.)
Когда он нашел все буквы, мы посчитали буквы в верхнем регистре и записали число в предоставленном кружке. Мы сделали то же самое для строчных букв. Ему нравится видеть, кто победит – на этот раз ничья, к большому разочарованию моего человечка!
Затем мы попрактиковались в распознавании звука основной буквы и использовали эту страницу из моего модуля Beginning Sounds Color It.На этой неделе мы использовали заглавную букву J. (Нажмите на картинку, чтобы получить букву J.)
Готово!
Затем мы перешли к нашему целевому числу на неделю: 2. И снова мы использовали коврики Number Playdough, чтобы помочь Филипу узнать траекторию движения для написания числа… Он фактически издает звуки машины, когда формирует числа. Никогда так не поступает с буквами, но всегда с числами! Интересно!
И затем, уверенный в формировании числа, Филип использовал маркер для доски, чтобы написать число и раскрасить точки на десятичной рамке.
Филип также выполнил вырезку и вставку с сопоставлением номеров… Конечно, я помог ему раскрасить! (Нажмите на картинку, чтобы получить бесплатную единицу в моем магазине TpT.)
И мы закончили первый день головоломкой с числами. Мы только что переехали в новый дом, и у нас нет плакатов с номерами. (Нажмите здесь, чтобы получить их бесплатно в моем магазине TpT)! Это создало небольшую проблему для Филипа, поскольку ему приходилось полагаться на свое знание порядка чисел, чтобы правильно разместить полосы головоломки.(Нажмите на изображения, чтобы загрузить бесплатный блок из документации Google Диска).
С небольшой помощью ему удалось решить головоломку!
Мы начали День 2 нашего дошкольного образования Letter J с наших пластилиновых пластинок Letter J. И на этот раз мы использовали пластилин!
Филип также работал над складной мини-книгой с буквой J. (Нажмите на картинку, чтобы получить букву J).
Отслеживание верхнего и нижнего регистра J:
Раскраски, начинающиеся на букву J:
И точечная роспись верхнего и нижнего регистра J.
Филип также использовал наши слайдеры CVC Word, чтобы попрактиковаться в чтении слов, начинающихся с буквы J: (Нажмите на картинку, чтобы получить слайдеры слов с буквой J.)
Затем мы перешли к нашему номеру недели и использовали пластилин, чтобы сформировать его на коврике Number Play Dough.
Филип также нарисовал лабиринт номер 2, используя точечную краску: (Нажмите на картинку, чтобы получить лабиринт номер 2).
Рабочий лист № 2 для дошкольников:
И мы закончили День 2 с нашей книжкой номер 2 из моей книжки Numbers Flip book.Я вырезал буклет, как показано ниже:
Потом мы с Филипом собрали его, и мы весело вместе читали и считали!
Мы начали День 3 с практики формирования букв в песочнице:
Мы также сделали некоторое построение слов CVC: (Щелкните по картинке, чтобы получить конструкторы слов на букву J)
Перед тем, как положить плитки с буквами на карточки, я попросил Филипа указать на каждую пустую коробку и назвать мне звук, который там идет.Вот фотография, на которой он произносит слово «струя»:
Затем он поместил плитки с буквами в правильные коробки и прочитал слово:
Что означает PS и как правильно использовать его в вашем электронном письме
Еще до электронной почты Пол Маккартни пел знаменитую песню «PS I love you» на альбоме The Beatles 1963 года, Please Please Me . Но что означает PS и как мы используем его в современном общении?
Что означает PS?
PS расшифровывается как postscript.Оно происходит от латинского postscriptum , что буквально означает «написано после». Постскриптум – это дополнительная мысль, добавляемая к письмам (а иногда и другим документам), которые появляются после того, как они были написаны.
В те времена, когда мы писали и печатали от руки, мы часто вспоминали то, что хотели добавить, только после того, как вышли из системы. Вот здесь и пригодился PS. Его также часто используют для создания эффекта, чтобы добавить острую или забавную мысль. Его можно добавить для акцента или даже в качестве аргумента «Ну вот!» Этот инструмент до сих пор используется в прямом и электронном маркетинге, о чем мы поговорим чуть позже.
P.S. самая очаровательная часть письма. Это то, что вы подмигиваете, уходя.
– Шон Ашер, автор Letters of Note , для The Wall Street Journal
.Как ставить знаки препинания и форматировать PS
Следует ли писать PS с большой буквы? Как это сокращается; с (P.S.) или без (PS) периодами? Следует ли использовать завершающую пунктуацию? Удивительно, но однозначных ответов на эти вопросы нет.
Кембриджский словарь предполагает, что PS является правильным форматом для британского английского языка.
В Кембриджском словаре также говорится, что P.S. (с точками после каждой буквы) – это формат американского английского. В самом деле, вы часто встретите это сокращенное название в США. Но Чикагское руководство по стилю отдает предпочтение PS без точек.
Вердикт? Использование варьируется, и PS не учитывается в большинстве руководств по стилю. Самая безопасная ставка – использовать буквы P и S с заглавной буквы (используйте точки после каждой буквы, если вы предпочитаете), и не используйте завершающие знаки препинания.
PS по электронной почте
PS однажды избавил нас от необходимости редактировать или переписывать письмо целиком, чтобы включить в него важную запоздалую мысль.Но электронная почта позволяет нам вернуться и отредактировать перед отправкой. Технически мы могли бы вообще отказаться от использования PS в электронном общении. Но должны ли мы?
Не совсем. PS по-прежнему полезен для эффекта, и это отличный способ привлечь внимание к определенной точке. Хотя Интернет создал в нас культуру скиммеров, а не людей, которые дословно читают такие вещи, как электронная почта, мы склонны замечать, что находится в начале и в конце текста. Можете ли вы вспомнить время, когда вы не читали PS в электронном письме, которое вы так заботились, чтобы открыть?
Вот подсказка: Люди задаются вопросом: стоит ли PS до или после подписи? Поскольку постскриптум – это дополнение, которое идет после того, как письмо закончено, оно всегда должно следовать за подписью.
Включение PS уже давно стало стратегией прямого почтового маркетинга. Статистика однажды показала, что до 79 процентов людей, открывших прямую рассылку, сначала прочитали PS. Хотя времена изменились, маркетологи электронной почты по-прежнему используют это как способ повторить призыв к действию, создать FOMO, предоставить какую-то бонусную информацию или предложение или даже поделиться отзывом.Примеры PS в письме
Чтобы продемонстрировать, насколько эффективным может быть PS, вот несколько примеров из писем, написанных известными и известными людьми.(Подробнее читайте в письмах.)
Джон Леннон
Мы начали эту статью с The Beatles, так что давайте ненадолго вернемся к этой теме. Вот письмо, которое Джон Леннон написал фанатке, отвергавшей Йоко Оно. Это PS не совсем то, что я люблю тебя.
Рональд Рейган
Этот отрывок взят из письма Рональда Рейгана своему сыну Майклу в 1971 году, вскоре после того, как Майкл женился.
Филип К. Дик
В 1973 году, за четыре года до его публикации, Филип К.Дик отправил своему агенту Скотту Мередиту план своего романа A Scanner Darkly . Это сопроводительное письмо включает в себя восторженный PS.
Ричард Фейнман
Влиятельный американский физик Ричард Фейнман (лауреат Нобелевской премии 1965 года) потерял свою жену и школьную возлюбленную Арлайн, когда она умерла от туберкулеза в возрасте 25 лет. В октябре 1946 года, через шестнадцать месяцев после смерти Арлайн, он написал ей нежное любовное письмо. который оставался в запечатанном конверте до его смерти в 1988 году.